Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7257 | Rev 7260 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7257 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7258 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 04:05+0000\n"
7257 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 08:45+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1492245916.267423\n"
20
 
21
#. type: Content of the rust-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:7
7258 jlepiller 23
msgid "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz"
24
msgstr "https://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz"
7257 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the rust-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:9
28
msgid "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a"
29
msgstr "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a"
30
 
31
#. type: Content of the rust-size entity
32
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:10
33
msgid "28 MB"
34
msgstr "28 Mo"
35
 
36
#. type: Content of the rust-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:11
38
msgid "1.5 GB (208 MB installed) plus 118MB for cargo files"
39
msgstr "1.5 Go (208 Mo installés) plus 118 Mo pour les fichiers cargo"
40
 
41
#. type: Content of the rust-time entity
42
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:12
43
msgid "14 SBU (with 4 processors)"
44
msgstr "14 SBU (avec 4 processeurs)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:19
48
#| msgid ""
7258 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-04-20 "
50
#| "17:28:42 +0000 (Thu, 20 Apr 2017) $</date>"
7257 jlepiller 51
msgid ""
7258 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-04-24 "
53
"21:08:42 +0000 (Mon, 24 Apr 2017) $</date>"
7257 jlepiller 54
msgstr ""
7258 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-04-24 "
56
"21:08:42 +0000 (Mon, 24 Apr 2017) $</date>"
7257 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:23
60
msgid "Rustc-&rust-version;"
61
msgstr "Rustc-&rust-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:26
65
msgid "Rust"
66
msgstr "Rust"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:30
70
msgid "Introduction to Rust"
71
msgstr "Introduction à Rust"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:33
75
msgid ""
76
"The <application>Rust</application> programming language is designed to be a"
77
" safe, concurrent, practical language."
78
msgstr ""
79
"Le langage de programmation <application>Rust</application> est conçu pour "
80
"être un langage sûr, concurrent et pratique."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
83
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:38
84
msgid ""
85
"As with many other programming languages, rustc (the rust compiler)  needs a"
86
" binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary, and "
87
"several cargo files (these are actually .tar.gz source archives) at the "
88
"start of the build, so you cannot compile it without an internet connection."
89
msgstr ""
90
"Comme avec tous les langages de programmation, rustc (le compilateur rust) "
91
"requiert un binaire à partir duquel bootstraper. Il téléchargera un binaire "
92
"stage0, et plusieurs fichier cargo (ce sont en fait des archives de source "
93
"en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler"
94
" sans connexion internet."
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
97
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:46
98
msgid ""
99
"The current <application>rustbuild</application> build-system will use all "
100
"available processors, although it does not scale well and often falls back "
101
"to just using one core while waiting for a library to compile."
102
msgstr ""
103
"Le système de construction <application>rustbuild</application> actuel "
104
"utilisera tous les processeurs disponible, bien qu'il ne passe pas bien à "
105
"l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque"
106
" se compile."
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
109
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:52
110
msgid ""
111
"At the moment <application>Rust</application> does not provide any "
112
"guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions of "
113
"<application>firefox</application> will each require the latest version of "
114
"<application>Rust</application>."
115
msgstr ""
116
"Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti sur"
117
" la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions de "
118
"<application>firefox</application> requerront la dernière version de "
119
"<application>Rust</application>."
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:60
123
msgid "Package Information"
124
msgstr "Informations sur le paquet"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:64
128
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
129
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
132
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:69
133
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
134
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
137
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:74
138
msgid "Download MD5 sum: &rust-md5sum;"
139
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rust-md5sum;"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
142
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:79
143
msgid "Download size: &rust-size;"
144
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rust-size;"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
147
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:84
148
msgid "Estimated disk space required: &rust-buildsize;"
149
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rust-buildsize;"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
152
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:89
153
msgid "Estimated build time: &rust-time;"
154
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rust-time;"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
157
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:94
158
msgid "Rust Dependencies"
159
msgstr "Dépendances de Rust"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
162
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:96
163
msgid "Required"
164
msgstr "Requises"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:98
168
msgid ""
169
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/> (if not using the "
170
"recommended <xref linkend=\"llvm-old\"/>), <xref linkend=\"python2\"/>"
171
msgstr ""
172
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/> (si vous n'utilisez pas "
173
"<xref linkend=\"llvm-old\"/> recommandé), <xref linkend=\"python2\"/>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
176
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:103
177
msgid "Recommended"
178
msgstr "Recommandées"
179
 
