Rev 7421 | Rev 7425 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7257 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7257 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7310 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:59+0000\n" |
7423 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:49+0000\n" |
7257 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7257 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
||
7423 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1523810996.029456\n" |
7257 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the rust-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:7 |
||
7258 | jlepiller | 23 | msgid "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz" |
24 | msgstr "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz" |
||
7257 | jlepiller | 25 | |
26 | #. type: Content of the rust-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:9 |
||
7421 | jlepiller | 28 | msgid "d8d4d30c8d0b905f978bee3fdd618db5" |
29 | msgstr "d8d4d30c8d0b905f978bee3fdd618db5" |
||
7257 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the rust-size entity |
||
32 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:10 |
||
7421 | jlepiller | 33 | msgid "95 MB" |
34 | msgstr "95 Mo" |
||
7257 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the rust-buildsize entity |
||
37 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:11 |
||
7421 | jlepiller | 38 | #| msgid "" |
39 | #| "4.1 GB (437 MB installed), (add 1.2GB for tests) including 226MB of ~/.cargo" |
||
40 | #| " files for both the builder and root (from the install)" |
||
7308 | jlepiller | 41 | msgid "" |
7421 | jlepiller | 42 | "5.1 GB (440 MB installed) including 379MB of ~/.cargo files for the user " |
43 | "building this and 440MB of files in the DESTDIR (add 1.2GB if running the " |
||
44 | "tests)" |
||
7308 | jlepiller | 45 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 46 | "5.1 Go (440 Mo installés), dont 379 Mo de fichiers ~/.cargo pour les " |
47 | "utilisateurs qui le construit ce paquet et 440 Mo de fichiers de fichiers " |
||
48 | "dans DESTDIR (plus 1.2 Go si vous lancez les tests)" |
||
7257 | jlepiller | 49 | |
50 | #. type: Content of the rust-time entity |
||
51 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:12 |
||
7421 | jlepiller | 52 | #| msgid "48 SBU (add 12 SBU for tests, both with 4 processors)" |
53 | msgid "33 SBU (add 17 SBU for tests, both with 4 processors)" |
||
7308 | jlepiller | 54 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 55 | "33 SBU (plus 17 SBU pour les tests, dans les deux cas avec 4 processeurs)" |
7257 | jlepiller | 56 | |
57 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
58 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:19 |
||
7421 | jlepiller | 59 | #| msgid "" |
60 | #| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 " |
||
61 | #| "09:09:38 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 62 | msgid "" |
7421 | jlepiller | 63 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-04-14 " |
64 | "01:41:40 +0000 (Sat, 14 Apr 2018) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 65 | msgstr "" |
7421 | jlepiller | 66 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-04-14 " |
67 | "01:41:40 +0000 (Sat, 14 Apr 2018) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 68 | |
69 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
70 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:23 |
||
71 | msgid "Rustc-&rust-version;" |
||
72 | msgstr "Rustc-&rust-version;" |
||
73 | |||
74 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
75 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:26 |
||
76 | msgid "Rust" |
||
77 | msgstr "Rust" |
||
78 | |||
79 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
80 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:30 |
||
81 | msgid "Introduction to Rust" |
||
82 | msgstr "Introduction à Rust" |
||
83 | |||
84 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
85 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:33 |
||
86 | msgid "" |
||
7323 | jlepiller | 87 | "The <application>Rust</application> programming language is designed to be a" |
88 | " safe, concurrent, practical language." |
||
7257 | jlepiller | 89 | msgstr "" |
90 | "Le langage de programmation <application>Rust</application> est conçu pour " |
||
91 | "être un langage sûr, concurrent et pratique." |
||
92 | |||
93 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
94 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:38 |
||
7421 | jlepiller | 95 | #| msgid "" |
96 | #| "As with many other programming languages, rustc (the rust compiler) needs a" |
||
97 | #| " binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary, and " |
||
98 | #| "several cargo files (these are actually .tar.gz source archives) at the " |
||
99 | #| "start of the build, so you cannot compile it without an internet connection." |
||
7257 | jlepiller | 100 | msgid "" |
7323 | jlepiller | 101 | "As with many other programming languages, rustc (the rust compiler) needs a" |
7421 | jlepiller | 102 | " binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary and many " |
103 | "cargo crates (these are actually .tar.gz source archives) at the start of " |
||
104 | "the build, so you cannot compile it without an internet connection." |
||
7257 | jlepiller | 105 | msgstr "" |
106 | "Comme avec tous les langages de programmation, rustc (le compilateur rust) " |
||
107 | "requiert un binaire à partir duquel bootstraper. Il téléchargera un binaire " |
||
108 | "stage0, et plusieurs fichier cargo (ce sont en fait des archives de source " |
||
7323 | jlepiller | 109 | "en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler" |
110 | " sans connexion internet." |
||
7257 | jlepiller | 111 | |
112 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
113 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:46 |
||
114 | msgid "" |
||
115 | "The current <application>rustbuild</application> build-system will use all " |
||
116 | "available processors, although it does not scale well and often falls back " |
||
117 | "to just using one core while waiting for a library to compile." |
||
118 | msgstr "" |
||
119 | "Le système de construction <application>rustbuild</application> actuel " |
||
120 | "utilisera tous les processeurs disponible, bien qu'il ne passe pas bien à " |
||
7323 | jlepiller | 121 | "l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque" |
122 | " se compile." |
||
7257 | jlepiller | 123 | |
124 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
125 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:52 |
||
126 | msgid "" |
||
127 | "At the moment <application>Rust</application> does not provide any " |
||
7308 | jlepiller | 128 | "guarantees of a stable ABI." |
7257 | jlepiller | 129 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 130 | "Pour l'instant <application>Rust</application> ne donne aucune garantie de " |
131 | "stabilité de son ABI." |
||
7257 | jlepiller | 132 | |
7344 | jlepiller | 133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
134 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:58 |
||
7421 | jlepiller | 135 | #| msgid "" |
136 | #| "Repeated builds of this package on the same machine show a wide range of " |
||
137 | #| "build times. Some of this might be due to variations in downloading the " |
||
138 | #| "required cargo files if they are not already present, but this does not seem" |
||
139 | #| " to adequately explain the variations. Also, both the builder and the user " |
||
140 | #| "running the install will need to download the cargo crates if they are not " |
||
141 | #| "already present in <filename>~/.cargo</filename>." |
||
7344 | jlepiller | 142 | msgid "" |
143 | "Repeated builds of this package on the same machine show a wide range of " |
||
144 | "build times. Some of this might be due to variations in downloading the " |
||
