Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8024 | Rev 8069 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8024 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 07:45+0000\n"
7292 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7253 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8024 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1563954350.570773\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the python3-md5sum entity
22
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:10
8002 jlepiller 23
msgid "d33e4aae66097051c2eca45ee3604803"
24
msgstr "d33e4aae66097051c2eca45ee3604803"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the python3-size entity
27
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:11
7220 jlepiller 28
msgid "16 MB"
29
msgstr "16 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the python3-buildsize entity
32
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:12
8002 jlepiller 33
msgid "180 MB (add 22 MB for tests)"
34
msgstr "180 Mo (plus 22 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the python3-time entity
37
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:13
8002 jlepiller 38
msgid "1.0 SBU (add 1.1 SBU for tests)"
39
msgstr "1.0 SBU (plus 1.1 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7856 jlepiller 42
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:26
43
#| msgid ""
8053 jlepiller 44
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-07-23 "
45
#| "19:11:52 +0000 (Tue, 23 Jul 2019) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
8053 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
48
"22:16:30 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
8053 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
51
"22:16:30 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
7856 jlepiller 54
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:30
7156 jlepiller 55
msgid "Python-&python3-version;"
56
msgstr "Python-&python3-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7856 jlepiller 59
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:33
7156 jlepiller 60
msgid "Python3"
61
msgstr "Python3"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7856 jlepiller 64
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:37
7156 jlepiller 65
msgid "Introduction to Python 3"
66
msgstr "Introduction à Python 3"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7856 jlepiller 69
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:40
7156 jlepiller 70
msgid ""
71
"The <application>Python 3</application> package contains the "
72
"<application>Python</application> development environment.  This is useful "
7165 jlepiller 73
"for object-oriented programming, writing scripts, prototyping large programs"
74
" or developing entire applications."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"Le paquet <application>Python 3</application> contient l'environnement de "
77
"développement <application>Python</application>. C'est utile pour la "
78
"programmation orientée objet, l'écriture de scripts, le prototypage de gros "
79
"programmes ou le développement d'applications entières."
80
 
7318 jlepiller 81
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7856 jlepiller 82
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:46
7318 jlepiller 83
msgid ""
84
"<application>Python 3</application> was installed in LFS.  The only reason "
85
"to rebuild it here is if optional modules are needed."
86
msgstr ""
87
"<application>Python 3</application> a été installé dans LFS. La seule raison"
88
" pour le reconstruire ici est la nécessité d'avoir des modules facultatifs."
89
 
