Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7360 | Rev 7423 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7257 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7257 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7310 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:59+0000\n"
7357 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 13:03+0000\n"
7257 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7257 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7357 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1519736628.667257\n"
7257 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the rust-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:7
7258 jlepiller 23
msgid "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz"
24
msgstr "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz"
7257 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the rust-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:9
7421 jlepiller 28
msgid "d8d4d30c8d0b905f978bee3fdd618db5"
29
msgstr "d8d4d30c8d0b905f978bee3fdd618db5"
7257 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the rust-size entity
32
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:10
7421 jlepiller 33
msgid "95 MB"
34
msgstr "95 Mo"
7257 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the rust-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:11
7421 jlepiller 38
#, fuzzy
39
#| msgid ""
40
#| "4.1 GB (437 MB installed), (add 1.2GB for tests) including 226MB of ~/.cargo"
41
#| " files for both the builder and root (from the install)"
7308 jlepiller 42
msgid ""
7421 jlepiller 43
"5.1 GB (440 MB installed) including 379MB of ~/.cargo files for the user "
44
"building this and 440MB of files in the DESTDIR (add 1.2GB if running the "
45
"tests)"
7308 jlepiller 46
msgstr ""
7344 jlepiller 47
"4.1 Go (437 Mo installés), (plus 1.2 Go pour les tests) plus 226 Mo pour les"
48
" fichiers ~/.cargo pour le constructeur et la racine (depuis l'installation)"
7257 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the rust-time entity
51
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:12
7421 jlepiller 52
#, fuzzy
53
#| msgid "48 SBU (add 12 SBU for tests, both with 4 processors)"
54
msgid "33 SBU (add 17 SBU for tests, both with 4 processors)"
7308 jlepiller 55
msgstr ""
7344 jlepiller 56
"48 SBU (plus 12 SBU pour les tests, dans les deux cas avec 4 processeurs)"
7257 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
59
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:19
7421 jlepiller 60
#| msgid ""
61
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
62
#| "09:09:38 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7257 jlepiller 63
msgid ""
7421 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-04-14 "
65
"01:41:40 +0000 (Sat, 14 Apr 2018) $</date>"
7257 jlepiller 66
msgstr ""
7421 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-04-14 "
68
"01:41:40 +0000 (Sat, 14 Apr 2018) $</date>"
7257 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
71
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:23
72
msgid "Rustc-&rust-version;"
73
msgstr "Rustc-&rust-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
76
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:26
77
msgid "Rust"
78
msgstr "Rust"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
81
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:30
82
msgid "Introduction to Rust"
83
msgstr "Introduction à Rust"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
86
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:33
87
msgid ""
7323 jlepiller 88
"The <application>Rust</application> programming language is designed to be a"
89
" safe, concurrent, practical language."
7257 jlepiller 90
msgstr ""
91
"Le langage de programmation <application>Rust</application> est conçu pour "
92
"être un langage sûr, concurrent et pratique."
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
95
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:38
7421 jlepiller 96
#, fuzzy
97
#| msgid ""
98
#| "As with many other programming languages, rustc (the rust compiler)  needs a"
99
#| " binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary, and "
100
#| "several cargo files (these are actually .tar.gz source archives) at the "
101
#| "start of the build, so you cannot compile it without an internet connection."
7257 jlepiller 102
msgid ""
7323 jlepiller 103
"As with many other programming languages, rustc (the rust compiler)  needs a"
7421 jlepiller 104
" binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary and many "
105
"cargo crates (these are actually .tar.gz source archives) at the start of "
106
"the build, so you cannot compile it without an internet connection."
7257 jlepiller 107
msgstr ""
108
"Comme avec tous les langages de programmation, rustc (le compilateur rust) "
109
"requiert un binaire à partir duquel bootstraper. Il téléchargera un binaire "
110
"stage0, et plusieurs fichier cargo (ce sont en fait des archives de source "
7323 jlepiller 111
"en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler"
112
" sans connexion internet."
7257 jlepiller 113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
115
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:46
116
msgid ""
117
"The current <application>rustbuild</application> build-system will use all "
118
"available processors, although it does not scale well and often falls back "
119
"to just using one core while waiting for a library to compile."
120
msgstr ""
121
"Le système de construction <application>rustbuild</application> actuel "
122
"utilisera tous les processeurs disponible, bien qu'il ne passe pas bien à "
7323 jlepiller 123
"l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque"
124
" se compile."
7257 jlepiller 125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
127
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:52
128
msgid ""
129
"At the moment <application>Rust</application> does not provide any "
7308 jlepiller 130
"guarantees of a stable ABI."
7257 jlepiller 131
msgstr ""
7308 jlepiller 132
"Pour l'instant <application>Rust</application> ne donne aucune garantie de "
133
"stabilité de son ABI."
7257 jlepiller 134
 