145 | "required cargo files if they are not already present, but this does not seem" |
||
7421 | jlepiller | 146 | " to adequately explain the variations." |
7344 | jlepiller | 147 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 148 | "Des constructions répétées de ce paquet sur la même machine montrent une " |
149 | "vaste gamme de temps de construction. Une partie des différences peut " |
||
150 | "s'expliquer par le temps pris à télécharger les fichiers cargo requis s'ils " |
||
151 | "ne sont pas déjà présents, mais ne semble pas expliquer correctement toutes " |
||
152 | "les variations." |
||
7344 | jlepiller | 153 | |
154 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
7421 | jlepiller | 155 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:64 |
7344 | jlepiller | 156 | msgid "" |
7421 | jlepiller | 157 | "Unusually, a DESTDIR method is being used to install this package. This is " |
158 | "because running the install as root not only downloads all of the cargo " |
||
159 | "files again (to <filename>/root/.cargo</filename>), it then spends a very " |
||
160 | "long time recompiling. Using a DESTDIR method saves 30 SBU on the 4-core " |
||
161 | "machine where this was tested, at the cost of an extra 60MB of disk space " |
||
162 | "for the extra files." |
||
7344 | jlepiller | 163 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 164 | "De manière inhabituelle, la méthode DESTDIR est utilisée pour installer ce " |
165 | "paquet. Cela est dû au fait que lancer l'installation en root télécharge " |
||
166 | "tous les fichiers cargo de nouveau (dans <filename>/root/.cargo</filename>) " |
||
167 | "puis passe encore beaucoup de temps à tout recompiler. La méthode DESTDIR " |
||
168 | "réduit le temps de 30 SBU sur une machine à 4 cœurs où cela a été testé, au " |
||
169 | "pris de 60 Mo d'espace disque supplémentaire pour les fichiers " |
||
170 | "supplémentaires." |
||
7344 | jlepiller | 171 | |
7257 | jlepiller | 172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
7421 | jlepiller | 173 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:75 |
7257 | jlepiller | 174 | msgid "Package Information" |
175 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
176 | |||
177 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 178 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:79 |
7257 | jlepiller | 179 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>" |
180 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>" |
||
181 | |||
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 183 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:84 |
7257 | jlepiller | 184 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>" |
185 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>" |
||
186 | |||
187 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 188 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:89 |
7257 | jlepiller | 189 | msgid "Download MD5 sum: &rust-md5sum;" |
190 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rust-md5sum;" |
||
191 | |||
192 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 193 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:94 |
7257 | jlepiller | 194 | msgid "Download size: &rust-size;" |
195 | msgstr "Taille du téléchargement : &rust-size;" |
||
196 | |||
197 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 198 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:99 |
7257 | jlepiller | 199 | msgid "Estimated disk space required: &rust-buildsize;" |
200 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &rust-buildsize;" |
||
201 | |||
202 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 203 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:104 |
7257 | jlepiller | 204 | msgid "Estimated build time: &rust-time;" |
205 | msgstr "Estimation du temps de construction : &rust-time;" |
||
206 | |||
207 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7421 | jlepiller | 208 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:109 |
7257 | jlepiller | 209 | msgid "Rust Dependencies" |
210 | msgstr "Dépendances de Rust" |
||
211 | |||
212 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7421 | jlepiller | 213 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:111 |
7257 | jlepiller | 214 | msgid "Required" |
215 | msgstr "Requises" |
||
216 | |||
7421 | jlepiller | 217 | #. Although this appears to build with python3, there are sometimes strange |
218 | #. script errors in the compilation (i.e. it exits after the build, without |
||
219 | #. any obvious errors and with a good status. Also ,it ships with a configure |
||
220 | #. script which invokes python2.7 to create config.toml, and some of the |
||
221 | #. files |
||
222 | #. in the package use python2.7. |
||
7257 | jlepiller | 223 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7421 | jlepiller | 224 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:113 |
7323 | jlepiller | 225 | msgid "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>" |
226 | msgstr "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>" |
||
7257 | jlepiller | 227 | |
228 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7421 | jlepiller | 229 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:123 |
230 | msgid "Recommended" |
||
231 | msgstr "Recommandées" |
||
232 | |||
233 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
234 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:125 |
||
235 | msgid "<package>clang</package> from <xref linkend=\"llvm\"/>" |
||
7423 | jlepiller | 236 | msgstr "<package>clang</package> de <xref linkend=\"llvm\"/>" |
7421 | jlepiller | 237 | |
238 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
239 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:128 |
||
7257 | jlepiller | 240 | msgid "Optional" |
241 | msgstr "Facultatives" |
||
242 | |||
243 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 244 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:130 |
7318 | jlepiller | 245 | msgid "<xref linkend=\"gdb\"/> (used by debuginfo-gdb in the testsuite)" |
246 | msgstr "<xref linkend=\"gdb\"/> (souvent requis pour la suite de tests)" |
||
7257 | jlepiller | 247 | |
248 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 249 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:134 |
7257 | jlepiller | 250 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>" |
251 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>" |
||
252 | |||
253 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7421 | jlepiller | 254 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:139 |
7257 | jlepiller | 255 | msgid "Installation of Rust" |
256 | msgstr "Installation de Rust" |
||
257 | |||
7308 | jlepiller | 258 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
7421 | jlepiller | 259 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:143 |
7308 | jlepiller | 260 | msgid "" |
261 | "This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a " |
||
7355 | jlepiller | 262 | "large and slow package to build, and is at the moment only used by two " |
263 | "packages in this book, the BLFS editors take the view that it should only be" |
||
264 | " updated when that is necessary." |
||
7308 | jlepiller | 265 | msgstr "" |
266 | "Ce paquet est mis à jour sur un cycle de publication toutes les six " |
||
7355 | jlepiller | 267 | "semaines. Comme c'est un gros paquet long à construire et qu'il n'est " |
268 | "actuellement utilisé que par deux paquets dans le livre, les éditeurs de " |
||
269 | "BLFS pensent qu'il ne devrait être mis à jour que lorsque cela est " |
||
270 | "nécessaire." |
||
7308 | jlepiller | 271 | |
7257 | jlepiller | 272 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7421 | jlepiller | 273 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:151 |
7257 | jlepiller | 274 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 275 | "First create a suitable <filename>config.toml</filename> file which will " |
276 | "configure the build :" |
||