7156 jlepiller 90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7856 jlepiller 91
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:52
7156 jlepiller 92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7856 jlepiller 96
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:56
7156 jlepiller 97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&python3-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&python3-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7856 jlepiller 101
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:61
7156 jlepiller 102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&python3-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&python3-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7856 jlepiller 106
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:66
7156 jlepiller 107
msgid "Download MD5 sum: &python3-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &python3-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7856 jlepiller 111
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:71
7156 jlepiller 112
msgid "Download size: &python3-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &python3-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7856 jlepiller 116
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:76
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated disk space required: &python3-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &python3-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7856 jlepiller 121
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:81
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated build time: &python3-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &python3-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7856 jlepiller 126
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:86
7156 jlepiller 127
msgid "Python 3 Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de Python 3"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7856 jlepiller 131
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:88
7156 jlepiller 132
msgid "Optional"
133
msgstr "Facultatives"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7856 jlepiller 136
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:90
7156 jlepiller 137
msgid ""
138
"<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/> (required for some "
7718 jlepiller 139
"tests), <xref linkend=\"valgrind\"/>, and <ulink "
140
"url=\"http://www.bytereef.org/mpdecimal\">libmpcdec</ulink>"
7156 jlepiller 141
msgstr ""
142
"<xref linkend=\"bluez\"/>, <xref linkend=\"gdb\"/> (requis par quelques "
7718 jlepiller 143
"tests), <xref linkend=\"valgrind\"/> et <ulink "
144
"url=\"http://www.bytereef.org/mpdecimal\">libmpcdec</ulink>"
7156 jlepiller 145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7856 jlepiller 147
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:96
7156 jlepiller 148
msgid "Optional (For Additional Modules)"
149
msgstr "Facultatives (pour les modules supplémentaires)"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7856 jlepiller 152
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:98
8053 jlepiller 153
#, fuzzy
154
#| msgid "<xref linkend=\"db\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>"
155
msgid "<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, and <xref linkend=\"tk\"/>"
7348 jlepiller 156
msgstr "<xref linkend=\"db\"/> et <xref linkend=\"sqlite\"/>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 159
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:103
7156 jlepiller 160
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Python3\"/>"
161
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Python3\"/>"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8053 jlepiller 164
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:109
7156 jlepiller 165
msgid "Installation of Python 3"
166
msgstr "Installation de Python 3"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 169
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:112
7156 jlepiller 170
msgid ""
171
"Install <application>Python 3</application> by running the following "
172
"commands:"
173
msgstr ""
174
"Installez <application>Python 3</application> en lançant les commandes "
175
"suivantes&nbsp;:"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8053 jlepiller 178
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:116
7156 jlepiller 179
#, no-wrap
180
msgid ""
181
"<userinput>CXX=\"/usr/bin/g++\"              \\\n"
182
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
183
"            --enable-shared     \\\n"
184
"            --with-system-expat \\\n"
185
"            --with-system-ffi   \\\n"
7233 jlepiller 186
"            --with-ensurepip=yes &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 187
"make</userinput>"
188
msgstr ""
189
"<userinput>CXX=\"/usr/bin/g++\"              \\\n"
190
"./configure --prefix=/usr       \\\n"
191
"            --enable-shared     \\\n"
192
"            --with-system-expat \\\n"
193
"            --with-system-ffi   \\\n"
7233 jlepiller 194
"            --with-ensurepip=yes &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 195
"make</userinput>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 198
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:125
7165 jlepiller 199
msgid ""
200
"The test suite must be run separately, using an X terminal (see below)."
7156 jlepiller 201
msgstr ""
202
"La suite de tests doit être lancée séparément, en utilisant un terminal X "
203
"(voir après)."
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 206
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:129
7156 jlepiller 207
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
208
msgstr ""
7165 jlepiller 209
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
210
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8053 jlepiller 213
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:132
7156 jlepiller 214
#, no-wrap
215
msgid ""
216
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
217
"chmod -v 755 /usr/lib/libpython&python3-majorver;m.so &amp;&amp;\n"
218
"chmod -v 755 /usr/lib/libpython3.so</userinput>"
219
msgstr ""
220
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
221
"chmod -v 755 /usr/lib/libpython&python3-majorver;m.so &amp;&amp;\n"
222
"chmod -v 755 /usr/lib/libpython3.so</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 225
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:137
