Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7497 | Rev 7563 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7257 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7257 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7310 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:59+0000\n"
7544 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 12:10+0000\n"
7257 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7257 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7544 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1533384637.884644\n"
7257 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the rust-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:7
7258 jlepiller 23
msgid "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz"
24
msgstr "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz"
7257 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the rust-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:9
7421 jlepiller 28
msgid "d8d4d30c8d0b905f978bee3fdd618db5"
29
msgstr "d8d4d30c8d0b905f978bee3fdd618db5"
7257 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the rust-size entity
32
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:10
7421 jlepiller 33
msgid "95 MB"
34
msgstr "95 Mo"
7257 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the rust-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:11
7308 jlepiller 38
msgid ""
7421 jlepiller 39
"5.1 GB (440 MB installed) including 379MB of ~/.cargo files for the user "
40
"building this and 440MB of files in the DESTDIR (add 1.2GB if running the "
41
"tests)"
7308 jlepiller 42
msgstr ""
7423 jlepiller 43
"5.1 Go (440 Mo installés), dont 379 Mo de fichiers ~/.cargo pour les "
44
"utilisateurs qui le construit ce paquet et 440 Mo de fichiers de fichiers "
45
"dans DESTDIR (plus 1.2 Go si vous lancez les tests)"
7257 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the rust-time entity
48
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:12
7421 jlepiller 49
msgid "33 SBU (add 17 SBU for tests, both with 4 processors)"
7308 jlepiller 50
msgstr ""
7423 jlepiller 51
"33 SBU (plus 17 SBU pour les tests, dans les deux cas avec 4 processeurs)"
7257 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:19
7421 jlepiller 55
#| msgid ""
7544 jlepiller 56
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-06-20 "
57
#| "18:54:06 +0000 (Wed, 20 Jun 2018) $</date>"
7257 jlepiller 58
msgid ""
7544 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-08-03 "
60
"20:56:19 +0000 (Fri, 03 Aug 2018) $</date>"
7257 jlepiller 61
msgstr ""
7544 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-08-03 "
63
"20:56:19 +0000 (Fri, 03 Aug 2018) $</date>"
7257 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:23
67
msgid "Rustc-&rust-version;"
68
msgstr "Rustc-&rust-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:26
72
msgid "Rust"
73
msgstr "Rust"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:30
77
msgid "Introduction to Rust"
78
msgstr "Introduction à Rust"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:33
82
msgid ""
7323 jlepiller 83
"The <application>Rust</application> programming language is designed to be a"
84
" safe, concurrent, practical language."
7257 jlepiller 85
msgstr ""
86
"Le langage de programmation <application>Rust</application> est conçu pour "
87
"être un langage sûr, concurrent et pratique."
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
90
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:38
91
msgid ""
7323 jlepiller 92
"As with many other programming languages, rustc (the rust compiler)  needs a"
7421 jlepiller 93
" binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary and many "
94
"cargo crates (these are actually .tar.gz source archives) at the start of "
95
"the build, so you cannot compile it without an internet connection."
7257 jlepiller 96
msgstr ""
97
"Comme avec tous les langages de programmation, rustc (le compilateur rust) "
98
"requiert un binaire à partir duquel bootstraper. Il téléchargera un binaire "
99
"stage0, et plusieurs fichier cargo (ce sont en fait des archives de source "
7323 jlepiller 100
"en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler"
101
" sans connexion internet."
7257 jlepiller 102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
104
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:46
105
msgid ""
106
"The current <application>rustbuild</application> build-system will use all "
107
"available processors, although it does not scale well and often falls back "
108
"to just using one core while waiting for a library to compile."
109
msgstr ""
110
"Le système de construction <application>rustbuild</application> actuel "
111
"utilisera tous les processeurs disponible, bien qu'il ne passe pas bien à "
7323 jlepiller 112
"l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque"
113
" se compile."
7257 jlepiller 114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
116
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:52
117
msgid ""
118
"At the moment <application>Rust</application> does not provide any "
7308 jlepiller 119
"guarantees of a stable ABI."
7257 jlepiller 120
msgstr ""
7308 jlepiller 121
"Pour l'instant <application>Rust</application> ne donne aucune garantie de "
122
"stabilité de son ABI."
7257 jlepiller 123
 
7344 jlepiller 124
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
125
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:58
126
msgid ""
127
"Repeated builds of this package on the same machine show a wide range of "
128
"build times. Some of this might be due to variations in downloading the "
129
"required cargo files if they are not already present, but this does not seem"
7421 jlepiller 130
" to adequately explain the variations."
7344 jlepiller 131
msgstr ""
7423 jlepiller 132
"Des constructions répétées de ce paquet sur la même machine montrent une "
133
"vaste gamme de temps de construction. Une partie des différences peut "
134
"s'expliquer par le temps pris à télécharger les fichiers cargo requis s'ils "
135
"ne sont pas déjà présents, mais ne semble pas expliquer correctement toutes "
136
"les variations."
7344 jlepiller 137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7421 jlepiller 139
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:64
7344 jlepiller 140
msgid ""
7425 jlepiller 141
"Unusually, a DESTDIR-style method is being used to install this package.  "
142
"This is because running the install as root not only downloads all of the "
143
"cargo files again (to <filename>/root/.cargo</filename>), it then spends a "
144
"very long time recompiling. Using this method saves 30 SBU on the 4-core "
7421 jlepiller 145
"machine where this was tested, at the cost of an extra 60MB of disk space "
146
"for the extra files."
7344 jlepiller 147
msgstr ""
7423 jlepiller 148
"De manière inhabituelle, la méthode DESTDIR est utilisée pour installer ce "
149
"paquet. Cela est dû au fait que lancer l'installation en root télécharge "
150
"tous les fichiers cargo de nouveau (dans <filename>/root/.cargo</filename>) "
7425 jlepiller 151
"puis passe encore beaucoup de temps à tout recompiler. Cette méthode réduit "
152
"le temps de 30 SBU sur une machine à 4 cœurs où cela a été testé, au pris de"
153
" 60&nbsp;Mo d'espace disque supplémentaire pour les fichiers "
7423 jlepiller 154
"supplémentaires."
7344 jlepiller 155
 