7257 | jlepiller | 277 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 278 | "Tout d'abord créez un fichier <filename>config.toml</filename> correct qui " |
279 | "configurera la construction :" |
||
7257 | jlepiller | 280 | |
281 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7421 | jlepiller | 282 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:155 |
7257 | jlepiller | 283 | #, no-wrap |
284 | msgid "" |
||
7308 | jlepiller | 285 | "<userinput>cat <<EOF > config.toml\n" |
7344 | jlepiller | 286 | "# see config.toml.example for more possible options\n" |
7308 | jlepiller | 287 | "[llvm]\n" |
288 | "targets = \"X86\"\n" |
||
289 | "\n" |
||
7421 | jlepiller | 290 | "# When using system llvm prefer shared libraries\n" |
291 | "link-shared = true\n" |
||
292 | "\n" |
||
7308 | jlepiller | 293 | "[build]\n" |
294 | "# install cargo as well as rust\n" |
||
295 | "extended = true\n" |
||
296 | "\n" |
||
297 | "[install]\n" |
||
298 | "prefix = \"/usr\"\n" |
||
7344 | jlepiller | 299 | "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
300 | "\n" |
||
301 | "[rust]\n" |
||
7308 | jlepiller | 302 | "channel = \"stable\"\n" |
7344 | jlepiller | 303 | "rpath = false\n" |
7421 | jlepiller | 304 | "\n" |
305 | "# get reasonably clean output from the test harness\n" |
||
306 | "quiet-tests = true\n" |
||
307 | "\n" |
||
308 | "# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n" |
||
309 | "# so disable codegen tests\n" |
||
310 | "codegen-tests = false\n" |
||
311 | "\n" |
||
312 | "[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n" |
||
313 | "# delete this *section* if you are not using system llvm.\n" |
||
314 | "# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n" |
||
315 | "# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n" |
||
316 | "llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n" |
||
317 | "\n" |
||
7308 | jlepiller | 318 | "EOF</userinput>" |
7257 | jlepiller | 319 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 320 | "<userinput>cat <<EOF > config.toml\n" |
7344 | jlepiller | 321 | "# see config.toml.example for more possible options\n" |
7308 | jlepiller | 322 | "[llvm]\n" |
323 | "targets = \"X86\"\n" |
||
324 | "\n" |
||
7421 | jlepiller | 325 | "# When using system llvm prefer shared libraries\n" |
326 | "link-shared = true\n" |
||
327 | "\n" |
||
7308 | jlepiller | 328 | "[build]\n" |
329 | "# install cargo as well as rust\n" |
||
330 | "extended = true\n" |
||
331 | "\n" |
||
332 | "[install]\n" |
||
333 | "prefix = \"/usr\"\n" |
||
7344 | jlepiller | 334 | "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
335 | "\n" |
||
336 | "[rust]\n" |
||
7308 | jlepiller | 337 | "channel = \"stable\"\n" |
7344 | jlepiller | 338 | "rpath = false\n" |
7421 | jlepiller | 339 | "\n" |
340 | "# get reasonably clean output from the test harness\n" |
||
341 | "quiet-tests = true\n" |
||
342 | "\n" |
||
343 | "# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n" |
||
344 | "# so disable codegen tests\n" |
||
345 | "codegen-tests = false\n" |
||
346 | "\n" |
||
347 | "[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n" |
||
348 | "# delete this *section* if you are not using system llvm.\n" |
||
349 | "# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n" |
||
350 | "# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n" |
||
351 | "llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n" |
||
352 | "\n" |
||
7308 | jlepiller | 353 | "EOF</userinput>" |
7257 | jlepiller | 354 | |
355 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 356 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:191 |
7257 | jlepiller | 357 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 358 | "Now install <application>Rust</application> by running the following " |
359 | "commands:" |
||
7257 | jlepiller | 360 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 361 | "Maintenant installez <application>Rust</application> en lançant les " |
362 | "commandes suivantes :" |
||
7257 | jlepiller | 363 | |
7308 | jlepiller | 364 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
7421 | jlepiller | 365 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:195 |
7308 | jlepiller | 366 | #, no-wrap |
367 | msgid "<userinput>./x.py build</userinput>" |
||
368 | msgstr "<userinput>./x.py build</userinput>" |
||
369 | |||
7257 | jlepiller | 370 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7421 | jlepiller | 371 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:198 |
7257 | jlepiller | 372 | msgid "" |
7421 | jlepiller | 373 | "The build will report it failed to compile <filename>miri</filename> because" |
374 | " of multiple potential crates for `log`, but that should be followed by a " |
||
375 | "message that the build completed successfully." |
||
376 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 377 | "La construction rapportera un échec de construction de " |
378 | "<filename>miri</filename> à cause de diverses sources potentielles pour " |
||
379 | "« log » mais il devrait être suivit par un message indiquant que " |
||
380 | "la construction s'est bien fini." |
||
7421 | jlepiller | 381 | |
382 | #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para> |
||
383 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:205 |
||
384 | msgid "" |
||
385 | "On AMD Ryzen processors (family 17h), the non-optimized version of libstd " |
||
386 | "which is compiled at the start of the tests contains two opcodes which are " |
||
387 | "not implemented on this CPU family. These will be logged in the <phrase " |
||
388 | "revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase revision=\"systemd\">systemd " |
||
389 | "journal</phrase> and will be followed a few minutes later by segmentation " |
||
390 | "faults. Despite that, the tests continue to run, apparently normally. But " |
||
391 | "the system may reboot before the tests have completed. The normal optimized " |
||
392 | "libraries run without this problem." |
||
393 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 394 | "Sur les processeurs AMD Ryzen (famille 17h), la version non optimisée de " |
395 | "libstd compilée au début des tests contient deux opcodes qui ne sont pas " |
||
396 | "implémentés sur cette famille de CPU. Ils seront enregistrés dans <phrase " |
||
397 | "revision=\"sysv\">le journal système</phrase><phrase revision=\"systemd\">le" |
||
398 | " journal systemd</phrase> et sera suivit quelques minutes plus tard par une " |
||
399 | "erreur de segmentation. Cependant, les tests continuent a priori " |
||
400 | "normalement. Mais le système peut redémarrer avant la fin des tests. Les " |
||
401 | "bibliothèques optimisées normales fonctionnent sans ce problèmes." |
||
7421 | jlepiller | 402 | |
403 | #. systemd apparently handles this with systemd-coredump |
||
404 | #. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para> |
||
405 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:216 |
||
406 | msgid "" |
||
407 | "A mitigation is to install gdb <phrase revision=\"sysv\">and to run the " |
||
408 | "tests with 'ulimit -C disabled'</phrase> but this does not always prevent " |
||
409 | "the system rebooting." |
||
410 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 411 | "Un contournement consiste à installer gdb<phrase revision=\"sysv\"> et " |
412 | "lancer lancer les tests avec 'ulimit -C disabled'</phrase> mais cela n'évite" |
||
413 | " pas toujours le redémarrage du système." |
||
7421 | jlepiller | 414 | |
415 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
416 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:224 |
||
417 | #| msgid "" |
||
418 | #| "To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast " |
||
419 | #| ">../rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all " |
||
420 | #| "available CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random " |
||
421 | #| "order), three may fail: compile-fail/issue-37131.rs and run-make/target-" |
||
422 | #| "without-atomics both try to compile for the thumbv6m-none-eabi target, but " |