7344 jlepiller 135
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
136
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:58
7421 jlepiller 137
#, fuzzy
138
#| msgid ""
139
#| "Repeated builds of this package on the same machine show a wide range of "
140
#| "build times. Some of this might be due to variations in downloading the "
141
#| "required cargo files if they are not already present, but this does not seem"
142
#| " to adequately explain the variations. Also, both the builder and the user "
143
#| "running the install will need to download the cargo crates if they are not "
144
#| "already present in <filename>~/.cargo</filename>."
7344 jlepiller 145
msgid ""
146
"Repeated builds of this package on the same machine show a wide range of "
147
"build times. Some of this might be due to variations in downloading the "
148
"required cargo files if they are not already present, but this does not seem"
7421 jlepiller 149
" to adequately explain the variations."
7344 jlepiller 150
msgstr ""
151
"Des constructions répétées de ce paquet sur la même machine montre une vaste"
152
" gamme de temps de construction. Une partie des différences peut s'expliquer"
153
" par le temps pris à télécharger les fichiers cargo requis s'ils ne sont pas"
154
" déjà présents, mais ne semble pas expliquer correctement toutes les "
155
"variations. En plus, le constructeur et l'utilisateur qui lance "
156
"l'installation devront télécharger les recettes cargo s'ils ne sont pas déjà"
157
" présents dans <filename>~/.cargo</filename>."
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7421 jlepiller 160
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:64
7344 jlepiller 161
msgid ""
7421 jlepiller 162
"Unusually, a DESTDIR method is being used to install this package. This is "
163
"because running the install as root not only downloads all of the cargo "
164
"files again (to <filename>/root/.cargo</filename>), it then spends a very "
165
"long time recompiling. Using a DESTDIR method saves 30 SBU on the 4-core "
166
"machine where this was tested, at the cost of an extra 60MB of disk space "
167
"for the extra files."
7344 jlepiller 168
msgstr ""
169
 
7257 jlepiller 170
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7421 jlepiller 171
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:75
7257 jlepiller 172
msgid "Package Information"
173
msgstr "Informations sur le paquet"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 176
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:79
7257 jlepiller 177
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
178
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 181
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:84
7257 jlepiller 182
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
183
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 186
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:89
7257 jlepiller 187
msgid "Download MD5 sum: &rust-md5sum;"
188
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rust-md5sum;"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 191
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:94
7257 jlepiller 192
msgid "Download size: &rust-size;"
193
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rust-size;"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 196
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:99
7257 jlepiller 197
msgid "Estimated disk space required: &rust-buildsize;"
198
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rust-buildsize;"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7421 jlepiller 201
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:104
7257 jlepiller 202
msgid "Estimated build time: &rust-time;"
203
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rust-time;"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7421 jlepiller 206
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:109
7257 jlepiller 207
msgid "Rust Dependencies"
208
msgstr "Dépendances de Rust"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7421 jlepiller 211
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:111
7257 jlepiller 212
msgid "Required"
213
msgstr "Requises"
214
 
7421 jlepiller 215
#.  Although this appears to build with python3, there are sometimes strange
216
#.  script errors in the compilation (i.e. it exits after the build, without
217
#.  any obvious errors and with a good status. Also ,it ships with a configure
218
#.  script which invokes python2.7 to create config.toml, and some of the
219
#. files
220
#.  in the package use python2.7.
7257 jlepiller 221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 222
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:113
7323 jlepiller 223
msgid "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>"
224
msgstr "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>"
7257 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7421 jlepiller 227
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:123
228
msgid "Recommended"
229
msgstr "Recommandées"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
232
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:125
233
msgid "<package>clang</package> from <xref linkend=\"llvm\"/>"
234
msgstr ""
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
237
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:128
7257 jlepiller 238
msgid "Optional"
239
msgstr "Facultatives"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 242
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:130
7318 jlepiller 243
msgid "<xref linkend=\"gdb\"/> (used by debuginfo-gdb in the testsuite)"
244
msgstr "<xref linkend=\"gdb\"/> (souvent requis pour la suite de tests)"
7257 jlepiller 245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 247
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:134
7257 jlepiller 248
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
249
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7421 jlepiller 252
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:139
7257 jlepiller 253
msgid "Installation of Rust"
254
msgstr "Installation de Rust"
255
 
7308 jlepiller 256
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7421 jlepiller 257
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:143
7308 jlepiller 258
msgid ""
259
"This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a "
7355 jlepiller 260
"large and slow package to build, and is at the moment only used by two "
261
"packages in this book, the BLFS editors take the view that it should only be"
262
" updated when that is necessary."
7308 jlepiller 263
msgstr ""
264
"Ce paquet est mis à jour sur un cycle de publication toutes les six "
7355 jlepiller 265
"semaines. Comme c'est un gros paquet long à construire et qu'il n'est "
266
"actuellement utilisé que par deux paquets dans le livre, les éditeurs de "
267
"BLFS pensent qu'il ne devrait être mis à jour que lorsque cela est "
268
"nécessaire."
7308 jlepiller 269
 