7156 jlepiller 226
msgid ""
7165 jlepiller 227
"The test suite must be run separately from the build, either before or after"
228
" the package is built and installed. Do not run <command>make "
7340 jlepiller 229
"install</command> after running the test suite. To build and install the "
7718 jlepiller 230
"package, you need to start with a fresh or clean source tree. For the tests,"
231
" you also need a clean source code, so either start by removing the source "
7165 jlepiller 232
"code directory and starting over, by uncompressing the source tarball or by "
7334 jlepiller 233
"running <command>make clean</command>. Then configure again, adding "
234
"<quote>--with-pydebug</quote> to the <command>configure</command> switches "
235
"above, run <command>make</command>, then <command>make test</command>. "
7856 jlepiller 236
"Remember that tests must be executed using an X terminal.  The test SBU "
237
"highly depends on the speed of the internet connection."
7156 jlepiller 238
msgstr ""
7253 jlepiller 239
"La suite de tests doit être lancée séparément de la construction, soit avant"
7718 jlepiller 240
" soit après la construction et l'installation du paquet. Ne lancez pas "
7340 jlepiller 241
"<command>make install</command> après avoir lancé la suite de tests. Pour "
7253 jlepiller 242
"construire et installer le paquet, vous devez démarrer avec des sources "
7340 jlepiller 243
"fraîches ou propres. Pour les tests, vous avez aussi besoin de sources "
7856 jlepiller 244
"propres, donc commencez soit en effaçant d'abord le répertoire du code "
245
"source et en recommençant, soit en déballant l'archive des sources, soit en "
246
"lançant <command>make clean</command>. Ensuite configurez-le de nouveau, en "
247
"ajoutant <quote>--with-pydebug</quote> aux options de "
248
"<command>configure</command>, lancez <command>make</command>, puis "
249
"<command>make test</command>. Souvenez-vous que les tests doivent être lancé"
250
" dans un terminal X. Deux tests échouent. Les SBU des tests dépendent "
251
"grandement de la vitesse de la connexion internet."
7156 jlepiller 252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8053 jlepiller 254
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:154
7156 jlepiller 255
msgid "Command Explanations"
256
msgstr "Explication des commandes"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 259
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:157
7156 jlepiller 260
msgid ""
261
"<command> CXX=\"/usr/bin/g++\" ./configure ...</command>: Avoid an annoying "
262
"message during configuration."
263
msgstr ""
264
"<command> CXX=\"/usr/bin/g++\" ./configure ...</command>&nbsp;: empêche un "
265
"message embêtant pendant la configuration."
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 268
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:162
7156 jlepiller 269
msgid ""
7190 jlepiller 270
"<parameter>--with-system-expat</parameter>: This switch enables linking "
271
"against the system version of <application>Expat</application>."
7156 jlepiller 272
msgstr ""
7197 jlepiller 273
"<parameter>--with-system-expat</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le "
274
"lien contra la version du système de <application>Expat</application>."
7156 jlepiller 275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 277
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:167
7156 jlepiller 278
msgid ""
7190 jlepiller 279
"<parameter>--with-system-ffi</parameter>: This switch enables linking "
7318 jlepiller 280
"against system version of <application>libffi</application>."
7156 jlepiller 281
msgstr ""
7197 jlepiller 282
"<parameter>--with-system-ffi</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le lien "
7318 jlepiller 283
"contra la version du système de <application>libffi</application>."
7156 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 286
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:172
7156 jlepiller 287
msgid ""
7292 jlepiller 288
"<parameter>--with-ensurepip=yes</parameter> : This switch enables building "
289
"<command>pip</command> and <command>setuptools</command> packaging programs."
290
"  <command>setuptools</command> is needed for building some Python modules."
291
msgstr ""
7302 jlepiller 292
"<parameter>--with-ensurepip=yes</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
7292 jlepiller 293
"construction des programmes de gestion de paquets <command>pip</command> et "
294
"<command>setuptools</command>.<command>setuptools</command> est requis pour "
295
"construire certains modules Python."
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 298
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:178
7292 jlepiller 299
msgid ""
7190 jlepiller 300
"<option>--with-dbmliborder=bdb:gdbm:ndbm</option>: Use this switch if you "
301
"want to build <application>Python</application> DBM Module against "
7165 jlepiller 302
"<application>Berkeley DB</application> instead of "
303
"<application>GDBM</application>."
7156 jlepiller 304
msgstr ""
7197 jlepiller 305
"<option>--with-dbmliborder=bdb:gdbm:ndbm</option>&nbsp;:  Utilisez ce "
7156 jlepiller 306
"paramètre si vous voulez lier le module <application>Python</application> "
7165 jlepiller 307
"DBM à <application>Berkeley DB</application> au lieu de "
308
"<application>GDBM</application>."
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 311
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:185
7156 jlepiller 312
msgid ""
8023 jlepiller 313
"<option>--enable-optimization</option>: Use this switch if you want to "
314
"enable <emphasis>expensive</emphasis> optimizations (i.e.  Profile Guided "
315
"Optimizations). This adds around 20 SBU, but can "
316
"<emphasis>slightly</emphasis> speed up some uses, such as using "
317
"<application>Sphinx</application> for creating documentation, or use of "
318
"<application>Python3</application> scripts."
319
msgstr ""
8024 jlepiller 320
"<option>--enable-optimization</option>&nbsp;: utilisez cette option si vous "
321
"voulez activer les optimisations <emphasis>couteuses</emphasis> "
322
"(c.-à-d.&nbsp;les optimisations guidées par le profil). Cela ajoute environ "
323
"20 SBU, mais peut <emphasis>légèrement</emphasis> accélérer certains usages,"
324
" comme <application>Sphinx</application> pour créer de la documentation ou "
325
"l'utilisation de scripts <application>Python3</application>."
8023 jlepiller 326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 328