||
423 | #| "the BLFS build does not cater for that, and all 105 tests in debuginfo-gdb " |
||
424 | #| "will fail if <application>gdb</application> has not been installed. Several " |
||
425 | #| "other tests in run-make can also fail. With " |
||
426 | #| "<application>glibc-2.27</application> the stack guard page has been moved to" |
||
427 | #| " just beyond the stack, instead of within it. That causes three run-pass " |
||
428 | #| "tests (out-of-stack.rs, stack-probes-lto.rs, stack-probes.rs) to fail." |
||
429 | msgid "" |
||
7334 | jlepiller | 430 | "To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast " |
431 | ">../rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all " |
||
432 | "available CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random " |
||
7421 | jlepiller | 433 | "order), at least one will fail: compile-fail/issue-37131.rs tries to compile" |
434 | " for the thumbv6m-none-eabi target but the BLFS build does not cater for " |
||
435 | "that, and many tests in debuginfo-gdb will fail if " |
||
436 | "<application>gdb</application> has not been installed. A few other tests " |
||
437 | "might fail." |
||
7257 | jlepiller | 438 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 439 | "Pour lancer les tests lancez <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast " |
440 | ">../rustc-testlog</command> : comme avec la construction, cela " |
||
7315 | jlepiller | 441 | "utilisera tous les CPU disponibles. Cela lance plusieurs suites de tests " |
7423 | jlepiller | 442 | "(dans un ordre apparemment aléatoire), au moins un test échoue : " |
443 | "compile-fail/issue-37131.rs essaie de compiler pour la cible thumbv6m-none-" |
||
444 | "eabi, mais la construction de BLFS ne le permet pas et les plusieurs tests " |
||
445 | "de debuginfo-gdb échoueront si <application>gdb</application> n'est pas " |
||
446 | "installé. Plusieurs autres tests dans run-make peuvent aussi échouer." |
||
7257 | jlepiller | 447 | |
448 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 449 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:236 |
7308 | jlepiller | 450 | msgid "" |
451 | "If you wish to look at the numbers for the results, you can find the total " |
||
452 | "number of tests which were considered by running:" |
||
453 | msgstr "" |
||
454 | "Si vous souhaitez regarder les résultats, vous pouvez trouvez le nombre " |
||
455 | "total de tests lancés avec :" |
||
456 | |||
457 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7421 | jlepiller | 458 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:240 |
7308 | jlepiller | 459 | #, no-wrap |
7323 | jlepiller | 460 | msgid "" |
461 | "<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {" |
||
462 | " print sum }'</command>" |
||
463 | msgstr "" |
||
464 | "<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {" |
||
465 | " print sum }'</command>" |
||
7308 | jlepiller | 466 | |
467 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 468 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:243 |
469 | #| msgid "" |
||
470 | #| "That should report 14854 tests. Similarly, the total tests which failed can " |
||
471 | #| "be found by running:" |
||
7308 | jlepiller | 472 | msgid "" |
7421 | jlepiller | 473 | "That should report 13224 tests. Similarly, the total tests which failed can " |
7308 | jlepiller | 474 | "be found by running:" |
475 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 476 | "Cela devrait rapporter 13224 tests. De même, le nombre de tests échoués peut" |
7323 | jlepiller | 477 | " être trouvé avec :" |
7308 | jlepiller | 478 | |
479 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7421 | jlepiller | 480 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:247 |
7308 | jlepiller | 481 | #, no-wrap |
7323 | jlepiller | 482 | msgid "" |
483 | "<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { " |
||
484 | "print sum }'</command>" |
||
485 | msgstr "" |
||
486 | "<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { " |
||
487 | "print sum }'</command>" |
||
7308 | jlepiller | 488 | |
489 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 490 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:250 |
7308 | jlepiller | 491 | msgid "" |
492 | "And similarly for the tests which passed use $4, for those which were " |
||
493 | "ignored (i.e. skipped) use $8 (and $10 for 'measured', $12 for 'filtered " |
||
494 | "out' but both are probably zero). The breakdown does not match the overall " |
||
495 | "total." |
||
496 | msgstr "" |
||
497 | "Et pareil pour les tests qui ont réussi, utilisez $4, pour ceux qui sont " |
||
7323 | jlepiller | 498 | "ignoré (c'est-à-dire passés) utilisez $8 (et $10 pour les tests mesurés, $12" |
499 | " pour ceux qui ont été filtrés mais ces deux-là sont probablement à 0). La " |
||
7308 | jlepiller | 500 | "somme ne correspond pas au total." |
501 | |||
502 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 503 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:256 |
504 | msgid "Still as your normal user, do a DESTDIR install:" |
||
7257 | jlepiller | 505 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 506 | "Toujours en tant qu'utilisateur normal, installez avec la méthode " |
507 | "DESTDIR :" |
||
7421 | jlepiller | 508 | |
509 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
510 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:259 |
||
511 | #, no-wrap |
||
512 | msgid "" |
||
513 | "<userinput>mkdir -v /sources/RUST &&\n" |
||
514 | "DESTDIR=/sources/RUST ./x.py install</userinput>" |
||
515 | msgstr "" |
||
516 | "<userinput>mkdir -v /sources/RUST &&\n" |
||
517 | "DESTDIR=/sources/RUST ./x.py install</userinput>" |
||
518 | |||
519 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
520 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:263 |
||
521 | #| msgid "" |
||
522 | #| "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
523 | msgid "" |
||
524 | "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user install " |
||
525 | "the files from the DESTDIR:" |
||
526 | msgstr "" |
||
7323 | jlepiller | 527 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
7423 | jlepiller | 528 | "class=\"username\">root</systemitem> installez les fichiers du " |
529 | "DESTDIR :" |
||
7257 | jlepiller | 530 | |
531 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7421 | jlepiller | 532 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:267 |
7257 | jlepiller | 533 | #, no-wrap |
7421 | jlepiller | 534 | msgid "" |
535 | "<userinput>chown -R root:root /sources/RUST &&\n" |
||
536 | "cp -a /sources/RUST/* /</userinput>" |
||
537 | msgstr "" |
||
538 | "<userinput>chown -R root:root /sources/RUST &&\n" |
||
539 | "cp -a /sources/RUST/* /</userinput>" |
||
7257 | jlepiller | 540 | |
541 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7421 | jlepiller | 542 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:273 |
7257 | jlepiller | 543 | msgid "Command Explanations" |
544 | msgstr "Explication des commandes" |
||
545 | |||
546 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 547 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:276 |
548 | #| msgid "" |
||
549 | #| "<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available" |
||
550 | #| " linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)." |
||
7257 | jlepiller | 551 | msgid "" |
7323 | jlepiller | 552 | "<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available" |
7421 | jlepiller | 553 | " linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc). " |
554 | "Unfortunately, rust insists on installing source files for these below " |
||
555 | "<filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/src</filename>." |
||
7257 | jlepiller | 556 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 557 | "<command>targets = \"X86\"</command> : Cela évite de construire tous " |
7423 | jlepiller | 558 | "les compilateurs croisés (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc). " |