7257 jlepiller 156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7421 jlepiller 157
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:75
7257 jlepiller 158
msgid "Package Information"
159
msgstr "Informations sur le paquet"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 162
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:79
7257 jlepiller 163
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
164
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 167
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:84
7257 jlepiller 168
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
169
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 172
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:89
7257 jlepiller 173
msgid "Download MD5 sum: &rust-md5sum;"
174
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rust-md5sum;"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 177
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:94
7257 jlepiller 178
msgid "Download size: &rust-size;"
179
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rust-size;"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 182
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:99
7257 jlepiller 183
msgid "Estimated disk space required: &rust-buildsize;"
184
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rust-buildsize;"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 187
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:104
7257 jlepiller 188
msgid "Estimated build time: &rust-time;"
189
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rust-time;"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7421 jlepiller 192
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:109
7257 jlepiller 193
msgid "Rust Dependencies"
194
msgstr "Dépendances de Rust"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7421 jlepiller 197
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:111
7257 jlepiller 198
msgid "Required"
199
msgstr "Requises"
200
 
7421 jlepiller 201
#.  Although this appears to build with python3, there are sometimes strange
202
#.  script errors in the compilation (i.e. it exits after the build, without
203
#.  any obvious errors and with a good status. Also ,it ships with a configure
204
#.  script which invokes python2.7 to create config.toml, and some of the
205
#. files
206
#.  in the package use python2.7.
7257 jlepiller 207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 208
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:113
7544 jlepiller 209
#| msgid ""
210
#| "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref "
211
#| "linkend=\"python2\"/>"
212
msgid ""
213
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref "
214
"linkend=\"libssh2\"/> <xref linkend=\"python2\"/>"
215
msgstr ""
216
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref "
217
"linkend=\"libssh2\"/> <xref linkend=\"python2\"/>"
7257 jlepiller 218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7544 jlepiller 220
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:124
7421 jlepiller 221
msgid "Recommended"
222
msgstr "Recommandées"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 225
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:126
7425 jlepiller 226
msgid ""
227
"<package>clang</package> from <xref linkend=\"llvm\"/> (built with "
228
"-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON)"
229
msgstr ""
7544 jlepiller 230
"<package>clang</package> de <xref linkend=\"llvm\"/> (construit avec "
231
"-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON)"
7421 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7544 jlepiller 234
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:130
7257 jlepiller 235
msgid "Optional"
236
msgstr "Facultatives"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 239
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:132
7318 jlepiller 240
msgid "<xref linkend=\"gdb\"/> (used by debuginfo-gdb in the testsuite)"
241
msgstr "<xref linkend=\"gdb\"/> (souvent requis pour la suite de tests)"
7257 jlepiller 242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 244
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:136
7257 jlepiller 245
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
246
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7544 jlepiller 249
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:141
7257 jlepiller 250
msgid "Installation of Rust"
251
msgstr "Installation de Rust"
252
 
7308 jlepiller 253
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7544 jlepiller 254
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:145
7308 jlepiller 255
msgid ""
256
"This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a "
7355 jlepiller 257
"large and slow package to build, and is at the moment only used by two "
258
"packages in this book, the BLFS editors take the view that it should only be"
259
" updated when that is necessary."
7308 jlepiller 260
msgstr ""
261
"Ce paquet est mis à jour sur un cycle de publication toutes les six "
7355 jlepiller 262
"semaines. Comme c'est un gros paquet long à construire et qu'il n'est "
263
"actuellement utilisé que par deux paquets dans le livre, les éditeurs de "
264
"BLFS pensent qu'il ne devrait être mis à jour que lorsque cela est "
265
"nécessaire."
7308 jlepiller 266
 
7257 jlepiller 267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 268
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:153
7257 jlepiller 269
msgid ""
7308 jlepiller 270
"First create a suitable <filename>config.toml</filename> file which will "
271
"configure the build :"
7257 jlepiller 272
msgstr ""
7308 jlepiller 273
"Tout d'abord créez un fichier <filename>config.toml</filename> correct qui "
274
"configurera la construction&nbsp;:"
7257 jlepiller 275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7544 jlepiller 277
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:157
7257 jlepiller 278
#, no-wrap
279
msgid ""
7308 jlepiller 280
"<userinput>cat &lt;&lt;EOF &gt; config.toml\n"
7344 jlepiller 281
"# see config.toml.example for more possible options\n"
7308 jlepiller 282
"[llvm]\n"
283
"targets = \"X86\"\n"
284
"\n"
7421 jlepiller 285
"# When using system llvm prefer shared libraries\n"
286
"link-shared = true\n"
287
"\n"
7308 jlepiller 288
"[build]\n"
289
"# install cargo as well as rust\n"
290
"extended = true\n"
291
"\n"
292
"[install]\n"
293
"prefix = \"/usr\"\n"
7344 jlepiller 294
"docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n"
295
"\n"
296
"[rust]\n"
7308 jlepiller 297
"channel = \"stable\"\n"
7344 jlepiller 298
"rpath = false\n"
7421 jlepiller 299
"\n"
300
"# get reasonably clean output from the test harness\n"
301
"quiet-tests = true\n"
302
"\n"
303
"# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n"
304
"# so disable codegen tests\n"
305
"codegen-tests = false\n"
306
"\n"
307
"[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n"
308
"# delete this *section* if you are not using system llvm.\n"
309
"# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n"
310
"# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n"
311
"llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n"
312
"\n"
7308 jlepiller 313
"EOF</userinput>"
7257 jlepiller 314
msgstr ""
7308 jlepiller 315
"<userinput>cat &lt;&lt;EOF &gt; config.toml\n"
7344 jlepiller 316
"# see config.toml.example for more possible options\n"
7308 jlepiller 317
"[llvm]\n"
318
"targets = \"X86\"\n"
319
"\n"
7421 jlepiller 320
"# When using system llvm prefer shared libraries\n"
321
"link-shared = true\n"
322
"\n"
7308 jlepiller 323
"[build]\n"
324
"# install cargo as well as rust\n"
325
"extended = true\n"
326
"\n"
327
"[install]\n"
328
"prefix = \"/usr\"\n"
7344 jlepiller 329
"docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n"
330
"\n"
331
"[rust]\n"
7308 jlepiller 332
"channel = \"stable\"\n"
7344 jlepiller 333
"rpath = false\n"
7421 jlepiller 334
"\n"
335
"# get reasonably clean output from the test harness\n"
336
"quiet-tests = true\n"
337
"\n"
338
"# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n"
339
"# so disable codegen tests\n"
340
"codegen-tests = false\n"
341
"\n"
342
"[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n"
343
"# delete this *section* if you are not using system llvm.\n"
344
"# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n"
345
"# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n"
346
"llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n"
347
"\n"
7308 jlepiller 348
"EOF</userinput>"
7257 jlepiller 349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 351
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:193
7257 jlepiller 352
msgid ""
7308 jlepiller 353
"Now install <application>Rust</application> by running the following "
354
"commands:"
7257 jlepiller 355
msgstr ""
7308 jlepiller 356
"Maintenant installez <application>Rust</application> en lançant les "
357
"commandes suivantes&nbsp;:"
7257 jlepiller 358
 