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:194
8023 jlepiller 329
msgid ""
330
"<option>--with-lto</option>: This optional switch enables thick Link Time "
331
"Optimization. Unusually, it creates a much larger <filename "
332
"class=\"libraryfile\">/usr/lib/python3.7/config-3.7m-x86_64-linux-"
333
"gnu/libpython3.7m.a</filename> with a small increase in the time to compile "
334
"<application>Python</application>. Run-time results do not appear to show "
335
"any benefit from doing this."
336
msgstr ""
8024 jlepiller 337
"<option>--with-lto</option>&nbsp;: ce paramètre facultatif active "
338
"l'optimisation à l'édition des liens. De manière inhabituelle, cela crée un "
339
"fichier <filename "
340
"class=\"libraryfile\">/usr/lib/python3.7/config-3.7m-x86_64-linux-"
341
"gnu/libpython3.7m.a</filename> bien plus grand avec une légère augmentation "
342
"du temps de compilation de <application>Python</application>. Les résultats "
343
"à l'exécution n'ont pas l'air d'être plus rapides avec cela."
8023 jlepiller 344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 346
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:203
8023 jlepiller 347
msgid ""
7156 jlepiller 348
"<command>chmod ...</command>: Fix permissions for shared libraries to be "
349
"consistent with other libraries."
350
msgstr ""
351
"<command>chmod ...</command>&nbsp;: Corrige les droits pour que les "
352
"bibliothèques soient cohérentes avec les autres."
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8053 jlepiller 355
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:210
7156 jlepiller 356
msgid "Configuring Python 3"
357
msgstr "Configuration de Python 3"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 360
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:213
7156 jlepiller 361
msgid ""
7165 jlepiller 362
"In order for <command>python3</command> to find the installed documentation,"
363
" create the following version independent symlink:"
7156 jlepiller 364
msgstr ""
365
"Pour que <command>python3</command> trouve la documentation installée, vous "
366
"devez ajouter la variable d'environnement suivante au profil individuel de "
367
"l'utilisateur ou du système&nbsp;:"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8053 jlepiller 370
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:217
7156 jlepiller 371
#, no-wrap
7165 jlepiller 372
msgid ""
373
"<userinput>ln -svfn python-&python3-version; "
374
"/usr/share/doc/python-3</userinput>"
375
msgstr ""
376
"<userinput>ln -svfn python-&python3-version; "
377
"/usr/share/doc/python-3</userinput>"
7156 jlepiller 378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8053 jlepiller 380
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:220
7156 jlepiller 381
msgid ""
382
"and add the following environment variable to the individual user's or "
383
"system's profile:"
384
msgstr ""
385
"et ajoutez la variable d'environnement suivante au profil individuel de "
386
"l'utilisateur ou du système&nbsp;:"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8053 jlepiller 389
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:224
7156 jlepiller 390
#, no-wrap
391
msgid "<userinput>export PYTHONDOCS=/usr/share/doc/python-3/html</userinput>"
392
msgstr "<userinput>export PYTHONDOCS=/usr/share/doc/python-3/html</userinput>"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8053 jlepiller 395
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:229
7156 jlepiller 396
msgid "Contents"
397
msgstr "Contenu"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8053 jlepiller 400
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:232
7156 jlepiller 401
msgid "Installed Programs"
402
msgstr "Programmes installés"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8053 jlepiller 405
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:233
7156 jlepiller 406
msgid "Installed Libraries"
407
msgstr "Bibliothèques installées"
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8053 jlepiller 410
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:234
7156 jlepiller 411
msgid "Installed Directories"
412
msgstr "Répertoires installés"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8053 jlepiller 415
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:238
7156 jlepiller 416
msgid ""
7299 jlepiller 417
"2to3 (symlink), 2to3-&python3-majorver;, idle3 (symlink), and "
418
"idle&python3-majorver; pydoc3 (symlink), pydoc&python3-majorver;, python3 "
419
"(symlink); python&python3-majorver; and python&python3-majorver;m "
420
"(hardlinked); python3-config (symlink), python&python3-majorver;-config "
421
"(symlink), python&python3-majorver;m-config, pyvenv (symlink), "
422
"pyvenv-&python3-majorver;,"
7156 jlepiller 423
msgstr ""
7299 jlepiller 424
"2to3 (lien symbolique), 2to3-&python3-majorver;, idle3 (lien symbolique), "
425
"and idle&python3-majorver; pydoc3 (lien symbolique), "
7165 jlepiller 426
"pydoc&python3-majorver;, python3 (lien symbolique); python&python3-majorver;"
7299 jlepiller 427
" et python&python3-majorver;m (lien dur); python3-config (lien symbolique), "
428
"python&python3-majorver;-config (lien symbolique), "
7165 jlepiller 429
"python&python3-majorver;m-config, pyvenv (lien symbolique), "
7299 jlepiller 430
"pyvenv-&python3-majorver;,"
7156 jlepiller 431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8053 jlepiller 433
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:258
7156 jlepiller 434
msgid "libpython&python3-majorver;m.so and libpython3.so"
435
msgstr "libpython&python3-majorver;m.so et libpython3.so"
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8053 jlepiller 438
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:261
7156 jlepiller 439
msgid ""
440
"/usr/include/python&python3-majorver;m, /usr/lib/python&python3-majorver;, "
441
"and /usr/share/doc/python-&python3-version;"
442
msgstr ""
7165 jlepiller 443
"/usr/include/python&python3-majorver;m, /usr/lib/python&python3-majorver; et"
444
" /usr/share/doc/python-&python3-version;"
7156 jlepiller 445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8053 jlepiller 447
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:269
7156 jlepiller 448
msgid "Short Descriptions"
449
msgstr "Descriptions courtes"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8053 jlepiller 452
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:274
7156 jlepiller 453
msgid "<command>idle3</command>"
454
msgstr "<command>idle3</command>"
455
 
