Rev 7310 | Rev 7315 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7257 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7257 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7310 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:59+0000\n" |
7308 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2017-08-31 17:27+0000\n" |
7257 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7257 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
||
7308 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1504200440.555481\n" |
7257 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the rust-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:7 |
||
7258 | jlepiller | 23 | msgid "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz" |
24 | msgstr "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz" |
||
7257 | jlepiller | 25 | |
26 | #. type: Content of the rust-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:9 |
||
7308 | jlepiller | 28 | msgid "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d" |
29 | msgstr "75e779670ac79edf023497a9c37eb35d" |
||
7257 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the rust-size entity |
||
32 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:10 |
||
7308 | jlepiller | 33 | msgid "48 MB" |
34 | msgstr "48 Mo" |
||
7257 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the rust-buildsize entity |
||
37 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:11 |
||
7308 | jlepiller | 38 | msgid "" |
39 | "4.2 GB (362 MB installed), (add 0.6GB for tests) plus 273MB for ~/.cargo " |
||
40 | "files" |
||
41 | msgstr "" |
||
42 | "4.2 Go (362 Mo installés), (plus 0.6 Go pour les tests) plus 273 Mo pour les" |
||
43 | " fichiers ~/.cargo" |
||
7257 | jlepiller | 44 | |
45 | #. type: Content of the rust-time entity |
||
46 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:12 |
||
7308 | jlepiller | 47 | msgid "33 SBU (add 14 SBU for tests, both with 4 processors)" |
48 | msgstr "" |
||
49 | "33 SBU (plus 14 SBU pour les tests, dans les deux cas avec 4 processeurs)" |
||
7257 | jlepiller | 50 | |
51 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
52 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:19 |
||
7313 | jlepiller | 53 | #| msgid "" |
54 | #| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-08-29 " |
||
55 | #| "18:35:03 +0000 (Tue, 29 Aug 2017) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 56 | msgid "" |
7313 | jlepiller | 57 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-12 " |
58 | "04:00:04 +0000 (Tue, 12 Sep 2017) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 59 | msgstr "" |
7313 | jlepiller | 60 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-12 " |
61 | "04:00:04 +0000 (Tue, 12 Sep 2017) $</date>" |
||
7257 | jlepiller | 62 | |
63 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
64 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:23 |
||
65 | msgid "Rustc-&rust-version;" |
||
66 | msgstr "Rustc-&rust-version;" |
||
67 | |||
68 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
69 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:26 |
||
70 | msgid "Rust" |
||
71 | msgstr "Rust" |
||
72 | |||
73 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
74 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:30 |
||
75 | msgid "Introduction to Rust" |
||
76 | msgstr "Introduction à Rust" |
||
77 | |||
78 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
79 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:33 |
||
80 | msgid "" |
||
81 | "The <application>Rust</application> programming language is designed to be a" |
||
82 | " safe, concurrent, practical language." |
||
83 | msgstr "" |
||
84 | "Le langage de programmation <application>Rust</application> est conçu pour " |
||
85 | "être un langage sûr, concurrent et pratique." |
||
86 | |||
87 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
88 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:38 |
||
89 | msgid "" |
||
90 | "As with many other programming languages, rustc (the rust compiler) needs a" |
||
91 | " binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary, and " |
||
92 | "several cargo files (these are actually .tar.gz source archives) at the " |
||
93 | "start of the build, so you cannot compile it without an internet connection." |
||
94 | msgstr "" |
||
95 | "Comme avec tous les langages de programmation, rustc (le compilateur rust) " |
||
96 | "requiert un binaire à partir duquel bootstraper. Il téléchargera un binaire " |
||
97 | "stage0, et plusieurs fichier cargo (ce sont en fait des archives de source " |
||
98 | "en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler" |
||
99 | " sans connexion internet." |
||
100 | |||
101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
102 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:46 |
||
103 | msgid "" |
||
104 | "The current <application>rustbuild</application> build-system will use all " |
||
105 | "available processors, although it does not scale well and often falls back " |
||
106 | "to just using one core while waiting for a library to compile." |
||
107 | msgstr "" |
||
108 | "Le système de construction <application>rustbuild</application> actuel " |
||
