Rev 7214 | Rev 7242 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7209 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n" |
7220 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2017-01-05 20:37+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7165 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
7220 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1483648634.252924\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
22 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:12 |
||
23 | msgid "" |
||
7190 | jlepiller | 24 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-19 " |
25 | "08:17:50 +0200 (Mon, 19 Sep 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 26 | msgstr "" |
7190 | jlepiller | 27 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-19 " |
28 | "08:17:50 +0200 (Mon, 19 Sep 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 29 | |
30 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
31 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:16 |
||
32 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:19 |
||
33 | msgid "Other Programming Tools" |
||
34 | msgstr "Autres outils de programmation" |
||
35 | |||
36 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
37 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:23 |
||
38 | msgid "Introduction" |
||
39 | msgstr "Introduction" |
||
40 | |||
41 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
42 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:25 |
||
43 | msgid "" |
||
44 | "This section is provided to show you some additional programming tools for " |
||
45 | "which instructions have not yet been created in the book or for those that " |
||
7165 | jlepiller | 46 | "are not appropriate for the book. Note that these packages may not have been" |
47 | " tested by the BLFS team, but their mention here is meant to be a convenient" |
||
48 | " source of additional information." |
||
7156 | jlepiller | 49 | msgstr "" |
50 | "Cette section vise à vous montrer quelques outils de programmation " |
||
7165 | jlepiller | 51 | "supplémentaires pour lesquels aucune instruction n'a été créée dans le livre" |
52 | " ou ceux non adéquats au livre. Remarquez qu'il se peut que ces paquets " |
||
7156 | jlepiller | 53 | "n'aient pas été testés par l'équipe BLFS, mais leur mention ici vise à " |
54 | "former une source pratique d'informations supplémentaires." |
||
55 | |||
56 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
57 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:31 |
||
58 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/OtherProgrammingTools\"/>" |
||
59 | msgstr "" |
||
60 | "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/OtherProgrammingTools\"/>" |
||
61 | |||
62 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
63 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:37 |
||
64 | msgid "Programming Frameworks, Languages and Compilers" |
||
65 | msgstr "Environnements, langages de programmation et compilateurs" |
||
66 | |||
67 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
68 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:64 |
||
69 | msgid "A+" |
||
70 | msgstr "A+" |
||
71 | |||
72 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 73 | #. « la » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7156 | jlepiller | 74 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:66 |
75 | msgid "" |
||
76 | "<application>A+</application> is a powerful and efficient programming " |
||
77 | "language. It is freely available under the GNU General Public License. It " |
||
78 | "embodies a rich set of functions and operators, a modern graphical user " |
||
79 | "interface with many widgets and automatic synchronization of widgets and " |
||
7165 | jlepiller | 80 | "variables, asynchronous execution of functions associated with variables and" |
81 | " events, dynamic loading of user compiled subroutines, and many other " |
||
82 | "features. Execution is by a rather efficient interpreter. " |
||
83 | "<application>A+</application> was created at Morgan Stanley. Primarily used " |
||
84 | "in a computationally-intensive business environment, many critical " |
||
85 | "applications written in <application>A+</application> have withstood the " |
||
86 | "demands of real world developers over many years. Written in an interpreted " |
||
87 | "language, <application>A+</application> applications tend to be portable." |
||
7156 | jlepiller | 88 | msgstr "" |
89 | "<application>A+</application> est un langage de programmation puissant et " |
||
90 | "utile. Il est disponible librement sous la GNU General Public License. Il " |
||
91 | "inclut un ensemble riche de fonctions et d'opérateurs, une interface " |
||
92 | "graphique moderne avec la plupart des widgets et de la synchronisation " |
||
7165 | jlepiller | 93 | "automatique de widgets et des variables, l'exécution asynchrone de fonctions" |
94 | " associées à des variables et des événements, le chargement dynamique des " |
||
7156 | jlepiller | 95 | "sous-routines compilées pour l'utilisateur, et bien d'autres " |
96 | "fonctionnalités. L'exécution se fait par un interpréteur plutôt efficace. " |
||
7165 | jlepiller | 97 | "<application>A+</application> a été créé à Morgan Stanley. Utilisées d'abord" |
98 | " dans un environnement d'entreprise spécialisée en informatique, beaucoup " |
||
7156 | jlepiller | 99 | "d'applications critiques écrites en <application>A+</application> ont " |
100 | "résisté aux demandes des développeurs du monde réel pendant de nombreuses " |
||
7165 | jlepiller | 101 | "années. Écrites dans un langage interprété, les applications " |
102 | "<application>A+</application> visent à être portables." |
||
7156 | jlepiller | 103 | |
104 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
105 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:82 |
||
106 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.aplusdev.org/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 107 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.aplusdev.org/\"/>" |
7156 | jlepiller | 108 | |
109 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
110 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:86 |
||
111 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 112 | "Download Location: <ulink " |
113 | "url=\"http://www.aplusdev.org/Download/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 114 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 115 | "Emplacement de téléchargement : <ulink " |
116 | "url=\"http://www.aplusdev.org/Download/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 117 | |
118 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
119 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:94 |
||
120 | msgid "ABC" |
||
121 | msgstr "ABC" |
||
122 | |||
123 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 124 | #. « de int » s’élide en <suggestion>d’int</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 125 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:96 |
126 | msgid "" |
||
127 | "<application>ABC</application> is an interactive programming language and " |
||
128 | "environment for personal computing, originally intended as a good " |
||
7165 | jlepiller | 129 | "replacement for BASIC. It was designed by first doing a task analysis of the" |
130 | " programming task. <application>ABC</application> is easy to learn (an hour " |
||
7156 | jlepiller | 131 | "or so for someone who has already programmed), and yet easy to use. " |
132 | "Originally intended as a language for beginners, it has evolved into a " |
||
7165 | jlepiller | 133 | "powerful tool for beginners and experts alike. Some features of the language" |
134 | " include: a powerful collection of only five data types that easily combines" |
||
135 | " strong typing, yet without declarations, no limitations (such as max int), " |
||
7156 | jlepiller | 136 | "apart from sheer exhaustion of memory refinements to support top-down " |
7165 | jlepiller | 137 | "programming, nesting by indentation and programs typically are one fourth or" |
138 | " one fifth the size of the equivalent Pascal or C program." |
||
7156 | jlepiller | 139 | msgstr "" |
140 | "<application>ABC</application> est un langage de programmation et un " |
||
7165 | jlepiller | 141 | "environnement interactif pour l'informatique personnel, visant à l'origine à" |
142 | " être un bon substitut à BASIC. Il était conçu au début pour effectuer une " |
||
143 | "analyse de tâche de la tâche de programmation. " |
||
144 | "<application>ABC</application> est facile à apprendre (une heure environ " |
||
145 | "pour quelqu'un qui a déjà programmé), et encore plus facile à utiliser. " |
||
146 | "Conçu à l'origine comme un langage pour débutants, il a évolué vers un outil" |
||
147 | " puissant pour débutants et aussi experts. Certaines fonctionnalités du " |
||
148 | "langage comprennent : un ensemble puissant d'à peine cinq types de " |
||
149 | "données qui combine facilement le typage fort, sans encore de déclarations, " |
||
150 | "sans limites (telles que le max de int), sauf les raffinements du pur et " |
||
151 | "simple épuisement de la mémoire pour supporter la programmation top-down, le" |
||
152 | " nesting par indentation et les programmes pèsent en général le quart ou le " |
||
153 | "cinquième d'un programme équivalent en Pascal ou en C." |
||
7156 | jlepiller | 154 | |
155 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
156 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:112 |
||
7165 | jlepiller | 157 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://homepages.cwi.nl/~steven/abc/\"/>" |
7156 | jlepiller | 158 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 159 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
160 | "url=\"http://homepages.cwi.nl/~steven/abc/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 161 | |
162 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
163 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:116 |
||
164 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 165 | "Download Location: <ulink " |
166 | "url=\"http://homepages.cwi.nl/~steven/abc/implementations.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 167 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 168 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
169 | "url=\"http://homepages.cwi.nl/~steven/abc/implementations.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 170 | |
171 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
172 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:124 |
||
173 | msgid "ALF" |
||
174 | msgstr "ALF" |
||
175 | |||
176 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
177 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:126 |
||
178 | msgid "" |
||
179 | "<application>ALF</application> is a language which combines functional and " |
||
7165 | jlepiller | 180 | "logic programming techniques. The foundation of " |
181 | "<application>ALF</application> is Horn clause logic with equality which " |
||
182 | "consists of predicates and Horn clauses for logic programming, and functions" |
||
183 | " and equations for functional programming. The " |
||
184 | "<application>ALF</application> system is an efficient implementation of the " |
||
185 | "combination of resolution, narrowing, rewriting and rejection. Similarly to" |
||
186 | " Prolog, <application>ALF</application> uses a backtracking strategy " |
||
187 | "corresponding to a depth-first search in the derivation tree." |
||
7156 | jlepiller | 188 | msgstr "" |
189 | "<application>ALF</application> est un langage qui combine des techniques de " |
||
7165 | jlepiller | 190 | "programmation fonctionnelles et logiques. Le fondement de " |
191 | "<application>ALF</application> est l'ensemble des clauses de Horn en logique" |
||
192 | " avec égalité qui consiste en des prédicats et des propositions de Horn pour" |
||
193 | " la programmation logique, et des fonctions et des équations pour la " |
||
194 | "programmation fonctionnelle. Le système <application>ALF</application> est " |
||
195 | "une implémentation efficace de la combinaison de la résolution, de la " |
||
196 | "réduction, de la réécriture et du rejet. Comme Prolog, " |
||
197 | "<application>ALF</application> utilise une stratégie de backtracking " |
||
198 | "correspondant à une recherche immédiatement approfondie dans l'arborescence " |
||
199 | "des dérivés." |
||
7156 | jlepiller | 200 | |
201 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
202 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:139 |
||
203 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 204 | "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.informatik.uni-" |
205 | "kiel.de/~mh/systems/ALF.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 206 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 207 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.informatik.uni-" |
208 | "kiel.de/~mh/systems/ALF.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 209 | |
210 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
211 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:143 |
||
212 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 213 | "Download Location: <ulink url=\"http://www.informatik.uni-" |
214 | "kiel.de/~mh/systems/ALF/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 215 | msgstr "" |
216 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"http://www.informatik.uni-" |
||
217 | "kiel.de/~mh/systems/ALF/\"/>" |
||
218 | |||
219 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
220 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:151 |
||
221 | msgid "ASM" |
||
222 | msgstr "ASM" |
||
223 | |||
224 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 225 | #. « virtuelle » et « Java » ne semblent pas bien accordés en genre. |
226 | #. Il faut utiliser une espace insécable avant le symbole des pourcentages. |
||
227 | #. Voulez-vous écrire <suggestion>60 %</suggestion> ? |
||
228 | #. Il faut utiliser une espace insécable avant le symbole des pourcentages. |
||
229 | #. Voulez-vous écrire <suggestion>700 %</suggestion> ? |
||
230 | #. Il faut utiliser une espace insécable avant le symbole des pourcentages. |
||
231 | #. Voulez-vous écrire <suggestion>1100 %</suggestion> ? |
||
7156 | jlepiller | 232 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:153 |
233 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 234 | "<application>ASM</application> is a Java bytecode manipulation framework. It" |
235 | " can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, " |
||
236 | "directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, " |
||
237 | "i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine. " |
||
7156 | jlepiller | 238 | "<application>ASM</application> offers similar functionalities as BCEL or " |
239 | "SERP, but is much smaller (33KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for " |
||
240 | "SERP) and faster than these tools (the overhead of a load time class " |
||
241 | "transformation is of the order of 60% with <application>ASM</application>, " |
||
242 | "700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). Indeed " |
||
243 | "<application>ASM</application> was designed to be used in a dynamic way " |
||
244 | "(though it works statically as well) and was therefore designed and " |
||
245 | "implemented to be as small and as fast as possible." |
||
246 | msgstr "" |
||
247 | "<application>ASM</application> est un environnement de manipulation de " |
||
248 | "bytecode Java. Il peut être utilisé pour générer de façon dynamique des " |
||
249 | "morceaux de classe ou d'autres classes de proxy directement sous forme " |
||
250 | "binaire, ou pour modifier de façon dynamique des classes au moment de leur " |
||
251 | "chargement, à savoir juste avant qu'ils ne soient chargés dans une machine " |
||
252 | "virtuelle Java. <application>ASM</application> offre des fonctionnalités " |
||
253 | "semblables à BCEL ou à SERP, mais il est beaucoup plus petit (33Ko au lieu " |
||
7165 | jlepiller | 254 | "de 350Ko pour BCEL et 150Ko pour SERP) et rapide que ces outils (le décalage" |
7220 | jlepiller | 255 | " de la transformation de classe en temps de charge est de l'ordre de " |
256 | "60 % par rapport à <application>ASM</application>, 700 % ou plus " |
||
257 | "par rapport à BCEL, et 1100 % ou plus par rapport à SERP). En effet, " |
||
7165 | jlepiller | 258 | "<application>ASM</application> a été conçu pour être utilisé de façon " |
259 | "dynamique (bien qu'il fonctionne de manière statique) et a donc été conçu et" |
||
260 | " implémenté pour être aussi petit et rapide que possible." |
||
7156 | jlepiller | 261 | |
262 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
263 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:169 |
||
264 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://asm.objectweb.org/\"/>" |
||
265 | msgstr "" |
||
266 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://asm.objectweb.org/\"/>" |
||
267 | |||
268 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
269 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:173 |
||
270 | msgid "" |
||
271 | "Download Location: <ulink url=\"http://forge.objectweb.org/projects/asm/\"/>" |
||
272 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 273 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
274 | "url=\"http://forge.objectweb.org/projects/asm/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 275 | |
276 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
277 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:181 |
||
278 | msgid "BCPL" |
||
279 | msgstr "BCPL" |
||
280 | |||
281 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
282 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:183 |
||
283 | msgid "" |
||
284 | "<application>BCPL</application> is a simple typeless language that was " |
||
285 | "designed in 1966 by Martin Richards and implemented for the first time at " |
||
286 | "MIT in the Spring of 1967." |
||
287 | msgstr "" |
||
288 | "<application>BCPL</application> est un langage simple non typé qui a été " |
||
7165 | jlepiller | 289 | "conçu en 1966 par Martin Richards et implémenté pour la première fois au MIT" |
290 | " au printemps 1967." |
||
7156 | jlepiller | 291 | |
292 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
293 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:189 |
||
294 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 295 | "Project Home Page: <ulink " |
296 | "url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/mr/BCPL.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 297 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 298 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
299 | "url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/mr/BCPL.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 300 | |
301 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
302 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:193 |
||
7165 | jlepiller | 303 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/mr/BCPL/\"/>" |
7156 | jlepiller | 304 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 305 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
306 | "url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/mr/BCPL/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 307 | |
308 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
309 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:201 |
||
310 | msgid "BETA" |
||
311 | msgstr "BETA" |
||
312 | |||
313 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 314 | #. « de orientation » s’élide en <suggestion>d’orientation</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 315 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:203 |
316 | msgid "" |
||
317 | "<application>BETA</application> is developed within the Scandinavian School " |
||
7165 | jlepiller | 318 | "of object-orientation, where the first object-oriented language, Simula, was" |
