Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7806 | Rev 7826 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7733 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7808 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:12+0000\n"
7806 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 09:17+0000\n"
7733 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7806 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1551259056.486572\n"
7733 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the IO-Socket-SSL-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:7
23
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:10
24
msgid ""
25
"&perl_authors;/id/S/SU/SULLR/IO-Socket-SSL-&IO-Socket-SSL-version;.tar.gz"
26
msgstr ""
27
"&perl_authors;/id/S/SU/SULLR/IO-Socket-SSL-&IO-Socket-SSL-version;.tar.gz"
28
 
29
#. type: Content of the my-md5sum entity
30
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:8
7804 jlepiller 31
msgid "66140688195a5d47abba8cca1f998aed"
32
msgstr "66140688195a5d47abba8cca1f998aed"
7733 jlepiller 33
 
34
#. type: Content of: <sect2><title>
35
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:16
36
msgid "IO::Socket::SSL-&IO-Socket-SSL-version;"
37
msgstr "IO::Socket::SSL-&IO-Socket-SSL-version;"
38
 
39
#. type: Content of: <sect2><indexterm><primary>
40
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:19
41
msgid "IO::Socket::SSL"
42
msgstr "IO::Socket::SSL"
43
 
44
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
45
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:23
46
msgid "Introduction to IO::Socket::SSL"
47
msgstr "Introduction à IO::Socket::SSL"
48
 
49
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
50
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:26
51
msgid ""
52
"IO::Socket::SSL makes using SSL/TLS much easier by wrapping the necessary "
53
"functionality into the familiar IO::Socket interface and providing secure "
54
"defaults whenever possible."
55
msgstr ""
56
"IO::Socket::SSL rend l'utilisation de SSL/TLS plus facile en enveloppant les"
57
" fonctionnalités nécessaires dans l'interface familière de IO::Socket et "
58
"fournit des paramètres par défaut surs autant que possible."
59
 
60
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
61
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:33
62
msgid "Package Information"
63
msgstr "Informations sur le paquet"
64
 
65
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
66
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:37
67
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&my-download-http;\"/>"
68
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&my-download-http;\"/>"
69
 
70
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
71
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:42
72
msgid "Download MD5 sum: &my-md5sum;"
73
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &my-md5sum;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
76
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:47
77
msgid "IO::Socket::SSL Dependencies"
78
msgstr "Dépendances de IO::Socket::SSL"
79
 
80
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
81
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:49
82
msgid "Required"
83
msgstr "Requises"
84
 
85
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
86
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:51
87
msgid "<xref linkend=\"make-ca\"/> and <xref linkend=\"perl-net-ssleay\"/>"
88
msgstr "<xref linkend=\"make-ca\"/> et <xref linkend=\"perl-net-ssleay\"/>"
89
 
7804 jlepiller 90
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
91
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:55
92
msgid "Recommended"
93
msgstr "Recommandées"
94
 
95
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
96
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:57
97
msgid "<xref linkend=\"perl-uri\"/> (to access international domain names)"
98
msgstr ""
7806 jlepiller 99
"<xref linkend=\"perl-uri\"/> (pour accéder à des noms de domaines "
100
"internationaux)"
7804 jlepiller 101
 
7733 jlepiller 102
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7804 jlepiller 103
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:63
7733 jlepiller 104
msgid "Installation of IO::Socket::SSL"
105
msgstr "Installation de IO::Socket::SSL"
106
 
107
#. type: Content of: <sect2><sect3><para><screen>
7804 jlepiller 108
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:83
7733 jlepiller 109
#, no-wrap
110
msgid ""
111
"<userinput>yes | perl Makefile.PL &amp;&amp;\n"
7804 jlepiller 112
"make             &amp;&amp;\n"
113
"make test</userinput>"
7733 jlepiller 114
msgstr ""
115
"<userinput>yes | perl Makefile.PL &amp;&amp;\n"
7804 jlepiller 116
"make             &amp;&amp;\n"
117
"make test</userinput>"
7733 jlepiller 118
 
119
#. type: Content of: <sect2><sect3><para><screen>
7804 jlepiller 120
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:89
7733 jlepiller 121
#, no-wrap
122
msgid "<userinput>make install</userinput>"
123
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
124
 
125
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7804 jlepiller 126
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:80
7733 jlepiller 127
msgid ""
128
"This module uses a variant of the standard build and installation "
129
"instructions: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> Now, as the "
130
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user: <placeholder "
131
"type=\"screen\" id=\"1\"/>"
132
msgstr ""
133
"Ce module utilise une variante des instructions de construction et "
134
"d'installation standards&nbsp;: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> "
135
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
136
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;: <placeholder type=\"screen\" "
137
"id=\"1\"/>"
138
 
139
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7804 jlepiller 140
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:96
7733 jlepiller 141
msgid "Command Explanations"
142
msgstr "Explication des commandes"
143
 
144
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7804 jlepiller 145
#: blfs-en/general/prog/perl-modules/perl-io-socket-ssl.xml:99
7733 jlepiller 146
msgid ""
147
"<command>yes</command>: Perl will ask if you wish to run external tests, "
148
"which will 'fail soft' if there are network problems. The default is 'y', "
149
"this allows you to script the build."
150
msgstr ""
151
"<command>yes</command>&nbsp;: Perl vous demandera si vous voulez lancer les "
152
"tests externes, qui échoueront sans conséquence si le réseau n'est pas "
153
"disponible. La valeur par défaut est «&nbsp;y&nbsp;», cette commande vous "
154
"permet de scripter la construction."
7804 jlepiller 155
 
156
#~ msgid "97fa6cd64f15db60f810cd8ab02d57fc"
157
#~ msgstr "97fa6cd64f15db60f810cd8ab02d57fc"
158
 
159
#~ msgid ""
160
#~ "The tests hang if you are using openssl-1.1.1. They similarly hang if you "
161
#~ "are using openssl-1.1.0 and Net::SSLeay has had the patch for 1.1.1 applied."
162
#~ "  Therefore, running them is at the moment not recommended.\t If you are on "
163
#~ "the old version of openssl and did not apply the patch, you can run 'make "
164
#~ "test' in the normal way.  If you are using the cpan method of installation, "
165
#~ "use the -T option to avoid running the tests."
166
#~ msgstr ""
167
#~ "Les tests bloquent si vous utilisez openssl-1.1.1. De même si vous utilisez "
168
#~ "openssl-1.1.0 et que Net::SSLeay a reçu le correctif pour la 1.1.1. Donc, "
169
#~ "les lancer n'est pour l'instant pas recommandé. Si vous utilisez l'ancienne "
170
#~ "version d'openssl et que vous n'avez pas appliqué le correctif, vous pouvez "
171
#~ "lancer «&nbsp;make test&nbsp;» normalement. Si vous utilisez la méthode "
172
#~ "d'installation cpan, utilisez l'option -T pour éviter de lancer les tests."