559 | "Malheureusement, rust insiste pour installer leurs fichiers sources sous " |
||
560 | "<filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/src</filename>." |
||
7257 | jlepiller | 561 | |
562 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 563 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:283 |
7323 | jlepiller | 564 | msgid "" |
565 | "<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust." |
||
7257 | jlepiller | 566 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 567 | "<command>extended = true</command> : Cela installe Cargo avec Rust." |
7257 | jlepiller | 568 | |
569 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 570 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:287 |
7257 | jlepiller | 571 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 572 | "<command>channel = \"stable\"</command>: this ensures only stable features " |
573 | "can be used, the default in <filename>config.toml</filename> is to use " |
||
574 | "development features, which is not appropriate for a released version." |
||
7257 | jlepiller | 575 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 576 | "<command>channel = \"stable\"</command> : cela s'assure que seules les " |
577 | "fonctionnalités stables peuvent être utilisée, la valeur par défaut dans " |
||
578 | "<filename>config.toml</filename> est d'utiliser les fonctionnalités de " |
||
579 | "développement, qui ne sont pas appropriées pour une version publique." |
||
7257 | jlepiller | 580 | |
581 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 582 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:293 |
7257 | jlepiller | 583 | msgid "" |
7344 | jlepiller | 584 | "<command>rpath = false</command>: by default, <command>rust</command> can be" |
585 | " run from where it was built, without being installed. That adds DT_RPATH " |
||
586 | "entries to all of the ELF files, which produces very messy output from " |
||
587 | "<command>ldd</command>, showing the libraries in the place they were built, " |
||
588 | "even if they have been deleted from there after the install." |
||
589 | msgstr "" |
||
590 | "<command>rpath = false</command> : par défaut, <command>rust</command> " |
||
591 | "peut être lancé depuis son emplacement de construction sans être installé. " |
||
592 | "Cela ajoute des entrées DT_RPATH à tous les fichiers ELF, ce qui produit une" |
||
593 | " sortie très chargée de la part de <command>ldd</command>, contenant les " |
||
594 | "bibliothèques à l'emplacement de leur construction, même si elles ont été " |
||
595 | "supprimées de là après l'installation." |
||
596 | |||
597 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7421 | jlepiller | 598 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:301 |
7344 | jlepiller | 599 | msgid "" |
7421 | jlepiller | 600 | "<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command>: the syntax of " |
601 | "<filename>config.toml</filename> requires an <literal>llvm-config</literal> " |
||
602 | "entry for each target for which system-llvm is to be used. Change the target" |
||
603 | " to <literal>[target.i686-unknown-linux-gnu]</literal> if you are building " |
||
604 | "on 32-bit x86. This whole section may be omitted if you wish to build " |
||
605 | "against the shipped llvm, or do not have clang, but the resulting build will" |
||
606 | " be larger and take a little longer." |
||
607 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 608 | "<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command> : la syntaxe de " |
609 | "<filename>config.toml</filename> requiert une entrée <literal>llvm-" |
||
610 | "config</literal> pour chaque cible pour laquelle system-llvm doit être " |
||
611 | "utilisé. Modifiez la cible en <literal>[target.i686-unknown-linux-" |
||
612 | "gnu]</literal> si vous construisez sur x86 32 bits. La section complète" |
||
613 | " peut être omise si vous souhaitez construire avec la version de llvm " |
||
614 | "incluse ou que vous n'avez pas clang, mais la construction qui en résultera " |
||
615 | "sera plus grande et prendra un peu plus de temps." |
||
7421 | jlepiller | 616 | |
617 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
618 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:311 |
||
619 | msgid "" |
||
7308 | jlepiller | 620 | "<command>--verbose</command>: this switch can sometimes provide more " |
621 | "information about a test which fails." |
||
7257 | jlepiller | 622 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 623 | "<command>--verbose</command> : ce paramètre peut parfois fournir plus " |
624 | "d'informations sur un test qui échoue." |
||
7257 | jlepiller | 625 | |
7308 | jlepiller | 626 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7421 | jlepiller | 627 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:316 |
7308 | jlepiller | 628 | msgid "" |
629 | "<command>--no-fail-fast</command>: this switch ensures that the testsuite " |
||
630 | "will not stop at the first error." |
||
631 | msgstr "" |
||
632 | "<command>--no-fail-fast</command> : ce paramètre s'assure que la suite " |
||
633 | "de tests ne s'arrêtera pas après la première erreur." |
||
634 | |||
7344 | jlepiller | 635 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7421 | jlepiller | 636 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:321 |
7344 | jlepiller | 637 | msgid "" |
7421 | jlepiller | 638 | "<command>mkdir -v /sources/RUST</command>: this is not strictly necessary, " |
639 | "but it confirms that your regular user can write there, and that there is " |
||
640 | "not an existing directory of this name left over from a previous install. " |
||
641 | "By convention, BLFS builds in <filename " |
||
642 | "class=\"directory\">/sources</filename> but you can change this to another " |
||
643 | "location where you can write (and similarly change the commands used by " |
||
644 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>). Note that DESTDIR " |
||
645 | "installs need an absolute path, passing e.g. ../RUST will not work." |
||
7344 | jlepiller | 646 | msgstr "" |
7423 | jlepiller | 647 | "<command>mkdir -v /sources/RUST</command> : cela n'est pas strictement " |
648 | "nécessaire, mais confirme que l'utilisateur normal peut écrire ici, et qu'il" |
||
649 | " n'y a pas déjà un répertoire de ce nom laissé par une installation " |
||
650 | "précédente. Par convention, BLFS construit dans <filename " |
||
651 | "class=\"directory\">/sources</filename> mais vous pouvez utiliser un autre " |
||
652 | "emplacement où vous pouvez écrire (et modifier les commandes utilisées par " |
||
653 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>). Remarquez que " |
||
654 | "l'installation DESTDIR a besoin d'un chemin absolu, donc donner par exemple " |
||
655 | "../RUST ne marchera pas." |
||
7344 | jlepiller | 656 | |
7421 | jlepiller | 657 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
658 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:332 |
||
659 | msgid "" |
||
660 | "<command>chown -R root:root /sources/RUST</command>: the DESTDIR install was" |
||
661 | " run by a regular user, who owns the files. For security, change their owner" |
||
662 | " before doing a simple copy to install them." |
||
663 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 664 | "<command>chown -R root:root /sources/RUST</command> : l'installation " |
665 | "DESTDIR a été lancée par un utilsateur normal qui possède les fichiers. Par " |
||
666 | "sécurité, changez l'appartenance avant de faire une copie pour les " |
||
667 | "installer." |
||
7421 | jlepiller | 668 | |
7257 | jlepiller | 669 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7421 | jlepiller | 670 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:340 |
7257 | jlepiller | 671 | msgid "Contents" |
672 | msgstr "Contents" |
||
673 | |||
674 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7421 | jlepiller | 675 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:343 |