7165 jlepiller 456
#. type: Content of:
457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8053 jlepiller 458
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:277
7156 jlepiller 459
msgid ""
7165 jlepiller 460
"is a wrapper script that opens a <application>Python</application> aware GUI"
461
" editor. For this script to run, you must have installed "
462
"<application>Tk</application> before Python so that the Tkinter Python "
463
"module is built."
7156 jlepiller 464
msgstr ""
7165 jlepiller 465
"est un script enveloppe qui ouvre un éditeur graphique "
466
"<application>Python</application>. Pour que ce script fonctionne, vous devez"
467
" avoir installé <application>Tk</application> avant Python pour que le "
468
"module Python de Tkinter soit construit."
7156 jlepiller 469
 
7165 jlepiller 470
#. type: Content of:
471
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8053 jlepiller 472
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:283
7156 jlepiller 473
msgid "idle3"
474
msgstr "idle3"
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8053 jlepiller 477
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:289
7156 jlepiller 478
msgid "<command>pydoc3</command>"
479
msgstr "<command>pydoc3</command>"
480
 
7165 jlepiller 481
#. type: Content of:
482
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8053 jlepiller 483
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:292
7156 jlepiller 484
msgid "is the <application>Python</application> documentation tool."
485
msgstr "est l'outil de documentation de <application>Python</application>."
486
 