319 | " developed. <application>BETA</application> is a modern language in the " |
||
7156 | jlepiller | 320 | "Simula tradition. The resulting language is smaller than Simula in spite of " |
321 | "being considerably more expressive. <application>BETA</application> is a " |
||
7165 | jlepiller | 322 | "strongly typed language like Simula, Eiffel and C++, with most type checking" |
323 | " being carried out at compile-time. It is well known that it is not possible" |
||
324 | " to obtain all type checking at compile time without sacrificing the " |
||
325 | "expressiveness of the language. <application>BETA</application> has optimum" |
||
326 | " balance between compile-time type checking and run-time type checking." |
||
7156 | jlepiller | 327 | msgstr "" |
7220 | jlepiller | 328 | "<application>BETA</application> est développé dans l'École Scandinave " |
329 | "d'orientation objet, où a été développé le premier langage orienté objet. " |
||
7156 | jlepiller | 330 | "<application>BETA</application> est un langage moderne dans la tradition de " |
7165 | jlepiller | 331 | "Simula. Le langage qui en résulte est plus petit que Simula bien qu'il coûte" |
332 | " beaucoup plus cher. <application>BETA</application> est un langage " |
||
333 | "fortement typé, comme Simula Eiffel et C++, avec la plupart des contrôles de" |
||
334 | " types pris en charge au moment de la compilation. Il est bien connu qu'il " |
||
335 | "n'est pas possible d'obtenir la vérification de tous les types au moment de " |
||
7220 | jlepiller | 336 | "la compilation sans sacrifier le coût du langage. " |
7165 | jlepiller | 337 | "<application>BETA</application> a un bilan optimal entre le contrôle des " |
338 | "types au moment de la compilation et au moment de l'exécution." |
||
7156 | jlepiller | 339 | |
340 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
341 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:218 |
||
342 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.daimi.au.dk/~beta/\"/>" |
||
343 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 344 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
345 | "url=\"http://www.daimi.au.dk/~beta/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 346 | |
347 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
348 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:222 |
||
349 | msgid "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp.daimi.au.dk/pub/beta/\"/>" |
||
350 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 351 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
352 | "url=\"ftp://ftp.daimi.au.dk/pub/beta/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 353 | |
354 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
355 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:230 |
||
356 | msgid "<bigwig>" |
||
357 | msgstr "<bigwig>" |
||
358 | |||
359 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 360 | #. « niveau » et « telles » ne semblent pas bien accordés en genre. |
361 | #. L’adverbe « ensembles » est invariable. Voulez-vous écrire |
||
362 | #. <suggestion>ensemble</suggestion> ? |
||
7156 | jlepiller | 363 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:232 |
364 | msgid "" |
||
365 | "<application><bigwig></application> is a high-level programming " |
||
7165 | jlepiller | 366 | "language for developing interactive Web services. Programs are compiled into" |
367 | " a conglomerate of lower-level technologies such as C code, HTTP, HTML, " |
||
7156 | jlepiller | 368 | "JavaScript, and SSL, all running on top of a runtime system based on an " |
369 | "Apache Web server module. It is a descendant of the Mawl project but is a " |
||
7165 | jlepiller | 370 | "completely new design and implementation with vastly expanded ambitions. The" |
371 | " <application><bigwig></application> language is really a collection " |
||
372 | "of tiny domain-specific languages focusing on different aspects of " |
||
373 | "interactive Web services. These contributing languages are held together by " |
||
374 | "a C-like skeleton language. Thus, <application><bigwig></application>" |
||
375 | " has the look and feel of C-programs but with special data and control " |
||
376 | "structures." |
||
7156 | jlepiller | 377 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 378 | "<application><bigwig></application> est un langage de programmation de" |
379 | " haut niveau pour développer des services Web interactifs. Les programmes " |
||
7156 | jlepiller | 380 | "sont compilés dans un conglomérat de technologies de bas niveau telles que " |
381 | "le code C, HTTP, HTML, JavaScript, et SSL, tous s'exécutant en haut d'un " |
||
7165 | jlepiller | 382 | "système en cours d'exécution basé sur un module serveur Web Apache. C'est un" |
383 | " descendant du projet Mawl mais le concept est entièrement nouveau et " |
||
7156 | jlepiller | 384 | "l'implémentation a développé de vastes ambitions. Le langage " |
385 | "<application><bigwig></application> est véritablement un ensemble de " |
||
386 | "petits langages ayant un domaine spécifique et se focalisant sur différents " |
||
387 | "aspects des services Web interactifs. Ces langages de contribution sont " |
||
7220 | jlepiller | 388 | "maintenus ensemble par un langage squelettique de type C. " |
7165 | jlepiller | 389 | "<application><bigwig></application> se présente comme un programme C, " |
390 | "mais avec des données et des structures de contrôle spéciales." |
||
7156 | jlepiller | 391 | |
392 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
393 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:247 |
||
394 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.brics.dk/bigwig/\"/>" |
||
395 | msgstr "" |
||
396 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.brics.dk/bigwig/\"/>" |
||
397 | |||
398 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
399 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:251 |
||
7165 | jlepiller | 400 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.brics.dk/bigwig/download/\"/>" |
7156 | jlepiller | 401 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 402 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
403 | "url=\"http://www.brics.dk/bigwig/download/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 404 | |
405 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
406 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:259 |
||
407 | msgid "Bigloo" |
||
408 | msgstr "Bigloo" |
||
409 | |||
410 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
411 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:261 |
||
412 | msgid "" |
||
413 | "<application>Bigloo</application> is a Scheme implementation devoted to one " |
||
414 | "goal: enabling Scheme based programming style where C(++) is usually " |
||
415 | "required. <application>Bigloo</application> attempts to make Scheme " |
||
416 | "practical by offering features usually presented by traditional programming " |
||
417 | "languages but not offered by Scheme and functional programming. Bigloo " |
||
418 | "compiles Scheme modules and delivers small and fast stand-alone binary " |
||
419 | "executables. It enables full connections between Scheme and C programs, " |
||
420 | "between Scheme and Java programs, and between Scheme and C# programs." |
||
421 | msgstr "" |
||
422 | "<application>Bigloo</application> est une implémentation de Scheme vouée à " |
||
423 | "un objectif : activer le style de programmation basé sur Scheme là où " |
||
424 | "C(++) est en général requis. <application>Bigloo</application> s'efforce de " |
||
425 | "rendre Scheme pratique en offrant des fonctionnalités habituellement " |
||
7165 | jlepiller | 426 | "présentées par les langages de programmation traditionnels mais non offertes" |
427 | " par Scheme et la programmation fonctionnelle. Bigloo compile des modules " |
||
428 | "Scheme et délivre des exécutables binaires autonomes petits et rapides. Cela" |
||
429 | " donne une connexion complète entre Scheme et les programmes C, entre Scheme" |
||
430 | " et les programmes Java et entre Scheme et les programmes C#." |
||
7156 | jlepiller | 431 | |
432 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
433 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:273 |
||
434 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 435 | "Project Home Page: <ulink url=\"http://www-" |
436 | "sop.inria.fr/mimosa/fp/Bigloo/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 437 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 438 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www-" |
439 | "sop.inria.fr/mimosa/fp/Bigloo/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 440 | |
441 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
442 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:277 |
||
443 | msgid "" |
||
444 | "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp-sop.inria.fr/mimosa/fp/Bigloo/\"/>" |
||
445 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 446 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"ftp://ftp-" |
447 | "sop.inria.fr/mimosa/fp/Bigloo/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 448 | |
449 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
450 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:285 |
||
451 | msgid "C--" |
||
452 | msgstr "C--" |
||
453 | |||
454 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
455 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:287 |
||
456 | msgid "" |
||
457 | "<application>C--</application> is a portable assembly language that can be " |
||
458 | "generated by a front end and implemented by any of several code generators. " |
||
459 | "It serves as an interface between high-level compilers and retargetable, " |
||
460 | "optimizing code generators. Authors of front ends and code generators can " |
||
461 | "cooperate easily." |
||
462 | msgstr "" |
||
463 | "<application>C--</application> est un langage assembleur portable qui peut " |
||
7165 | jlepiller | 464 | "être généré par une interface et implémenté par n'importe quel générateur de" |
465 | " code. Il sert d'interface entre les compilateurs de haut niveau et les " |
||
7156 | jlepiller | 466 | "générateurs de code optimisant qu'on peut recibler. Les auteurs des " |
467 | "interfaces et des générateurs de code peuvent facilement coopérer." |
||
468 | |||
469 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
470 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:295 |
||
471 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.cminusminus.org/\"/>" |
||
472 | msgstr "" |
||
473 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.cminusminus.org/\"/>" |
||
474 | |||
475 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
476 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:299 |
||
7165 | jlepiller | 477 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.cminusminus.org/code.html\"/>" |
7156 | jlepiller | 478 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 479 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
480 | "url=\"http://www.cminusminus.org/code.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 481 | |
482 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
483 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:307 |
||
484 | msgid "Caml" |
||
485 | msgstr "Caml" |
||
486 | |||
487 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
488 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:309 |
||
489 | msgid "" |
||
490 | "<application>Caml</application> is a general-purpose programming language, " |
||
7165 | jlepiller | 491 | "designed with program safety and reliability in mind. It is very expressive," |
492 | " yet easy to learn and use. <application>Caml</application> supports " |
||
7156 | jlepiller | 493 | "functional, imperative, and object-oriented programming styles. It has been " |
7165 | jlepiller | 494 | "developed and distributed by INRIA, France's national research institute for" |
495 | " computer science, since 1985. The Objective Caml system is the main " |
||
7156 | jlepiller | 496 | "implementation of the <application>Caml</application> language. It features " |
497 | "a powerful module system and a full-fledged object-oriented layer. It comes " |
||
498 | "with a native-code compiler that supports numerous architectures, for high " |
||
499 | "performance; a bytecode compiler, for increased portability; and an " |
||
500 | "interactive loop, for experimentation and rapid development." |
||
501 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 502 | "<application>Caml</application> est un langage de programmation généraliste," |
503 | " conçu dans l'esprit de la sûreté du programme et de sa fiabilité. Il est " |
||
504 | "très intuitif, facile à apprendre et à utiliser. " |
||
505 | "<application>Caml</application> supporte les styles de programmation " |
||
506 | "fonctionnelle, impérative et orientée objet. Il est développé et distribué " |
||
507 | "par l'INRIA, l'Institut National de Recherche en Informatique français, " |
||
508 | "depuis 1985. Le système Objective Caml est l'implémentation principale du " |
||
509 | "langage <application>Caml</application>. Il offre un système de modules " |
||
510 | "puissant et une couche à part entière orientée objet. Il est fourni avec un " |
||
511 | "compilateur de code natif qui supporte de nombreuses architectures, pour de " |
||
512 | "hautes performances ; un compilateur bytecode, pour une portabilité " |
||
513 | "accrue ; et une boucle interactive, pour l'expérimentation et le " |
||
514 | "développement rapide." |
||
7156 | jlepiller | 515 | |
516 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
517 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:324 |
||
518 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://caml.inria.fr/\"/>" |
||
519 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://caml.inria.fr/\"/>" |
||
520 | |||
521 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
522 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:328 |
||
523 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/\"/>" |
||
524 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 525 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
526 | "url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 527 | |
528 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
529 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:336 |
||
530 | msgid "Ch" |
||
531 | msgstr "Ch" |
||
532 | |||
533 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
534 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:338 |
||
535 | msgid "" |
||
536 | "<application>Ch</application> is an embeddable C/C++ interpreter for cross-" |
||
537 | "platform scripting, shell programming, 2D/3D plotting, numerical computing, " |
||
538 | "and embedded scripting." |
||
539 | msgstr "" |
||
540 | "<application>Ch</application> est un interpréteur C/C++ embarquable pour " |
||
541 | "scripter sur des plate-formes croisées : programmation shell, " |
||
542 | "restitution 2D/3D, calcul numérique, faire du script embarqué." |
||
543 | |||
544 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
545 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:344 |
||
546 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.softintegration.com/\"/>" |
||
547 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 548 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
549 | "url=\"http://www.softintegration.com/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 550 | |
551 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
552 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:348 |
||
553 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 554 | "Download Location: <ulink " |
555 | "url=\"http://www.softintegration.com/products/chstandard/download/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 556 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 557 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
558 | "url=\"http://www.softintegration.com/products/chstandard/download/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 559 | |
560 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
561 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:356 |
||
562 | msgid "Clean" |
||
563 | msgstr "Clean" |
||
564 | |||
565 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 566 | #. « Clean » est un anglicisme. Employez <suggestion>net</suggestion>, |
567 | #. <suggestion>sobre</suggestion>, <suggestion>sans surcharge</suggestion>, |
||
568 | #. <suggestion>dépouillé</suggestion>, <suggestion>soigné</suggestion>, |
||
569 | #. <suggestion>sain</suggestion>. |
||
570 | #. « fonctionnel » et « pure » ne semblent pas bien accordés en genre. |
||
571 | #. « Clean » est un anglicisme. Employez <suggestion>net</suggestion>, |
||
572 | #. <suggestion>sobre</suggestion>, <suggestion>sans surcharge</suggestion>, |
||
573 | #. <suggestion>dépouillé</suggestion>, <suggestion>soigné</suggestion>, |
||
574 | #. <suggestion>sain</suggestion>. |
||
7156 | jlepiller | 575 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:358 |
576 | msgid "" |
||
577 | "<application>Clean</application> is a general purpose, state-of-the-art, " |
||
7165 | jlepiller | 578 | "pure and lazy functional programming language designed for making real-world" |
579 | " applications. <application>Clean</application> is the only functional " |
||
7156 | jlepiller | 580 | "language in the world which offers uniqueness typing. This type system " |
581 | "makes it possible in a pure functional language to incorporate destructive " |
||
582 | "updates of arbitrary data structures (including arrays) and to make direct " |
||
583 | "interfaces to the outside imperative world. The type system makes it " |
||
584 | "possible to develop efficient applications." |
||
585 | msgstr "" |
||
586 | "<application>Clean</application> est un langage généraliste de pointe, " |
||
7220 | jlepiller | 587 | "fonctionnel pur et fainéant afin de faire des applications pour le monde " |
7156 | jlepiller | 588 | "réel. <application>Clean</application> est le seul langage fonctionnel du " |
589 | "monde qui offre du typage singularisé. Ce système de typage rend possible " |
||
590 | "dans un langage purement fonctionnel d'incorporer des mises à jour " |
||
591 | "destructrices de structures de données de votre choix (y compris les " |
||
592 | "tableaux) et de mettre à disposition directe des interfaces avec le monde " |
||
593 | "impératif extérieur. Le système de typage rend possible le développement " |
||
594 | "d'applications efficaces." |
||
595 | |||
596 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
597 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:370 |
||
598 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://wiki.clean.cs.ru.nl/Clean\"/>" |
||
599 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 600 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
601 | "url=\"http://wiki.clean.cs.ru.nl/Clean\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 602 | |
603 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
604 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:374 |
||
605 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 606 | "Download Location: <ulink " |
607 | "url=\"http://wiki.clean.cs.ru.nl/Download_Clean\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 608 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 609 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
610 | "url=\"http://wiki.clean.cs.ru.nl/Download_Clean\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 611 | |
612 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
613 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:382 |
||
614 | msgid "Cyclone" |
||
615 | msgstr "Cyclone" |
||
616 | |||
617 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
618 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:384 |
||