7257 jlepiller 270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 271
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:151
7257 jlepiller 272
msgid ""
7308 jlepiller 273
"First create a suitable <filename>config.toml</filename> file which will "
274
"configure the build :"
7257 jlepiller 275
msgstr ""
7308 jlepiller 276
"Tout d'abord créez un fichier <filename>config.toml</filename> correct qui "
277
"configurera la construction&nbsp;:"
7257 jlepiller 278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7421 jlepiller 280
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:155
7257 jlepiller 281
#, no-wrap
282
msgid ""
7308 jlepiller 283
"<userinput>cat &lt;&lt;EOF &gt; config.toml\n"
7344 jlepiller 284
"# see config.toml.example for more possible options\n"
7308 jlepiller 285
"[llvm]\n"
286
"targets = \"X86\"\n"
287
"\n"
7421 jlepiller 288
"# When using system llvm prefer shared libraries\n"
289
"link-shared = true\n"
290
"\n"
7308 jlepiller 291
"[build]\n"
292
"# install cargo as well as rust\n"
293
"extended = true\n"
294
"\n"
295
"[install]\n"
296
"prefix = \"/usr\"\n"
7344 jlepiller 297
"docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n"
298
"\n"
299
"[rust]\n"
7308 jlepiller 300
"channel = \"stable\"\n"
7344 jlepiller 301
"rpath = false\n"
7421 jlepiller 302
"\n"
303
"# get reasonably clean output from the test harness\n"
304
"quiet-tests = true\n"
305
"\n"
306
"# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n"
307
"# so disable codegen tests\n"
308
"codegen-tests = false\n"
309
"\n"
310
"[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n"
311
"# delete this *section* if you are not using system llvm.\n"
312
"# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n"
313
"# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n"
314
"llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n"
315
"\n"
7308 jlepiller 316
"EOF</userinput>"
7257 jlepiller 317
msgstr ""
7308 jlepiller 318
"<userinput>cat &lt;&lt;EOF &gt; config.toml\n"
7344 jlepiller 319
"# see config.toml.example for more possible options\n"
7308 jlepiller 320
"[llvm]\n"
321
"targets = \"X86\"\n"
322
"\n"
7421 jlepiller 323
"# When using system llvm prefer shared libraries\n"
324
"link-shared = true\n"
325
"\n"
7308 jlepiller 326
"[build]\n"
327
"# install cargo as well as rust\n"
328
"extended = true\n"
329
"\n"
330
"[install]\n"
331
"prefix = \"/usr\"\n"
7344 jlepiller 332
"docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n"
333
"\n"
334
"[rust]\n"
7308 jlepiller 335
"channel = \"stable\"\n"
7344 jlepiller 336
"rpath = false\n"
7421 jlepiller 337
"\n"
338
"# get reasonably clean output from the test harness\n"
339
"quiet-tests = true\n"
340
"\n"
341
"# BLFS does not install the FileCheck executable from llvm,\n"
342
"# so disable codegen tests\n"
343
"codegen-tests = false\n"
344
"\n"
345
"[target.x86_64-unknown-linux-gnu]\n"
346
"# delete this *section* if you are not using system llvm.\n"
347
"# NB the output of llvm-config (i.e. help options) may be\n"
348
"# dumped to the screen when config.toml is parsed.\n"
349
"llvm-config = \"/usr/bin/llvm-config\"\n"
350
"\n"
7308 jlepiller 351
"EOF</userinput>"
7257 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 354
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:191
7257 jlepiller 355
msgid ""
7308 jlepiller 356
"Now install <application>Rust</application> by running the following "
357
"commands:"
7257 jlepiller 358
msgstr ""
7308 jlepiller 359
"Maintenant installez <application>Rust</application> en lançant les "
360
"commandes suivantes&nbsp;:"
7257 jlepiller 361
 
7308 jlepiller 362
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7421 jlepiller 363
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:195
7308 jlepiller 364
#, no-wrap
365
msgid "<userinput>./x.py build</userinput>"
366
msgstr "<userinput>./x.py build</userinput>"
367
 
7257 jlepiller 368
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 369
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:198
7257 jlepiller 370
msgid ""
7421 jlepiller 371
"The build will report it failed to compile <filename>miri</filename> because"
372
" of multiple potential crates for `log`, but that should be followed by a "
373
"message that the build completed successfully."
374
msgstr ""
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
377
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:205
378
msgid ""
379
"On AMD Ryzen processors (family 17h), the non-optimized version of libstd "
380
"which is compiled at the start of the tests contains two opcodes which are "
381
"not implemented on this CPU family. These will be logged in the <phrase "
382
"revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase revision=\"systemd\">systemd "
383
"journal</phrase> and will be followed a few minutes later by segmentation "
384
"faults. Despite that, the tests continue to run, apparently normally. But "
385
"the system may reboot before the tests have completed. The normal optimized "
386
"libraries run without this problem."
387
msgstr ""
388
 