7260 | jlepiller | 676 | msgid "Installed Programs" |
7257 | jlepiller | 677 | msgstr "Programmes installés" |
678 | |||
679 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7421 | jlepiller | 680 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:344 |
7260 | jlepiller | 681 | msgid "Installed Libraries" |
7257 | jlepiller | 682 | msgstr "Bibliothèques installées" |
683 | |||
684 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7421 | jlepiller | 685 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:345 |
7260 | jlepiller | 686 | msgid "Installed Directories" |
7257 | jlepiller | 687 | msgstr "Répertoires installés" |
688 | |||
689 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7421 | jlepiller | 690 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:349 |
691 | #| msgid "cargo, rls, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc." |
||
692 | msgid "cargo-fmt, cargo, rls, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc, rustfmt." |
||
7423 | jlepiller | 693 | msgstr "cargo-fmt, cargo, rls, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc, rustfmt." |
7257 | jlepiller | 694 | |
695 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7421 | jlepiller | 696 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:352 |
7308 | jlepiller | 697 | msgid "Many lib*<16-byte-hash>.so libraries." |
698 | msgstr "Beaucoup de bibliothèques lib*<16-byte-hash>.so." |
||
699 | |||
700 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7421 | jlepiller | 701 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:355 |
7257 | jlepiller | 702 | msgid "" |
7323 | jlepiller | 703 | "~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;, and " |
704 | "/usr/share/zsh/site-functions/" |
||
7257 | jlepiller | 705 | msgstr "" |
7323 | jlepiller | 706 | "~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version; et " |
707 | "/usr/share/zsh/site-functions/" |
||
7257 | jlepiller | 708 | |
709 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7421 | jlepiller | 710 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:364 |
7257 | jlepiller | 711 | msgid "Short Descriptions" |
712 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
713 | |||
714 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7421 | jlepiller | 715 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:369 |
716 | #| msgid "<command>cargo</command>" |
||
717 | msgid "<command>cargo-fmt</command>" |
||
718 | msgstr "<command>cargo-fmt</command>" |
||
719 | |||
720 | #. type: Content of: |
||
721 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
722 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:372 |
||
723 | msgid "formats all bin and lib files of the current crate using rustfmt." |
||
724 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 725 | "formate tous les fichiers bin et lib de la source courante avec rustfmt." |
7421 | jlepiller | 726 | |
727 | #. type: Content of: |
||
728 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
729 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:376 |
||
730 | #| msgid "cargo" |
||
731 | msgid "cargo-fmt" |
||
732 | msgstr "cargo-fmt" |
||
733 | |||
734 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
735 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:382 |
||
7308 | jlepiller | 736 | msgid "<command>cargo</command>" |
737 | msgstr "<command>cargo</command>" |
||
738 | |||
7323 | jlepiller | 739 | #. type: Content of: |
740 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 741 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:385 |
7308 | jlepiller | 742 | msgid "is the Package Manager for Rust." |
743 | msgstr "est le gestionnaire de paquets de Rust" |
||
744 | |||
7323 | jlepiller | 745 | #. type: Content of: |
746 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7421 | jlepiller | 747 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:388 |
7308 | jlepiller | 748 | msgid "cargo" |
749 | msgstr "cargo" |
||
750 | |||
751 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7421 | jlepiller | 752 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:394 |
7344 | jlepiller | 753 | msgid "<command>rls</command>" |
754 | msgstr "<command>rls</command>" |
||
755 | |||
756 | #. type: Content of: |
||
757 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 758 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:397 |
7344 | jlepiller | 759 | msgid "" |
760 | "is the Rust Language Server. This can run in the background to provide IDEs," |
||
761 | " editors, and other tools with information about Rust programs." |
||
762 | msgstr "" |
||
763 | "est le serveur du langage Rust. Il peut être lancé en tâche de fond pour " |
||
764 | "fournir des informations sur les programmes Rust à des IDE, des éditeurs et " |
||
765 | "d'autres outils." |
||
766 | |||
767 | #. type: Content of: |
||
768 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7421 | jlepiller | 769 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:402 |
7344 | jlepiller | 770 | msgid "rls" |
771 | msgstr "rls" |
||
772 | |||
773 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7421 | jlepiller | 774 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:408 |
7257 | jlepiller | 775 | msgid "<command>rust-gdb</command>" |
776 | msgstr "<command>rust-gdb</command>" |
||
777 | |||
7323 | jlepiller | 778 | #. type: Content of: |
779 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 780 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:411 |
781 | msgid "" |
||
782 | "is a wrapper script for gdb, pulling in Python pretty-printing modules " |
||
783 | "installed in <filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/etc</filename>." |
||
784 | msgstr "" |
||
7423 | jlepiller | 785 | "est un script enveloppe pour gdb qui récupère les modules d'affichage Python" |
786 | " installés dans <filename " |
||
787 | "class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/etc</filename>." |
||
7257 | jlepiller | 788 | |
7323 | jlepiller | 789 | #. type: Content of: |
790 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7421 | jlepiller | 791 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:416 |
7257 | jlepiller | 792 | msgid "rust-gdb" |
793 | msgstr "rust-gdb" |
||
794 | |||
795 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7421 | jlepiller | 796 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:422 |
7257 | jlepiller | 797 | msgid "<command>rust-lldb</command>" |
798 | msgstr "<command>rust-lldb</command>" |
||
799 | |||
7323 | jlepiller | 800 | #. type: Content of: |
801 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 802 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:425 |
803 | #| msgid "is a Python wrapper script for LLDB (the LLVM debugger)." |
||
804 | msgid "" |
||
805 | "is a wrapper script for LLDB (the LLVM debugger) pulling in the Python " |
||
806 | "pretty-printing modules." |
||
7423 | jlepiller | 807 | msgstr "" |
808 | "est un script Python enveloppe pour LLDB (le débogueur de LLVM) qui récupère" |
||
809 | " les modules d'affichage Python." |
||
7257 | jlepiller | 810 | |
7323 | jlepiller | 811 | #. type: Content of: |
812 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7421 | jlepiller | 813 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:429 |
7257 | jlepiller | 814 | msgid "rust=lldb" |
815 | msgstr "rust=lldb" |
||
816 | |||
817 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7421 | jlepiller | 818 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:435 |
7257 | jlepiller | 819 | msgid "<command>rustc</command>" |
820 | msgstr "<command>rustc</command>" |
||
821 | |||
7323 | jlepiller | 822 | #. type: Content of: |
823 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 824 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:438 |
7257 | jlepiller | 825 | msgid "is the rust compiler." |
826 | msgstr "est le compilateur rust." |
||
827 | |||
7323 | jlepiller | 828 | #. type: Content of: |