619 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 620 | "<application>Cyclone</application> is a programming language based on C that" |
621 | " is safe, meaning that it rules out programs that have buffer overflows, " |
||
7156 | jlepiller | 622 | "dangling pointers, format string attacks, and so on. High-level, type-safe " |
623 | "languages, such as Java, Scheme, or ML also provide safety, but they don't " |
||
7165 | jlepiller | 624 | "give the same control over data representations and memory management that C" |
625 | " does (witness the fact that the run-time systems for these languages are " |
||
626 | "usually written in C.) Furthermore, porting legacy C code to these languages" |
||
627 | " or interfacing with legacy C libraries is a difficult and error-prone " |
||
7156 | jlepiller | 628 | "process. The goal of <application>Cyclone</application> is to give " |
629 | "programmers the same low-level control and performance of C without " |
||
630 | "sacrificing safety, and to make it easy to port or interface with legacy C " |
||
631 | "code." |
||
632 | msgstr "" |
||
633 | "<application>Cyclone</application> est un langage de programmation basé sur " |
||
634 | "le C qui est sécurisé, c'est-à-dire qu'il exclut les programmes ayant des " |
||
7165 | jlepiller | 635 | "débordements de mémoire, des pointeurs en suspens, des attaques de chaîne de" |
636 | " format, et ainsi de suite. De haut niveau, les langages aux types sécurisés" |
||
637 | " tels que Java, Scheme, ou ML offrent aussi cette sécurité, mais ils ne " |
||
7156 | jlepiller | 638 | "donnent pas le même contrôle des représentations des données et de la " |
639 | "gestion de mémoire que le C (sans compter le fait que les systèmes " |
||
640 | "d'exécution de ces langages sont en général écrits en C.) Au surplus, le " |
||
641 | "portage du code C de base vers ces langages ou l'interfaçage avec les " |
||
642 | "bibliothèques C est un processus difficile et source d'erreurs. Le but de " |
||
643 | "<application>Cyclone</application> est de donner aux programmeurs le même " |
||
644 | "contrôle de bas niveau et la performance du C sans y sacrifier la sécurité, " |
||
645 | "et d'en faciliter le portage ou l'interfaçage avec le code C de base." |
||
646 | |||
647 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
648 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:399 |
||
649 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://cyclone.thelanguage.org/\"/>" |
||
650 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 651 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
652 | "url=\"http://cyclone.thelanguage.org/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 653 | |
654 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
655 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:403 |
||
656 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 657 | "Download Location: <ulink " |
658 | "url=\"http://cyclone.thelanguage.org/wiki/Download/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 659 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 660 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
661 | "url=\"http://cyclone.thelanguage.org/wiki/Download/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 662 | |
663 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
664 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:411 |
||
665 | msgid "D" |
||
666 | msgstr "D" |
||
667 | |||
668 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 669 | #. Les deux mots « les les » ne peuvent pas se suivre. |
670 | #. Faute de frappe possible : un mot est répété : les les. Correction : |
||
671 | #. <suggestion>les</suggestion>. |
||
672 | #. « philosophie » et « remplaçantes » ne semblent pas bien accordés en |
||
673 | #. nombre. |
||
7156 | jlepiller | 674 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:413 |
675 | msgid "" |
||
676 | "<application>D</application> is a general purpose systems and applications " |
||
677 | "programming language. It is a higher level language than C++, but retains " |
||
678 | "the ability to write high performance code and interface directly with the " |
||
679 | "operating system APIs and with hardware. <application>D</application> is " |
||
680 | "well suited to writing medium to large scale million line programs with " |
||
681 | "teams of developers. It is easy to learn, provides many capabilities to aid " |
||
682 | "the programmer, and is well suited to aggressive compiler optimization " |
||
683 | "technology. <application>D</application> is not a scripting language, nor " |
||
684 | "an interpreted language. It doesn't come with a VM, a religion, or an " |
||
685 | "overriding philosophy. It's a practical language for practical programmers " |
||
686 | "who need to get the job done quickly, reliably, and leave behind " |
||
687 | "maintainable, easy to understand code. <application>D</application> is the " |
||
7165 | jlepiller | 688 | "culmination of decades of experience implementing compilers for many diverse" |
689 | " languages, and attempting to construct large projects using those " |
||
690 | "languages. It draws inspiration from those other languages (most especially " |
||
691 | "C++) and tempers it with experience and real world practicality." |
||
7156 | jlepiller | 692 | msgstr "" |
693 | "<application>D</application> est un langage de programmation pour les " |
||
7220 | jlepiller | 694 | "systèmes et les applications généralistes. C'est un langage de plus haut " |
695 | "niveau que C++, mais garde la capacité d'écrire du code de haute performance" |
||
696 | " et s'interface directement avec les API du système d'exploitation et le " |
||
697 | "matériel. <application>D</application> convient très bien pour écrire des " |
||
698 | "médias de grande échelle et des programmes de millions de lignes avec des " |
||
699 | "équipes de développeurs. Il est facile à apprendre, il offre de nombreuses " |
||
700 | "fonctionnalités pour aider le programmeur, il s'adaptera à la technologie " |
||
701 | "des optimisations agressives du compilateur. <application>D</application> " |
||
702 | "n'est ni un langage de script ni un langage interprété. Il n'est pas fourni " |
||
703 | "avec une VM, une religion ou une philosophie remplaçante. C'est un langage " |
||
704 | "pratique pour des programmeurs pragmatiques qui ont besoin que le boulot se " |
||
705 | "fasse rapidement, de façon fiable et en laissant derrière un code " |
||
706 | "maintenable et facile à comprendre. <application>D</application> est " |
||
707 | "l'aboutissement de décennies d'expérience dans l'implémentation des " |
||
708 | "compilateurs pour beaucoup de langages variés, essayant de bâtir de gros " |
||
709 | "projets en utilisant les langages. Il tire son inspiration ces autres " |
||
710 | "langages (en particulier C++) et il le tempère avec l'expérience et la " |
||
711 | "pratique du monde réel." |
||
7156 | jlepiller | 712 | |
713 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
714 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:434 |
||
715 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/\"/>" |
||
716 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 717 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
718 | "url=\"http://www.digitalmars.com/d/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 719 | |
720 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
721 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:438 |
||
722 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:461 |
||
723 | msgid "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp.digitalmars.com/\"/>" |
||
724 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 725 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
726 | "url=\"ftp://ftp.digitalmars.com/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 727 | |
728 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
729 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:446 |
||
730 | msgid "DMDScript" |
||
731 | msgstr "DMDScript" |
||
732 | |||
733 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
734 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:448 |
||
735 | msgid "" |
||
736 | "<application>DMDScript</application> is Digital Mars' implementation of the " |
||
7165 | jlepiller | 737 | "ECMA 262 scripting language. Netscape's implementation is called JavaScript," |
738 | " Microsoft's implementation is called JScript. " |
||
739 | "<application>DMDScript</application> is much faster than other " |
||
740 | "implementations, which you can verify with the included benchmark." |
||
7156 | jlepiller | 741 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 742 | "<application>DMDScript</application> signifie implémentation de Digital Mars" |
743 | " du langage de script ECMA 262. Sur l'implémentation de Netscape appelée " |
||
7156 | jlepiller | 744 | "JavaScript, l'implémentation de Microsoft est appelée JScript. " |
7165 | jlepiller | 745 | "<application>DMDScript</application> est beaucoup plus rapide que les autres" |
746 | " implémentations, ce que vous pouvez vérifier avec les tests de performance " |
||
7156 | jlepiller | 747 | "inclus." |
748 | |||
749 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
750 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:457 |
||
751 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 752 | "Project Home Page: <ulink " |
753 | "url=\"http://www.digitalmars.com/dscript/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 754 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 755 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
756 | "url=\"http://www.digitalmars.com/dscript/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 757 | |
758 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
759 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:469 |
||
760 | msgid "DotGNU Portable.NET" |
||
761 | msgstr "DotGNU Portable.NET" |
||
762 | |||
763 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 764 | #. « las » et « exigences » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7156 | jlepiller | 765 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:471 |
766 | msgid "" |
||
767 | "<application>DotGNU Portable.NET</application> goal is to build a suite of " |
||
768 | "free software tools to build and execute .NET applications, including a C# " |
||
769 | "compiler, assembler, disassembler, and runtime engine. While the initial " |
||
770 | "target platform was GNU/Linux, it is also known to run under Windows, " |
||
7165 | jlepiller | 771 | "Solaris, NetBSD, FreeBSD, and MacOS X. The runtime engine has been tested on" |
772 | " the x86, PowerPC, ARM, Sparc, PARISC, s390, Alpha, and IA-64 processors. " |
||
7156 | jlepiller | 773 | "<application>DotGNU Portable.NET</application> is part of the DotGNU " |
774 | "project, built in accordance with the requirements of the GNU Project. " |
||
7165 | jlepiller | 775 | "DotGNU Portable.NET is focused on compatibility with the ECMA specifications" |
776 | " for CLI. There are other projects under the DotGNU meta-project to build " |
||
7156 | jlepiller | 777 | "other necessary pieces of infrastructure, and to explore non-CLI approaches " |
778 | "to virtual machine implementation." |
||
779 | msgstr "" |
||
780 | "Le but de <application>DotGNU Portable.NET</application> est de construire " |
||
7165 | jlepiller | 781 | "une suite de logiciels libres pour construire et exécuter des applications " |
782 | ".NET, y compris un compilateur, un assembleur, un désassembleur et un moteur" |
||
783 | " d'exécution C#. Si la plate-forme cible était au début GNU/Linux, il est " |
||
784 | "aussi connu pour fonctionner sous Windows, Solaris, NetBSD, FreeBSD et MacOS" |
||
785 | " X. Le moteur d'exécution a été testé sur les processeurs x86, PowerPC, ARM," |
||
786 | " Sparc, PARISC, s390, Alpha, et IA-64. <application>DotGNU " |
||
7220 | jlepiller | 787 | "Portable.NET</application> fait partie du projet DotGNU, construit selon les" |
7165 | jlepiller | 788 | " exigences du projet GNU. DotGNU Portable.NET se concentre sur la " |
789 | "compatibilité avec les spécifications ECMA pour CLI. Il y a d'autres " |
||
790 | "projets sous le méta-projet DotGNU pour construire d'autres parties " |
||
791 | "nécessaires de l'infrastructure et pour explorer des approches non CLI pour " |
||
792 | "une implémentation sur machine virtuelle." |
||
7156 | jlepiller | 793 | |
794 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
795 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:486 |
||
796 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/dotgnu/\"/>" |
||
797 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 798 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
799 | "url=\"http://www.gnu.org/software/dotgnu/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 800 | |
801 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
802 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:490 |
||
803 | msgid "" |
||
804 | "Download Location: <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/dotgnu/pnet-" |
||
805 | "packages.html\"/>" |
||
806 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 807 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
808 | "url=\"http://www.gnu.org/software/dotgnu/pnet-packages.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 809 | |
810 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
811 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:498 |
||
812 | msgid "Dylan" |
||
813 | msgstr "Dylan" |
||
814 | |||
815 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 816 | #. « types » et « données » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7156 | jlepiller | 817 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:500 |
818 | msgid "" |
||
819 | "<application>Dylan</application> is an advanced, object-oriented, dynamic " |
||
7165 | jlepiller | 820 | "language which supports rapid program development. When needed, programs can" |
821 | " be optimized for more efficient execution by supplying more type " |
||
822 | "information to the compiler. Nearly all entities in " |
||
823 | "<application>Dylan</application> (including functions, classes, and basic " |
||
824 | "data types such as integers) are first class objects. Additionally, " |
||
825 | "<application>Dylan</application> supports multiple inheritance, " |
||
826 | "polymorphism, multiple dispatch, keyword arguments, object introspection, " |
||
827 | "macros, and many other advanced features... --Peter Hinely." |
||
7156 | jlepiller | 828 | msgstr "" |
829 | "<application>Dylan</application> est un langage avancé, orienté objet et " |
||
7165 | jlepiller | 830 | "dynamique qui supporte le développement de programmes rapides. Lorsque cela" |
831 | " est nécessaire, les programmes peuvent être optimisés pour une exécution " |
||
7156 | jlepiller | 832 | "plus efficace en offrant davantage d'informations de type au compilateur. " |
833 | "Presque toutes les entités dans <application>Dylan</application> (y compris " |
||
7220 | jlepiller | 834 | "les fonctions, les classes et les types de données de base tels que les " |
7165 | jlepiller | 835 | "entiers) sont d'abord des classes objet. En outre, " |
836 | "<application>Dylan</application> supporte plusieurs héritages, le " |
||
837 | "polymorphisme, le dispatch multiple, les arguments mots-clés, " |
||
838 | "l'introspection objet, les macros et beaucoup d'autres fonctionnalités " |
||
839 | "avancées... --Peter Hinely." |
||
7156 | jlepiller | 840 | |
841 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
842 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:512 |
||
843 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.opendylan.org/\"/>" |
||
844 | msgstr "" |
||
845 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.opendylan.org/\"/>" |
||
846 | |||
847 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
848 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:516 |
||
849 | msgid "" |
||
850 | "Download Location: <ulink url=\"http://opendylan.org/download/index.html\"/>" |
||
851 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 852 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
853 | "url=\"http://opendylan.org/download/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 854 | |
855 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
856 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:524 |
||
857 | msgid "E" |
||
858 | msgstr "E" |
||
859 | |||
860 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 861 | #. « Peer to peer (P2P) » est un anglicisme. Employez <suggestion>poste à |
862 | #. poste</suggestion>, <suggestion>paire à paire</suggestion>. |
||
863 | #. « pure » et « Java » ne semblent pas bien accordés en genre. |
||
7156 | jlepiller | 864 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:526 |
865 | msgid "" |
||
866 | "<application>E</application> is a secure distributed Java-based pure-object " |
||
867 | "platform and p2p scripting language. It has two parts: ELib and the " |
||
868 | "<application>E</application> Language. Elib provides the stuff that goes on " |
||
869 | "between objects. As a pure-Java library, ELib provides for inter-process " |
||
870 | "capability-secure distributed programming. Its cryptographic capability " |
||
7165 | jlepiller | 871 | "protocol enables mutually suspicious Java processes to cooperate safely, and" |
872 | " its event-loop concurrency and promise pipelining enable high performance " |
||
873 | "deadlock free distributed pure-object computing. The " |
||
874 | "<application>E</application> Language can be used to express what happens " |
||
875 | "within an object. It provides a convenient and familiar notation for the " |
||
876 | "ELib computational model, so you can program in one model rather than two. " |
||
877 | "Under the covers, this notation expands into Kernel-E, a minimalist lambda-" |
||
878 | "language much like Scheme or Smalltalk. Objects written in the " |
||
879 | "<application>E</application> language are only able to interact with other " |
||
880 | "objects according to ELib's semantics, enabling object granularity intra-" |
||
881 | "process security, including the ability to safely run untrusted mobile code " |
||
882 | "(such as caplets)." |
||
7156 | jlepiller | 883 | msgstr "" |
7220 | jlepiller | 884 | "<application>E</application> est une plateforme sécurisée, distribuée, basée" |
885 | " sur Java et en pur objet, et un langage de script pair à pair. Il est " |
||
886 | "composé de deux parties : ELib et le langage " |
||
887 | "<application>E</application>. Elib fournit ce qui se trouve entre les " |
||
888 | "objets. En tant que bibliothèque Java pure, ELib permet la programmation " |
||
889 | "inter-processus sécurisée et distribuée. Son protocole cryptographique de " |
||
890 | "capacité permet à des processus Java qui ne se font pas confiance de " |
||
891 | "coopérer en toute sécurité, et sa boucle d'événements concurrente ainsi que " |
||
892 | "son pipelining de promesses permettent un calcul en pur-objet distribué et " |
||
893 | "sans interblocage. Le langage <application>E</application> peut être utilisé" |
||
894 | " pour exprimer ce qui arrive à l'intérieur d'un objet. Il fournit une " |
||
895 | "notation pratique et familière pour le modèle de calcul de ELib, pour que " |
||
896 | "vous puissiez programmer en un modèle plutôt que deux. Sous le capot, cette " |
||
897 | "notation s'étend en Kernel-E, un lambda calcul minimaliste proche de Scheme " |
||
898 | "ou Smalltalk. Les objets écrits en <application>E</application> ne sont " |
||
899 | "capables d'interagir avec d'autres objets que suivant la sémantique d'ELib, " |
||
900 | "ce qui permet d'avoir à l'intérieur du processus une sécurité à la " |
||
901 | "granularité de l'objet, qui comprend la capacité à lancer de manière " |
||
902 | "sécurisée du code mobile qui n'est pas de confiance (comme des caplets)." |
||
7156 | jlepiller | 903 | |
904 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
