Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7258 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7257 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2017-04-17 04:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 08:45+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1492245916.267423\n"
20
 
21
#. type: Content of the rust-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:7
23
msgid "http://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz"
24
msgstr "http://static.rust-lang.org/dist/rustc-&rust-version;-src.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the rust-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:9
28
msgid "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a"
29
msgstr "c11d94d9e62f71838b20058f0797357a"
30
 
31
#. type: Content of the rust-size entity
32
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:10
33
msgid "28 MB"
34
msgstr "28 Mo"
35
 
36
#. type: Content of the rust-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:11
38
msgid "1.5 GB (208 MB installed) plus 118MB for cargo files"
39
msgstr "1.5 Go (208 Mo installés) plus 118 Mo pour les fichiers cargo"
40
 
41
#. type: Content of the rust-time entity
42
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:12
43
msgid "14 SBU (with 4 processors)"
44
msgstr "14 SBU (avec 4 processeurs)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:19
48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-04-14 "
50
#| "16:32:03 +0000 (Fri, 14 Apr 2017) $</date>"
51
msgid ""
52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-04-17 "
53
"00:34:37 +0000 (Mon, 17 Apr 2017) $</date>"
54
msgstr ""
55
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-04-17 "
56
"00:34:37 +0000 (Mon, 17 Apr 2017) $</date>"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:23
60
msgid "Rustc-&rust-version;"
61
msgstr "Rustc-&rust-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:26
65
msgid "Rust"
66
msgstr "Rust"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:30
70
msgid "Introduction to Rust"
71
msgstr "Introduction à Rust"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:33
75
msgid ""
76
"The <application>Rust</application> programming language is designed to be a"
77
" safe, concurrent, practical language."
78
msgstr ""
79
"Le langage de programmation <application>Rust</application> est conçu pour "
80
"être un langage sûr, concurrent et pratique."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
83
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:38
84
msgid ""
85
"As with many other programming languages, rustc (the rust compiler)  needs a"
86
" binary from which to bootstrap. It will download a stage0 binary, and "
87
"several cargo files (these are actually .tar.gz source archives) at the "
88
"start of the build, so you cannot compile it without an internet connection."
89
msgstr ""
90
"Comme avec tous les langages de programmation, rustc (le compilateur rust) "
91
"requiert un binaire à partir duquel bootstraper. Il téléchargera un binaire "
92
"stage0, et plusieurs fichier cargo (ce sont en fait des archives de source "
93
"en .tar.gz) au début de la construction, donc vous ne pouvez pas le compiler"
94
" sans connexion internet."
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
97
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:46
98
msgid ""
99
"The current <application>rustbuild</application> build-system will use all "
100
"available processors, although it does not scale well and often falls back "
101
"to just using one core while waiting for a library to compile."
102
msgstr ""
103
"Le système de construction <application>rustbuild</application> actuel "
104
"utilisera tous les processeurs disponible, bien qu'il ne passe pas bien à "
105
"l'échelle et n'utilisera souvent qu'un cœur en attendant qu'une bibliothèque"
106
" se compile."
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
109
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:52
110
msgid ""
111
"At the moment <application>Rust</application> does not provide any "
112
"guarantees of a stable ABI, and it is likely that the next few versions of "
113
"<application>firefox</application> will each require the latest version of "
114
"<application>Rust</application>."
115
msgstr ""
116
"Pour l'instant <application>Rust</application> ne fournit aucune garanti sur"
117
" la stabilité de l'ABI et il est probable que les prochaines versions de "
118
"<application>firefox</application> requerront la dernière version de "
119
"<application>Rust</application>."
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:60
123
msgid "Package Information"
124
msgstr "Informations sur le paquet"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:64
128
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
129
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
132
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:69
133
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
134
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
137
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:74
138
msgid "Download MD5 sum: &rust-md5sum;"
139
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rust-md5sum;"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
142
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:79
143
msgid "Download size: &rust-size;"
144
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rust-size;"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
147
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:84
148
msgid "Estimated disk space required: &rust-buildsize;"
149
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rust-buildsize;"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
152
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:89
153
msgid "Estimated build time: &rust-time;"
154
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rust-time;"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
157
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:94
158
msgid "Rust Dependencies"
159
msgstr "Dépendances de Rust"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
162
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:96
163
msgid "Required"
164
msgstr "Requises"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:98
168
msgid ""
169
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/> (if not using the "
170
"recommended <xref linkend=\"llvm-old\"/>), <xref linkend=\"python2\"/>"
171
msgstr ""
172
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/> (si vous n'utilisez pas "
173
"<xref linkend=\"llvm-old\"/> recommandé), <xref linkend=\"python2\"/>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
176
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:103
177
msgid "Recommended"
178
msgstr "Recommandées"
179
 