109 | "utilisera tous les processeurs disponible, bien qu'il ne passe pas bien à " |
||
110 | "l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque" |
||
111 | " se compile." |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
114 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:52 |
||
115 | msgid "" |
||
116 | "At the moment <application>Rust</application> does not provide any " |
||
7308 | jlepiller | 117 | "guarantees of a stable ABI." |
7257 | jlepiller | 118 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 119 | "Pour l'instant <application>Rust</application> ne donne aucune garantie de " |
120 | "stabilité de son ABI." |
||
7257 | jlepiller | 121 | |
122 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7308 | jlepiller | 123 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:58 |
7257 | jlepiller | 124 | msgid "Package Information" |
125 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
126 | |||
127 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 128 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:62 |
7257 | jlepiller | 129 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>" |
130 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>" |
||
131 | |||
132 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 133 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:67 |
7257 | jlepiller | 134 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>" |
135 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>" |
||
136 | |||
137 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 138 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:72 |
7257 | jlepiller | 139 | msgid "Download MD5 sum: &rust-md5sum;" |
140 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rust-md5sum;" |
||
141 | |||
142 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 143 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:77 |
7257 | jlepiller | 144 | msgid "Download size: &rust-size;" |
145 | msgstr "Taille du téléchargement : &rust-size;" |
||
146 | |||
147 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 148 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:82 |
7257 | jlepiller | 149 | msgid "Estimated disk space required: &rust-buildsize;" |
150 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &rust-buildsize;" |
||
151 | |||
152 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 153 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:87 |
7257 | jlepiller | 154 | msgid "Estimated build time: &rust-time;" |
155 | msgstr "Estimation du temps de construction : &rust-time;" |
||
156 | |||
157 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7308 | jlepiller | 158 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:92 |
7257 | jlepiller | 159 | msgid "Rust Dependencies" |
160 | msgstr "Dépendances de Rust" |
||
161 | |||
162 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7308 | jlepiller | 163 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:94 |
7257 | jlepiller | 164 | msgid "Required" |
165 | msgstr "Requises" |
||
166 | |||
167 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 168 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:96 |
169 | msgid "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>" |
||
170 | msgstr "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>" |
||
7257 | jlepiller | 171 | |
172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7308 | jlepiller | 173 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:101 |
7257 | jlepiller | 174 | msgid "Optional" |
175 | msgstr "Facultatives" |
||
176 | |||
177 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 178 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:103 |
7257 | jlepiller | 179 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 180 | "<xref linkend=\"gdb\"/> (used by debuginfo-gdb in the testsuite), <xref " |
181 | "linkend=\"ninja\"/>" |
||
7257 | jlepiller | 182 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 183 | "<xref linkend=\"gdb\"/> (souvent requis pour la suite de tests), <xref " |
184 | "linkend=\"ninja\"/>" |
||
7257 | jlepiller | 185 | |
186 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 187 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:108 |
7257 | jlepiller | 188 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>" |
189 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>" |
||
190 | |||
191 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7308 | jlepiller | 192 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:113 |
7257 | jlepiller | 193 | msgid "Installation of Rust" |
194 | msgstr "Installation de Rust" |
||
195 | |||
7308 | jlepiller | 196 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
197 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:117 |
||
198 | msgid "" |
||
199 | "This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a " |
||
200 | "large and slow package to build, and is at the moment only used by one " |
||
201 | "package in this book, the BLFS editors take the view that it should only be " |
||
202 | "updated when that is necessary." |
||
203 | msgstr "" |
||
204 | "Ce paquet est mis à jour sur un cycle de publication toutes les six " |
||
205 | "semaines. Comme c'est un grand et long paquet à construire et qu'il n'est " |
||