905 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:546 |
||
906 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.erights.org/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 907 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.erights.org/\"/>" |
7156 | jlepiller | 908 | |
909 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
910 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:550 |
||
911 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.erights.org/download/\"/>" |
||
912 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 913 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
914 | "url=\"http://www.erights.org/download/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 915 | |
916 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
917 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:558 |
||
918 | msgid "elastiC" |
||
919 | msgstr "elastiC" |
||
920 | |||
921 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 922 | #. « un » et « syntaxe » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7156 | jlepiller | 923 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:560 |
924 | msgid "" |
||
925 | "<application>elastiC</application> is a portable high-level object-oriented " |
||
926 | "interpreted language with a C like syntax. Its main characteristics are: " |
||
7165 | jlepiller | 927 | "open source, interpreted, has portable bytecode compilation, dynamic typing," |
928 | " automatic real very fast garbage collection, object oriented with meta-" |
||
929 | "programming support (a la Smalltalk), functional programming support " |
||
930 | "(Scheme-like closures with lexical scoping, and eval-like functionality), " |
||
7156 | jlepiller | 931 | "hierarchical namespaces, a rich set of useful built-in types (dynamic " |
932 | "arrays, dictionaries, symbols, ...), extensible with C (you can add " |
||
933 | "functions, types, classes, methods, packages, ...), embeddable in C. " |
||
934 | "<application>elastiC</application> has been strongly influenced by C, " |
||
935 | "Smalltalk, Scheme and Python and tries to merge the best characteristics of " |
||
936 | "all these languages, while still coherently maintaining its unique " |
||
937 | "personality." |
||
938 | msgstr "" |
||
939 | "<application>elastiC</application> est un langage interprété portable " |
||
7220 | jlepiller | 940 | "orienté objet de haut niveau ayant une syntaxe similaire au C. Ses " |
941 | "caractéristiques principales sont : open source, interprété, peut être " |
||
942 | "compilé vers du bytecode portable, un typage dynamique, un ramasse-miettes " |
||
943 | "très rapide et vraiment automatique, une orientation objet avec un support " |
||
944 | "pour la méta-programmation (à la Smalltalk), un support pour la " |
||
945 | "programmation fonctionnelle, (closures à la Scheme avec une portée lexicale," |
||
946 | " et des fonctionnalités du type d'eval), des espaces de noms hiérarchisés, " |
||
947 | "un ensemble riche de types intégrés utiles (tableaux dynamique, " |
||
948 | "dictionnaires, symboles, ...), extensible avec du C (vous pouvez ajouter des" |
||
949 | " fonctions, des types, des classes, des méthodes, des paquets, ...), il peut" |
||
950 | " être embarqué dans du C. <application>elastiC</application> a beaucoup été" |
||
951 | " influencé par le C, Smalltalk, Scheme et Python et il essaie de rassembler " |
||
952 | "les meilleures caractéristiques de tous ces langages tout en maintenant " |
||
953 | "toujours sa personnalité unique de façon cohérente." |
||
7156 | jlepiller | 954 | |
955 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
956 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:576 |
||
957 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.elasticworld.org/\"/>" |
||
958 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 959 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
960 | "url=\"http://www.elasticworld.org/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 961 | |
962 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
963 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:580 |
||
964 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 965 | "Download Location: <ulink " |
966 | "url=\"http://www.elasticworld.org/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 967 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 968 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
969 | "url=\"http://www.elasticworld.org/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 970 | |
971 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
972 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:588 |
||
973 | msgid "Erlang/OTP" |
||
974 | msgstr "Erlang/OTP" |
||
975 | |||
976 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
977 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:590 |
||
978 | msgid "" |
||
979 | "<application>Erlang/OTP</application> is a development environment based on " |
||
980 | "Erlang. Erlang is a programming language which has many features more " |
||
981 | "commonly associated with an operating system than with a programming " |
||
7165 | jlepiller | 982 | "language: concurrent processes, scheduling, memory management, distribution," |
983 | " networking, etc. The initial open-source Erlang release contains the " |
||
7156 | jlepiller | 984 | "implementation of Erlang, as well as a large part of Ericsson's middleware " |
7165 | jlepiller | 985 | "for building distributed high-availability systems. Erlang is characterized" |
986 | " by the following features: robustness, soft real-time, hot code upgrades " |
||
987 | "and incremental code loading." |
||
7156 | jlepiller | 988 | msgstr "" |
989 | "<application>Erlang/OTP</application> est un environnement de développement " |
||
990 | "basé sur Erlang. Erlang est un langage de programmation ayant beaucoup de " |
||
991 | "fonctionnalités associées plus souvent à un système d'exploitation qu'à un " |
||
992 | "langage de programmation : processus en même simultanés, horodatage, " |
||
993 | "gestion de mémoire, distribution, réseau, etc. La version open-source " |
||
994 | "initiale d'Erlang contient l'implémentation d'Erlang ainsi qu'une grande " |
||
7165 | jlepiller | 995 | "partie du middleware d'Ericsson pour construire des systèmes distribués très" |
996 | " disponibles. Erlang se caractérise par les fonctionnalités suivantes :" |
||
997 | " robuste, temps réel logiciel, mises à jour à chaud du code et chargement " |
||
7156 | jlepiller | 998 | "incrémental du code." |
999 | |||
1000 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1001 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:602 |
||
1002 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.erlang.org/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 1003 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.erlang.org/\"/>" |
7156 | jlepiller | 1004 | |
1005 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1006 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:606 |
||
1007 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.erlang.org/download.html\"/>" |
||
1008 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1009 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1010 | "url=\"http://www.erlang.org/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1011 | |
1012 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1013 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:614 |
||
1014 | msgid "Euphoria" |
||
1015 | msgstr "Euphoria" |
||
1016 | |||
1017 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 1018 | #. « Software » est un anglicisme. Employez <suggestion>logiciel</suggestion>. |
1019 | #. Voulez-vous écrire <suggestion>X Window</suggestion> ? |
||
7156 | jlepiller | 1020 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:616 |
1021 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1022 | "<application>Euphoria</application> is a simple, flexible, and easy-to-learn" |
1023 | " programming language. It lets you quickly and easily develop programs for " |
||
7156 | jlepiller | 1024 | "Windows, DOS, Linux and FreeBSD. Euphoria was first released in 1993. Since " |
1025 | "then Rapid Deployment Software has been steadily improving it with the help " |
||
7165 | jlepiller | 1026 | "of a growing number of enthusiastic users. Although " |
1027 | "<application>Euphoria</application> provides subscript checking, " |
||
1028 | "uninitialized variable checking and numerous other run-time checks, it is " |
||
1029 | "extremely fast. People have used it to develop high-speed DOS games, Windows" |
||
1030 | " GUI programs, and X Window System programs. It is also very useful for CGI " |
||
1031 | "(Web-based) programming." |
||
7156 | jlepiller | 1032 | msgstr "" |
1033 | "<application>Euphoria</application> est un langage de programmation simple, " |
||
1034 | "flexible et facile à apprendre. Il vous permet de développer facilement et " |
||
1035 | "rapidement des programmes pour Windows, DOS, Linux et FreeBSD. Euphoria a " |
||
1036 | "été publié pour la première fois en 1993. Depuis, Rapid Deployment Software " |
||
7220 | jlepiller | 1037 | "l'améliore progressivement à l'aide d'un nombre croissant d'utilisateurs " |
7156 | jlepiller | 1038 | "motivés. Bien que <application>Euphoria</application> fournisse le contrôle " |
7220 | jlepiller | 1039 | "des sous-scripts, des variables non initialisées et de nombreux autres tests" |
1040 | " à l'exécution, il est extrêmement rapide. Les gens l'utilisent pour " |
||
1041 | "développer des jeux DOS très rapides, des programmes graphiques pour Windows" |
||
1042 | " et des programmes pour X Window. Il est aussi très utile pour la " |
||
1043 | "programmation CGI (basé sur le Web)." |
||
7156 | jlepiller | 1044 | |
1045 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1046 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:629 |
||
1047 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.rapideuphoria.com/\"/>" |
||
1048 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1049 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1050 | "url=\"http://www.rapideuphoria.com/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1051 | |
1052 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1053 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:633 |
||
7165 | jlepiller | 1054 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.rapideuphoria.com/v20.htm\"/>" |
7156 | jlepiller | 1055 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1056 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1057 | "url=\"http://www.rapideuphoria.com/v20.htm\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1058 | |
1059 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1060 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:641 |
||
1061 | msgid "Felix" |
||
1062 | msgstr "Felix" |
||
1063 | |||
1064 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 1065 | #. « en-dessous » est une faute de typographie. Employez <suggestion>en |
1066 | #. dessous</suggestion>. |
||
7156 | jlepiller | 1067 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:643 |
1068 | msgid "" |
||
1069 | "<application>Felix</application> is an advanced Algol like procedural " |
||
1070 | "programming language with a strong functional subsystem. It features ML " |
||
1071 | "style static typing, first class functions, pattern matching, garbage " |
||
1072 | "collection, polymorphism, and has built in support for high performance " |
||
1073 | "microthreading, regular expressions and context free parsing. The system " |
||
1074 | "provides a scripting harness so the language can be used like other " |
||
1075 | "scripting languages such as Python and Perl, but underneath it generates " |
||
1076 | "native code to obtain high performance. A key feature of the system is that " |
||
7165 | jlepiller | 1077 | "it uses the C/C++ object model, and provides an advanced binding sublanguage" |
1078 | " to support integration with C/C++ at both the source and object levels, " |
||
1079 | "both for embedding C/C++ data types and functions into " |
||
1080 | "<application>Felix</application>, and for embedding " |
||
1081 | "<application>Felix</application> into existing C++ architectures. The " |
||
1082 | "<application>Felix</application> compiler is written in Objective Caml, and " |
||
1083 | "generates ISO C++ which should compile on any platform." |
||
7156 | jlepiller | 1084 | msgstr "" |
1085 | "<application>Felix</application> est un langage de programmation procédural " |
||
1086 | "de type Algol avec un sous-système fonctionnel fort. Il a pour " |
||
1087 | "caractéristique le typage statique du style ML, les fonctions de première " |
||
7220 | jlepiller | 1088 | "classe, la recherche de motif, un ramasse-miettes, le polymorphisme et il a " |
1089 | "un support intégré de microthreading haute performance, de l'analyse " |
||
1090 | "d'expressions régulières et de l'analyse sans contexte. Le système offre un " |
||
1091 | "ensemble de scripts pour pouvoir utiliser le langage comme d'autres langages" |
||
1092 | " de scripts tels que Python et Perl, mais sous le capot il génère du code " |
||
1093 | "natif pour obtenir une haute performance. Une fonctionnalité clé du système " |
||
1094 | "tient à ce qu'il utilise le modèle objet de C/C++ et qu'il offre un sous-" |
||
1095 | "langage de binding avancé pour supporter l'intégration avec C/C++, tant au " |
||
1096 | "niveau du source que de l'objet, aussi bien pour les types de données C/C++ " |
||
1097 | "embarquées que les fonctions de <application>Felix</application> et pour les" |
||
1098 | " <application>Felix</application> emballés dans les architectures C++ " |
||
7165 | jlepiller | 1099 | "existantes. Le compilateur <application>Felix</application> est écrit en " |
1100 | "Objective Caml et il génère du C++ ISO qui devrait se compiler sur n'importe" |
||
1101 | " quelle plate-forme." |
||
7156 | jlepiller | 1102 | |
1103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1104 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:661 |
||
1105 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://felix.sourceforge.net/\"/>" |
||
1106 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1107 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1108 | "url=\"http://felix.sourceforge.net/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1109 | |
1110 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1111 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:665 |
||
1112 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1113 | "Download Location: <ulink url=\"http://felix-" |
1114 | "lang.org/$/usr/local/lib/felix/tarballs\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1115 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1116 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"http://felix-" |
1117 | "lang.org/$/usr/local/lib/felix/tarballs\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1118 | |
1119 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1120 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:673 |
||
1121 | msgid "ferite" |
||
1122 | msgstr "ferite" |
||
1123 | |||
1124 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1125 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:675 |
||
1126 | msgid "" |
||
1127 | "<application>ferite</application> is a scripting language and engine all in " |
||
1128 | "one manageable chunk. It is designed to be easily extended in terms of API, " |
||
1129 | "and to be used within other applications making them more configurable and " |
||
1130 | "useful to the end user. It has a syntax similar to a number of other " |
||
1131 | "languages but remains clean and its own language." |
||
1132 | msgstr "" |
||
1133 | "<application>ferite</application> est un langage et un moteur de scripts " |
||
1134 | "compris dans un ensemble gérable. Il est conçu pour être facilement étendu " |
||
1135 | "en termes d'API et pour être utilisé dans d'autres applications qui les " |
||
1136 | "rendent plus configurables et utiles pour l'utilisateur final. Il a une " |
||
1137 | "syntaxe identique à un certain nombre d'autres langages mais il demeure " |
||
1138 | "propre et garde son propre langage." |
||
1139 | |||
1140 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1141 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:684 |
||
1142 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.ferite.org/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 1143 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.ferite.org/\"/>" |
7156 | jlepiller | 1144 | |
1145 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1146 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:688 |
||
1147 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.ferite.org/download.html\"/>" |
||
1148 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1149 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1150 | "url=\"http://www.ferite.org/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1151 | |
1152 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1153 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:696 |
||
1154 | msgid "Forth" |
||
1155 | msgstr "Forth" |
||
1156 | |||
1157 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1158 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:698 |
||
1159 | msgid "" |
||
1160 | "<application>Forth</application> is a stack-based, extensible language " |
||
7165 | jlepiller | 1161 | "without type-checking. It is probably best known for its \"reverse Polish\" " |
1162 | "(postfix) arithmetic notation, familiar to users of Hewlett-Packard " |
||
7156 | jlepiller | 1163 | "calculators. <application>Forth</application> is a real-time programming " |
7165 | jlepiller | 1164 | "language originally developed to control telescopes. " |
1165 | "<application>Forth</application> has many unique features and applications: " |
||
1166 | "it can compile itself into a new compiler, reverse-polish coding, edit time " |
||
1167 | "error checking and compiling (similar to BASIC), extremely efficient thread " |
||
1168 | "based language, can be used to debug itself, extensible; thus can become " |
||
1169 | "what ever you need it to be. The links below lead to the website of the " |
||
1170 | "Forth Interest Group (FIG), a world-wide, non-profit organization for " |
||
1171 | "education in and the promotion of the <application>Forth</application> " |
||
1172 | "computer language. Another worthwhile website dedicated to the " |
||
1173 | "<application>Forth</application> community is <ulink " |
||
1174 | "url=\"http://wiki.forthfreak.net/\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 1175 | msgstr "" |
1176 | "<application>Forth</application> est un langage basé sur des piles et " |
||
1177 | "extensible sans vérification des types. Il est probablement plus connu pour " |
||
1178 | "sa notation mathématique en \"polonais inversé (postfix), familier pour les " |
||
7165 | jlepiller | 1179 | "utilisateurs des calculatrices Hewlett-Packard. " |
1180 | "<application>Forth</application> est un langage de programmation en temps " |
||
1181 | "réel développé à l'origine pour contrôler les télescopes. " |
||
1182 | "<application>Forth</application> a de nombreuses fonctionnalités et de " |
||
1183 | "nombreuses applications uniques : il peut se compiler dans un nouveau " |
||
1184 | "compilateur, coder en polonais inversé, éditer la vérification d'erreurs de " |
||
1185 | "temps et la compilation (comme BASIC), langage basé sur un thread " |
||
1186 | "extrêmement efficace, il peut être utilisé pour s'auto déboguer, " |
||
1187 | "extensible ; il peut ainsi devenir ce dont vous aviez toujours besoin " |
||
1188 | "qu'il soit. Les liens ci-dessous mènent au site Internet du Forth Interest " |
||
1189 | "Group (FIG), une association mondiale à but non lucratif visant " |
||
1190 | "l'enseignement et la promotion du langage informatique " |
||
1191 | "<application>Forth</application>. Un autre site Internet mondial consacré Ã" |