180
#.  acceptable versions of llvm are listed in the tests
181
#.            of LLVM_VERSION in configure, currently 3.{7-9}*
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:107
184
msgid "<xref linkend=\"llvm-old\"/>"
185
msgstr "<xref linkend=\"llvm-old\"/>"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
188
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:110
189
msgid "Optional"
190
msgstr "Facultatives"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
193
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:112
194
msgid ""
195
"<xref linkend=\"gdb\"/> (often required for the testsuite, but some of the "
196
"gdb tests may still fail), <xref linkend=\"ninja\"/>"
197
msgstr ""
198
"<xref linkend=\"gdb\"/> (souvent requis pour la suite de tests, mais mais "
199
"certains tests gdb peuvent encore échouer), <xref linkend=\"ninja\"/>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
202
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:118
203
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
204
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
207
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:123
208
msgid "Installation of Rust"
209
msgstr "Installation de Rust"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
212
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:126
213
msgid ""
214
"Install <application>Rust</application> by running the following commands:"
215
msgstr ""
216
"Installez <application>Rust</application> en lançant les commandes "
217
"suivantes&nbsp;:"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
220
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:130
221
#, no-wrap
222
#| msgid ""
223
#| "<userinput>\n"
224
#| "mkdir build                                        &amp;&amp;\n"
225
#| "cd build                                           &amp;&amp;\n"
226
#| "\n"
227
#| "./configure --prefix=/usr                          \\\n"
228
#| "  --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version;             \\\n"
229
#| "  --llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared &amp;&amp;\n"
230
#| "./x.py build</userinput>"
231
msgid ""
232
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
233
"  --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version;             \\\n"
234
"  --llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared &amp;&amp;\n"
235
"./x.py build</userinput>"
236
msgstr ""
237
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
238
"  --docdir=/usr/share/doc/rustc-&rust-version;             \\\n"
239
"  --llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared &amp;&amp;\n"
240
"./x.py build</userinput>"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
243
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:136
244
msgid ""
245
"The testsuite in this package selects random subsets of the possible tests."
246
"  There is no correlation between how long a particular run of the testsuite"
247
" takes, and how many tests were run. On occasion, the chosen tests will run "
248
"in much less than 1.0 SBU, on other occasions they may take more than 20 "
249
"SBU. Although it is normal to run the testsuite for a compiler, in this case"
250
" that is very hard to recommend."
251
msgstr ""
252
"La suite de tests dans ce paquet sélectionne un sous-ensemble aléatoire des "
253
"tests possibles. Il n'y a pas de corrélation entre la longueur d'une "
254
"exécution particulière de la suite de tests et le nombre de tests lancés. "
255
"Parfois les tests choisis tourneront en bien moins que 1.0 SBU, et parfois "
256
"en bien plus que 20 SBU. Bien qu'il soit normal de lancer la suite de tests "
257
"pour un compilateur, dans ce cas elle est difficile à recommander."
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
260
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:146
261
msgid ""
262
"Nevertheless, if you insist on running the tests issue <command>./x.py "
263
"test</command>: as with the build, that will use all available CPUs."
264
msgstr ""
265
"Cependant, si vous insistez pour lancer les tests, lancez <command>./x.py "
266
"test</command>&nbsp;: comme pour la construction, cela utilisera tous les "
267
"CPU disponibles."
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
270
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:152
271
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
272
msgstr ""
273
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
274
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
277
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:155
278
#, no-wrap
279
msgid ""
280
"<userinput>\n"
281
"test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
282
"  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
283
"\n"
284
"./x.py dist --install</userinput>"
285
msgstr ""
286
"<userinput>\n"
287
"test -f /usr/lib/libLLVM-3.9.so ||\n"
288
"  ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib &amp;&amp;\n"
289
"\n"
290
"./x.py dist --install</userinput>"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
293
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:163
294
msgid "Command Explanations"
295
msgstr "Explication des commandes"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
298
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:166
299
msgid ""
300
"<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>: This "
301
"tells rust to use the system verison of llvm3 installed in <filename "
302
"class=\"directory\">/opt/llvm3</filename>, linking to the shared libraries."
303
msgstr ""
304
"<command>--llvm-root=/opt/llvm3 --enable-llvm-link-shared</command>&nbsp;: "
305
"Ceci dit à rust d'utiliser la version du système de llvm3 installée dans "
306
"<filename class=\"directory\">/opt/llvm3</filename> et se liant aux "
307
"bibliothèques dynamiques. "
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
310
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:173
311
msgid ""
312
"<option>--enable-dist-host-only</option>: If you did not install a system "
313
"version of <xref linkend=\"llvm-old\"/>, use this alternative command to "
314
"build the shipped static version of llvm. It will "
315
"<emphasis>compile</emphasis> for all the available linux cross-compilers "
316
"(Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) but with this switch it will only "
317
"<emphasis>install</emphasis> for the host architecture."
318
msgstr ""
319
"<option>--enable-dist-host-only</option>&nbsp;: Si vous n'avez pas installé "
320
"la version du système de <xref linkend=\"llvm-old\"/>, utilisez cette "
321
"commande alternative pour construire la version statique de llvm incluse. "
322
"Cela <emphasis>compilera</emphasis> les compilateurs croisés pour toutes les"
323
" architectures Linux (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc) mais avec ce "
324
"paramètre, cela n'<emphasis>installera</emphasis> que pour l'architecture de"
325
" l'hôte."
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
328
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:182
329
msgid ""
330
"<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>: use this if "
331
"you need to link against a version of LLVM-3 which was compiled against "
332
"<xref linkend=\"libffi\"/>."
333
msgstr ""
334
"<option>RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</option>&nbsp;: utilisez"
335
" ceci si vous avez besoin de lier une version de LLVM-3 qui a été compilée "
336
"avec <xref linkend=\"libffi\"/>."
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
339
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:188
340
msgid ""
341
"<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>: Although "
342
"the <emphasis>build</emphasis> of <application>Rust</application> finds the "
343
"shared library in <filename class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, "
344
"several of the steps run by the <application>rustbuild</application> "
345
"<emphasis>installer</emphasis> do not find "
346
"<filename>libLLVM-3.9.so</filename>. This conditional symlink fixes that, "
347
"and works even if <filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> has already been "
348
"installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename>.  <emphasis>Omit "
349
"this command if you did not install a system version of <xref linkend"
350
"=\"llvm-old\"/></emphasis>."
351
msgstr ""
352
"<command>ln -sv /opt/llvm3/lib/libLLVM-3.9.so /usr/lib</command>&nbsp;: Bien"
353
" que la <emphasis>construction</emphasis> de <application>Rust</application>"
354
" trouve les bibliothèques partagées dans <filename "
355
"class=\"directory\">/opt/llvm3/lib</filename>, plusieurs étapes lancées par "
356
"l'<emphasis>installeur</emphasis> <application>rustbuild</application> ne "
357
"trouvent pas <filename>libLLVM-3.9.so</filename>. Ce lien symbolique "
358
"conditionnel corrige cela et fonctionne même si "
359
"<filename>libLLVM-3.9.{0,1}</filename> a déjà été installé dans <filename "
360
"class=\"directory\">/usr</filename>. <emphasis>Passez cette commande si vous"
361
" n'avez pas installé une version du système de <xref linkend=\"llvm-"
362
"old\"/></emphasis>"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
365
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:203
366
msgid "Contents"
367
msgstr "Contents"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
370
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:206
371
msgid "Installed Program(s)"
372
msgstr "Programmes installés"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
375
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:207
376
msgid "Installed Librar(y,ies)"
377
msgstr "Bibliothèques installées"
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
380
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:208
381
msgid "Installed Director(y,ies)"
382
msgstr "Répertoires installés"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
385
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:212
386
msgid "rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc."
387
msgstr "rust-gdb, rust-lldb, rustc, rustdoc."
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
390
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:215
391
msgid ""
392
"Many libraries (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, libgraphviz, "
393
"liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, libsyntax, libterm, "
394
"libtest), all containing a hash in their names."
395
msgstr ""
396
"Plusieurs bibliothèques (libarena, libflate, libfmt_macros, libgetopts, "
397
"libgraphviz, liblog, libproc_macro, librustc*, libserialize, libstd, "
398
"libsyntax, libterm, libtest), contenant toutes un hash dans leur nom."
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
401
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:221
402
msgid "~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;."
403
msgstr "~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;."
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
406
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:229
407
msgid "Short Descriptions"
408
msgstr "Descriptions courtes"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
411
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:234
412
msgid "<command>rust-gdb</command>"
413
msgstr "<command>rust-gdb</command>"
414
 
