Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:40+0000\n"
7280 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 08:16+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7258 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7280 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1495527392.644759\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pygtk-md5sum entity
22
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:11
23
msgid "a1051d5794fd7696d3c1af6422d17a49"
24
msgstr "a1051d5794fd7696d3c1af6422d17a49"
25
 
26
#. type: Content of the pygtk-size entity
27
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:12
28
msgid "2.2 MB"
29
msgstr "2.2 Mo"
30
 
31
#. type: Content of the pygtk-buildsize entity
32
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:13
33
msgid "83 MB"
34
msgstr "83 Mo"
35
 
36
#. type: Content of the pygtk-time entity
37
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:14
38
msgid "0.7 SBU"
39
msgstr "0.7 SBU"
40
 
41
#. type: Content of: <sect2><title>
42
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:20
43
msgid "PyGTK-&pygtk-version;"
44
msgstr "PyGTK-&pygtk-version;"
45
 
46
#. type: Content of: <sect2><indexterm><primary>
47
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:23
48
msgid "PyGTK"
49
msgstr "PyGTK"
50
 
51
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
52
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:27
53
msgid "Introduction to PyGTK Module"
54
msgstr "Introduction au module PyGTK"
55
 
56
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
57
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:30
58
msgid ""
59
"PyGTK lets you to easily create programs with a graphical user interface "
60
"using the <application>Python</application> programming language."
61
msgstr ""
7220 jlepiller 62
"PyGTK facilite la création de programmes avec une interface graphique qui "
63
"utilise le langage de programmation <application>Python</application>."
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
66
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:36
67
msgid "Package Information"
68
msgstr "Informations sur le paquet"
69
 
70
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
71
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:40
72
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pygtk-download-http;\"/>"
73
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pygtk-download-http;\"/>"
74
 
75
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
76
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:45
77
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pygtk-download-ftp;\"/>"
78
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pygtk-download-ftp;\"/>"
79
 
80
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
81
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:50
82
msgid "Download MD5 sum: &pygtk-md5sum;"
83
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pygtk-md5sum;"
84
 
85
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
86
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:55
87
msgid "Download size: &pygtk-size;"
88
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pygtk-size;"
89
 
90
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:60
92
msgid "Estimated disk space required: &pygtk-buildsize;"
93
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pygtk-buildsize;"
94
 
95
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:65
97
msgid "Estimated build time: &pygtk-time;"
98
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pygtk-time;"
99
 
100
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
101
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:70
102
msgid "PyGTK Dependencies"
103
msgstr "Dépendances de PyGTK"
104
 
105
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
106
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:72
107
msgid "Required"
108
msgstr "Requises"
109
 
110
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
111
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:74
112
msgid "<xref linkend=\"pygobject2\"/>"
113
msgstr "<xref linkend=\"pygobject2\"/>"
114
 
115
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
116
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:77
117
msgid "Required (atk module)"
118
msgstr "Requises (module atk)"
119
 
120
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
121
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:79
122
msgid "<xref linkend=\"atk\"/>"
123
msgstr "<xref linkend=\"atk\"/>"
124
 
125
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
126
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:82
127
msgid "Required (pango module)"
128
msgstr "Requises (module pango)"
129
 
130
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
131
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:84
132
msgid "<xref linkend=\"pango\"/>"
133
msgstr "<xref linkend=\"pango\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
136
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:87
137
msgid "Required (pangocairo module)"
138
msgstr "Requises (module pangocairo)"
139
 
140
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
141
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:89
7280 jlepiller 142
msgid "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) and <xref linkend=\"pango\"/>"
143
msgstr "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) et <xref linkend=\"pango\"/>"
7156 jlepiller 144
 
145
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
146
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:93
147
msgid "Required (gtk and gtk.unixprint modules)"
148
msgstr "Requises (modules gtk et gtk.unixprint)"
149
 
150
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
151
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:95
7280 jlepiller 152
msgid "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) and <xref linkend=\"gtk2\"/>."
153
msgstr "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) et <xref linkend=\"gtk2\"/>."
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
156
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:99
157
msgid "Required (gtk.glade module)"
158
msgstr "Requises (module gtk.glade)"
159
 
160
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
161
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:101
7280 jlepiller 162
msgid "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) and <xref linkend=\"libglade\"/>."
163
msgstr "<xref linkend=\"pycairo\"/> (Python 2) et <xref linkend=\"libglade\"/>."
7156 jlepiller 164
 
165
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
166
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:105
167
msgid "Optional"
168
msgstr "Facultatives"
169
 
170
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
171
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:107
7258 jlepiller 172
msgid "<ulink url=\"http://www.numpy.org/\">NumPy</ulink>"
173
msgstr "<ulink url=\"http://www.numpy.org/\">NumPy</ulink>"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
176
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:110
177
msgid "Optional (to Build Documentation)"
178
msgstr "Facultatives (pour construire la documentation)"
179
 