||
1192 | " la commaunauté <application>Forth</application> est <ulink " |
||
1193 | "url=\"http://wiki.forthfreak.net/\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 1194 | |
1195 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1196 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:716 |
||
1197 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.forth.org/\"/>" |
||
1198 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.forth.org/\"/>" |
||
1199 | |||
1200 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1201 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:720 |
||
1202 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.forth.org/compilers.html\"/>" |
||
1203 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1204 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1205 | "url=\"http://www.forth.org/compilers.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1206 | |
1207 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1208 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:728 |
||
1209 | msgid "GNU Smalltalk" |
||
1210 | msgstr "GNU Smalltalk" |
||
1211 | |||
1212 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1213 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:730 |
||
1214 | msgid "" |
||
1215 | "<application>GNU Smalltalk</application> is a free implementation of the " |
||
1216 | "Smalltalk-80 language which runs on most versions on Unix and, in general, " |
||
1217 | "everywhere you can find a POSIX-compliance library. An uncommon feature of " |
||
7165 | jlepiller | 1218 | "it is that it is well-versed to scripting tasks and headless processing. See" |
1219 | " <ulink " |
||
1220 | "url=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/Overview.html\"/>" |
||
1221 | " for a more detailed explanation of <application>GNU " |
||
1222 | "Smalltalk</application>." |
||
7156 | jlepiller | 1223 | msgstr "" |
1224 | "<application>GNU Smalltalk</application> est une implémentation libre du " |
||
7165 | jlepiller | 1225 | "langage Smalltalk-80 qui fonctionnent sur la plupart des versions d'Unix et," |
1226 | " en général, partout où vous pouvez trouver une bibliothèque conforme à " |
||
1227 | "POSIX. Une fonctionnalité originale est qu'il est orienté vers des tâches de" |
||
1228 | " scripting des actes de headless. Voir <ulink " |
||
1229 | "url=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/Overview.html\"/>" |
||
1230 | " pour une explication plus détaillée de <application>GNU " |
||
1231 | "Smalltalk</application>." |
||
7156 | jlepiller | 1232 | |
1233 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1234 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:741 |
||
1235 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://smalltalk.gnu.org/\"/>" |
||
1236 | msgstr "" |
||
1237 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://smalltalk.gnu.org/\"/>" |
||
1238 | |||
1239 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1240 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:745 |
||
1241 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/smalltalk/\"/>" |
||
1242 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1243 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1244 | "url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/smalltalk/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1245 | |
1246 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1247 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:753 |
||
1248 | msgid "Haskell" |
||
1249 | msgstr "Haskell" |
||
1250 | |||
1251 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 1252 | #. « Brooks » et « Curry » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
7156 | jlepiller | 1253 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:755 |
1254 | msgid "" |
||
1255 | "Haskell is a computer programming language. In particular, it is a " |
||
1256 | "polymorphicly typed, lazy, purely functional language, quite different from " |
||
1257 | "most other programming languages. The language is named for Haskell Brooks " |
||
1258 | "Curry, whose work in mathematical logic serves as a foundation for " |
||
1259 | "functional languages. Haskell is based on lambda calculus. There are many " |
||
1260 | "implementations of Haskell, among them:" |
||
1261 | msgstr "" |
||
1262 | "Haskell est un langage de programmation informatique. En particulier, c'est " |
||
7220 | jlepiller | 1263 | "un langage au typage polymorphique, fainéant, purement fonctionnel, très " |
1264 | "différent de la plupart des autres langages de programmation. Le langage a " |
||
1265 | "été nommé d'après Haskell Brooks Curry, dont le travail en logique " |
||
1266 | "mathématiques sert de fondement aux langages fonctionnels. Haskell se base " |
||
1267 | "sur le lambda calcul. Il y a de nombreuses implémentations de Haskell, parmi" |
||
1268 | " lesquelles :" |
||
7156 | jlepiller | 1269 | |
1270 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1271 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:764 |
||
1272 | msgid "GHC: <ulink url=\"http://www.haskell.org/ghc/\"/>" |
||
1273 | msgstr "GHC : <ulink url=\"http://www.haskell.org/ghc/\"/>" |
||
1274 | |||
1275 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1276 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:768 |
||
7165 | jlepiller | 1277 | msgid "Helium: <ulink url=\"http://www.cs.uu.nl/wiki/bin/view/Helium/WebHome\"/>" |
7156 | jlepiller | 1278 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1279 | "Helium : <ulink " |
1280 | "url=\"http://www.cs.uu.nl/wiki/bin/view/Helium/WebHome\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1281 | |
1282 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1283 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:772 |
||
1284 | msgid "Hugs: <ulink url=\"http://www.haskell.org/hugs/\"/>" |
||
1285 | msgstr "Hugs : <ulink url=\"http://www.haskell.org/hugs/\"/>" |
||
1286 | |||
1287 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1288 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:776 |
||
1289 | msgid "nhc98: <ulink url=\"http://www.haskell.org/nhc98/\"/>" |
||
1290 | msgstr "nhc98 : <ulink url=\"http://www.haskell.org/nhc98/\"/>" |
||
1291 | |||
1292 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1293 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:784 |
||
1294 | msgid "HLA (High Level Assembly)" |
||
1295 | msgstr "HLA (High Level Assembly, assemblage de haut niveau)" |
||
1296 | |||
1297 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1298 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:786 |
||
1299 | msgid "" |
||
1300 | "The <application>HLA</application> language was developed as a tool to help " |
||
1301 | "teach assembly language programming and machine organization to University " |
||
1302 | "students at the University of California, Riverside. The basic idea was to " |
||
1303 | "teach students assembly language programming by leveraging their knowledge " |
||
1304 | "of high level languages like C/C++ and Pascal/Delphi. At the same time, " |
||
1305 | "<application>HLA</application> was designed to allow advanced assembly " |
||
7165 | jlepiller | 1306 | "language programmers write more readable and more powerful assembly language" |
1307 | " code." |
||
7156 | jlepiller | 1308 | msgstr "" |
1309 | "Le langage <application>HLA</application> a été développé en tant qu'outil " |
||
1310 | "pour aider à enseigner la programmation en langage d'assembleur et " |
||
1311 | "l'organisation machine aux étudiants de l'Université de Californie, " |
||
1312 | "Riverside. L'idée de base était d'enseigner aux étudiants la programmation " |
||
7165 | jlepiller | 1313 | "en langage d'assembleur en s'appuyant sur leurs connaissances en langages de" |
1314 | " haut niveau comme le C/C++ et le Pascal/Delphi. En même temps, " |
||
7156 | jlepiller | 1315 | "<application>HLA</application> a été conçu pour permettre aux programmeurs " |
7165 | jlepiller | 1316 | "en assembleur avancés d'écrire un code en langage assembleur plus lisible et" |
1317 | " plus puissant." |
||
7156 | jlepiller | 1318 | |
1319 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1320 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:797 |
||
1321 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1322 | "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.plantation-" |
1323 | "productions.com/Webster/HighLevelAsm/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1324 | msgstr "" |
1325 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.plantation-" |
||
1326 | "productions.com/Webster/HighLevelAsm/index.html\"/>" |
||
1327 | |||
1328 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1329 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:801 |
||
1330 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1331 | "Download Location: <ulink url=\"http://www.plantation-" |
1332 | "productions.com/Webster/HighLevelAsm/dnld.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1333 | msgstr "" |
1334 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"http://www.plantation-" |
||
1335 | "productions.com/Webster/HighLevelAsm/dnld.html\"/>" |
||
1336 | |||
1337 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1338 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:809 |
||
1339 | msgid "Icon" |
||
1340 | msgstr "Icon" |
||
1341 | |||
1342 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1343 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:811 |
||
1344 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1345 | "<application>Icon</application> is a high-level, general-purpose programming" |
1346 | " language with a large repertoire of features for processing data structures" |
||
1347 | " and character strings. It is an imperative, procedural language with a " |
||
7156 | jlepiller | 1348 | "syntax reminiscent of C and Pascal, but with semantics at a much higher " |
1349 | "level." |
||
1350 | msgstr "" |
||
1351 | "<application>Icon</application> est un langage de programmation de haut " |
||
1352 | "niveau généraliste ayant un large éventail de fonctionnalités pour traiter " |
||
1353 | "des structures de données et des chaînes de caractères. C'est un langage " |
||
7165 | jlepiller | 1354 | "impératif, procédural avec une syntaxe rappelant le C et le Pascal mais avec" |
1355 | " des sémantiques à niveau beaucoup plus élevé." |
||
7156 | jlepiller | 1356 | |
1357 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1358 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:819 |
||
1359 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.cs.arizona.edu/icon/\"/>" |
||
1360 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1361 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1362 | "url=\"http://www.cs.arizona.edu/icon/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1363 | |
1364 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1365 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:823 |
||
1366 | msgid "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp.cs.arizona.edu/icon/\"/>" |
||
1367 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1368 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1369 | "url=\"ftp://ftp.cs.arizona.edu/icon/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1370 | |
1371 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1372 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:831 |
||
1373 | msgid "Io" |
||
1374 | msgstr "Io" |
||
1375 | |||
1376 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1377 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:833 |
||
1378 | msgid "" |
||
1379 | "<application>Io</application> is a small, prototype-based programming " |
||
1380 | "language. The ideas in <application>Io</application> are mostly inspired by " |
||
1381 | "<application>Smalltalk</application> (all values are objects), " |
||
1382 | "<application>Self</application> (prototype-based), " |
||
1383 | "<application>NewtonScript</application> (differential inheritance), " |
||
1384 | "<application>Act1</application> (actors and futures for concurrency), " |
||
1385 | "<application>LISP</application> (code is a runtime inspectable/modifiable " |
||
1386 | "tree) and <application>Lua</application> (small, embeddable)." |
||
1387 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1388 | "<application>Io</application> est un petit langage de programmation basé sur" |
1389 | " un prototype. La plupart des idées de <application>Io</application> " |
||
1390 | "s'inspirent de <application>Smalltalk</application> (toutes les valeurs sont" |
||
1391 | " des objets), de <application>Self</application> (basée sur le prototype), " |
||
7156 | jlepiller | 1392 | "<application>NewtonScript</application> (héritage différentiel), " |
1393 | "<application>Act1</application> (les acteurs et les prémices pour l'aspect " |
||
1394 | "simultané), <application>LISP</application> (on peut observer/modifier " |
||
7165 | jlepiller | 1395 | "l'arborescence du code en cours d'exécution), et " |
1396 | "<application>Lua</application> (petit, embarquable)." |
||
7156 | jlepiller | 1397 | |
1398 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1399 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:844 |
||
1400 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://iolanguage.org\"/>" |
||
1401 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://iolanguage.org\"/>" |
||
1402 | |||
1403 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1404 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:848 |
||
1405 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://iobin.suspended-chord.info/\"/>" |
||
1406 | msgstr "" |
||
1407 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"http://iobin.suspended-" |
||
1408 | "chord.info/\"/>" |
||
1409 | |||
1410 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1411 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:856 |
||
1412 | msgid "J" |
||
1413 | msgstr "J" |
||
1414 | |||
1415 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1416 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:858 |
||
1417 | msgid "" |
||
1418 | "<application>J</application> is a modern, high-level, general-purpose, high-" |
||
1419 | "performance programming language. It is portable and runs on Windows, Unix, " |
||
1420 | "Mac, and PocketPC handhelds, both as a GUI and in a console. True 64-bit " |
||
1421 | "<application>J</application> systems are available for XP64 or Linux64, on " |
||
7165 | jlepiller | 1422 | "AMD64 or Intel EM64T platforms. <application>J</application> systems can be" |
1423 | " installed and distributed for free." |
||
7156 | jlepiller | 1424 | msgstr "" |
1425 | "<application>J</application> est un langage de programmation moderne, de " |
||
7165 | jlepiller | 1426 | "haut niveau, généraliste, à haute performance. Il est portable et fonctionne" |
1427 | " sur des portables Windows, Unix, Mac, et PocketPC, autant en graphique " |
||
1428 | "qu'en console. De vrais systèmes <application>J</application> 64 bits sont " |
||
7156 | jlepiller | 1429 | "disponibles sur XP64 ou Linux64, sur AMD64 ou des plate-formes Intel EM64T. " |
1430 | "Les systèmes <application>J</application> peuvent être installés et " |
||
1431 | "distribués librement." |
||
1432 | |||
1433 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1434 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:868 |
||
1435 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.jsoftware.com/\"/>" |
||
1436 | msgstr "" |
||
1437 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.jsoftware.com/\"/>" |
||
1438 | |||
1439 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1440 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:872 |
||
1441 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.jsoftware.com/stable.htm\"/>" |
||
1442 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1443 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1444 | "url=\"http://www.jsoftware.com/stable.htm\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1445 | |
1446 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1447 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:880 |
||
1448 | msgid "Jamaica" |
||
1449 | msgstr "Jamaica" |
||
1450 | |||
1451 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1452 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:882 |
||
1453 | msgid "" |
||
1454 | "<application>Jamaica</application>, the JVM Macro Assembler, is an easy-to-" |
||
1455 | "learn and easy-to-use assembly language for JVM bytecode programming. It " |
||
7165 | jlepiller | 1456 | "uses Java syntax to define a JVM class except for the method body that takes" |
1457 | " bytecode instructions, including <application>Jamaica</application>'s " |
||
1458 | "built-in macros. In <application>Jamaica</application>, bytecode " |
||
1459 | "instructions use mnemonics and symbolic names for all variables, parameters," |
||
1460 | " data fields, constants and labels." |
||
7156 | jlepiller | 1461 | msgstr "" |
1462 | "<application>Jamaica</application>, l'assembleur macro JVM, est un langage " |
||
1463 | "d'assembleur facile à utiliser et à apprendre pour la programmation en " |
||
1464 | "bytecodes JVM. Il utilise la syntaxe Java pour définir une classe JVM, sauf " |
||
1465 | "pour le corps de la méthode qui prend des instructions en bytecode, y " |
||
1466 | "compris des macros intégrées de <application>Jamaica</application>. Dans " |
||
1467 | "<application>Jamaica</application>, les instructions en bytecode utilisent " |
||
1468 | "des noms mnémotechniques et symboliques pour toutes les variables, les " |
||
1469 | "paramètres, les champs de données, les constantes et les étiquettes." |
||
1470 | |||
1471 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1472 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:893 |
||
1473 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://judoscript.org/jamaica.html\"/>" |
||
1474 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1475 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1476 | "url=\"http://judoscript.org/jamaica.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1477 | |
1478 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1479 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:897 |
||
1480 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:946 |
||
1481 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://judoscript.org/download.html\"/>" |
||
1482 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1483 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1484 | "url=\"http://judoscript.org/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1485 | |
1486 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1487 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:905 |
||
1488 | msgid "Joy" |
||
1489 | msgstr "Joy" |
||
1490 | |||
1491 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1492 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:907 |
||
1493 | msgid "" |
||
1494 | "<application>Joy</application> is a purely functional programming language. " |
||
1495 | "Whereas all other functional programming languages are based on the " |
||
1496 | "application of functions to arguments, <application>Joy</application> is " |
||
7165 | jlepiller | 1497 | "based on the composition of functions. All such functions take a stack as an" |
1498 | " argument and produce a stack as a value. Consequently much of " |
||
7156 | jlepiller | 1499 | "<application>Joy</application> looks like ordinary postfix notation. " |
7165 | jlepiller | 1500 | "However, in <application>Joy</application> a function can consume any number" |
1501 | " of parameters from the stack and leave any number of results on the stack. " |
||
7156 | jlepiller | 1502 | "The concatenation of appropriate programs denotes the composition of the " |
1503 | "functions which the programs denote." |
||
1504 | msgstr "" |
||
1505 | "<application>Joy</application> est un langage de programmation purement " |