206 | "actuellement utilisé que par un paquet dans le livre, les éditeurs de BLFS " |
||
207 | "pensent qu'il ne devrait être mis à jour que lorsque cela est nécessaire." |
||
208 | |||
7257 | jlepiller | 209 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7308 | jlepiller | 210 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:125 |
7257 | jlepiller | 211 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 212 | "First create a suitable <filename>config.toml</filename> file which will " |
213 | "configure the build :" |
||
7257 | jlepiller | 214 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 215 | "Tout d'abord créez un fichier <filename>config.toml</filename> correct qui " |
216 | "configurera la construction :" |
||
7257 | jlepiller | 217 | |
218 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7308 | jlepiller | 219 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:129 |
7257 | jlepiller | 220 | #, no-wrap |
221 | msgid "" |
||
7308 | jlepiller | 222 | "<userinput>cat <<EOF > config.toml\n" |
223 | "# see src/bootstrap/config.toml.example for more possible options\n" |
||
224 | "[llvm]\n" |
||
225 | "targets = \"X86\"\n" |
||
226 | "\n" |
||
227 | "[build]\n" |
||
228 | "# install cargo as well as rust\n" |
||
229 | "extended = true\n" |
||
230 | "\n" |
||
231 | "[install]\n" |
||
232 | "prefix = \"/usr\"\n" |
||
233 | "docdir = \"share/doc/rustc-1.19.0\"\n" |
||
234 | "channel = \"stable\"\n" |
||
235 | "EOF</userinput>" |
||
7257 | jlepiller | 236 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 237 | "<userinput>cat <<EOF > config.toml\n" |
238 | "# see src/bootstrap/config.toml.example for more possible options\n" |
||
239 | "[llvm]\n" |
||
240 | "targets = \"X86\"\n" |
||
241 | "\n" |
||
242 | "[build]\n" |
||
243 | "# install cargo as well as rust\n" |
||
244 | "extended = true\n" |
||
245 | "\n" |
||
246 | "[install]\n" |
||
247 | "prefix = \"/usr\"\n" |
||
248 | "docdir = \"share/doc/rustc-1.19.0\"\n" |
||
249 | "channel = \"stable\"\n" |
||
250 | "EOF</userinput>" |
||
7257 | jlepiller | 251 | |
252 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 253 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:145 |
7257 | jlepiller | 254 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 255 | "Now install <application>Rust</application> by running the following " |
256 | "commands:" |
||
7257 | jlepiller | 257 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 258 | "Maintenant installez <application>Rust</application> en lançant les " |
259 | "commandes suivantes :" |
||
7257 | jlepiller | 260 | |
7308 | jlepiller | 261 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
262 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:149 |
||
263 | #, no-wrap |
||
264 | msgid "<userinput>./x.py build</userinput>" |
||
265 | msgstr "<userinput>./x.py build</userinput>" |
||
266 | |||
7257 | jlepiller | 267 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7308 | jlepiller | 268 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:152 |
7257 | jlepiller | 269 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 270 | "To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast >" |
271 | ";../rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all available " |
||
272 | "CPUs. This runs maniy suites of tests (in an apparently random order), " |
||
273 | "three may fail: compile-fail/issue-37131.rs and run-make/target-without-" |
||
274 | "atomics both try to compile for the thumbv6m-none-eabi target, but the BLFS " |
||
275 | "build does not cater for that, and all 105 tests in debuginfo-gdb will fail " |
||
276 | "if <application>gdb</application> has not been installed." |
||
7257 | jlepiller | 277 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 278 | "Pour lancer les tests lancez <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast " |
279 | ">../rustc-testlog</command> : comme avec la construction, cela " |
||
280 | "utilisera tous les CPU. Cela lance plusieurs suites de tests (dans un ordre " |
||
281 | "apparament aléatoire), trois peuvent échouer : compile-" |
||
282 | "fail/issue-37131.rs et run-make/target-without-atomics essayent tous les " |
||
283 | "deux de compiler pour la cible thumbv6m-none-eabi, mais la construction de " |
||
284 | "BLFS ne le permet pas et les 105 tests dans debuginfo-gdb échoueront tous si" |
||
285 | " <application>gdb</application> n'est pas installé." |
||
7257 | jlepiller | 286 | |
287 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 288 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:163 |
289 | msgid "" |
||
290 | "If you wish to look at the numbers for the results, you can find the total " |
||
291 | "number of tests which were considered by running:" |
||
292 | msgstr "" |
||
293 | "Si vous souhaitez regarder les résultats, vous pouvez trouvez le nombre " |
||
294 | "total de tests lancés avec :" |
||
295 | |||
296 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
297 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:167 |
||
298 | #, no-wrap |
||
299 | msgid "" |
||
300 | "<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {" |
||
301 | " print sum }'</command>" |
||
302 | msgstr "" |
||
303 | "<command>grep 'running .* tests' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END {" |