180
#.  acceptable versions of llvm are listed in the tests
181
#.            of LLVM_VERSION in configure, currently 3.{7-9}*
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:107
184
msgid "<xref linkend=\"llvm-old\"/>"
185
msgstr "<xref linkend=\"llvm-old\"/>"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
188
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:110
189
msgid "Optional"
190
msgstr "Facultatives"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
193
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:112
194
msgid ""
195
"<xref linkend=\"gdb\"/> (often required for the testsuite, but some of the "
196
"gdb tests may still fail), <xref linkend=\"ninja\"/>"
197
msgstr ""
198
"<xref linkend=\"gdb\"/> (souvent requis pour la suite de tests, mais mais "
199
"certains tests gdb peuvent encore échouer), <xref linkend=\"ninja\"/>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
202
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:118
203
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
204
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
207
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:123
208
msgid "Installation of Rust"
209
msgstr "Installation de Rust"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
212
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:126
213
msgid ""
214
"Install <application>Rust</application> by running the following commands:"
215
msgstr ""
216
"Installez <application>Rust</application> en lançant les commandes "
217
"suivantes&nbsp;:"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
220
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:130
221
#, no-wrap
222
msgid ""
223
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
224
"  --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version;             \\\n"
225
"  --llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared &amp;&amp;\n"
226
"./x.py build</userinput>"
227
msgstr ""
228
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
229
"  --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version;             \\\n"
230
"  --llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared &amp;&amp;\n"
231
"./x.py build</userinput>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
234
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:136
235
msgid ""
236
"The testsuite in this package selects random subsets of the possible tests."
237
"  There is no correlation between how long a particular run of the testsuite"
238
" takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen tests will run "
239
"in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may take more than 20 "
240
"SBU. Although it is normal to run the testsuite for a compiler, in this case"
241
" that is very hard to recommend."
242
msgstr ""
243
"La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire des "
244
"tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une "
245
"exécution particulière de la suite de tests et le nombre de tests lancés. "
246
"Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et parfois "
247
"en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la suite de tests "
248
"pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à recommander."
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
251
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:146
252
msgid ""
253
"Nevertheless, if you insist on running the tests issue <command>./x.py "
254
"test</command>: as with the build, that will use all available CPUs."
255
msgstr ""
256
"Cependant, si vous insistez pour lancer les tests, lancez <command>./x.py "
257
"test</command>&nbsp;: comme pour la construction, cela utilisera tous les "
258
"CPU disponibles."
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
261
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:152
262
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
263
msgstr ""
264
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
265
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
268
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:155
269
#, no-wrap
7258 jlepiller 270
#| msgid ""
271
#| "<userinput>\n"
272
#| "test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
273
#| "  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
274
#| "\n"
275
#| "./x.py dist --install</userinput>"
7257 jlepiller 276
msgid ""
7258 jlepiller 277
"<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
7257 jlepiller 278
"  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
279
"\n"
280
"./x.py dist --install</userinput>"
281
msgstr ""
7258 jlepiller 282
"<userinput>test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
7257 jlepiller 283
"  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
284
"\n"
285
"./x.py dist --install</userinput>"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7258 jlepiller 288
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:162
7257 jlepiller 289
msgid "Command Explanations"
290
msgstr "Explication des commandes"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7258 jlepiller 293
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:165
7257 jlepiller 294
msgid ""
295
"<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>: This "
296
"tells rust to use the system verison of llvm3 installed in <filename "
297
"class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared libraries."
298
msgstr ""
299
"<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>&nbsp;: "
300
"Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 installée dans "
301
"<filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> et se liant aux "
302
"bibliothèques dynamiques. "
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7258 jlepiller 305
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:172
7257 jlepiller 306
msgid ""
307
"<option>--enable-dist-host-only</option>: If you did not install a system "
308
"version of <xref linkend=\"llvm-old\"/>, use this alternative command to "
309
"build the shipped static version of llvm. It will "
310
"<emphasis>compile</emphasis> for all the available linux cross-compilers "
311
"(Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only "
312
"<emphasis>install</emphasis> for the host architecture."
313
msgstr ""
314
"<option>--enable-dist-host-only</option>&nbsp;: Si vous n'avez pas installé "
315
"la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez cette "
316
"commande alternative pour construire la version statique de llvm incluse. "
317
"Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés pour toutes les"
318
" architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) mais avec ce "
319
"paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que pour l'architecture de"
320
" l'hôte."
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7258 jlepiller 323
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:181
7257 jlepiller 324
msgid ""
325
"<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>: use this if "
326
"you need to link against a version of LLVM-3 which was compiled against "
327
"<xref linkend=\"libffi\"/>."
328
msgstr ""
329
"<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>&nbsp;: utilisez"
330
" ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été compilée "
331
"avec <xref linkend=\"libffi\"/>."
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7258 jlepiller 334
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:187
7257 jlepiller 335
msgid ""
336
"<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: Although "
337
"the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</application> finds the "
338
"shared library in <filename class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, "
339
"several of the steps run by the <application>rustbuild</application> "
340
"<emphasis>installer</emphasis> do not find "
341
"<filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink fixes that, "
342
"and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has already been "
343
"installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>.  <emphasis>Omit "
344
"this command if you did not install a system version of <xref linkend"
345
"=\"llvm-old\"/></emphasis>."
346
msgstr ""
347
"<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>&nbsp;: Bien"
348
" que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</application>"
349
" trouve les bibliothèques partagées dans <filename "
350
"class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par "
351
"l'<emphasis>installeur</emphasis> <application>rustbuild</application> ne "
352
"trouvent pas <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. Ce lien symbolique "
353
"conditionnel corrige cela et fonctionne même si "
354
"<filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename "
355
"class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous"
356
" n'avez pas installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-"
357
"old\"/></emphasis>"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7258 jlepiller 360
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:202
7257 jlepiller 361
msgid "Contents"
362
msgstr "Contents"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7258 jlepiller 365
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:205
7257 jlepiller 366
msgid "Installed Program(s)"
367
msgstr "Programmes installés"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7258 jlepiller 370
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:206
7257 jlepiller 371
msgid "Installed Librar(y,ies)"
372
msgstr "Bibliothèques installées"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7258 jlepiller 375
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:207
7257 jlepiller 376
msgid "Installed Director(y,ies)"
377
msgstr "Répertoires installés"
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7258 jlepiller 380
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:211
7257 jlepiller 381
msgid "rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc."
382
msgstr "rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc."
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7258 jlepiller 385
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:214
7257 jlepiller 386
msgid ""
387
"Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, libgraphviz, "
388
"liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, libsyntax, libterm, "
389
"libtest), all containing a hash in their names."
390
msgstr ""
391
"Plusieurs bibliothèques (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, "
392
"libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, "
393
"libsyntax, libterm, libtest), contenant toutes un hash dans leur nom."
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7258 jlepiller 396
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:220
7257 jlepiller 397
msgid "~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;."
398
msgstr "~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;."
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7258 jlepiller 401
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:228
7257 jlepiller 402
msgid "Short Descriptions"
403
msgstr "Descriptions courtes"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7258 jlepiller 406
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:233
7257 jlepiller 407
msgid "<command>rust-gdb</command>"
408
msgstr "<command>rust-gdb</command>"
409
 