415
#. type: Content of:
416
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
417
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:237
418
msgid "is a Python wrapper script for gdb."
419
msgstr "est un script Python enveloppe pour gdb"
420
 
421
#. type: Content of:
422
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
423
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:240
424
msgid "rust-gdb"
425
msgstr "rust-gdb"
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
428
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:246
429
msgid "<command>rust-lldb</command>"
430
msgstr "<command>rust-lldb</command>"
431
 
432
#. type: Content of:
433
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
434
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:249
435
msgid "is a Python wrapper script for LLDB (the LLVM debugger)."
436
msgstr "est un script Python enveloppe pour LLDB (le débogueur de LLVM)"
437
 
438
#. type: Content of:
439
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
440
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:252
441
msgid "rust=lldb"
442
msgstr "rust=lldb"
443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
445
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:258
446
msgid "<command>rustc</command>"
447
msgstr "<command>rustc</command>"
448
 
449
#. type: Content of:
450
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
451
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:261
452
msgid "is the rust compiler."
453
msgstr "est le compilateur rust."
454
 
455
#. type: Content of:
456
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
457
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:264
458
msgid "rustc"
459
msgstr "rustc"
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
462
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:270
463
msgid "<command>rustdoc</command>"
464
msgstr "<command>rustdoc</command>"
465
 
466
#. type: Content of:
467
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
468
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:273
469
msgid "generates documentation from rust source code."
470
msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust."
471
 
472
#. type: Content of:
473
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
474
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:276
475
msgid "rustdoc"
476
msgstr "rustdoc"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
479
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:282
480
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
481
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
482
 
483
#. type: Content of:
484
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
485
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:285
486
msgid ""
487
"is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software."
488
msgstr ""
489
"est la Bibliothèque Standard de Rust, le fondement des logiciels Rust "
490
"portables."
491
 
492
#. type: Content of:
493
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
494
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:288
495
msgid "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
496
msgstr "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"