||
1506 | "fonctionnel. Alors que les autres langages fonctionnels se basent sur " |
||
1507 | "l'application de fonctions à des arguments, <application>Joy</application> " |
||
1508 | "se base sur la création de fonctions. De telles fonctions ainsi créées " |
||
7165 | jlepiller | 1509 | "prennent en argument une pile et elles produisent comme valeur une pile. Par" |
1510 | " conséquent, une grande part du langage <application>Joy</application> " |
||
7156 | jlepiller | 1511 | "ressemble à de la notation postfix ordinaire. Cependant, dans " |
1512 | "<application>Joy</application>, une fonction peut consommer n'importe quel " |
||
7165 | jlepiller | 1513 | "nombre de paramètres à partir de la pile et laisser n'importe quel nombre de" |
1514 | " résultats sur la pile. La concaténation des programmes appropriés révèle la" |
||
1515 | " composition des fonctions que révèlent les programmes." |
||
7156 | jlepiller | 1516 | |
1517 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1518 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:920 |
||
1519 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1520 | "Project Home Page: <ulink " |
1521 | "url=\"http://www.latrobe.edu.au/humanities/research/research-projects/past-" |
||
1522 | "projects/joy-programming-language\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1523 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1524 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1525 | "url=\"http://www.latrobe.edu.au/humanities/research/research-projects/past-" |
||
1526 | "projects/joy-programming-language\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1527 | |
1528 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1529 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:928 |
||
1530 | msgid "Judo" |
||
1531 | msgstr "Judo" |
||
1532 | |||
1533 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1534 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:930 |
||
1535 | msgid "" |
||
1536 | "<application>Judo</application> is a practical, functional scripting " |
||
7165 | jlepiller | 1537 | "language. It is designed to cover the use cases of not only algorithmic" |
1538 | "/object-oriented/multi-threaded programming and Java scripting but also a " |
||
7156 | jlepiller | 1539 | "number of major application domain tasks, such as scripting for JDBC, WSDL, " |
1540 | "ActiveX, OS, multiple file/data formats, etc. Despite its rich " |
||
1541 | "functionality, the base language is extremely simple, and domain support " |
||
1542 | "syntax is totally intuitive to domain experts, so that even though you have " |
||
1543 | "never programmed in <application>Judo</application>, you would have little " |
||
1544 | "trouble figuring out what the code does." |
||
1545 | msgstr "" |
||
1546 | "<application>Judo</application> est un langage de scripts pratique et " |
||
1547 | "fonctionnel. Il est conçu pour traiter des cas d'utilisation d'une " |
||
7165 | jlepiller | 1548 | "programmation non uniquement basée sur l'algorithme/orientée " |
1549 | "objet/multithreadée et le scripting Java, mais aussi pour de nombreuses " |
||
1550 | "tâches de domaine d'application majeures telles que le scripting pour JDBC, " |
||
1551 | "WSDL, ActiveX, OS, plusieurs formats de fichier/données, etc. Malgré ses " |
||
1552 | "possibilités riches, le langage de base est extrêmement simple et sa syntaxe" |
||
1553 | " de support de domaine est complètement intuitive pour les experts en " |
||
7156 | jlepiller | 1554 | "domaine, si bien que même si vous n'avez jamais programmé en " |
7165 | jlepiller | 1555 | "<application>Judo</application>, vous auriez peu de difficultés à comprendre" |
1556 | " ce que fait le code." |
||
7156 | jlepiller | 1557 | |
1558 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1559 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:942 |
||
1560 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://judoscript.org/judo.html\"/>" |
||
1561 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1562 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1563 | "url=\"http://judoscript.org/judo.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1564 | |
1565 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1566 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:954 |
||
1567 | msgid "JWIG" |
||
1568 | msgstr "JWIG" |
||
1569 | |||
1570 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1571 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:956 |
||
1572 | msgid "" |
||
1573 | "<application>JWIG</application> is a Java-based high-level programming " |
||
1574 | "language for development of interactive Web services. It contains an " |
||
7165 | jlepiller | 1575 | "advanced session model, a flexible mechanism for dynamic construction of XML" |
1576 | " documents, in particular XHTML, and a powerful API for simplifying use of " |
||
7156 | jlepiller | 1577 | "the HTTP protocol and many other aspects of Web service programming. To " |
1578 | "support program development, <application>JWIG</application> provides a " |
||
1579 | "unique suite of highly specialized program analysers that at compile time " |
||
1580 | "verify for a given program that no runtime errors can occur while building " |
||
1581 | "documents or receiving form input, and that all documents being shown are " |
||
7165 | jlepiller | 1582 | "valid according to the document type definition for XHTML 1.0. The main goal" |
1583 | " of the <application>JWIG</application> project is to simplify development " |
||
1584 | "of complex Web services, compared to alternatives, such as, Servlets, JSP, " |
||
1585 | "ASP, and PHP. <application>JWIG</application> is a descendant of the " |
||
7156 | jlepiller | 1586 | "<application><bigwig></application> research language." |
1587 | msgstr "" |
||
1588 | "<application>JWIG</application> est un langage de programmation de haut " |
||
1589 | "niveau basé sur Java pour le développement de services Web interactifs. Il " |
||
1590 | "contient un modèle avancé de session, un mécanisme flexible pour la " |
||
1591 | "construction dynamique de documents XML, en particulier XHTML, et une API " |
||
1592 | "puissante pour simplifier l'utilisation du protocole HTTP, et bien d'autres " |
||
1593 | "aspects de la programmation de services Web. Pour supporter le " |
||
1594 | "développement d'un programme, <application>JWIG</application> offre une " |
||
7165 | jlepiller | 1595 | "suite unique d'analyseurs de programmes hautement spécialisés qui vérifie au" |
1596 | " moment de la compilation que, dans un programme donné, aucune erreur ne se " |
||
7156 | jlepiller | 1597 | "produira au moment de son exécution lors de la construction de documents ou " |
7165 | jlepiller | 1598 | "de la réception d'un formulaire complété, et que tous les documents affichés" |
1599 | " sont valides selon la définition du type de document pour XHTML 1.0. " |
||
7156 | jlepiller | 1600 | "L'objectif principal du projet <application>JWIG</application> est de " |
1601 | "simplifier le développement de services Web complexes par rapport à des " |
||
7165 | jlepiller | 1602 | "alternatifs tels que Servlets, JSP, ASP, et PHP. " |
1603 | "<application>JWIG</application> est un héritier du langage de recherche " |
||
1604 | "<application><bigwig></application>." |
||
7156 | jlepiller | 1605 | |
1606 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1607 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:974 |
||
1608 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.brics.dk/JWIG/\"/>" |
||
1609 | msgstr "" |
||
1610 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.brics.dk/JWIG/\"/>" |
||
1611 | |||
1612 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1613 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:978 |
||
7165 | jlepiller | 1614 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.brics.dk/JWIG/download.html\"/>" |
7156 | jlepiller | 1615 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1616 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1617 | "url=\"http://www.brics.dk/JWIG/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1618 | |
1619 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1620 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:986 |
||
1621 | msgid "Lava" |
||
1622 | msgstr "Lava" |
||
1623 | |||
1624 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1625 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:988 |
||
1626 | msgid "" |
||
1627 | "<application>Lava</application> is a name unfortunately chosen for several " |
||
1628 | "unrelated software development languages/projects. So it doesn't appear as " |
||
7165 | jlepiller | 1629 | "though BLFS has a preference for one over another, the project web sites are" |
1630 | " listed below, without descriptions of the capabilities or features for any " |
||
7156 | jlepiller | 1631 | "of them." |
1632 | msgstr "" |
||
1633 | "<application>Lava</application> est le nom malheureusement choisi pour " |
||
1634 | "plusieurs langages/projets de développement de logiciels divers. Bien que " |
||
1635 | "BLFS n'en préfère aucun par rapport à l'autre, les sites Internet des " |
||
1636 | "projets sont listés ci-dessous, sans description des possibilités ou des " |
||
1637 | "fonctionnalités de l'un d'entre eux." |
||
1638 | |||
1639 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1640 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:996 |
||
1641 | msgid "" |
||
1642 | "Project Home Page: <ulink url=\"http://lavape.sourceforge.net/index.htm\"/>" |
||
1643 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1644 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1645 | "url=\"http://lavape.sourceforge.net/index.htm\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1646 | |
1647 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1648 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1006 |
||
1649 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1650 | "Project Home Page: <ulink " |
1651 | "url=\"http://mathias.tripod.com/IavaHomepage.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1652 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1653 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1654 | "url=\"http://mathias.tripod.com/IavaHomepage.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1655 | |
1656 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1657 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1014 |
||
1658 | msgid "Mercury" |
||
1659 | msgstr "Mercury" |
||
1660 | |||
1661 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 1662 | #. « logique » et « existants » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
7156 | jlepiller | 1663 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1016 |
1664 | msgid "" |
||
1665 | "<application>Mercury</application> is a new logic/functional programming " |
||
1666 | "language, which combines the clarity and expressiveness of declarative " |
||
1667 | "programming with advanced static analysis and error detection features. Its " |
||
1668 | "highly optimized execution algorithm delivers efficiency far in excess of " |
||
1669 | "existing logic programming systems, and close to conventional programming " |
||
1670 | "systems. <application>Mercury</application> addresses the problems of large-" |
||
1671 | "scale program development, allowing modularity, separate compilation, and " |
||
1672 | "numerous optimization/time trade-offs." |
||
1673 | msgstr "" |
||
1674 | "<application>Mercury</application> est un nouveau langage de programmation " |
||
7220 | jlepiller | 1675 | "logique/fonctionnelle qui associe la clarté et l'expressivité de la " |
7156 | jlepiller | 1676 | "programmation déclarative avec l'analyse statique avancée et des " |
7165 | jlepiller | 1677 | "fonctionnalités de détection d'erreurs. Son algorithme d'exécution hautement" |
1678 | " optimisé offre une bien plus grande efficacité que les systèmes de " |
||
7220 | jlepiller | 1679 | "programmation logique existants, et se proche des systèmes de programmation " |
1680 | "conventionnels. <application>Mercury</application> traite les problèmes de " |
||
1681 | "développement de programmes à grande échelle en permettant la modularité, la" |
||
1682 | " compilation séparée et de nombreux compromis entre optimisation et temps." |
||
7156 | jlepiller | 1683 | |
1684 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1685 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1028 |
||
1686 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://mercurylang.org/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 1687 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://mercurylang.org/\"/>" |
7156 | jlepiller | 1688 | |
1689 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1690 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1032 |
||
7165 | jlepiller | 1691 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://mercurylang.org/download.html\"/>" |
7156 | jlepiller | 1692 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1693 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1694 | "url=\"http://mercurylang.org/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1695 | |
1696 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1697 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1040 |
||
1698 | msgid "Mono" |
||
1699 | msgstr "Mono" |
||
1700 | |||
1701 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1702 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1042 |
||
1703 | msgid "" |
||
1704 | "<application>Mono</application> provides the necessary software to develop " |
||
1705 | "and run .NET client and server applications on Linux, Solaris, Mac OS X, " |
||
1706 | "Windows, and Unix. Sponsored by Novell, the <application>Mono</application> " |
||
1707 | "open source project has an active and enthusiastic contributing community " |
||
1708 | "and is positioned to become the leading choice for development of Linux " |
||
1709 | "applications." |
||
1710 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1711 | "<application>Mono</application> offre le logiciel nécessaire pour développer" |
1712 | " et exécuter des applications clients et serveurs .NET sur Linux, Solaris, " |
||
7156 | jlepiller | 1713 | "Mac OS X, Windows, et Unix. Soutenu par Novell, le projet open source " |
1714 | "<application>Mono</application> dispose d'une communauté de contributeurs " |
||
1715 | "active et motivée et peut devenir le choix final pour le développement " |
||
1716 | "d'applications Linux." |
||
1717 | |||
1718 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1719 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1051 |
||
7165 | jlepiller | 1720 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.mono-project.com/Main_Page\"/>" |
7156 | jlepiller | 1721 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1722 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.mono-" |
1723 | "project.com/Main_Page\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1724 | |
1725 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1726 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1055 |
||
1727 | msgid "" |
||
1728 | "Download Location: <ulink url=\"http://ftp.novell.com/pub/mono/archive/\"/>" |
||
1729 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1730 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1731 | "url=\"http://ftp.novell.com/pub/mono/archive/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1732 | |
1733 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1734 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1063 |
||
1735 | msgid "MPD" |
||
1736 | msgstr "MPD" |
||
1737 | |||
1738 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1739 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1065 |
||
1740 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1741 | "<application>MPD</application> is a variant of the " |
1742 | "<application>SR</application> programming language. " |
||
1743 | "<application>SR</application> has a Pascal-like syntax and uses guarded " |
||
1744 | "commands for control statements. <application>MPD</application> has a C-like" |
||
1745 | " syntax and C-like control statements. However, the main components of the " |
||
1746 | "two languages are the same: resources, globals, operations, procs, " |
||
1747 | "procedures, processes, and virtual machines. Moreover, " |
||
1748 | "<application>MPD</application> supports the same variety of concurrent " |
||
1749 | "programming mechanisms as <application>SR</application>: co statements, " |
||
1750 | "semaphores, call/send/forward invocations, and receive and input statements." |
||
7156 | jlepiller | 1751 | msgstr "" |
1752 | "<application>MPD</application> est une variante du langage de programmation " |
||
1753 | "<application>SR</application>. <application>SR</application> dispose d'une " |
||
1754 | "syntaxe ressemblant au Pascal et il utilise des commandes réservées pour " |
||
1755 | "l'établissement de contrôles. <application>MPD</application> a une syntaxe " |
||
7165 | jlepiller | 1756 | "et des établissements de contrôle similaires au C. Cependant, les composants" |
1757 | " principaux des deux langages sont les mêmes : ressources, globales, " |
||
7156 | jlepiller | 1758 | "opérations, procs, procédures, processus et machines virtuelles. De plus, " |
1759 | "<application>MPD</application> supporte la même variété de mécanismes de " |
||
1760 | "programmation simultanés que <application>SR</application> : co " |
||
1761 | "établissements, sémaphores, invocations d'appel/envoi/transfert et " |
||
1762 | "établissements de réceptions et d'entrées." |
||
1763 | |||
1764 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1765 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1079 |
||
1766 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.cs.arizona.edu/mpd/\"/>" |
||
1767 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1768 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1769 | "url=\"http://www.cs.arizona.edu/mpd/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1770 | |
1771 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1772 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1083 |
||
1773 | msgid "" |
||
1774 | "Download Location: <ulink url=\"http://www.cs.arizona.edu/mpd/download/\"/>" |
||
1775 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1776 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1777 | "url=\"http://www.cs.arizona.edu/mpd/download/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1778 | |
1779 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1780 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1091 |
||
1781 | msgid "Nemerle" |
||
1782 | msgstr "Nemerle" |
||
1783 | |||
1784 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1785 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1093 |
||
1786 | msgid "" |
||
1787 | "<application>Nemerle</application> is a high-level statically-typed " |
||
1788 | "programming language for the .NET platform. It offers functional, object-" |
||
1789 | "oriented and imperative features. It has a simple C#-like syntax and a " |
||
1790 | "powerful meta-programming system. Features that come from the functional " |
||
1791 | "land are variants, pattern matching, type inference and parameter " |
||
1792 | "polymorphism (aka generics). The meta-programming system allows great " |
||
1793 | "compiler extensibility, embedding domain specific languages, partial " |
||
1794 | "evaluation and aspect-oriented programming." |
||
1795 | msgstr "" |
||
1796 | "<application>Nemerle</application> est un langage de programmation de haut " |
||
1797 | "niveau typé de façon statique pour la plate-forme .NET. Il offre des " |
||
1798 | "fonctionnalités fonctionnelles, orientées objet et impératives. Il dispose " |
||
7165 | jlepiller | 1799 | "d'une syntaxe similaire au C et d'un puissant système de méta-programmation." |
1800 | " Des fonctionnalités issues de la sphère fonctionnelle sont des variantes, " |