7308 jlepiller 359
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7544 jlepiller 360
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:197
7308 jlepiller 361
#, no-wrap
7425 jlepiller 362
msgid ""
363
"<userinput>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\" &amp;&amp;\n"
364
"./x.py build</userinput>"
365
msgstr ""
366
"<userinput>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\" &amp;&amp;\n"
367
"./x.py build</userinput>"
7308 jlepiller 368
 
7257 jlepiller 369
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 370
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:201
7257 jlepiller 371
msgid ""
7421 jlepiller 372
"The build will report it failed to compile <filename>miri</filename> because"
373
" of multiple potential crates for `log`, but that should be followed by a "
374
"message that the build completed successfully."
375
msgstr ""
7423 jlepiller 376
"La construction rapportera un échec de construction de "
377
"<filename>miri</filename> à cause de diverses sources potentielles pour "
378
"«&nbsp;log&nbsp;» mais il devrait être suivit par un message indiquant que "
379
"la construction s'est bien fini."
7421 jlepiller 380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
7544 jlepiller 382
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:208
7421 jlepiller 383
msgid ""
384
"On AMD Ryzen processors (family 17h), the non-optimized version of libstd "
385
"which is compiled at the start of the tests contains two opcodes which are "
386
"not implemented on this CPU family. These will be logged in the <phrase "
387
"revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase revision=\"systemd\">systemd "
388
"journal</phrase> and will be followed a few minutes later by segmentation "
389
"faults. Despite that, the tests continue to run, apparently normally. But "
390
"the system may reboot before the tests have completed. The normal optimized "
391
"libraries run without this problem."
392
msgstr ""
7423 jlepiller 393
"Sur les processeurs AMD Ryzen (famille 17h), la version non optimisée de "
394
"libstd compilée au début des tests contient deux opcodes qui ne sont pas "
395
"implémentés sur cette famille de CPU. Ils seront enregistrés dans <phrase "
396
"revision=\"sysv\">le journal système</phrase><phrase revision=\"systemd\">le"
397
" journal systemd</phrase> et sera suivit quelques minutes plus tard par une "
398
"erreur de segmentation. Cependant, les tests continuent a priori "
399
"normalement. Mais le système peut redémarrer avant la fin des tests. Les "
400
"bibliothèques optimisées normales fonctionnent sans ce problèmes."
7421 jlepiller 401
 
402
#.  systemd apparently handles this with systemd-coredump
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
7544 jlepiller 404
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:219
7421 jlepiller 405
msgid ""
406
"A mitigation is to install gdb <phrase revision=\"sysv\">and to run the "
407
"tests with 'ulimit -C disabled'</phrase> but this does not always prevent "
408
"the system rebooting."
409
msgstr ""
7423 jlepiller 410
"Un contournement consiste à installer gdb<phrase revision=\"sysv\"> et "
411
"lancer lancer les tests avec 'ulimit -C disabled'</phrase> mais cela n'évite"
412
" pas toujours le redémarrage du système."
7421 jlepiller 413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 415
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:227
7421 jlepiller 416
msgid ""
7334 jlepiller 417
"To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast "
418
"&gt;../rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all "
419
"available CPUs.  This runs many suites of tests (in an apparently random "
7421 jlepiller 420
"order), at least one will fail: compile-fail/issue-37131.rs tries to compile"
421
" for the thumbv6m-none-eabi target but the BLFS build does not cater for "
422
"that, and many tests in debuginfo-gdb will fail if "
423
"<application>gdb</application> has not been installed. A few other tests "
424
"might fail."
7257 jlepiller 425
msgstr ""
7308 jlepiller 426
"Pour lancer les tests lancez <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast "
427
"&gt;../rustc-testlog</command>&nbsp;: comme avec la construction, cela "
7315 jlepiller 428
"utilisera tous les CPU disponibles. Cela lance plusieurs suites de tests "
7423 jlepiller 429
"(dans un ordre apparemment aléatoire), au moins un test échoue&nbsp;: "
430
"compile-fail/issue-37131.rs essaie de compiler pour la cible thumbv6m-none-"
431
"eabi, mais la construction de BLFS ne le permet pas et les plusieurs tests "
432
"de debuginfo-gdb échoueront si <application>gdb</application> n'est pas "
433
"installé. Plusieurs autres tests dans run-make peuvent aussi échouer."
7257 jlepiller 434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 436
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:239
7308 jlepiller 437
msgid ""
438
"If you wish to look at the numbers for the results, you can find the total "
439
"number of tests which were considered by running:"
440
msgstr ""
441
"Si vous souhaitez regarder les résultats, vous pouvez trouvez le nombre "
442
"total de tests lancés avec&nbsp;:"
443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7544 jlepiller 445
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:243
7308 jlepiller 446
#, no-wrap
7323 jlepiller 447
msgid ""
448
"<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {"
449
" print sum }'</command>"
450
msgstr ""
451
"<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {"
452
" print sum }'</command>"
7308 jlepiller 453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 455
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:246
7308 jlepiller 456
msgid ""
7421 jlepiller 457
"That should report 13224 tests. Similarly, the total tests which failed can "
7308 jlepiller 458
"be found by running:"
459
msgstr ""
7423 jlepiller 460
"Cela devrait rapporter 13224 tests. De même, le nombre de tests échoués peut"
7323 jlepiller 461
" être trouvé avec&nbsp;:"
7308 jlepiller 462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7544 jlepiller 464
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:250
7308 jlepiller 465
#, no-wrap
7323 jlepiller 466
msgid ""
467
"<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk  '{ sum += $6 } END { "
468
"print sum }'</command>"
469
msgstr ""
470
"<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk  '{ sum += $6 } END { "
471
"print sum }'</command>"
7308 jlepiller 472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 474
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:253
7308 jlepiller 475
msgid ""
476
"And similarly for the tests which passed use $4, for those which were "
477
"ignored (i.e. skipped) use $8 (and $10 for 'measured', $12 for 'filtered "
478
"out' but both are probably zero). The breakdown does not match the overall "
479
"total."
480
msgstr ""
481
"Et pareil pour les tests qui ont réussi, utilisez $4, pour ceux qui sont "
7323 jlepiller 482
"ignoré (c'est-à-dire passés) utilisez $8 (et $10 pour les tests mesurés, $12"
483
" pour ceux qui ont été filtrés mais ces deux-là sont probablement à 0). La "
7308 jlepiller 484
"somme ne correspond pas au total."
485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 487
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:259
7421 jlepiller 488
msgid "Still as your normal user, do a DESTDIR install:"
7257 jlepiller 489
msgstr ""
7423 jlepiller 490
"Toujours en tant qu'utilisateur normal, installez avec la méthode "
491
"DESTDIR&nbsp;:"
7421 jlepiller 492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7544 jlepiller 494
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:262
7421 jlepiller 495
#, no-wrap
7425 jlepiller 496
msgid "<userinput>DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install</userinput>"
497
msgstr "<userinput>DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install</userinput>"
7421 jlepiller 498
 