||
304 | " print sum }'</command>" |
||
305 | |||
306 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
307 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:170 |
||
308 | msgid "" |
||
309 | "That should report 14029 tests. Similarly, the total tests which failed can " |
||
310 | "be found by running:" |
||
311 | msgstr "" |
||
312 | "Cela devrait rapporter 14029 tests. De même, le nombre de tests échoués peut" |
||
313 | " être trouvé avec :" |
||
314 | |||
315 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
316 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:174 |
||
317 | #, no-wrap |
||
318 | msgid "" |
||
319 | "<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { " |
||
320 | "print sum }'</command>" |
||
321 | msgstr "" |
||
322 | "<command>grep '^test result:' ../rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { " |
||
323 | "print sum }'</command>" |
||
324 | |||
325 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
326 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:177 |
||
327 | msgid "" |
||
328 | "And similarly for the tests which passed use $4, for those which were " |
||
329 | "ignored (i.e. skipped) use $8 (and $10 for 'measured', $12 for 'filtered " |
||
330 | "out' but both are probably zero). The breakdown does not match the overall " |
||
331 | "total." |
||
332 | msgstr "" |
||
333 | "Et pareil pour les tests qui ont réussi, utilisez $4, pour ceux qui sont " |
||
334 | "ignoré (c'est-à-dire passés) utilisez $8 (et $10 pour les tests mesurés, $12" |
||
335 | " pour ceux qui ont été filtrés mais ces deux-là sont probablement à 0). La " |
||
336 | "somme ne correspond pas au total." |
||
337 | |||
338 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
339 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:183 |
||
7257 | jlepiller | 340 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
341 | msgstr "" |
||
342 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
343 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
344 | |||
345 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7308 | jlepiller | 346 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:186 |
7257 | jlepiller | 347 | #, no-wrap |
7308 | jlepiller | 348 | msgid "<userinput>./x.py install</userinput>" |
349 | msgstr "<userinput>./x.py install</userinput>" |
||
7257 | jlepiller | 350 | |
351 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7308 | jlepiller | 352 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:190 |
7257 | jlepiller | 353 | msgid "Command Explanations" |
354 | msgstr "Explication des commandes" |
||
355 | |||
356 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 357 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:193 |
7257 | jlepiller | 358 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 359 | "<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available" |
360 | " linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)." |
||
7257 | jlepiller | 361 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 362 | "<command>targets = \"X86\"</command> : Cela évite de construire tous " |
363 | "les compilateurs croisés pour Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc)." |
||
7257 | jlepiller | 364 | |
365 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 366 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:198 |
7257 | jlepiller | 367 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 368 | "<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust." |
7257 | jlepiller | 369 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 370 | "<command>extended = true</command> : Cela installe Cargo avec Rust." |
7257 | jlepiller | 371 | |
372 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 373 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:202 |
7257 | jlepiller | 374 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 375 | "<command>channel = \"stable\"</command>: this ensures only stable features " |
376 | "can be used, the default in <filename>config.toml</filename> is to use " |
||
377 | "development features, which is not appropriate for a released version." |
||
7257 | jlepiller | 378 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 379 | "<command>channel = \"stable\"</command> : cela s'assure que seules les " |
380 | "fonctionnalités stables peuvent être utilisée, la valeur par défaut dans " |
||
381 | "<filename>config.toml</filename> est d'utiliser les fonctionnalités de " |
||
382 | "développement, qui ne sont pas appropriées pour une version publique." |
||
7257 | jlepiller | 383 | |
384 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7308 | jlepiller | 385 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:208 |
7257 | jlepiller | 386 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 387 | "<command>--verbose</command>: this switch can sometimes provide more " |
388 | "information about a test which fails." |
||
7257 | jlepiller | 389 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 390 | "<command>--verbose</command> : ce paramètre peut parfois fournir plus " |
391 | "d'informations sur un test qui échoue." |
||
7257 | jlepiller | 392 | |
7308 | jlepiller | 393 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