389
#.  systemd apparently handles this with systemd-coredump
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
391
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:216
392
msgid ""
393
"A mitigation is to install gdb <phrase revision=\"sysv\">and to run the "
394
"tests with 'ulimit -C disabled'</phrase> but this does not always prevent "
395
"the system rebooting."
396
msgstr ""
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
399
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:224
400
#, fuzzy
401
#| msgid ""
402
#| "To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast "
403
#| "&gt;../rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all "
404
#| "available CPUs.  This runs many suites of tests (in an apparently random "
405
#| "order), three may fail: compile-fail/issue-37131.rs and run-make/target-"
406
#| "without-atomics both try to compile for the thumbv6m-none-eabi target, but "
407
#| "the BLFS build does not cater for that, and all 105 tests in debuginfo-gdb "
408
#| "will fail if <application>gdb</application> has not been installed. Several "
409
#| "other tests in run-make can also fail. With "
410
#| "<application>glibc-2.27</application> the stack guard page has been moved to"
411
#| " just beyond the stack, instead of within it. That causes three run-pass "
412
#| "tests (out-of-stack.rs, stack-probes-lto.rs, stack-probes.rs) to fail."
413
msgid ""
7334 jlepiller 414
"To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast "
415
"&gt;../rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all "
416
"available CPUs.  This runs many suites of tests (in an apparently random "
7421 jlepiller 417
"order), at least one will fail: compile-fail/issue-37131.rs tries to compile"
418
" for the thumbv6m-none-eabi target but the BLFS build does not cater for "
419
"that, and many tests in debuginfo-gdb will fail if "
420
"<application>gdb</application> has not been installed. A few other tests "
421
"might fail."
7257 jlepiller 422
msgstr ""
7308 jlepiller 423
"Pour lancer les tests lancez <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast "
424
"&gt;../rustc-testlog</command>&nbsp;: comme avec la construction, cela "
7315 jlepiller 425
"utilisera tous les CPU disponibles. Cela lance plusieurs suites de tests "
426
"(dans un ordre apparemment aléatoire), trois peuvent échouer&nbsp;: compile-"
7308 jlepiller 427
"fail/issue-37131.rs et run-make/target-without-atomics essayent tous les "
428
"deux de compiler pour la cible thumbv6m-none-eabi, mais la construction de "
7357 jlepiller 429
"BLFS ne le permet pas et les 105 tests de debuginfo-gdb échoueront tous si "
430
"<application>gdb</application> n'est pas installé. Plusieurs autres tests "
431
"dans run-make peuvent aussi échouer. Avec "
432
"<application>glibc-2.27</application>, la page de garde de la pile se trouve"
433
" maintenant juste au-delà de la pile, plutôt qu'à l'intérieur. Cela fait "
434
"échouer trois tests (out-of-stack.rs, stack-probes-lto.rs, stack-probes.rs)."
7257 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 437
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:236
7308 jlepiller 438
msgid ""
439
"If you wish to look at the numbers for the results, you can find the total "
440
"number of tests which were considered by running:"
441
msgstr ""
442
"Si vous souhaitez regarder les résultats, vous pouvez trouvez le nombre "
443
"total de tests lancés avec&nbsp;:"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7421 jlepiller 446
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:240
7308 jlepiller 447
#, no-wrap
7323 jlepiller 448
msgid ""
449
"<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {"
450
" print sum }'</command>"
451
msgstr ""
452
"<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {"
453
" print sum }'</command>"
7308 jlepiller 454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 456
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:243
457
#, fuzzy
458
#| msgid ""
459
#| "That should report 14854 tests. Similarly, the total tests which failed can "
460
#| "be found by running:"
7308 jlepiller 461
msgid ""
7421 jlepiller 462
"That should report 13224 tests. Similarly, the total tests which failed can "
7308 jlepiller 463
"be found by running:"
464
msgstr ""
7344 jlepiller 465
"Cela devrait rapporter 14854 tests. De même, le nombre de tests échoués peut"
7323 jlepiller 466
" être trouvé avec&nbsp;:"
7308 jlepiller 467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7421 jlepiller 469
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:247
7308 jlepiller 470
#, no-wrap
7323 jlepiller 471
msgid ""
472
"<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk  '{ sum += $6 } END { "
473
"print sum }'</command>"
474
msgstr ""
475
"<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk  '{ sum += $6 } END { "
476
"print sum }'</command>"
7308 jlepiller 477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 479
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:250
7308 jlepiller 480
msgid ""
481
"And similarly for the tests which passed use $4, for those which were "
482
"ignored (i.e. skipped) use $8 (and $10 for 'measured', $12 for 'filtered "
483
"out' but both are probably zero). The breakdown does not match the overall "
484
"total."
485
msgstr ""
486
"Et pareil pour les tests qui ont réussi, utilisez $4, pour ceux qui sont "
7323 jlepiller 487
"ignoré (c'est-à-dire passés) utilisez $8 (et $10 pour les tests mesurés, $12"
488
" pour ceux qui ont été filtrés mais ces deux-là sont probablement à 0). La "
7308 jlepiller 489
"somme ne correspond pas au total."
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 492
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:256
493
msgid "Still as your normal user, do a DESTDIR install:"
7257 jlepiller 494
msgstr ""
7421 jlepiller 495
 