499
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 500
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:265
7421 jlepiller 501
msgid ""
502
"Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user install "
503
"the files from the DESTDIR:"
504
msgstr ""
7323 jlepiller 505
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
7423 jlepiller 506
"class=\"username\">root</systemitem> installez les fichiers du "
507
"DESTDIR&nbsp;:"
7257 jlepiller 508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7544 jlepiller 510
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:269
7257 jlepiller 511
#, no-wrap
7421 jlepiller 512
msgid ""
7425 jlepiller 513
"<userinput>chown -R root:root install &amp;&amp;\n"
514
"cp -a install/* /</userinput>"
7421 jlepiller 515
msgstr ""
7425 jlepiller 516
"<userinput>chown -R root:root install &amp;&amp;\n"
517
"cp -a install/* /</userinput>"
7257 jlepiller 518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7544 jlepiller 520
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:275
7257 jlepiller 521
msgid "Command Explanations"
522
msgstr "Explication des commandes"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 525
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:278
7257 jlepiller 526
msgid ""
7323 jlepiller 527
"<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available"
7421 jlepiller 528
" linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc). "
529
"Unfortunately, rust insists on installing source files for these below "
530
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/src</filename>."
7257 jlepiller 531
msgstr ""
7308 jlepiller 532
"<command>targets = \"X86\"</command>&nbsp;: Cela évite de construire tous "
7423 jlepiller 533
"les compilateurs croisés (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc). "
534
"Malheureusement, rust insiste pour installer leurs fichiers sources sous "
535
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/src</filename>."
7257 jlepiller 536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 538
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:285
7323 jlepiller 539
msgid ""
540
"<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust."
7257 jlepiller 541
msgstr ""
7308 jlepiller 542
"<command>extended = true</command>&nbsp;: Cela installe Cargo avec Rust."
7257 jlepiller 543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 545
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:289
7257 jlepiller 546
msgid ""
7308 jlepiller 547
"<command>channel = \"stable\"</command>: this ensures only stable features "
548
"can be used, the default in <filename>config.toml</filename> is to use "
549
"development features, which is not appropriate for a released version."
7257 jlepiller 550
msgstr ""
7308 jlepiller 551
"<command>channel = \"stable\"</command>&nbsp;: cela s'assure que seules les "
552
"fonctionnalités stables peuvent être utilisée, la valeur par défaut dans "
553
"<filename>config.toml</filename> est d'utiliser les fonctionnalités de "
554
"développement, qui ne sont pas appropriées pour une version publique."
7257 jlepiller 555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 557
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:295
7257 jlepiller 558
msgid ""
7344 jlepiller 559
"<command>rpath = false</command>: by default, <command>rust</command> can be"
560
" run from where it was built, without being installed. That adds DT_RPATH "
561
"entries to all of the ELF files, which produces very messy output from "
562
"<command>ldd</command>, showing the libraries in the place they were built, "
563
"even if they have been deleted from there after the install."
564
msgstr ""
565
"<command>rpath = false</command>&nbsp;: par défaut, <command>rust</command> "
566
"peut être lancé depuis son emplacement de construction sans être installé. "
567
"Cela ajoute des entrées DT_RPATH à tous les fichiers ELF, ce qui produit une"
568
" sortie très chargée de la part de <command>ldd</command>, contenant les "
569
"bibliothèques à l'emplacement de leur construction, même si elles ont été "
570
"supprimées de là après l'installation."
571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 573
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:303
7344 jlepiller 574
msgid ""
7421 jlepiller 575
"<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command>: the syntax of "
576
"<filename>config.toml</filename> requires an <literal>llvm-config</literal> "
577
"entry for each target for which system-llvm is to be used. Change the target"
578
" to <literal>[target.i686-unknown-linux-gnu]</literal> if you are building "
579
"on 32-bit x86. This whole section may be omitted if you wish to build "
580
"against the shipped llvm, or do not have clang, but the resulting build will"
581
" be larger and take a little longer."
582
msgstr ""
7423 jlepiller 583
"<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command>&nbsp;: la syntaxe de "
584
"<filename>config.toml</filename> requiert une entrée <literal>llvm-"
585
"config</literal> pour chaque cible pour laquelle system-llvm doit être "
586
"utilisé. Modifiez la cible en <literal>[target.i686-unknown-linux-"
587
"gnu]</literal> si vous construisez sur x86 32&nbsp;bits. La section complète"
588
" peut être omise si vous souhaitez construire avec la version de llvm "
589
"incluse ou que vous n'avez pas clang, mais la construction qui en résultera "
590
"sera plus grande et prendra un peu plus de temps."
7421 jlepiller 591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 593
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:313
7421 jlepiller 594
msgid ""
7425 jlepiller 595
"<command>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</command>: This "
596
"adds a link to libffi to any RUSTFLAGS you may already be passing to the "
597
"build. On some systems, linking fails to include libffi unless this is used."
598
" The reason why this is needed is not clear."
599
msgstr ""
600
"<command>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</command>&nbsp;:"
601
" Cela ajoute un lien vers libffi dans les RUSTFLAGS que vous pourriez déjà "
602
"passer à la construction. Sur certains systèmes, l'édition de lien échoue à "
603
"inclure libffi à moins d'utiliser cela. La raison n'est pas très claire."
604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 606
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:320
7425 jlepiller 607
msgid ""
7308 jlepiller 608
"<command>--verbose</command>: this switch can sometimes provide more "
609
"information about a test which fails."
7257 jlepiller 610
msgstr ""
7308 jlepiller 611
"<command>--verbose</command>&nbsp;: ce paramètre peut parfois fournir plus "
612
"d'informations sur un test qui échoue."
7257 jlepiller 613
 