||
1801 | "une correspondance de modèle, la déduction de types et le polymorphisme des " |
||
1802 | "paramètres (alias génériques). Le système de méta-programmation permet une " |
||
1803 | "extensibilité énorme du compilateur, des langages spécifiques à des matières" |
||
1804 | " dans l'embarqué, l'évaluation partielle et la programmation orientée objet." |
||
7156 | jlepiller | 1805 | |
1806 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1807 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1104 |
||
1808 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://nemerle.org/About\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 1809 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://nemerle.org/About\"/>" |
7156 | jlepiller | 1810 | |
1811 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1812 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1108 |
||
1813 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://nemerle.org/Downloads\"/>" |
||
1814 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1815 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1816 | "url=\"http://nemerle.org/Downloads\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1817 | |
1818 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1819 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1116 |
||
1820 | msgid "Octave" |
||
1821 | msgstr "Octave" |
||
1822 | |||
1823 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 1824 | #. « linéaire » et « numériques » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
1825 | #. « utilisateur » et « écrites » ne semblent pas bien accordés en genre. |
||
7156 | jlepiller | 1826 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1118 |
1827 | msgid "" |
||
1828 | "GNU <application>Octave</application> is a high-level language, primarily " |
||
1829 | "intended for numerical computations. It provides a convenient command line " |
||
1830 | "interface for solving linear and nonlinear problems numerically, and for " |
||
1831 | "performing other numerical experiments using a language that is mostly " |
||
1832 | "compatible with Matlab. It may also be used as a batch-oriented language. " |
||
1833 | "<application>Octave</application> has extensive tools for solving common " |
||
7165 | jlepiller | 1834 | "numerical linear algebra problems, finding the roots of nonlinear equations," |
1835 | " integrating ordinary functions, manipulating polynomials, and integrating " |
||
7156 | jlepiller | 1836 | "ordinary differential and differential-algebraic equations. It is easily " |
1837 | "extensible and customizable via user-defined functions written in " |
||
1838 | "<application>Octave</application>'s own language, or using dynamically " |
||
1839 | "loaded modules written in C++, C, Fortran, or other languages." |
||
1840 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1841 | "GNU <application>Octave</application> est un langage de haut niveau, conçu à" |
1842 | " la base pour des calculs numériques. Il fournit une interface pratique en " |
||
7156 | jlepiller | 1843 | "ligne de commande pour résoudre des problèmes linéaires et non linéaires de " |
1844 | "façon numérique, et pour effectuer d'autres expérimentations numériques en " |
||
7220 | jlepiller | 1845 | "utilisant un langage qui est presque complètement compatible avec Matlab. Il" |
1846 | " peut aussi être utilisé en tant que langage orienté batch. " |
||
1847 | "<application>Octave</application> dispose d'outils très complets pour " |
||
1848 | "résoudre des problèmes numériques courants en algèbre linéaire, pour " |
||
1849 | "rechercher les racines des équations non linéaires, pour intégrer des " |
||
1850 | "fonctions ordinaires, pour manipuler des polynômes et pour intégrer des " |
||
1851 | "équations différentielles ordinaires et des équations algébriques " |
||
1852 | "différentielles. Il est facilement extensible et personnalisable à travers " |
||
1853 | "des fonctions définies par l'utilisateur écrites dans le propre langage " |
||
1854 | "<application>Octave</application>, ou en utilisant des modules chargés de " |
||
1855 | "façon dynamique et écrits en C++, C, Fortran, ou dans d'autres langages." |
||
7156 | jlepiller | 1856 | |
1857 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1858 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1134 |
||
1859 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/octave/\"/>" |
||
1860 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1861 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1862 | "url=\"http://www.gnu.org/software/octave/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1863 | |
1864 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1865 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1138 |
||
1866 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 1867 | "Download Location: <ulink " |
1868 | "url=\"http://www.gnu.org/software/octave/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1869 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1870 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1871 | "url=\"http://www.gnu.org/software/octave/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1872 | |
1873 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1874 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1146 |
||
1875 | msgid "OO2C (Optimizing Oberon-2 Compiler)" |
||
1876 | msgstr "OO2C (Optimizing Oberon-2 Compiler)" |
||
1877 | |||
1878 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1879 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1148 |
||
1880 | msgid "" |
||
1881 | "<application>OO2C</application> is an Oberon-2 development platform. It " |
||
1882 | "consists of an optimizing compiler, a number of related tools, a set of " |
||
1883 | "standard library modules and a reference manual. Oberon-2 is a general-" |
||
1884 | "purpose programming language in the tradition of Pascal and Modula-2. Its " |
||
1885 | "most important features are block structure, modularity, separate " |
||
1886 | "compilation, static typing with strong type checking (also across module " |
||
1887 | "boundaries) and type extension with type-bound procedures. Type extension " |
||
1888 | "makes Oberon-2 an object-oriented language." |
||
1889 | msgstr "" |
||
1890 | "<application>OO2C</application> est une plate-forme de développement " |
||
1891 | "Oberon-2. Il consiste en un compilateur d'optimisation, dans un certain " |
||
7165 | jlepiller | 1892 | "nombre d'outils liés, dans un ensemble de modules de bibliothèques standards" |
1893 | " et dans un manuel de référence. Oberon-2 est un langage de programmation " |
||
7156 | jlepiller | 1894 | "généraliste dans la tradition de Pascal et de Modula-2. Ses fonctionnalités " |
1895 | "les plus importantes sont la structure en blocs, la modularité, la " |
||
7165 | jlepiller | 1896 | "compilation séparée, le typage statique avec un contrôle rigoureux des types" |
1897 | " (même dans les limites du module) et l'extension de type avec des " |
||
1898 | "procédures spécifiques aux types. L'extension de type fait d'Oberon-2 un " |
||
1899 | "langage orienté objet." |
||
7156 | jlepiller | 1900 | |
1901 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1902 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1160 |
||
7165 | jlepiller | 1903 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/ooc/\"/>" |
7156 | jlepiller | 1904 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1905 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1906 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/ooc/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1907 | |
1908 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1909 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1164 |
||
1910 | msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/ooc/\"/>" |
||
1911 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1912 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"&sourceforge-" |
1913 | "repo;/ooc/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1914 | |
1915 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1916 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1172 |
||
1917 | msgid "Ordered Graph Data Language (OGDL)" |
||
1918 | msgstr "" |
||
1919 | "Ordered Graph Data Language (OGDL, langage de données de graphe ordonné)" |
||
1920 | |||
1921 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1922 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1174 |
||
1923 | msgid "" |
||
1924 | "<application>OGDL</application> is a structured textual format that " |
||
1925 | "represents information in the form of graphs, where the nodes are strings " |
||
1926 | "and the arcs or edges are spaces or indentation." |
||
1927 | msgstr "" |
||
1928 | "<application>OGDL</application> est un format de texte structuré qui " |
||
1929 | "représente des informations sous la forme de graphes, où les nœuds " |
||
1930 | "sont des chaînes et les arcs ou les bords sont des espaces ou de " |
||
1931 | "l'indentation." |
||
1932 | |||
1933 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1934 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1180 |
||
1935 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://ogdl.sourceforge.net/\"/>" |
||
1936 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1937 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
1938 | "url=\"http://ogdl.sourceforge.net/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1939 | |
1940 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1941 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1184 |
||
1942 | msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/ogdl/\"/>" |
||
1943 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1944 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"&sourceforge-" |
1945 | "repo;/ogdl/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1946 | |
1947 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1948 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1192 |
||
1949 | msgid "Pike" |
||
1950 | msgstr "Pike" |
||
1951 | |||
1952 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 1953 | #. « la » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7156 | jlepiller | 1954 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1194 |
1955 | msgid "" |
||
1956 | "<application>Pike</application> is a dynamic programming language with a " |
||
1957 | "syntax similar to Java and C. It is simple to learn, does not require long " |
||
1958 | "compilation passes and has powerful built-in data types allowing simple and " |
||
1959 | "really fast data manipulation. Pike is released under the GNU GPL, GNU LGPL " |
||
1960 | "and MPL." |
||
1961 | msgstr "" |
||
1962 | "<application>Pike</application> est un langage de programmation dynamique " |
||
1963 | "ayant une syntaxe similaire au Java et au C. Il est simple à apprendre, il " |
||
1964 | "n'exige pas de longues passes de compilation et il a des types de données " |
||
1965 | "intégrés puissants permettant la manipulation simple et rapide de données. " |
||
1966 | "Pike est publié sous la GNU GPL, GNU LGPL et MPL." |
||
1967 | |||
1968 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1969 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1202 |
||
1970 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://pike.ida.liu.se/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 1971 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://pike.ida.liu.se/\"/>" |
7156 | jlepiller | 1972 | |
1973 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
1974 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1206 |
||
1975 | msgid "" |
||
1976 | "Download Location: <ulink url=\"http://pike.ida.liu.se/download/pub/pike\"/>" |
||
1977 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1978 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
1979 | "url=\"http://pike.ida.liu.se/download/pub/pike\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 1980 | |
1981 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
1982 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1235 |
||
1983 | msgid "Pyrex" |
||
1984 | msgstr "Pyrex" |
||
1985 | |||
1986 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
1987 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1237 |
||
1988 | msgid "" |
||
1989 | "<application>Pyrex</application> is a language specially designed for " |
||
1990 | "writing Python extension modules. It's designed to bridge the gap between " |
||
7165 | jlepiller | 1991 | "the nice, high-level, easy-to-use world of <application>Python</application>" |
1992 | " and the messy, low-level world of C. <application>Pyrex</application> lets" |
||
1993 | " you write code that mixes <application>Python</application> and C data " |
||
1994 | "types any way you want, and compiles it into a C extension for " |
||
7156 | jlepiller | 1995 | "<application>Python</application>." |
1996 | msgstr "" |
||
1997 | "<application>Pyrex</application> est un langage spécialement conçu pour " |
||
1998 | "écrire des modules d'extension Python. Il est conçu pour combler le fossé " |
||
1999 | "entre le monde sympathique, de haut niveau et facile à utiliser de " |
||
7165 | jlepiller | 2000 | "<application>Python</application> et le monde chaotique de bas niveau du C." |
2001 | " <application>Pyrex</application> vous permet d'écrire du code qui mélange " |
||
7156 | jlepiller | 2002 | "des types de données <application>Python</application> et C de la façon que " |
7165 | jlepiller | 2003 | "vous voulez et de le compiler dans une extension C pour " |
2004 | "<application>Python</application>." |
||
7156 | jlepiller | 2005 | |
2006 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2007 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1248 |
||
2008 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2009 | "Project Home Page: <ulink " |
2010 | "url=\"http://www.cosc.canterbury.ac.nz/greg.ewing/python/Pyrex/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2011 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2012 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2013 | "url=\"http://www.cosc.canterbury.ac.nz/greg.ewing/python/Pyrex/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2014 | |
2015 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2016 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1256 |
||
2017 | msgid "Q" |
||
2018 | msgstr "Q" |
||
2019 | |||
2020 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2021 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1258 |
||
2022 | msgid "" |
||
2023 | "<application>Q</application> is a functional programming language based on " |
||
2024 | "term rewriting. Thus, a <application>Q</application> program or " |
||
2025 | "<quote>script</quote> is simply a collection of equations which are used to " |
||
2026 | "evaluate expressions in a symbolic fashion. The equations establish " |
||
2027 | "algebraic identities and are interpreted as rewriting rules in order to " |
||
2028 | "reduce expressions to <quote>normal forms</quote>." |
||
2029 | msgstr "" |
||
2030 | "<application>Q</application> est un langage de programmation fonctionnel " |
||
7165 | jlepiller | 2031 | "basé sur la réécriture du terminal. Un programme " |
2032 | "<application>Q</application> ou un <quote>script</quote> est ainsi " |
||
2033 | "simplement un ensemble d'équations utilisées pour évaluer les expressions " |
||
2034 | "d'une manière symbolique. Les équations établissent des identifieurs " |
||
2035 | "algébriques et sont interprétées comme la réécriture de règles afin de " |
||
2036 | "réduire des expressions en des <quote>formes normales</quote>." |
||
7156 | jlepiller | 2037 | |
2038 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2039 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1267 |
||
2040 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://q-lang.sourceforge.net/\"/>" |
||
2041 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2042 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2043 | "url=\"http://q-lang.sourceforge.net/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2044 | |
2045 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2046 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1271 |
||
2047 | msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/q-lang/\"/>" |
||
2048 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2049 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"&sourceforge-" |
2050 | "repo;/q-lang/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2051 | |
2052 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2053 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1279 |
||
2054 | msgid "R" |
||
2055 | msgstr "R" |
||
2056 | |||
2057 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 2058 | #. « méthodologie » et « statistiques » ne semblent pas bien accordés en |
2059 | #. nombre. |
||
7156 | jlepiller | 2060 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1281 |
2061 | msgid "" |
||
2062 | "<application>R</application> is a language and environment for statistical " |
||
7165 | jlepiller | 2063 | "computing and graphics. It is a GNU project similar to the " |
2064 | "<application>S</application> language and environment which was developed at" |
||
2065 | " Bell Laboratories (formerly AT&T, now Lucent Technologies) by John " |
||
2066 | "Chambers and colleagues. <application>R</application> can be considered as a" |
||
2067 | " different implementation of <application>S</application>. There are some " |
||
2068 | "important differences, but much code written for " |
||
2069 | "<application>S</application> runs unaltered under " |
||
2070 | "<application>R</application>. <application>R</application> provides a wide " |
||
2071 | "variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical " |
||
2072 | "statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) " |
||
2073 | "and graphical techniques, and is highly extensible. The " |
||
2074 | "<application>S</application> language is often the vehicle of choice for " |
||
2075 | "research in statistical methodology, and <application>R</application> " |
||
2076 | "provides an Open Source route to participation in that activity." |
||
7156 | jlepiller | 2077 | msgstr "" |
2078 | "<application>R</application> est un langage et un environnement pour le " |
||
2079 | "calcul statistique et les graphiques. C'est un projet GNU similaire au " |
||
2080 | "langage et à l'environnement <application>S</application> qui a été " |
||
2081 | "développé dans les laboratoires Bell (anciennement AT&T, maintenant " |
||
7165 | jlepiller | 2082 | "Lucent Technologies) par John Chambers et ses collègues. " |
2083 | "<application>R</application> peut être considéré comme une implémentation " |
||
2084 | "différente du <application>S</application>. Il y a des différences " |
||
2085 | "importantes mais beaucoup de code écrit pour <application>S</application> " |
||
2086 | "fonctionne sans effort sous <application>R</application>. " |
||
2087 | "<application>R</application> fournit une grande variété de statistiques " |
||
2088 | "(modélisation linéaire et non linéaire, tests statistiques classiques, " |
||
2089 | "analyses de séries temporelles, classification, clustering, ...) et de " |
||
2090 | "techniques graphiques, et il est hautement extensible. Le langage " |
||
2091 | "<application>S</application> est souvent le choix privilégié pour la " |
||
7220 | jlepiller | 2092 | "recherche en méthodologie statistique et <application>R</application> offre " |
2093 | "une voie open source pour participer à cette activité." |
||
7156 | jlepiller | 2094 | |
2095 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2096 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1299 |
||
2097 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.r-project.org/\"/>" |
||
2098 | msgstr "" |
||
2099 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.r-project.org/\"/>" |
||
2100 | |||