496
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
497
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:259
498
#, no-wrap
499
msgid ""
500
"<userinput>mkdir -v /sources/RUST               &amp;&amp;\n"
501
"DESTDIR=/sources/RUST ./x.py install</userinput>"
502
msgstr ""
503
"<userinput>mkdir -v /sources/RUST               &amp;&amp;\n"
504
"DESTDIR=/sources/RUST ./x.py install</userinput>"
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
507
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:263
508
#, fuzzy
509
#| msgid ""
510
#| "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
511
msgid ""
512
"Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user install "
513
"the files from the DESTDIR:"
514
msgstr ""
7323 jlepiller 515
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
516
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7257 jlepiller 517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7421 jlepiller 519
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:267
7257 jlepiller 520
#, no-wrap
7421 jlepiller 521
msgid ""
522
"<userinput>chown -R root:root /sources/RUST &amp;&amp;\n"
523
"cp -a /sources/RUST/* /</userinput>"
524
msgstr ""
525
"<userinput>chown -R root:root /sources/RUST &amp;&amp;\n"
526
"cp -a /sources/RUST/* /</userinput>"
7257 jlepiller 527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7421 jlepiller 529
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:273
7257 jlepiller 530
msgid "Command Explanations"
531
msgstr "Explication des commandes"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 534
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:276
535
#, fuzzy
536
#| msgid ""
537
#| "<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available"
538
#| " linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)."
7257 jlepiller 539
msgid ""
7323 jlepiller 540
"<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available"
7421 jlepiller 541
" linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc). "
542
"Unfortunately, rust insists on installing source files for these below "
543
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/src</filename>."
7257 jlepiller 544
msgstr ""
7308 jlepiller 545
"<command>targets = \"X86\"</command>&nbsp;: Cela évite de construire tous "
546
"les compilateurs croisés pour Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)."
7257 jlepiller 547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 549
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:283
7323 jlepiller 550
msgid ""
551
"<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust."
7257 jlepiller 552
msgstr ""
7308 jlepiller 553
"<command>extended = true</command>&nbsp;: Cela installe Cargo avec Rust."
7257 jlepiller 554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 556
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:287
7257 jlepiller 557
msgid ""
7308 jlepiller 558
"<command>channel = \"stable\"</command>: this ensures only stable features "
559
"can be used, the default in <filename>config.toml</filename> is to use "
560
"development features, which is not appropriate for a released version."
7257 jlepiller 561
msgstr ""
7308 jlepiller 562
"<command>channel = \"stable\"</command>&nbsp;: cela s'assure que seules les "
563
"fonctionnalités stables peuvent être utilisée, la valeur par défaut dans "
564
"<filename>config.toml</filename> est d'utiliser les fonctionnalités de "
565
"développement, qui ne sont pas appropriées pour une version publique."
7257 jlepiller 566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 568
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:293
7257 jlepiller 569
msgid ""
7344 jlepiller 570
"<command>rpath = false</command>: by default, <command>rust</command> can be"
571
" run from where it was built, without being installed. That adds DT_RPATH "
572
"entries to all of the ELF files, which produces very messy output from "
573
"<command>ldd</command>, showing the libraries in the place they were built, "
574
"even if they have been deleted from there after the install."
575
msgstr ""
576
"<command>rpath = false</command>&nbsp;: par défaut, <command>rust</command> "
577
"peut être lancé depuis son emplacement de construction sans être installé. "
578
"Cela ajoute des entrées DT_RPATH à tous les fichiers ELF, ce qui produit une"
579
" sortie très chargée de la part de <command>ldd</command>, contenant les "
580
"bibliothèques à l'emplacement de leur construction, même si elles ont été "
581
"supprimées de là après l'installation."
582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 584
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:301
7344 jlepiller 585
msgid ""
7421 jlepiller 586
"<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command>: the syntax of "
587
"<filename>config.toml</filename> requires an <literal>llvm-config</literal> "
588
"entry for each target for which system-llvm is to be used. Change the target"
589
" to <literal>[target.i686-unknown-linux-gnu]</literal> if you are building "
590
"on 32-bit x86. This whole section may be omitted if you wish to build "
591
"against the shipped llvm, or do not have clang, but the resulting build will"
592
" be larger and take a little longer."
593
msgstr ""
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
596
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:311
597
msgid ""
7308 jlepiller 598
"<command>--verbose</command>: this switch can sometimes provide more "
599
"information about a test which fails."
7257 jlepiller 600
msgstr ""
7308 jlepiller 601
"<command>--verbose</command>&nbsp;: ce paramètre peut parfois fournir plus "
602
"d'informations sur un test qui échoue."
7257 jlepiller 603
 
7308 jlepiller 604
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 605
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:316
7308 jlepiller 606
msgid ""
607
"<command>--no-fail-fast</command>: this switch ensures that the testsuite "
608
"will not stop at the first error."
609
msgstr ""
610
"<command>--no-fail-fast</command>&nbsp;: ce paramètre s'assure que la suite "
611
"de tests ne s'arrêtera pas après la première erreur."
612
 
7344 jlepiller 613
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7421 jlepiller 614
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:321
7344 jlepiller 615
msgid ""
7421 jlepiller 616
"<command>mkdir -v /sources/RUST</command>: this is not strictly necessary, "
617
"but it confirms that your regular user can write there, and that there is "
618
"not an existing directory of this name left over from a previous install.  "
619
"By convention, BLFS builds in <filename "
620
"class=\"directory\">/sources</filename> but you can change this to another "
621
"location where you can write (and similarly change the commands used by "
622
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>). Note that DESTDIR "
623
"installs need an absolute path, passing e.g. ../RUST will not work."
7344 jlepiller 624
msgstr ""
625
 
7421 jlepiller 626
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
627
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:332
628
msgid ""
629
"<command>chown -R root:root /sources/RUST</command>: the DESTDIR install was"
630
" run by a regular user, who owns the files. For security, change their owner"
631
" before doing a simple copy to install them."
632
msgstr ""
633
 
7257 jlepiller 634
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7421 jlepiller 635
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:340
7257 jlepiller 636
msgid "Contents"
637
msgstr "Contents"
638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7421 jlepiller 640
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:343
7260 jlepiller 641
msgid "Installed Programs"
7257 jlepiller 642
msgstr "Programmes installés"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7421 jlepiller 645
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:344
7260 jlepiller 646
msgid "Installed Libraries"
7257 jlepiller 647
msgstr "Bibliothèques installées"
648
 
649
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7421 jlepiller 650
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:345
7260 jlepiller 651
msgid "Installed Directories"
7257 jlepiller 652
msgstr "Répertoires installés"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7421 jlepiller 655
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:349
656
#, fuzzy
657
#| msgid "cargo, rls, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc."
658
msgid "cargo-fmt, cargo, rls, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc, rustfmt."
7344 jlepiller 659
msgstr "cargo, rls, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc."
7257 jlepiller 660
 
661
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7421 jlepiller 662
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:352
7308 jlepiller 663
msgid "Many lib*&lt;16-byte-hash&gt;.so libraries."
664
msgstr "Beaucoup de bibliothèques lib*&lt;16-byte-hash&gt;.so."
665
 