7308 jlepiller 614
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 615
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:325
7308 jlepiller 616
msgid ""
617
"<command>--no-fail-fast</command>: this switch ensures that the testsuite "
618
"will not stop at the first error."
619
msgstr ""
620
"<command>--no-fail-fast</command>&nbsp;: ce paramètre s'assure que la suite "
621
"de tests ne s'arrêtera pas après la première erreur."
622
 
7344 jlepiller 623
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 624
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:330
7344 jlepiller 625
msgid ""
7425 jlepiller 626
"<command>DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install</command>: This effects a "
627
"DESTDIR-style install in the source tree,creating an <filename "
628
"class=\"directory\">install</filename> directory. Note that DESTDIR installs"
629
" need an absolute path, passing 'install' will not work."
7344 jlepiller 630
msgstr ""
7428 jlepiller 631
"<command>DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install</command>&nbsp;: Cela fait "
632
"une installation DESTDIR dans l'arborescence des sources, en créant un "
633
"répertoire <filename class=\"directory\">install</filename>. Remarquez que "
634
"les installation DESTDIR ont besoin d'un chemin absolu. Passer "
635
"«&nbsp;install&nbsp;» ne fonctionnera pas."
7344 jlepiller 636
 
7421 jlepiller 637
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7544 jlepiller 638
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:337
7421 jlepiller 639
msgid ""
7425 jlepiller 640
"<command>chown -R root:root install</command>: the DESTDIR install was run "
641
"by a regular user, who owns the files. For security, change their owner "
642
"before doing a simple copy to install them."
7421 jlepiller 643
msgstr ""
7428 jlepiller 644
"<command>chown -R root:root install</command>&nbsp;: l'installation DESTDIR "
645
"a été lancée par un utilsateur normal qui possède les fichiers. Par "
7423 jlepiller 646
"sécurité, changez l'appartenance avant de faire une copie pour les "
647
"installer."
7421 jlepiller 648
 
7257 jlepiller 649
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7544 jlepiller 650
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:345
7257 jlepiller 651
msgid "Contents"
652
msgstr "Contents"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7544 jlepiller 655
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:348
7260 jlepiller 656
msgid "Installed Programs"
7257 jlepiller 657
msgstr "Programmes installés"
658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7544 jlepiller 660
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:349
7260 jlepiller 661
msgid "Installed Libraries"
7257 jlepiller 662
msgstr "Bibliothèques installées"
663
 
664
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7544 jlepiller 665
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:350
7260 jlepiller 666
msgid "Installed Directories"
7257 jlepiller 667
msgstr "Répertoires installés"
668
 
669
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7544 jlepiller 670
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:354
7421 jlepiller 671
msgid "cargo-fmt, cargo, rls, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc, rustfmt."
7423 jlepiller 672
msgstr "cargo-fmt, cargo, rls, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc, rustfmt."
7257 jlepiller 673
 
674
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7544 jlepiller 675
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:357
7308 jlepiller 676
msgid "Many lib*&lt;16-byte-hash&gt;.so libraries."
677
msgstr "Beaucoup de bibliothèques lib*&lt;16-byte-hash&gt;.so."
678
 
679
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7544 jlepiller 680
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:360
7257 jlepiller 681
msgid ""
7323 jlepiller 682
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;, and "
683
"/usr/share/zsh/site-functions/"
7257 jlepiller 684
msgstr ""
7323 jlepiller 685
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version; et "
686
"/usr/share/zsh/site-functions/"
7257 jlepiller 687
 
688
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7544 jlepiller 689
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:369
7257 jlepiller 690
msgid "Short Descriptions"
691
msgstr "Descriptions courtes"
692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 694
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:374
7421 jlepiller 695
msgid "<command>cargo-fmt</command>"
696
msgstr "<command>cargo-fmt</command>"
697
 
698
#. type: Content of:
699
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 700
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:377
7421 jlepiller 701
msgid "formats all bin and lib files of the current crate using rustfmt."
702
msgstr ""
7423 jlepiller 703
"formate tous les fichiers bin et lib de la source courante avec rustfmt."
7421 jlepiller 704
 
705
#. type: Content of:
706
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 707
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:381
7421 jlepiller 708
msgid "cargo-fmt"
709
msgstr "cargo-fmt"
710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 712
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:387
7308 jlepiller 713
msgid "<command>cargo</command>"
714
msgstr "<command>cargo</command>"
715
 