394 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:213 |
||
395 | msgid "" |
||
396 | "<command>--no-fail-fast</command>: this switch ensures that the testsuite " |
||
397 | "will not stop at the first error." |
||
398 | msgstr "" |
||
399 | "<command>--no-fail-fast</command> : ce paramètre s'assure que la suite " |
||
400 | "de tests ne s'arrêtera pas après la première erreur." |
||
401 | |||
7257 | jlepiller | 402 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7308 | jlepiller | 403 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:220 |
7257 | jlepiller | 404 | msgid "Contents" |
405 | msgstr "Contents" |
||
406 | |||
407 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7308 | jlepiller | 408 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:223 |
7260 | jlepiller | 409 | msgid "Installed Programs" |
7257 | jlepiller | 410 | msgstr "Programmes installés" |
411 | |||
412 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7308 | jlepiller | 413 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:224 |
7260 | jlepiller | 414 | msgid "Installed Libraries" |
7257 | jlepiller | 415 | msgstr "Bibliothèques installées" |
416 | |||
417 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7308 | jlepiller | 418 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:225 |
7260 | jlepiller | 419 | msgid "Installed Directories" |
7257 | jlepiller | 420 | msgstr "Répertoires installés" |
421 | |||
422 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7308 | jlepiller | 423 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:229 |
424 | msgid "cargo, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc." |
||
425 | msgstr "cargo, rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc." |
||
7257 | jlepiller | 426 | |
427 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7308 | jlepiller | 428 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:232 |
429 | msgid "Many lib*<16-byte-hash>.so libraries." |
||
430 | msgstr "Beaucoup de bibliothèques lib*<16-byte-hash>.so." |
||
431 | |||
432 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
433 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:235 |
||
7257 | jlepiller | 434 | msgid "" |
7308 | jlepiller | 435 | "~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;, and " |
436 | "/usr/share/zsh/site-functions/" |
||
7257 | jlepiller | 437 | msgstr "" |
7308 | jlepiller | 438 | "~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version; et " |
439 | "/usr/share/zsh/site-functions/" |
||
7257 | jlepiller | 440 | |
441 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7308 | jlepiller | 442 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:244 |
7257 | jlepiller | 443 | msgid "Short Descriptions" |
444 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
445 | |||
446 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 447 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:249 |
448 | msgid "<command>cargo</command>" |
||
449 | msgstr "<command>cargo</command>" |
||
450 | |||
451 | #. type: Content of: |
||
452 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
453 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:252 |
||
454 | msgid "is the Package Manager for Rust." |
||
455 | msgstr "est le gestionnaire de paquets de Rust" |
||
456 | |||
457 | #. type: Content of: |
||
458 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
459 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:255 |
||
460 | msgid "cargo" |
||
461 | msgstr "cargo" |
||
462 | |||
463 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
464 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:261 |
||
7257 | jlepiller | 465 | msgid "<command>rust-gdb</command>" |
466 | msgstr "<command>rust-gdb</command>" |
||
467 | |||
468 | #. type: Content of: |
||
469 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 470 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:264 |
7257 | jlepiller | 471 | msgid "is a Python wrapper script for gdb." |
472 | msgstr "est un script Python enveloppe pour gdb" |
||
473 | |||
474 | #. type: Content of: |
||
475 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 476 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:267 |
7257 | jlepiller | 477 | msgid "rust-gdb" |
478 | msgstr "rust-gdb" |
||
479 | |||
480 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 481 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:273 |
7257 | jlepiller | 482 | msgid "<command>rust-lldb</command>" |
483 | msgstr "<command>rust-lldb</command>" |
||
484 | |||
485 | #. type: Content of: |
||
486 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 487 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:276 |
7257 | jlepiller | 488 | msgid "is a Python wrapper script for LLDB (the LLVM debugger)." |
489 | msgstr "est un script Python enveloppe pour LLDB (le débogueur de LLVM)" |
||
490 | |||
491 | #. type: Content of: |
||
492 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 493 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:279 |
7257 | jlepiller | 494 | msgid "rust=lldb" |
495 | msgstr "rust=lldb" |
||
496 | |||
497 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 498 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:285 |
7257 | jlepiller | 499 | msgid "<command>rustc</command>" |