666
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7421 jlepiller 667
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:355
7257 jlepiller 668
msgid ""
7323 jlepiller 669
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;, and "
670
"/usr/share/zsh/site-functions/"
7257 jlepiller 671
msgstr ""
7323 jlepiller 672
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version; et "
673
"/usr/share/zsh/site-functions/"
7257 jlepiller 674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7421 jlepiller 676
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:364
7257 jlepiller 677
msgid "Short Descriptions"
678
msgstr "Descriptions courtes"
679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7421 jlepiller 681
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:369
682
#| msgid "<command>cargo</command>"
683
msgid "<command>cargo-fmt</command>"
684
msgstr "<command>cargo-fmt</command>"
685
 
686
#. type: Content of:
687
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
688
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:372
689
msgid "formats all bin and lib files of the current crate using rustfmt."
690
msgstr ""
691
 
692
#. type: Content of:
693
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
694
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:376
695
#| msgid "cargo"
696
msgid "cargo-fmt"
697
msgstr "cargo-fmt"
698
 
699
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
700
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:382
7308 jlepiller 701
msgid "<command>cargo</command>"
702
msgstr "<command>cargo</command>"
703
 
7323 jlepiller 704
#. type: Content of:
705
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7421 jlepiller 706
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:385
7308 jlepiller 707
msgid "is the Package Manager for Rust."
708
msgstr "est le gestionnaire de paquets de Rust"
709
 
7323 jlepiller 710
#. type: Content of:
711
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7421 jlepiller 712
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:388
7308 jlepiller 713
msgid "cargo"
714
msgstr "cargo"
715
 
716
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7421 jlepiller 717
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:394
7344 jlepiller 718
msgid "<command>rls</command>"
719
msgstr "<command>rls</command>"
720
 
721
#. type: Content of:
722
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7421 jlepiller 723
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:397
7344 jlepiller 724
msgid ""
725
"is the Rust Language Server. This can run in the background to provide IDEs,"
726
" editors, and other tools with information about Rust programs."
727
msgstr ""
728
"est le serveur du langage Rust. Il peut être lancé en tâche de fond pour "
729
"fournir des informations sur les programmes Rust à des IDE, des éditeurs et "
730
"d'autres outils."
731
 
732
#. type: Content of:
733
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7421 jlepiller 734
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:402
7344 jlepiller 735
msgid "rls"
736
msgstr "rls"
737
 
738
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7421 jlepiller 739
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:408
7257 jlepiller 740
msgid "<command>rust-gdb</command>"
741
msgstr "<command>rust-gdb</command>"
742
 
7323 jlepiller 743
#. type: Content of:
744
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7421 jlepiller 745
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:411
746
msgid ""
747
"is a wrapper script for gdb, pulling in Python pretty-printing modules "
748
"installed in <filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/etc</filename>."
749
msgstr ""
7257 jlepiller 750
 
7323 jlepiller 751
#. type: Content of:
752
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7421 jlepiller 753
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:416
7257 jlepiller 754
msgid "rust-gdb"
755
msgstr "rust-gdb"
756
 
757
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7421 jlepiller 758
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:422
7257 jlepiller 759
msgid "<command>rust-lldb</command>"
760
msgstr "<command>rust-lldb</command>"
761
 
7323 jlepiller 762
#. type: Content of:
763
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7421 jlepiller 764
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:425
765
#, fuzzy
766
#| msgid "is a Python wrapper script for LLDB (the LLVM debugger)."
767
msgid ""
768
"is a wrapper script for LLDB (the LLVM debugger)  pulling in the Python "
769
"pretty-printing modules."
7257 jlepiller 770
msgstr "est un script Python enveloppe pour LLDB (le débogueur de LLVM)"
771
 
7323 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7421 jlepiller 774
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:429
7257 jlepiller 775
msgid "rust=lldb"
776
msgstr "rust=lldb"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7421 jlepiller 779
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:435
7257 jlepiller 780
msgid "<command>rustc</command>"
781
msgstr "<command>rustc</command>"
782
 
7323 jlepiller 783
#. type: Content of:
784
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7421 jlepiller 785
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:438
7257 jlepiller 786
msgid "is the rust compiler."
787
msgstr "est le compilateur rust."
788
 
7323 jlepiller 789
#. type: Content of:
790
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7421 jlepiller 791
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:441
7257 jlepiller 792
msgid "rustc"
793
msgstr "rustc"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7421 jlepiller 796
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:447
7257 jlepiller 797
msgid "<command>rustdoc</command>"
798
msgstr "<command>rustdoc</command>"
799
 
7323 jlepiller 800
#. type: Content of:
801
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7421 jlepiller 802
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:450
7257 jlepiller 803
msgid "generates documentation from rust source code."
804
msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust."
805
 
7323 jlepiller 806
#. type: Content of:
807
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7421 jlepiller 808
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:453
7257 jlepiller 809
msgid "rustdoc"
810
msgstr "rustdoc"
811
 
812
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7421 jlepiller 813
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:459
814
#| msgid "<command>rustc</command>"
815
msgid "<command>rustfmt</command>"
816
msgstr "<command>rustfmt</command>"
817
 
818
#. type: Content of:
819
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
820
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:462
821
msgid "formats rust code."
822
msgstr ""
823
 
824
#. type: Content of:
825
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
826
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:465
827
#| msgid "rustc"
828
msgid "rustfmt"
829
msgstr "rustfmt"
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
832
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:471
7323 jlepiller 833
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
834
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
7257 jlepiller 835
 
7323 jlepiller 836
#. type: Content of:
837
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7421 jlepiller 838
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:474
7323 jlepiller 839
msgid ""
840
"is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software."
7257 jlepiller 841
msgstr ""
842
"est la Bibliothèque Standard de Rust, le fondement des logiciels Rust "
843
"portables."
844
 