410
#. type: Content of:
411
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7258 jlepiller 412
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:236
7257 jlepiller 413
msgid "is a Python wrapper script for gdb."
414
msgstr "est un script Python enveloppe pour gdb"
415
 
416
#. type: Content of:
417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7258 jlepiller 418
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:239
7257 jlepiller 419
msgid "rust-gdb"
420
msgstr "rust-gdb"
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7258 jlepiller 423
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:245
7257 jlepiller 424
msgid "<command>rust-lldb</command>"
425
msgstr "<command>rust-lldb</command>"
426
 
427
#. type: Content of:
428
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7258 jlepiller 429
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:248
7257 jlepiller 430
msgid "is a Python wrapper script for LLDB (the LLVM debugger)."
431
msgstr "est un script Python enveloppe pour LLDB (le débogueur de LLVM)"
432
 
433
#. type: Content of:
434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7258 jlepiller 435
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:251
7257 jlepiller 436
msgid "rust=lldb"
437
msgstr "rust=lldb"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7258 jlepiller 440
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:257
7257 jlepiller 441
msgid "<command>rustc</command>"
442
msgstr "<command>rustc</command>"
443
 
444
#. type: Content of:
445
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7258 jlepiller 446
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:260
7257 jlepiller 447
msgid "is the rust compiler."
448
msgstr "est le compilateur rust."
449
 
450
#. type: Content of:
451
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7258 jlepiller 452
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:263
7257 jlepiller 453
msgid "rustc"
454
msgstr "rustc"
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7258 jlepiller 457
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:269
7257 jlepiller 458
msgid "<command>rustdoc</command>"
459
msgstr "<command>rustdoc</command>"
460
 
461
#. type: Content of:
462
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7258 jlepiller 463
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:272
7257 jlepiller 464
msgid "generates documentation from rust source code."
465
msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust."
466
 
467
#. type: Content of:
468
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7258 jlepiller 469
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:275
7257 jlepiller 470
msgid "rustdoc"
471
msgstr "rustdoc"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7258 jlepiller 474
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:281
7257 jlepiller 475
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
476
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
477
 
478
#. type: Content of:
479
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7258 jlepiller 480
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:284
7257 jlepiller 481
msgid ""
482
"is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software."
483
msgstr ""
484
"est la Bibliothèque Standard de Rust, le fondement des logiciels Rust "
485
"portables."
486
 
487
#. type: Content of:
488
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7258 jlepiller 489
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:287
7257 jlepiller 490
msgid "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
491
msgstr "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"