7165 jlepiller 487
#. type: Content of:
488
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8053 jlepiller 489
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:296
7156 jlepiller 490
msgid "pydo3c"
491
msgstr "pydo3c"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8053 jlepiller 494
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:302
7156 jlepiller 495
msgid "<command>python3</command>"
496
msgstr "<command>python3</command>"
497
 
7165 jlepiller 498
#. type: Content of:
499
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8053 jlepiller 500
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:305
7156 jlepiller 501
msgid "is an interpreted, interactive, object-oriented programming language."
502
msgstr ""
503
"est un langage de programmation interprété, interactif et orienté objet."
504
 
7165 jlepiller 505
#. type: Content of:
506
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8053 jlepiller 507
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:309
7156 jlepiller 508
msgid "python3"
509
msgstr "python3"
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8053 jlepiller 512
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:315
7156 jlepiller 513
msgid "<command>python&python3-majorver;</command>"
514
msgstr "<command>python&python3-majorver;</command>"
515
 
7165 jlepiller 516
#. type: Content of:
517
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8053 jlepiller 518
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:318
7156 jlepiller 519
msgid "is a version-specific name for the <command>python</command> program."
520
msgstr ""
521
"est le nom spécifique à la version du programme <command>python</command>."
522
 
7165 jlepiller 523
#. type: Content of:
524
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8053 jlepiller 525
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:323 blfs-en/general/prog/python3.xml:337
7156 jlepiller 526
msgid "python&python3-majorver;"
527
msgstr "python&python3-majorver;"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8053 jlepiller 530
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:329
7156 jlepiller 531
msgid "<command>pyvenv</command>"
532
msgstr "<command>pyvenv</command>"
533
 
7165 jlepiller 534
#. type: Content of:
535
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8053 jlepiller 536
#: blfs-en/general/prog/python3.xml:332
7156 jlepiller 537
msgid ""
538
"creates virtual <application>Python</application> environments in one or "
539
"more target directories."
540
msgstr ""
541
"crée un environnement <application>Python</application> virtuel dans un ou "
542
"plusieurs répertoires cibles."
7164 jlepiller 543
 
8002 jlepiller 544
#~ msgid "93df27aec0cd18d6d42173e601ffbbfd"
545
#~ msgstr "93df27aec0cd18d6d42173e601ffbbfd"
546
 
7856 jlepiller 547
#~ msgid "df6ec36011808205beda239c72f947cb"
548
#~ msgstr "df6ec36011808205beda239c72f947cb"
549
 
7718 jlepiller 550
#~ msgid "0a57e9022c07fad3dadb2eef58568edb"
551
#~ msgstr "0a57e9022c07fad3dadb2eef58568edb"
552
 
553
#~ msgid "0.9 SBU (using parallelism=4; add 1.7 SBU for tests)"
554
#~ msgstr "0.9 SBU (avec paraléllisme = 4, plus 1.7 SBU pour les tests)"
555
 
7692 jlepiller 556
#~ msgid "eb8c2a6b1447d50813c02714af4681f3"
557
#~ msgstr "eb8c2a6b1447d50813c02714af4681f3"
558
 
7535 jlepiller 559
#~ msgid "9f49654a4d6f733ff3284ab9d227e9fd"
560
#~ msgstr "9f49654a4d6f733ff3284ab9d227e9fd"
561
 
7403 jlepiller 562
#~ msgid "1325134dd525b4a2c3272a1a0214dd54"
563
#~ msgstr "1325134dd525b4a2c3272a1a0214dd54"
564
 
7340 jlepiller 565
#~ msgid "b9c2c36c33fb89bda1fefd37ad5af9be"
566
#~ msgstr "b9c2c36c33fb89bda1fefd37ad5af9be"
567
 