7323 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7421 jlepiller 847
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:477
7257 jlepiller 848
msgid "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
849
msgstr "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
7308 jlepiller 850
 
7421 jlepiller 851
#~ msgid "7272ddba14f512e6d2612ef60460bed8"
852
#~ msgstr "7272ddba14f512e6d2612ef60460bed8"
853
 
854
#~ msgid "53 MB"
855
#~ msgstr "53 Mo"
856
 
857
#~ msgid ""
858
#~ "If you use a DESTDIR method to install, you will only need to download the "
859
#~ "crates once, for the build, saving about one-third of the build and install "
860
#~ "time (but using extra space for the install). Similarly if you were to build"
861
#~ " as root, or if your user is allowed to run <command>sudo ./x.py "
862
#~ "install</command> - but those methods are dangerous."
863
#~ msgstr ""
864
#~ "Si vous utilisez la méthode DESTDIR pour l'installation, vous devrez "
865
#~ "seulement télécharger les recettes une fois, pour la construction, ce qui "
866
#~ "fait gagner environ un tiers du temps de construction et d'installation "
867
#~ "(mais utilise plus de place pour l'installation). Pareillement si vous "
868
#~ "construisez en root, ou si votre utilisateur a le droit de lancer "
869
#~ "<command>sudo ./x.py install</command> - mais ces méthodes sont dangereuses."
870
 
871
#~ msgid ""
872
#~ "<userinput>cat &lt;&lt;EOF &gt; config.toml\n"
873
#~ "# see config.toml.example for more possible options\n"
874
#~ "[llvm]\n"
875
#~ "targets = \"X86\"\n"
876
#~ "\n"
877
#~ "[build]\n"
878
#~ "# install cargo as well as rust\n"
879
#~ "extended = true\n"
880
#~ "\n"
881
#~ "[install]\n"
882
#~ "prefix = \"/usr\"\n"
883
#~ "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n"
884
#~ "\n"
885
#~ "[rust]\n"
886
#~ "channel = \"stable\"\n"
887
#~ "rpath = false\n"
888
#~ "EOF</userinput>"
889
#~ msgstr ""
890
#~ "<userinput>cat &lt;&lt;EOF &gt; config.toml\n"
891
#~ "# see config.toml.example for more possible options\n"
892
#~ "[llvm]\n"
893
#~ "targets = \"X86\"\n"
894
#~ "\n"
895
#~ "[build]\n"
896
#~ "# install cargo as well as rust\n"
897
#~ "extended = true\n"
898
#~ "\n"
899
#~ "[install]\n"
900
#~ "prefix = \"/usr\"\n"
901
#~ "docdir = \"share/doc/rustc-&rust-version;\"\n"
902
#~ "\n"
903
#~ "[rust]\n"
904
#~ "channel = \"stable\"\n"
905
#~ "rpath = false\n"
906
#~ "EOF</userinput>"
907
 
908
#~ msgid "<userinput>./x.py install</userinput>"
909
#~ msgstr "<userinput>./x.py install</userinput>"
910
 
911
#~ msgid ""
912
#~ "<option>PYTHON=/usr/bin/python3 ... tee buildlog</option>: Because rust can "
913
#~ "use <application>Python3</application> which was installed in LFS, this "
914
#~ "command tells it to use that instead of the deprecated "
915
#~ "<application>Python2</application>. For the moment this should be regarded "
916
#~ "as experimental and problems may be encountered. Because "
917
#~ "<application>rust</application> will use all CPUs, if an error happened the "
918
#~ "message may have scrolled out of the terminal's buffer. Logging makes it "
919
#~ "possible to find out what was reported."
920
#~ msgstr ""
921
#~ "<option>PYTHON=/usr/bin/python3 ... tee buildlog</option>&nbsp;: Comme rust "
922
#~ "peut utiliser <application>Python3</application> qui a été installé dans "
923
#~ "LFS, cette commande lui dit de l'utiliser plutôt que l'obsolète "
924
#~ "<application>Python2</application>. Pour le moment cela devrait être "
925
#~ "considéré comme expérimental et des problèmes peuvent survenir. Comme "
926
#~ "<application>rust</application> utilisera tous les CPU, si une erreur "
927
#~ "arrive, le message peut avoir défilé en dehors du tampon du terminal. Garde "
928
#~ "un log permet de comprendre ce qui s'est passé."
929
 
930
#~ msgid "is a Python wrapper script for gdb."
931
#~ msgstr "est un script Python enveloppe pour gdb"
932
 
7344 jlepiller 933
#~ msgid "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d"
934
#~ msgstr "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d"
935
 
936
#~ msgid "48 MB"
937
#~ msgstr "48 Mo"
938
 
7308 jlepiller 939
#~ msgid "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a"
940
#~ msgstr "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a"
941
 
942
#~ msgid ""
943
#~ "At the moment <application>Rust</application> does not provide any "
7323 jlepiller 944
#~ "guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions of "
945
#~ "<application>firefox</application> will each require the latest version of "
946
#~ "<application>Rust</application>."
7308 jlepiller 947
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 948
#~ "Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti sur"
949
#~ " la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions de "
950
#~ "<application>firefox</application> requerront la dernière version de "
7308 jlepiller 951
#~ "<application>Rust</application>."
952
 
953
#~ msgid "<xref linkend=\"llvm-old\"/>"
954
#~ msgstr "<xref linkend=\"llvm-old\"/>"
955
 