180
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
181
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:112
182
msgid "<xref linkend=\"libxslt\"/>"
183
msgstr "<xref linkend=\"libxslt\"/>"
184
 
185
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
186
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:116
187
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pygtk\"/>"
188
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pygtk\"/>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
191
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:121
192
msgid "Installation of PyGTK"
193
msgstr "Installation de PyGTK"
194
 
195
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
196
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:124
197
msgid ""
198
"Install <application>PyGTK</application> by running the following commands:"
199
msgstr ""
200
"Installez <application>PyGTK</application> en lançant les commandes "
201
"suivantes&nbsp;:"
202
 
203
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
204
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:128
205
#, no-wrap
206
msgid ""
207
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
208
"make</userinput>"
209
msgstr ""
210
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
211
"make</userinput>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
214
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:132
215
msgid ""
216
"The tests must be run from an active X display. If this is so, issue: "
217
"<command>make check</command>."
218
msgstr ""
219
"Les tests doivent être lancés depuis un affichage X actif. Dans ce cas, "
220
"lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
221
 
222
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
223
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:137
224
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
225
msgstr ""
7165 jlepiller 226
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
227
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
230
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:140
231
#, no-wrap
232
msgid "<userinput>make install</userinput>"
233
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
234
 
235
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
236
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:144
237
msgid "Command Explanations"
238
msgstr "Explication des commandes"
239
 
240
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
241
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:147
242
msgid ""
243
"<parameter>--enable-docs</parameter>: This option enables rebuilding the "
244
"html documentation if <xref linkend=\"libxslt\"/> is installed."
245
msgstr ""
246
"<parameter>--enable-docs</parameter>&nbsp;: Cette option active la "
247
"construction de la documentation html si <xref linkend=\"libxslt\"/> est "
248
"installé."
249
 
250
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
251
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:153
252
msgid "Contents"
253
msgstr "Contenu"
254
 
255
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
256
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:156
257
msgid "Installed Programs"
258
msgstr "Programmes installés"
259
 
260
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
261
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:157
262
msgid "Installed Libraries"
263
msgstr "Bibliothèques installées"
264
 
265
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
266
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:158
267
msgid "Installed Directories"
268
msgstr "Répertoires installés"
269
 
270
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
271
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:161
272
msgid "pygtk-codegen-2.0 and pygtk-demo."
273
msgstr "pygtk-codegen-2.0 et pygtk-demo."
274
 
275
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
276
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:163
7165 jlepiller 277
msgid ""
278
"atk.so, _gtk.so, glade.so, gtkunixprint.so, pango.so and pangocairo.so."
279
msgstr ""
280
"atk.so, _gtk.so, glade.so, gtkunixprint.so, pango.so et pangocairo.so."
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
283
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:171
284
msgid ""
7334 jlepiller 285
"/usr/include/pygtk-2.0, /usr/lib/pygtk, "
286
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/gtk-2.0, /usr/share/gtk-"
287
"doc/html/pygtk and /usr/share/pygtk."
7156 jlepiller 288
msgstr ""
7334 jlepiller 289
"/usr/include/pygtk-2.0, /usr/lib/pygtk, "
290
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/gtk-2.0, /usr/share/gtk-"
291
"doc/html/pygtk et /usr/share/pygtk."
7156 jlepiller 292
 
293
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><bridgehead>
294
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:181
295
msgid "Short Descriptions"
296
msgstr "Descriptions courtes"
297
 
298
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
299
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:186
300
msgid "<command>pygtk-codegen-2.0</command>"
301
msgstr "<command>pygtk-codegen-2.0</command>"
302
 
7165 jlepiller 303
#. type: Content of:
304
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 305
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:189
306
msgid ""
307
"is a wrapper script to run the <application>PyGTK</application> codegen "
308
"module."
309
msgstr ""
7165 jlepiller 310
"est un script enveloppe pour exécuter module codegen de "
311
"<application>PyGTK</application>."
7156 jlepiller 312
 
7165 jlepiller 313
#. type: Content of:
314
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 315
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:193
316
msgid "pygtk-codegen-2.0"
317
msgstr "pygtk-codegen-2.0"
318
 
319
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
320
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:199
321
msgid "<command>pygtk-demo</command>"
322
msgstr "<command>pygtk-demo</command>"
323
 
7165 jlepiller 324
#. type: Content of:
325
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 326
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:202
327
msgid ""
7165 jlepiller 328
"is a Python wrapper to run the <application>PyGTK</application> demo "
329
"program."
7156 jlepiller 330
msgstr ""
7165 jlepiller 331
"est une enveloppe Python pour exécuter le programme démo "
332
"<application>PyGTK</application>."
7156 jlepiller 333
 
7165 jlepiller 334
#. type: Content of:
335
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 336
#: blfs-en/general/prog/pygtk.xml:206
337
msgid "pygtk-demo"
338
msgstr "pygtk-demo"