7318 jlepiller 568
#~ msgid "2c68846471994897278364fc18730dd9"
569
#~ msgstr "2c68846471994897278364fc18730dd9"
570
 
571
#~ msgid "345 MB (with docs; add 30 MB for the tests)"
572
#~ msgstr ""
573
#~ "345 Mo (avec la documentation&nbsp;; 30 Mo supplémentaires pour les tests)"
574
 
575
#~ msgid "Additional Downloads"
576
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
577
 
578
#~ msgid "Optional HTML Documentation"
579
#~ msgstr "Documentation HTML facultative"
580
 
581
#~ msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&python3htmldoc-download-http;\"/>"
582
#~ msgstr ""
583
#~ "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&python3htmldoc-download-http;\"/>"
584
 
585
#~ msgid "Recommended"
586
#~ msgstr "Recommandées"
587
 
588
#~ msgid "<xref linkend=\"libffi\"/>"
589
#~ msgstr "<xref linkend=\"libffi\"/>"
590
 
591
#~ msgid ""
592
#~ "If you have downloaded the preformatted documentation from <ulink "
593
#~ "url=\"http://docs.python.org/download.html\"/>, install it as the "
594
#~ "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
595
#~ msgstr ""
596
#~ "Si vous avez téléchargé la documentation préformatée depuis <ulink "
597
#~ "url=\"http://docs.python.org/download.html\"/>, installez-la en tant "
598
#~ "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
599
 
600
#~ msgid ""
601
#~ "<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/python-&python3-version;/html &amp;&amp;\n"
602
#~ "tar --strip-components=1 \\\n"
603
#~ "    --no-same-owner \\\n"
604
#~ "    --no-same-permissions \\\n"
605
#~ "    -C /usr/share/doc/python-&python3-version;/html \\\n"
606
#~ "    -xvf ../python-&python3-version;-docs-html.tar.bz2</userinput>"
607
#~ msgstr ""
608
#~ "<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/python-&python3-version;/html &amp;&amp;\n"
609
#~ "tar --strip-components=1 \\\n"
610
#~ "    --no-same-owner \\\n"
611
#~ "    --no-same-permissions \\\n"
612
#~ "    -C /usr/share/doc/python-&python3-version;/html \\\n"
613
#~ "    -xvf ../python-&python3-version;-docs-html.tar.bz2</userinput>"
614
 
615
#~ msgid ""
616
#~ "<parameter>--with-system-ffi</parameter>: This switch enables linking "
617
#~ "against system version of <application>libffi</application>. Remove if you "
618
#~ "have not installed <xref linkend=\"libffi\"/>."
619
#~ msgstr ""
620
#~ "<parameter>--with-system-ffi</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le lien "
621
#~ "contre la version du système de <application>libffi</application>. Effacez-"
622
#~ "le si vous n'avez pas installé la dépendance recommandée <xref "
623
#~ "linkend=\"libffi\"/>."
624
 
7299 jlepiller 625
#~ msgid "692b4fc3a2ba0d54d1495d4ead5b0b5c"
626
#~ msgstr "692b4fc3a2ba0d54d1495d4ead5b0b5c"
627
 
7253 jlepiller 628
#~ msgid "82b143ebbf4514d7e05876bed7a6b1f5"
629
#~ msgstr "82b143ebbf4514d7e05876bed7a6b1f5"
630
 
7220 jlepiller 631
#~ msgid "8906efbacfcdc7c3c9198aeefafd159e"
632
#~ msgstr "8906efbacfcdc7c3c9198aeefafd159e"
633
 
634
#~ msgid "15 MB"
635
#~ msgstr "15 Mo"
636
 
7164 jlepiller 637
#~ msgid "e9ea6f2623fffcdd871b7b19113fde80"
638
#~ msgstr "e9ea6f2623fffcdd871b7b19113fde80"