956
#~ msgid ""
957
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
958
#~ "            --llvm-root=/opt/llvm3    \\\n"
959
#~ "            --enable-llvm-link-shared \\\n"
960
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &amp;&amp;\n"
961
#~ "./x.py build</userinput>"
962
#~ msgstr ""
963
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
964
#~ "            --llvm-root=/opt/llvm3    \\\n"
965
#~ "            --enable-llvm-link-shared \\\n"
966
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &amp;&amp;\n"
967
#~ "./x.py build</userinput>"
968
 
969
#~ msgid ""
7323 jlepiller 970
#~ "The testsuite in this package selects random subsets of the possible tests."
971
#~ "  There is no correlation between how long a particular run of the testsuite"
972
#~ " takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen tests will run "
973
#~ "in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may take more than 20 "
974
#~ "SBU. Although it is normal to run the testsuite for a compiler, in this case"
975
#~ " that is very hard to recommend."
7308 jlepiller 976
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 977
#~ "La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire des "
978
#~ "tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une "
7308 jlepiller 979
#~ "exécution particulière de la suite de tests et le nombre de tests lancés. "
7323 jlepiller 980
#~ "Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et parfois "
981
#~ "en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la suite de tests "
982
#~ "pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à recommander."
7308 jlepiller 983
 
984
#~ msgid ""
985
#~ "Nevertheless, if you insist on running the tests issue <command>./x.py "
986
#~ "test</command>: as with the build, that will use all available CPUs."
987
#~ msgstr ""
988
#~ "Cependant, si vous insistez pour lancer les tests, lancez <command>./x.py "
989
#~ "test</command>&nbsp;: comme pour la construction, cela utilisera tous les "
990
#~ "CPU disponibles."
991
 
992
#~ msgid ""
993
#~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
994
#~ "  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
995
#~ "\n"
996
#~ "./x.py dist --install</userinput>"
997
#~ msgstr ""
998
#~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
999
#~ "  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
1000
#~ "\n"
1001
#~ "./x.py dist --install</userinput>"
1002
 
1003
#~ msgid ""
1004
#~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>: This "
1005
#~ "tells rust to use the system version of llvm3 installed in <filename "
7323 jlepiller 1006
#~ "class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared libraries."
7308 jlepiller 1007
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1008
#~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>&nbsp;: "
1009
#~ "Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 installée dans "
1010
#~ "<filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> pour se lier aux "
1011
#~ "bibliothèques dynamiques. "
7308 jlepiller 1012
 
1013
#~ msgid ""
1014
#~ "<option>--enable-dist-host-only</option>: If you did not install a system "
1015
#~ "version of <xref linkend=\"llvm-old\"/>, use this alternative command to "
7323 jlepiller 1016
#~ "build the shipped static version of llvm. It will "
1017
#~ "<emphasis>compile</emphasis> for all the available linux cross-compilers "
1018
#~ "(Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only "
7308 jlepiller 1019
#~ "<emphasis>install</emphasis> for the host architecture."
1020
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1021
#~ "<option>--enable-dist-host-only</option>&nbsp;: Si vous n'avez pas installé "
1022
#~ "la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez cette "
1023
#~ "commande alternative pour construire la version statique de llvm incluse. "
1024
#~ "Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés pour toutes les"
1025
#~ " architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) mais avec ce "
1026
#~ "paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que pour l'architecture de"
1027
#~ " l'hôte."
7308 jlepiller 1028
 
1029
#~ msgid ""
1030
#~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>: use this if "
1031
#~ "you need to link against a version of LLVM-3 which was compiled against "
1032
#~ "<xref linkend=\"libffi\"/>."
1033
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1034
#~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>&nbsp;: utilisez"
1035
#~ " ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été compilée "
1036
#~ "avec <xref linkend=\"libffi\"/>."
7308 jlepiller 1037
 
1038
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1039
#~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: Although "
1040
#~ "the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</application> finds the "
1041
#~ "shared library in <filename class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, "
1042
#~ "several of the steps run by the <application>rustbuild</application> "
1043
#~ "<emphasis>installer</emphasis> do not find "
1044
#~ "<filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink fixes that, "
1045
#~ "and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has already been "
1046
#~ "installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>.  <emphasis>Omit "
7334 jlepiller 1047
#~ "this command if you did not install a system version of <xref "
1048
#~ "linkend=\"llvm-old\"/></emphasis>."
7308 jlepiller 1049
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1050
#~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>&nbsp;: Bien"
1051
#~ " que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</application>"
1052
#~ " trouve les bibliothèques partagées dans <filename "
1053
#~ "class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par "
7308 jlepiller 1054
#~ "l'<emphasis>installeur</emphasis> <application>rustbuild</application> ne "
1055
#~ "trouvent pas <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. Ce lien symbolique "
7323 jlepiller 1056
#~ "conditionnel corrige cela et fonctionne même si "
1057
#~ "<filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename "
1058
#~ "class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous"
1059
#~ " n'avez pas installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-"
1060
#~ "old\"/></emphasis>"
7308 jlepiller 1061
 
1062
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1063
#~ "Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, libgraphviz, "
1064
#~ "liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, libsyntax, libterm, "
1065
#~ "libtest), all containing a hash in their names."
7308 jlepiller 1066
#~ msgstr ""
1067
#~ "Plusieurs bibliothèques (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, "
1068
#~ "libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, "
1069
#~ "libsyntax, libterm, libtest), contenant toutes un hash dans leur nom."