500 | msgstr "<command>rustc</command>" |
||
501 | |||
502 | #. type: Content of: |
||
503 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 504 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:288 |
7257 | jlepiller | 505 | msgid "is the rust compiler." |
506 | msgstr "est le compilateur rust." |
||
507 | |||
508 | #. type: Content of: |
||
509 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 510 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:291 |
7257 | jlepiller | 511 | msgid "rustc" |
512 | msgstr "rustc" |
||
513 | |||
514 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 515 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:297 |
7257 | jlepiller | 516 | msgid "<command>rustdoc</command>" |
517 | msgstr "<command>rustdoc</command>" |
||
518 | |||
519 | #. type: Content of: |
||
520 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 521 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:300 |
7257 | jlepiller | 522 | msgid "generates documentation from rust source code." |
523 | msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust." |
||
524 | |||
525 | #. type: Content of: |
||
526 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 527 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:303 |
7257 | jlepiller | 528 | msgid "rustdoc" |
529 | msgstr "rustdoc" |
||
530 | |||
531 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7308 | jlepiller | 532 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:309 |
7257 | jlepiller | 533 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-<16-byte-hash>.so</filename>" |
534 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-<16-byte-hash>.so</filename>" |
||
535 | |||
536 | #. type: Content of: |
||
537 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7308 | jlepiller | 538 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:312 |
7257 | jlepiller | 539 | msgid "" |
540 | "is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software." |
||
541 | msgstr "" |
||
542 | "est la Bibliothèque Standard de Rust, le fondement des logiciels Rust " |
||
543 | "portables." |
||
544 | |||
545 | #. type: Content of: |
||
546 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7308 | jlepiller | 547 | #: blfs-en/general/prog/rust.xml:315 |
7257 | jlepiller | 548 | msgid "libstd-<16-byte-hash>.so" |
549 | msgstr "libstd-<16-byte-hash>.so" |
||
7308 | jlepiller | 550 | |
551 | #~ msgid "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a" |
||
552 | #~ msgstr "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a" |
||
553 | |||
554 | #~ msgid "" |
||
555 | #~ "At the moment <application>Rust</application> does not provide any " |
||
556 | #~ "guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions of " |
||
557 | #~ "<application>firefox</application> will each require the latest version of " |
||
558 | #~ "<application>Rust</application>." |
||
559 | #~ msgstr "" |
||
560 | #~ "Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti sur" |
||
561 | #~ " la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions de " |
||
562 | #~ "<application>firefox</application> requerront la dernière version de " |
||
563 | #~ "<application>Rust</application>." |
||
564 | |||
565 | #~ msgid "Recommended" |
||
566 | #~ msgstr "Recommandées" |
||
567 | |||
568 | #~ msgid "<xref linkend=\"llvm-old\"/>" |
||
569 | #~ msgstr "<xref linkend=\"llvm-old\"/>" |
||
570 | |||
571 | #~ msgid "" |
||
572 | #~ "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
573 | #~ " --llvm-root=/opt/llvm3 \\\n" |
||
574 | #~ " --enable-llvm-link-shared \\\n" |
||
575 | #~ " --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &&\n" |
||
576 | #~ "./x.py build</userinput>" |
||
577 | #~ msgstr "" |
||
578 | #~ "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
579 | #~ " --llvm-root=/opt/llvm3 \\\n" |
||
580 | #~ " --enable-llvm-link-shared \\\n" |
||
581 | #~ " --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version; &&\n" |
||
582 | #~ "./x.py build</userinput>" |
||
583 | |||
584 | #~ msgid "" |
||
585 | #~ "The testsuite in this package selects random subsets of the possible tests." |
||
586 | #~ " There is no correlation between how long a particular run of the testsuite" |
||
587 | #~ " takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen tests will run " |
||
588 | #~ "in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may take more than 20 " |
||
589 | #~ "SBU. Although it is normal to run the testsuite for a compiler, in this case" |
||
590 | #~ " that is very hard to recommend." |
||
591 | #~ msgstr "" |
||
592 | #~ "La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire des " |
||
593 | #~ "tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une " |
||
594 | #~ "exécution particulière de la suite de tests et le nombre de tests lancés. " |
||
595 | #~ "Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et parfois " |
||
596 | #~ "en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la suite de tests " |
||
597 | #~ "pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à recommander." |
||
598 | |||
599 | #~ msgid "" |
||
600 | #~ "Nevertheless, if you insist on running the tests issue <command>./x.py " |
||