7323 jlepiller 716
#. type: Content of:
717
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 718
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:390
7308 jlepiller 719
msgid "is the Package Manager for Rust."
720
msgstr "est le gestionnaire de paquets de Rust"
721
 
7323 jlepiller 722
#. type: Content of:
723
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 724
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:393
7308 jlepiller 725
msgid "cargo"
726
msgstr "cargo"
727
 
728
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 729
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:399
7344 jlepiller 730
msgid "<command>rls</command>"
731
msgstr "<command>rls</command>"
732
 
733
#. type: Content of:
734
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 735
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:402
7344 jlepiller 736
msgid ""
737
"is the Rust Language Server. This can run in the background to provide IDEs,"
738
" editors, and other tools with information about Rust programs."
739
msgstr ""
740
"est le serveur du langage Rust. Il peut être lancé en tâche de fond pour "
741
"fournir des informations sur les programmes Rust à des IDE, des éditeurs et "
742
"d'autres outils."
743
 
744
#. type: Content of:
745
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 746
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:407
7344 jlepiller 747
msgid "rls"
748
msgstr "rls"
749
 
750
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 751
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:413
7257 jlepiller 752
msgid "<command>rust-gdb</command>"
753
msgstr "<command>rust-gdb</command>"
754
 
7323 jlepiller 755
#. type: Content of:
756
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 757
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:416
7421 jlepiller 758
msgid ""
759
"is a wrapper script for gdb, pulling in Python pretty-printing modules "
760
"installed in <filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/etc</filename>."
761
msgstr ""
7423 jlepiller 762
"est un script enveloppe pour gdb qui récupère les modules d'affichage Python"
763
" installés dans <filename "
764
"class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/etc</filename>."
7257 jlepiller 765
 
7323 jlepiller 766
#. type: Content of:
767
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 768
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:421
7257 jlepiller 769
msgid "rust-gdb"
770
msgstr "rust-gdb"
771
 
772
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 773
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:427
7257 jlepiller 774
msgid "<command>rust-lldb</command>"
775
msgstr "<command>rust-lldb</command>"
776
 
7323 jlepiller 777
#. type: Content of:
778
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 779
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:430
7421 jlepiller 780
msgid ""
781
"is a wrapper script for LLDB (the LLVM debugger)  pulling in the Python "
782
"pretty-printing modules."
7423 jlepiller 783
msgstr ""
784
"est un script Python enveloppe pour LLDB (le débogueur de LLVM) qui récupère"
785
" les modules d'affichage Python."
7257 jlepiller 786
 
7323 jlepiller 787
#. type: Content of:
788
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 789
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:434
7257 jlepiller 790
msgid "rust=lldb"
791
msgstr "rust=lldb"
792
 
793
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 794
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:440
7257 jlepiller 795
msgid "<command>rustc</command>"
796
msgstr "<command>rustc</command>"
797
 
7323 jlepiller 798
#. type: Content of:
799
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 800
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:443
7257 jlepiller 801
msgid "is the rust compiler."
802
msgstr "est le compilateur rust."
803
 
7323 jlepiller 804
#. type: Content of:
805
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 806
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:446
7257 jlepiller 807
msgid "rustc"
808
msgstr "rustc"
809
 
810
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 811
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:452
7257 jlepiller 812
msgid "<command>rustdoc</command>"
813
msgstr "<command>rustdoc</command>"
814
 
7323 jlepiller 815
#. type: Content of:
816
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 817
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:455
7257 jlepiller 818
msgid "generates documentation from rust source code."
819
msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust."
820
 
7323 jlepiller 821
#. type: Content of:
822
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 823
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:458
7257 jlepiller 824
msgid "rustdoc"
825
msgstr "rustdoc"
826
 
827
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 828
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:464
7421 jlepiller 829
msgid "<command>rustfmt</command>"
830
msgstr "<command>rustfmt</command>"
831
 
832
#. type: Content of:
833
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 834
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:467
7421 jlepiller 835
msgid "formats rust code."
7423 jlepiller 836
msgstr "formatte du code rust."
7421 jlepiller 837
 
838
#. type: Content of:
839
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 840
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:470
7421 jlepiller 841
msgid "rustfmt"
842
msgstr "rustfmt"
843
 
844
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7544 jlepiller 845
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:476
7323 jlepiller 846
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
847
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
7257 jlepiller 848
 
7323 jlepiller 849
#. type: Content of:
850
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7544 jlepiller 851
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:479
7323 jlepiller 852
msgid ""
853
"is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software."
7257 jlepiller 854
msgstr ""
855
"est la Bibliothèque Standard de Rust, le fondement des logiciels Rust "
856
"portables."
857
 
7323 jlepiller 858
#. type: Content of:
859
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7544 jlepiller 860
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:482
7257 jlepiller 861
msgid "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
862
msgstr "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
7308 jlepiller 863
 
7495 jlepiller 864
#~ msgid ""
7544 jlepiller 865
#~ "<xref linkend=\"libssh2\"/> (required by the libgit crate during "
866
#~ "<emphasis>some</emphasis> stable installs, but not during others), "
7495 jlepiller 867
#~ "<package>clang</package> from <xref linkend=\"llvm\"/> (built with "
868
#~ "-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON)"
869
#~ msgstr ""
7544 jlepiller 870
#~ "<xref linkend=\"libssh2\"/> (requis par libgit pendant "
871
#~ "<emphasis>certaines</emphasis> installations stables, mais pas pendant "
872
#~ "d'autres), <package>clang</package> de <xref linkend=\"llvm\"/> (construit "
873
#~ "avec -DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON)"
7495 jlepiller 874
 
7425 jlepiller 875
#~ msgid "<userinput>./x.py build</userinput>"
876
#~ msgstr "<userinput>./x.py build</userinput>"
877
 