829 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7421 | jlepiller | 830 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:441 |
7257 | jlepiller | 831 | msgid "rustc" |
832 | msgstr "rustc" |
||
833 | |||
834 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7421 | jlepiller | 835 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:447 |
7257 | jlepiller | 836 | msgid "<command>rustdoc</command>" |
837 | msgstr "<command>rustdoc</command>" |
||
838 | |||
7323 | jlepiller | 839 | #. type: Content of: |
840 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 841 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:450 |
7257 | jlepiller | 842 | msgid "generates documentation from rust source code." |
843 | msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust." |
||
844 | |||
7323 | jlepiller | 845 | #. type: Content of: |
846 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7421 | jlepiller | 847 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:453 |
7257 | jlepiller | 848 | msgid "rustdoc" |
849 | msgstr "rustdoc" |
||
850 | |||
851 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7421 | jlepiller | 852 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:459 |
853 | #| msgid "<command>rustc</command>" |
||
854 | msgid "<command>rustfmt</command>" |
||
855 | msgstr "<command>rustfmt</command>" |
||
856 | |||
857 | #. type: Content of: |
||
858 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
859 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:462 |
||
860 | msgid "formats rust code." |
||
7423 | jlepiller | 861 | msgstr "formatte du code rust." |
7421 | jlepiller | 862 | |
863 | #. type: Content of: |
||
864 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
865 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:465 |
||
866 | #| msgid "rustc" |
||
867 | msgid "rustfmt" |
||
868 | msgstr "rustfmt" |
||
869 | |||
870 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
871 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:471 |
||
7323 | jlepiller | 872 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-<16-byte-hash>.so</filename>" |
873 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-<16-byte-hash>.so</filename>" |
||
7257 | jlepiller | 874 | |
7323 | jlepiller | 875 | #. type: Content of: |
876 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7421 | jlepiller | 877 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:474 |
7323 | jlepiller | 878 | msgid "" |
879 | "is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software." |
||
7257 | jlepiller | 880 | msgstr "" |
881 | "est la Bibliothèque Standard de Rust, le fondement des logiciels Rust " |
||
882 | "portables." |
||
883 | |||
7323 | jlepiller | 884 | #. type: Content of: |
885 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7421 | jlepiller | 886 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:477 |
7257 | jlepiller | 887 | msgid "libstd-<16-byte-hash>.so" |
888 | msgstr "libstd-<16-byte-hash>.so" |
||
7308 | jlepiller | 889 | |
7421 | jlepiller | 890 | #~ msgid "7272ddba14f512e6d2612ef60460bed8" |
891 | #~ msgstr "7272ddba14f512e6d2612ef60460bed8" |
||
892 | |||
893 | #~ msgid "53 MB" |
||
894 | #~ msgstr "53 Mo" |
||
895 | |||
896 | #~ msgid "" |
||
897 | #~ "If you use a DESTDIR method to install, you will only need to download the " |
||
898 | #~ "crates once, for the build, saving about one-third of the build and install " |
||
899 | #~ "time (but using extra space for the install). Similarly if you were to build" |
||
900 | #~ " as root, or if your user is allowed to run <command>sudo ./x.py " |
||
901 | #~ "install</command> - but those methods are dangerous." |
||
902 | #~ msgstr "" |
||
903 | #~ "Si vous utilisez la méthode DESTDIR pour l'installation, vous devrez " |
||
904 | #~ "seulement télécharger les recettes une fois, pour la construction, ce qui " |
||
905 | #~ "fait gagner environ un tiers du temps de construction et d'installation " |
||
906 | #~ "(mais utilise plus de place pour l'installation). Pareillement si vous " |
||
907 | #~ "construisez en root, ou si votre utilisateur a le droit de lancer " |
||
908 | #~ "<command>sudo ./x.py install</command> - mais ces méthodes sont dangereuses." |
||
909 | |||
910 | #~ msgid "" |
||
911 | #~ "<userinput>cat <<EOF > config.toml\n" |
||
912 | #~ "# see config.toml.example for more possible options\n" |
||
913 | #~ "[llvm]\n" |
||
914 | #~ "targets = \"X86\"\n" |
||
915 | #~ "\n" |
||
916 | #~ "[build]\n" |
||
917 | #~ "# install cargo as well as rust\n" |
||
918 | #~ "extended = true\n" |
||
919 | #~ "\n" |
||
920 | #~ "[install]\n" |
||
921 | #~ "prefix = \"/usr\"\n" |
||
922 | #~ "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
||
923 | #~ "\n" |
||
924 | #~ "[rust]\n" |
||
925 | #~ "channel = \"stable\"\n" |
||
926 | #~ "rpath = false\n" |
||
927 | #~ "EOF</userinput>" |
||
928 | #~ msgstr "" |
||
929 | #~ "<userinput>cat <<EOF > config.toml\n" |
||
930 | #~ "# see config.toml.example for more possible options\n" |
||
931 | #~ "[llvm]\n" |
||
932 | #~ "targets = \"X86\"\n" |
||
933 | #~ "\n" |
||
934 | #~ "[build]\n" |
||
935 | #~ "# install cargo as well as rust\n" |
||
936 | #~ "extended = true\n" |
||
937 | #~ "\n" |
||
938 | #~ "[install]\n" |
||
939 | #~ "prefix = \"/usr\"\n" |
||
940 | #~ "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n" |
||
941 | #~ "\n" |
||
942 | #~ "[rust]\n" |
||
943 | #~ "channel = \"stable\"\n" |
||
944 | #~ "rpath = false\n" |
||
945 | #~ "EOF</userinput>" |
||
946 | |||
947 | #~ msgid "<userinput>./x.py install</userinput>" |
||
948 | #~ msgstr "<userinput>./x.py install</userinput>" |
||
949 | |||
950 | #~ msgid "" |
||
951 | #~ "<option>PYTHON=/usr/bin/python3 ... tee buildlog</option>: Because rust can " |
||
952 | #~ "use <application>Python3</application> which was installed in LFS, this " |
||
953 | #~ "command tells it to use that instead of the deprecated " |
||
954 | #~ "<application>Python2</application>. For the moment this should be regarded " |
||
955 | #~ "as experimental and problems may be encountered. Because " |
||
956 | #~ "<application>rust</application> will use all CPUs, if an error happened the " |
||
957 | #~ "message may have scrolled out of the terminal's buffer. Logging makes it " |
||
958 | #~ "possible to find out what was reported." |
||
959 | #~ msgstr "" |
||
960 | #~ "<option>PYTHON=/usr/bin/python3 ... tee buildlog</option> : Comme rust " |
||
961 | #~ "peut utiliser <application>Python3</application> qui a été installé dans " |
||
962 | #~ "LFS, cette commande lui dit de l'utiliser plutôt que l'obsolète " |
||
963 | #~ "<application>Python2</application>. Pour le moment cela devrait être " |
||
964 | #~ "considéré comme expérimental et des problèmes peuvent survenir. Comme " |
||
965 | #~ "<application>rust</application> utilisera tous les CPU, si une erreur " |
||
966 | #~ "arrive, le message peut avoir défilé en dehors du tampon du terminal. Garde " |
||
967 | #~ "un log permet de comprendre ce qui s'est passé." |
||
968 | |||
969 | #~ msgid "is a Python wrapper script for gdb." |
||
970 | #~ msgstr "est un script Python enveloppe pour gdb" |
||
971 | |||
7344 | jlepiller | 972 | #~ msgid "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d" |
973 | #~ msgstr "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d" |
||
974 | |||
975 | #~ msgid "48 MB" |
||
976 | #~ msgstr "48 Mo" |
||
977 | |||
7308 | jlepiller | 978 | #~ msgid "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a" |
979 | #~ msgstr "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a" |
||
980 | |||
981 | #~ msgid "" |
||
982 | #~ "At the moment <application>Rust</application> does not provide any " |
||
7323 | jlepiller | 983 | #~ "guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions of " |
984 | #~ "<application>firefox</application> will each require the latest version of " |
||
985 | #~ "<application>Rust</application>." |
||
7308 | jlepiller | 986 | #~ msgstr "" |