601 | #~ "test</command>: as with the build, that will use all available CPUs." |
||
602 | #~ msgstr "" |
||
603 | #~ "Cependant, si vous insistez pour lancer les tests, lancez <command>./x.py " |
||
604 | #~ "test</command> : comme pour la construction, cela utilisera tous les " |
||
605 | #~ "CPU disponibles." |
||
606 | |||
607 | #~ msgid "" |
||
608 | #~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n" |
||
609 | #~ " ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &&\n" |
||
610 | #~ "\n" |
||
611 | #~ "./x.py dist --install</userinput>" |
||
612 | #~ msgstr "" |
||
613 | #~ "<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n" |
||
614 | #~ " ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &&\n" |
||
615 | #~ "\n" |
||
616 | #~ "./x.py dist --install</userinput>" |
||
617 | |||
618 | #~ msgid "" |
||
619 | #~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>: This " |
||
620 | #~ "tells rust to use the system version of llvm3 installed in <filename " |
||
621 | #~ "class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared libraries." |
||
622 | #~ msgstr "" |
||
623 | #~ "<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command> : " |
||
624 | #~ "Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 installée dans " |
||
625 | #~ "<filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> pour se lier aux " |
||
626 | #~ "bibliothèques dynamiques. " |
||
627 | |||
628 | #~ msgid "" |
||
629 | #~ "<option>--enable-dist-host-only</option>: If you did not install a system " |
||
630 | #~ "version of <xref linkend=\"llvm-old\"/>, use this alternative command to " |
||
631 | #~ "build the shipped static version of llvm. It will " |
||
632 | #~ "<emphasis>compile</emphasis> for all the available linux cross-compilers " |
||
633 | #~ "(Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only " |
||
634 | #~ "<emphasis>install</emphasis> for the host architecture." |
||
635 | #~ msgstr "" |
||
636 | #~ "<option>--enable-dist-host-only</option> : Si vous n'avez pas installé " |
||
637 | #~ "la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez cette " |
||
638 | #~ "commande alternative pour construire la version statique de llvm incluse. " |
||
639 | #~ "Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés pour toutes les" |
||
640 | #~ " architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) mais avec ce " |
||
641 | #~ "paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que pour l'architecture de" |
||
642 | #~ " l'hôte." |
||
643 | |||
644 | #~ msgid "" |
||
645 | #~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>: use this if " |
||
646 | #~ "you need to link against a version of LLVM-3 which was compiled against " |
||
647 | #~ "<xref linkend=\"libffi\"/>." |
||
648 | #~ msgstr "" |
||
649 | #~ "<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option> : utilisez" |
||
650 | #~ " ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été compilée " |
||
651 | #~ "avec <xref linkend=\"libffi\"/>." |
||
652 | |||
653 | #~ msgid "" |
||
654 | #~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: Although " |
||
655 | #~ "the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</application> finds the " |
||
656 | #~ "shared library in <filename class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, " |
||
657 | #~ "several of the steps run by the <application>rustbuild</application> " |
||
658 | #~ "<emphasis>installer</emphasis> do not find " |
||
659 | #~ "<filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink fixes that, " |
||
660 | #~ "and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has already been " |
||
661 | #~ "installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Omit " |
||
662 | #~ "this command if you did not install a system version of <xref linkend" |
||
663 | #~ "=\"llvm-old\"/></emphasis>." |
||
664 | #~ msgstr "" |
||
665 | #~ "<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command> : Bien" |
||
666 | #~ " que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</application>" |
||
667 | #~ " trouve les bibliothèques partagées dans <filename " |
||
668 | #~ "class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par " |
||
669 | #~ "l'<emphasis>installeur</emphasis> <application>rustbuild</application> ne " |
||
670 | #~ "trouvent pas <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. Ce lien symbolique " |
||
671 | #~ "conditionnel corrige cela et fonctionne même si " |
||
672 | #~ "<filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename " |
||
673 | #~ "class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous" |
||
674 | #~ " n'avez pas installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-" |
||
675 | #~ "old\"/></emphasis>" |
||
676 | |||
677 | #~ msgid "" |
||
678 | #~ "Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, libgraphviz, " |
||
679 | #~ "liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, libsyntax, libterm, " |
||
680 | #~ "libtest), all containing a hash in their names." |
||
681 | #~ msgstr "" |
||
682 | #~ "Plusieurs bibliothèques (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, " |
||
683 | #~ "libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, " |
||
684 | #~ "libsyntax, libterm, libtest), contenant toutes un hash dans leur nom." |