878
#~ msgid ""
879
#~ "<userinput>mkdir -v /sources/RUST               &amp;&amp;\n"
880
#~ "DESTDIR=/sources/RUST ./x.py install</userinput>"
881
#~ msgstr ""
882
#~ "<userinput>mkdir -v /sources/RUST               &amp;&amp;\n"
883
#~ "DESTDIR=/sources/RUST ./x.py install</userinput>"
884
 
885
#~ msgid ""
886
#~ "<command>mkdir -v /sources/RUST</command>: this is not strictly necessary, "
887
#~ "but it confirms that your regular user can write there, and that there is "
888
#~ "not an existing directory of this name left over from a previous install.  "
889
#~ "By convention, BLFS builds in <filename "
890
#~ "class=\"directory\">/sources</filename> but you can change this to another "
891
#~ "location where you can write (and similarly change the commands used by "
892
#~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>). Note that DESTDIR "
893
#~ "installs need an absolute path, passing e.g. ../RUST will not work."
894
#~ msgstr ""
895
#~ "<command>mkdir -v /sources/RUST</command>&nbsp;: cela n'est pas strictement "
896
#~ "nécessaire, mais confirme que l'utilisateur normal peut écrire ici, et qu'il"
897
#~ " n'y a pas déjà un répertoire de ce nom laissé par une installation "
898
#~ "précédente. Par convention, BLFS construit dans <filename "
899
#~ "class=\"directory\">/sources</filename> mais vous pouvez utiliser un autre "
900
#~ "emplacement où vous pouvez écrire (et modifier les commandes utilisées par "
901
#~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>). Remarquez que "
902
#~ "l'installation DESTDIR a besoin d'un chemin absolu, donc donner par exemple "
903
#~ "../RUST ne marchera pas."
904
 
7421 jlepiller 905
#~ msgid "7272ddba14f512e6d2612ef60460bed8"
906
#~ msgstr "7272ddba14f512e6d2612ef60460bed8"
907
 
908
#~ msgid "53 MB"
909
#~ msgstr "53 Mo"
910
 
911
#~ msgid ""
912
#~ "If you use a DESTDIR method to install, you will only need to download the "
913
#~ "crates once, for the build, saving about one-third of the build and install "
914
#~ "time (but using extra space for the install). Similarly if you were to build"
915
#~ " as root, or if your user is allowed to run <command>sudo ./x.py "
916
#~ "install</command> - but those methods are dangerous."
917
#~ msgstr ""
918
#~ "Si vous utilisez la méthode DESTDIR pour l'installation, vous devrez "
919
#~ "seulement télécharger les recettes une fois, pour la construction, ce qui "
920
#~ "fait gagner environ un tiers du temps de construction et d'installation "
921
#~ "(mais utilise plus de place pour l'installation). Pareillement si vous "
922
#~ "construisez en root, ou si votre utilisateur a le droit de lancer "
923
#~ "<command>sudo ./x.py install</command> - mais ces méthodes sont dangereuses."
924
 
925
#~ msgid ""
926
#~ "<userinput>cat &lt;&lt;EOF &gt; config.toml\n"
927
#~ "# see config.toml.example for more possible options\n"
928
#~ "[llvm]\n"
929
#~ "targets = \"X86\"\n"
930
#~ "\n"
931
#~ "[build]\n"
932
#~ "# install cargo as well as rust\n"
933
#~ "extended = true\n"
934
#~ "\n"
935
#~ "[install]\n"
936
#~ "prefix = \"/usr\"\n"
937
#~ "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n"
938
#~ "\n"
939
#~ "[rust]\n"
940
#~ "channel = \"stable\"\n"
941
#~ "rpath = false\n"
942
#~ "EOF</userinput>"
943
#~ msgstr ""
944
#~ "<userinput>cat &lt;&lt;EOF &gt; config.toml\n"
945
#~ "# see config.toml.example for more possible options\n"
946
#~ "[llvm]\n"
947
#~ "targets = \"X86\"\n"
948
#~ "\n"
949
#~ "[build]\n"
950
#~ "# install cargo as well as rust\n"
951
#~ "extended = true\n"
952
#~ "\n"
953
#~ "[install]\n"
954
#~ "prefix = \"/usr\"\n"
955
#~ "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n"
956
#~ "\n"
957
#~ "[rust]\n"
958
#~ "channel = \"stable\"\n"
959
#~ "rpath = false\n"
960
#~ "EOF</userinput>"
961
 
962
#~ msgid ""
963
#~ "<option>PYTHON=/usr/bin/python3 ... tee buildlog</option>: Because rust can "
964
#~ "use <application>Python3</application> which was installed in LFS, this "
965
#~ "command tells it to use that instead of the deprecated "
966
#~ "<application>Python2</application>. For the moment this should be regarded "
967
#~ "as experimental and problems may be encountered. Because "
968
#~ "<application>rust</application> will use all CPUs, if an error happened the "
969
#~ "message may have scrolled out of the terminal's buffer. Logging makes it "
970
#~ "possible to find out what was reported."
971
#~ msgstr ""
972
#~ "<option>PYTHON=/usr/bin/python3 ... tee buildlog</option>&nbsp;: Comme rust "
973
#~ "peut utiliser <application>Python3</application> qui a été installé dans "
974
#~ "LFS, cette commande lui dit de l'utiliser plutôt que l'obsolète "
975
#~ "<application>Python2</application>. Pour le moment cela devrait être "
976
#~ "considéré comme expérimental et des problèmes peuvent survenir. Comme "
977
#~ "<application>rust</application> utilisera tous les CPU, si une erreur "
978
#~ "arrive, le message peut avoir défilé en dehors du tampon du terminal. Garde "
979
#~ "un log permet de comprendre ce qui s'est passé."
980
 
981
#~ msgid "is a Python wrapper script for gdb."
982
#~ msgstr "est un script Python enveloppe pour gdb"
983
 
7344 jlepiller 984
#~ msgid "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d"
985
#~ msgstr "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d"
986
 
987
#~ msgid "48 MB"
988
#~ msgstr "48 Mo"
989
 
7308 jlepiller 990
#~ msgid "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a"
991
#~ msgstr "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a"
992
 