7323 | jlepiller | 987 | #~ "Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti sur" |
988 | #~ " la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions de " |
||
989 | #~ "<application>firefox</application> requerront la dernière version de " |
||
7308 | jlepiller | 990 | #~ "<application>Rust</application>." |
991 | |||
992 | #~ msgid "<xref linkend=\"llvm-old\"/>" |
||
993 | #~ msgstr "<xref linkend=\"llvm-old\"/>" |
||
994 | |||
995 | #~ msgid "" |
||
996 | #~ "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
997 | #~ " --llvm-root=/opt/llvm3 \\\n" |
||
998 | #~ " --enable-llvm-link-shared \\\n" |
||
999 | #~ " --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &&\n" |
||
1000 | #~ "./x.py build</userinput>" |
||
1001 | #~ msgstr "" |
||
1002 | #~ "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
1003 | #~ " --llvm-root=/opt/llvm3 \\\n" |
||
1004 | #~ " --enable-llvm-link-shared \\\n" |
||
1005 | #~ " --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &&\n" |
||
1006 | #~ "./x.py build</userinput>" |
||
1007 | |||
1008 | #~ msgid "" |
||
7323 | jlepiller | 1009 | #~ "The testsuite in this package selects random subsets of the possible tests." |
1010 | #~ " There is no correlation between how long a particular run of the testsuite" |
||
1011 | #~ " takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen tests will run " |
||
1012 | #~ "in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may take more than 20 " |
||
1013 | #~ "SBU. Although it is normal to run the testsuite for a compiler, in this case" |
||
1014 | #~ " that is very hard to recommend." |
||
7308 | jlepiller | 1015 | #~ msgstr "" |
7323 | jlepiller | 1016 | #~ "La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire des " |
1017 | #~ "tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une " |
||
7308 | jlepiller | 1018 | #~ "exécution particulière de la suite de tests et le nombre de tests lancés. " |
7323 | jlepiller | 1019 | #~ "Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et parfois " |
1020 | #~ "en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la suite de tests " |
||
1021 | #~ "pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à recommander." |
||
7308 | jlepiller | 1022 | |
1023 | #~ msgid "" |
||
1024 | #~ "Nevertheless, if you insist on running the tests issue <command>./x.py " |
||
1025 | #~ "test</command>: as with the build, that will use all available CPUs." |
||
1026 | #~ msgstr "" |
||
1027 | #~ "Cependant, si vous insistez pour lancer les tests, lancez <command>./x.py " |
||
1028 | #~ "test</command> : comme pour la construction, cela utilisera tous les " |
||
1029 | #~ "CPU disponibles." |
||
1030 | |||
1031 | #~ msgid "" |
||
1032 | #~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n" |
||
1033 | #~ " ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &&\n" |
||
1034 | #~ "\n" |
||
1035 | #~ "./x.py dist --install</userinput>" |
||
1036 | #~ msgstr "" |
||
1037 | #~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n" |
||
1038 | #~ " ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &&\n" |
||
1039 | #~ "\n" |
||
1040 | #~ "./x.py dist --install</userinput>" |
||
1041 | |||
1042 | #~ msgid "" |
||
1043 | #~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>: This " |
||
1044 | #~ "tells rust to use the system version of llvm3 installed in <filename " |
||
7323 | jlepiller | 1045 | #~ "class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared libraries." |
7308 | jlepiller | 1046 | #~ msgstr "" |
7323 | jlepiller | 1047 | #~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command> : " |
1048 | #~ "Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 installée dans " |
||
1049 | #~ "<filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> pour se lier aux " |
||
1050 | #~ "bibliothèques dynamiques. " |
||
7308 | jlepiller | 1051 | |
1052 | #~ msgid "" |
||
1053 | #~ "<option>--enable-dist-host-only</option>: If you did not install a system " |
||
1054 | #~ "version of <xref linkend=\"llvm-old\"/>, use this alternative command to " |
||
7323 | jlepiller | 1055 | #~ "build the shipped static version of llvm. It will " |
1056 | #~ "<emphasis>compile</emphasis> for all the available linux cross-compilers " |
||
1057 | #~ "(Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only " |
||
7308 | jlepiller | 1058 | #~ "<emphasis>install</emphasis> for the host architecture." |
1059 | #~ msgstr "" |
||
7323 | jlepiller | 1060 | #~ "<option>--enable-dist-host-only</option> : Si vous n'avez pas installé " |
1061 | #~ "la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez cette " |
||
1062 | #~ "commande alternative pour construire la version statique de llvm incluse. " |
||
1063 | #~ "Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés pour toutes les" |
||
1064 | #~ " architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) mais avec ce " |
||
1065 | #~ "paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que pour l'architecture de" |
||
1066 | #~ " l'hôte." |
||
7308 | jlepiller | 1067 | |
1068 | #~ msgid "" |
||
1069 | #~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>: use this if " |
||
1070 | #~ "you need to link against a version of LLVM-3 which was compiled against " |
||
1071 | #~ "<xref linkend=\"libffi\"/>." |
||
1072 | #~ msgstr "" |
||
7323 | jlepiller | 1073 | #~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option> : utilisez" |
1074 | #~ " ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été compilée " |
||
1075 | #~ "avec <xref linkend=\"libffi\"/>." |
||
7308 | jlepiller | 1076 | |
1077 | #~ msgid "" |
||
7323 | jlepiller | 1078 | #~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: Although " |
1079 | #~ "the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</application> finds the " |
||
1080 | #~ "shared library in <filename class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, " |
||
1081 | #~ "several of the steps run by the <application>rustbuild</application> " |
||
1082 | #~ "<emphasis>installer</emphasis> do not find " |
||
1083 | #~ "<filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink fixes that, " |
||
1084 | #~ "and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has already been " |
||
1085 | #~ "installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Omit " |
||
7334 | jlepiller | 1086 | #~ "this command if you did not install a system version of <xref " |
1087 | #~ "linkend=\"llvm-old\"/></emphasis>." |
||
7308 | jlepiller | 1088 | #~ msgstr "" |
7323 | jlepiller | 1089 | #~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command> : Bien" |
1090 | #~ " que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</application>" |
||
1091 | #~ " trouve les bibliothèques partagées dans <filename " |
||
1092 | #~ "class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par " |
||
7308 | jlepiller | 1093 | #~ "l'<emphasis>installeur</emphasis> <application>rustbuild</application> ne " |
1094 | #~ "trouvent pas <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. Ce lien symbolique " |
||
7323 | jlepiller | 1095 | #~ "conditionnel corrige cela et fonctionne même si " |
1096 | #~ "<filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename " |
||
1097 | #~ "class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous" |
||
1098 | #~ " n'avez pas installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-" |
||
1099 | #~ "old\"/></emphasis>" |
||
7308 | jlepiller | 1100 | |
1101 | #~ msgid "" |
||
7323 | jlepiller | 1102 | #~ "Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, libgraphviz, " |
1103 | #~ "liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, libsyntax, libterm, " |
||
1104 | #~ "libtest), all containing a hash in their names." |
||
7308 | jlepiller | 1105 | #~ msgstr "" |
1106 | #~ "Plusieurs bibliothèques (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, " |
||
1107 | #~ "libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, " |
||
1108 | #~ "libsyntax, libterm, libtest), contenant toutes un hash dans leur nom." |