993
#~ msgid ""
994
#~ "At the moment <application>Rust</application> does not provide any "
7323 jlepiller 995
#~ "guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions of "
996
#~ "<application>firefox</application> will each require the latest version of "
997
#~ "<application>Rust</application>."
7308 jlepiller 998
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 999
#~ "Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti sur"
1000
#~ " la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions de "
1001
#~ "<application>firefox</application> requerront la dernière version de "
7308 jlepiller 1002
#~ "<application>Rust</application>."
1003
 
1004
#~ msgid "<xref linkend=\"llvm-old\"/>"
1005
#~ msgstr "<xref linkend=\"llvm-old\"/>"
1006
 
1007
#~ msgid ""
1008
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
1009
#~ "            --llvm-root=/opt/llvm3    \\\n"
1010
#~ "            --enable-llvm-link-shared \\\n"
1011
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &amp;&amp;\n"
1012
#~ "./x.py build</userinput>"
1013
#~ msgstr ""
1014
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
1015
#~ "            --llvm-root=/opt/llvm3    \\\n"
1016
#~ "            --enable-llvm-link-shared \\\n"
1017
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &amp;&amp;\n"
1018
#~ "./x.py build</userinput>"
1019
 
1020
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1021
#~ "The testsuite in this package selects random subsets of the possible tests."
1022
#~ "  There is no correlation between how long a particular run of the testsuite"
1023
#~ " takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen tests will run "
1024
#~ "in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may take more than 20 "
1025
#~ "SBU. Although it is normal to run the testsuite for a compiler, in this case"
1026
#~ " that is very hard to recommend."
7308 jlepiller 1027
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1028
#~ "La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire des "
1029
#~ "tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une "
7308 jlepiller 1030
#~ "exécution particulière de la suite de tests et le nombre de tests lancés. "
7323 jlepiller 1031
#~ "Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et parfois "
1032
#~ "en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la suite de tests "
1033
#~ "pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à recommander."
7308 jlepiller 1034
 
1035
#~ msgid ""
1036
#~ "Nevertheless, if you insist on running the tests issue <command>./x.py "
1037
#~ "test</command>: as with the build, that will use all available CPUs."
1038
#~ msgstr ""
1039
#~ "Cependant, si vous insistez pour lancer les tests, lancez <command>./x.py "
1040
#~ "test</command>&nbsp;: comme pour la construction, cela utilisera tous les "
1041
#~ "CPU disponibles."
1042
 
1043
#~ msgid ""
1044
#~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
1045
#~ "  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
1046
#~ "\n"
1047
#~ "./x.py dist --install</userinput>"
1048
#~ msgstr ""
1049
#~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
1050
#~ "  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
1051
#~ "\n"
1052
#~ "./x.py dist --install</userinput>"
1053
 
1054
#~ msgid ""
1055
#~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>: This "
1056
#~ "tells rust to use the system version of llvm3 installed in <filename "
7323 jlepiller 1057
#~ "class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared libraries."
7308 jlepiller 1058
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1059
#~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>&nbsp;: "
1060
#~ "Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 installée dans "
1061
#~ "<filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> pour se lier aux "
1062
#~ "bibliothèques dynamiques. "
7308 jlepiller 1063
 
1064
#~ msgid ""
1065
#~ "<option>--enable-dist-host-only</option>: If you did not install a system "
1066
#~ "version of <xref linkend=\"llvm-old\"/>, use this alternative command to "
7323 jlepiller 1067
#~ "build the shipped static version of llvm. It will "
1068
#~ "<emphasis>compile</emphasis> for all the available linux cross-compilers "
1069
#~ "(Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only "
7308 jlepiller 1070
#~ "<emphasis>install</emphasis> for the host architecture."
1071
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1072
#~ "<option>--enable-dist-host-only</option>&nbsp;: Si vous n'avez pas installé "
1073
#~ "la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez cette "
1074
#~ "commande alternative pour construire la version statique de llvm incluse. "
1075
#~ "Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés pour toutes les"
1076
#~ " architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) mais avec ce "
1077
#~ "paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que pour l'architecture de"
1078
#~ " l'hôte."
7308 jlepiller 1079
 
1080
#~ msgid ""
1081
#~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>: use this if "
1082
#~ "you need to link against a version of LLVM-3 which was compiled against "
1083
#~ "<xref linkend=\"libffi\"/>."
1084
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1085
#~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>&nbsp;: utilisez"
1086
#~ " ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été compilée "
1087
#~ "avec <xref linkend=\"libffi\"/>."
7308 jlepiller 1088
 
1089
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1090
#~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: Although "
1091
#~ "the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</application> finds the "
1092
#~ "shared library in <filename class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, "
1093
#~ "several of the steps run by the <application>rustbuild</application> "
1094
#~ "<emphasis>installer</emphasis> do not find "
1095
#~ "<filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink fixes that, "
1096
#~ "and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has already been "
1097
#~ "installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>.  <emphasis>Omit "
7334 jlepiller 1098
#~ "this command if you did not install a system version of <xref "
1099
#~ "linkend=\"llvm-old\"/></emphasis>."
7308 jlepiller 1100
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1101
#~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>&nbsp;: Bien"
1102
#~ " que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</application>"
1103
#~ " trouve les bibliothèques partagées dans <filename "
1104
#~ "class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par "
7308 jlepiller 1105
#~ "l'<emphasis>installeur</emphasis> <application>rustbuild</application> ne "
1106
#~ "trouvent pas <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. Ce lien symbolique "
7323 jlepiller 1107
#~ "conditionnel corrige cela et fonctionne même si "
1108
#~ "<filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename "
1109
#~ "class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous"
1110
#~ " n'avez pas installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-"
1111
#~ "old\"/></emphasis>"
7308 jlepiller 1112
 
1113
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1114
#~ "Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, libgraphviz, "
1115
#~ "liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, libsyntax, libterm, "
1116
#~ "libtest), all containing a hash in their names."
7308 jlepiller 1117
#~ msgstr ""
1118
#~ "Plusieurs bibliothèques (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, "
1119
#~ "libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, "
1120
#~ "libsyntax, libterm, libtest), contenant toutes un hash dans leur nom."