2101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2102 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1303 |
||
7165 | jlepiller | 2103 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://cran.r-project.org/mirrors.html\"/>" |
7156 | jlepiller | 2104 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2105 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2106 | "url=\"http://cran.r-project.org/mirrors.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2107 | |
2108 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2109 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1311 |
||
2110 | msgid "Regina Rexx" |
||
2111 | msgstr "Regina Rexx" |
||
2112 | |||
2113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2114 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1313 |
||
2115 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2116 | "<application>Regina</application> is a Rexx interpreter that has been ported" |
2117 | " to most Unix platforms (Linux, FreeBSD, Solaris, AIX, HP-UX, etc.) and also" |
||
2118 | " to OS/2, eCS, DOS, Win9x/Me/NT/2k/XP, Amiga, AROS, QNX4.x, QNX6.x BeOS, " |
||
7156 | jlepiller | 2119 | "MacOS X, EPOC32, AtheOS, OpenVMS, SkyOS and OpenEdition. Rexx is a " |
2120 | "programming language that was designed to be easy to use for inexperienced " |
||
7165 | jlepiller | 2121 | "programmers yet powerful enough for experienced users. It is also a language" |
2122 | " ideally suited as a macro language for other applications." |
||
7156 | jlepiller | 2123 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2124 | "<application>Regina</application> est un interpréteur Rexx qui porté vers la" |
2125 | " plupart des plate-formes Unix (Linux, FreeBSD, Solaris, AIX, HP-UX, etc.) " |
||
2126 | "et vers OS/2, eCS, DOS, Win9x/Me/NT/2k/XP, Amiga, AROS, QNX4.x, QNX6.x BeOS," |
||
2127 | " MacOS X, EPOC32, AtheOS, OpenVMS, SkyOS et OpenEdition. Rexx est un " |
||
2128 | "langage de programmation conçu pour être facile à utiliser par des " |
||
2129 | "programmeurs inexpérimentés mais assez puissant pour des utilisateurs " |
||
2130 | "expérimentés. C'est aussi un langage qui convient parfaitement pour être un " |
||
2131 | "langage de macro pour d'autres applications." |
||
7156 | jlepiller | 2132 | |
2133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2134 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1324 |
||
2135 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://regina-rexx.sourceforge.net/\"/>" |
||
2136 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2137 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://regina-" |
2138 | "rexx.sourceforge.net/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2139 | |
2140 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2141 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1328 |
||
2142 | msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/regina-rexx\"/>" |
||
2143 | msgstr "" |
||
2144 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"&sourceforge-repo;/regina-" |
||
2145 | "rexx\"/>" |
||
2146 | |||
2147 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2148 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1336 |
||
2149 | msgid "Small Device C Compiler (SDCC)" |
||
2150 | msgstr "Small Device C Compiler (SDCC, compilateur C de petit périphérique)" |
||
2151 | |||
2152 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2153 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1338 |
||
2154 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2155 | "<application>SDCC</application> is a Freeware, retargetable, optimizing " |
2156 | "ANSI-C compiler that targets the Intel 8051, Maxim 80DS390 and the Zilog Z80" |
||
2157 | " based MCUs. Work is in progress on supporting the Motorola 68HC08 as well " |
||
2158 | "as Microchip PIC16 and PIC18 series. The entire source code for the compiler" |
||
2159 | " is distributed under GPL." |
||
7156 | jlepiller | 2160 | msgstr "" |
2161 | "<application>SDCC</application> est un compilateur gratuit, qu'on peut " |
||
2162 | "recibler et qui optimise l'ANSI-C et qui cible Intel 8051, Maxim 80DS390 et " |
||
2163 | "les MCUs basés sur Zilog Z80. Le travail progresse autour du support de " |
||
2164 | "Motorola 68HC08 et des séries Microchip PIC16 et PIC18. Tout le code source " |
||
2165 | "pour le compilateur est distribué sous la GPL." |
||
2166 | |||
2167 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2168 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1346 |
||
2169 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"/>" |
||
2170 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2171 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2172 | "url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2173 | |
2174 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2175 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1350 |
||
2176 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2177 | "Download Location: <ulink " |
2178 | "url=\"http://sdcc.sourceforge.net/snap.php#Source\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2179 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2180 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2181 | "url=\"http://sdcc.sourceforge.net/snap.php#Source\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2182 | |
2183 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2184 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1358 |
||
2185 | msgid "SmartEiffel (The GNU Eiffel Compiler)" |
||
2186 | msgstr "SmartEiffel (The GNU Eiffel Compiler)" |
||
2187 | |||
2188 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 2189 | #. « que INTEGER » s’élide en <suggestion>qu’INTEGER</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 2190 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1360 |
2191 | msgid "" |
||
2192 | "<application>SmartEiffel</application> claims to be <quote>the fastest and " |
||
2193 | "the slimmest multi-platform Eiffel compiler on Earth</quote>. Eiffel is an " |
||
2194 | "object-oriented programming language which emphasizes the production of " |
||
2195 | "robust software. Its syntax is keyword-oriented in the ALGOL and Pascal " |
||
2196 | "tradition. Eiffel is strongly statically typed, with automatic memory " |
||
2197 | "management (typically implemented by garbage collection). Distinguishing " |
||
2198 | "characteristics of Eiffel include Design by contract (DbC), liberal use of " |
||
2199 | "inheritance including multiple inheritance, a type system handling both " |
||
2200 | "value and reference semantics, and generic classes. Eiffel has a unified " |
||
2201 | "type system—all types in Eiffel are classes, so it is possible to " |
||
2202 | "create subclasses of the basic classes such as INTEGER. Eiffel has operator " |
||
2203 | "overloading, including the ability to define new operators, but does not " |
||
2204 | "have method overloading." |
||
2205 | msgstr "" |
||
2206 | "<application>SmartEiffel</application> se veut être <quote>le compilateur " |
||
7165 | jlepiller | 2207 | "multi-plate-formes Eiffel le plus rapide et le plus léger de la " |
2208 | "terre</quote>. Eiffel est un langage de programmation orienté objet qui met " |
||
2209 | "en valeur la production de logiciels robustes. Sa syntaxe est orientée mots-" |
||
7220 | jlepiller | 2210 | "clés dans la tradition d'ALGOL et du Pascal. Eiffel est typé de façon très " |
7156 | jlepiller | 2211 | "statique, avec une gestion automatique de la mémoire (gérée en général par " |
7220 | jlepiller | 2212 | "un ramasse-miettes). Les caractéristiques les plus remarquables d'Eiffel " |
2213 | "sont le Design by contract (DbC, la conception par contrat), l'utilisation " |
||
2214 | "libérale de l'héritage dont l'héritage multiple, son système de types qui " |
||
2215 | "gère la sémantique des valeurs et des références, et les classes génériques." |
||
2216 | " Eiffel dispose d'un système de type unifié — tous les types " |
||
2217 | "d'Eiffel sont des classes, donc il est possible de créer des sous-classes de" |
||
2218 | " classes de base telles que INTEGER. Eiffel permet la surcharge d'opérateur," |
||
2219 | " avec la possibilité de définir de nouveaux opérateurs, mais ne permet pas " |
||
2220 | "la surcharge de méthode." |
||
7156 | jlepiller | 2221 | |
2222 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2223 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1377 |
||
2224 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://smarteiffel.loria.fr/\"/>" |
||
2225 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2226 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2227 | "url=\"http://smarteiffel.loria.fr/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2228 | |
2229 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2230 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1381 |
||
2231 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2232 | "Download Location: <ulink " |
2233 | "url=\"https://gforge.inria.fr/frs/?group_id=184\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2234 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2235 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2236 | "url=\"https://gforge.inria.fr/frs/?group_id=184\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2237 | |
2238 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2239 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1389 |
||
2240 | msgid "Squeak" |
||
2241 | msgstr "Squeak" |
||
2242 | |||
2243 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 2244 | #. « pointeurs » et « direct » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
7156 | jlepiller | 2245 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1391 |
2246 | msgid "" |
||
2247 | "<application>Squeak</application> is an open, highly-portable Smalltalk " |
||
2248 | "implementation whose virtual machine is written entirely in Smalltalk, " |
||
2249 | "making it easy to debug, analyze, and change. To achieve practical " |
||
7165 | jlepiller | 2250 | "performance, a translator produces an equivalent C program whose performance" |
2251 | " is comparable to commercial Smalltalks. Other noteworthy aspects of " |
||
7156 | jlepiller | 2252 | "<application>Squeak</application> include: real-time sound and music " |
2253 | "synthesis written entirely in Smalltalk, extensions of BitBlt to handle " |
||
2254 | "color of any depth and anti-aliased image rotation and scaling, network " |
||
2255 | "access support that allows simple construction of servers and other useful " |
||
7165 | jlepiller | 2256 | "facilities, it runs bit-identical on many platforms (Windows, Mac, Unix, and" |
2257 | " others), a compact object format that typically requires only a single word" |
||
2258 | " of overhead per object and a simple yet efficient incremental garbage " |
||
7156 | jlepiller | 2259 | "collector for 32-bit direct pointers efficient bulk-mutation of objects." |
2260 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 2261 | "<application>Squeak</application> est une implémentation ouverte et très " |
2262 | "portable de Smalltalk, dont la machine virtuelle est écrite en Smalltalk, ce" |
||
2263 | " qui la rend facile à déboguer, à analyser et à modifier. Pour obtenir des " |
||
2264 | "performances pratiques, un traducteur produit un programme C équivalent dont" |
||
2265 | " la performance est comparable aux Smalltalks commerciaux. D'autres aspects " |
||
2266 | "intéressants de <application>Squeak</application> incluent : le son en " |
||
2267 | "temps réel et le synthétiseur de musique écrit complètement en Smalltalk, " |
||
2268 | "les extensions de BitBlt pour gérer la couleur de n'importe quelle " |
||
2269 | "profondeur, la rotation et le redimensionnement d'images sans crénelage, le " |
||
2270 | "support de l'accès réseau qui permet de construire facilement des serveurs " |
||
2271 | "et d'autres infrastructures utiles, l'exécution de binaires identiques sur " |
||
2272 | "beaucoup de plate-formes (Windows, Mac, Unix, et autres), la compacité de " |
||
2273 | "son format d'objet qui n'exige en général que deux octets de plus par objet " |
||
2274 | "et son ramasse-miettes simple mais efficace pour les pointeurs directs sur " |
||
2275 | "32 bits et une mutation de masse efficace des objets." |
||
7156 | jlepiller | 2276 | |
2277 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2278 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1409 |
||
2279 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.squeak.org/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 2280 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.squeak.org/\"/>" |
7156 | jlepiller | 2281 | |
2282 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2283 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1413 |
||
2284 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.squeak.org/Download/\"/>" |
||
2285 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2286 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2287 | "url=\"http://www.squeak.org/Download/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2288 | |
2289 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2290 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1421 |
||
2291 | msgid "SR (Synchronizing Resources)" |
||
2292 | msgstr "SR (Synchronizing Resources)" |
||
2293 | |||
2294 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 2295 | #. « distante » et « rendez-vous » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7156 | jlepiller | 2296 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1423 |
2297 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2298 | "<application>SR</application> is a language for writing concurrent programs." |
2299 | " The main language constructs are resources and operations. Resources " |
||
7156 | jlepiller | 2300 | "encapsulate processes and variables they share; operations provide the " |
2301 | "primary mechanism for process interaction. <application>SR</application> " |
||
2302 | "provides a novel integration of the mechanisms for invoking and servicing " |
||
2303 | "operations. Consequently, all of local and remote procedure call, " |
||
2304 | "rendezvous, message passing, dynamic process creation, multicast, and " |
||
2305 | "semaphores are supported. <application>SR</application> also supports " |
||
2306 | "shared global variables and operations." |
||
2307 | msgstr "" |
||
2308 | "<application>SR</application> est un langage pour écrire des programmes " |
||
7165 | jlepiller | 2309 | "concurrents. Les constructions principales du langage sont les ressources et" |
2310 | " les opérations. Les ressources encapsulent des processus et des variables " |
||
7156 | jlepiller | 2311 | "qu'elles partagent ; les opérations fournissent le mécanisme primaire " |
7220 | jlepiller | 2312 | "de l'interaction des processus. <application>SR</application> offre une " |
2313 | "intégration originale des mécanismes pour les opérations d'appel et de mise " |
||
2314 | "en service. Par conséquent, les appels locaux et de procédures distantes, " |
||
2315 | "les rendez-vous, le passage de message, la création de processus dynamiques," |
||
2316 | " le multicast, et les sémaphores sont tous supportés. " |
||
2317 | "<application>SR</application> supporte aussi des variables globales et des " |
||
2318 | "opérations partagées." |
||
7156 | jlepiller | 2319 | |
2320 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2321 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1436 |
||
2322 | msgid "" |
||
2323 | "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.cs.arizona.edu/sr/index.html\"/>" |
||
2324 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2325 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2326 | "url=\"http://www.cs.arizona.edu/sr/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2327 | |
2328 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2329 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1440 |
||
2330 | msgid "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp.cs.arizona.edu/sr/\"/>" |
||
2331 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2332 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2333 | "url=\"ftp://ftp.cs.arizona.edu/sr/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2334 | |
2335 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2336 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1448 |
||
2337 | msgid "Standard ML" |
||
2338 | msgstr "Standard ML" |
||
2339 | |||
2340 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2341 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1450 |
||
2342 | msgid "" |
||
2343 | "Standard ML is a safe, modular, strict, functional, polymorphic programming " |
||
2344 | "language with compile-time type checking and type inference, garbage " |
||
2345 | "collection, exception handling, immutable data types and updatable " |
||
2346 | "references, abstract data types, and parametric modules. It has efficient " |
||
7165 | jlepiller | 2347 | "implementations and a formal definition with a proof of soundness. There are" |
2348 | " many implementations of Standard ML, among them:" |
||
7156 | jlepiller | 2349 | msgstr "" |
2350 | "ML Standard est un langage de programmation sécurisé, modulaire, strict, " |
||
2351 | "fonctionnel, polymorphe avec une vérification de type au moment de la " |
||
2352 | "compilation et l'inference de type, la récupération des déchets, la gestion " |
||
7165 | jlepiller | 2353 | "des exceptions, les types de données immuables et des références qui peuvent" |
2354 | " être mises à jour, des types de données abstraits et des modules " |
||
7156 | jlepiller | 2355 | "paramétriques. Il comporte des implémentations efficaces et une définition " |
7165 | jlepiller | 2356 | "formelle avec une épreuve sans sons. Il existe de nombreuses implémentations" |
2357 | " du ML Standard, parmi lesquelles :" |
||
7156 | jlepiller | 2358 | |
2359 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
7214 | jlepiller | 2360 | #. « Kit » est un anglicisme. Employez <suggestion>trousse</suggestion> (de |
2361 | #. toilette, de réparation, de cycliste), <suggestion>bazar</suggestion> |
||
2362 | #. (familier ; objets hétéroclites de peu de valeur), |
||
2363 | #. <suggestion>cahier</suggestion> (d’information, de presse), |
||
2364 | #. <suggestion>pochette</suggestion> (de documentation ; congrès), |
||
2365 | #. <suggestion>prêt-à-monter</suggestion> (meuble, etc.). |
||
7156 | jlepiller | 2366 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1459 |
2367 | msgid "ML Kit: <ulink url=\"http://www.it-c.dk/research/mlkit/\"/>" |
||
2368 | msgstr "Kit ML : <ulink url=\"http://www.it-c.dk/research/mlkit/\"/>" |
||
2369 | |||
2370 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2371 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1463 |
||
2372 | msgid "MLton: <ulink url=\"http://mlton.org/\"/>" |
||
2373 | msgstr "MLton : <ulink url=\"http://mlton.org/\"/>" |
||
2374 | |||
2375 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2376 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1467 |
||
2377 | msgid "Poly/ML: <ulink url=\"http://www.polyml.org/\"/>" |
||
2378 | msgstr "Poly/ML : <ulink url=\"http://www.polyml.org/\"/>" |
||
2379 | |||
2380 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2381 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1471 |
||
2382 | msgid "Standard ML of New Jersey: <ulink url=\"http://www.smlnj.org/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 2383 | msgstr "ML Standard de New Jersey : <ulink url=\"http://www.smlnj.org/\"/>" |
7156 | jlepiller | 2384 | |
2385 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2386 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1479 |
||
2387 | msgid "Steel Bank Common Lisp (SBCL)" |
||
2388 | msgstr "Steel Bank Common Lisp (SBCL)" |
||
2389 | |||
2390 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2391 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1481 |
||
2392 | msgid "" |
||
2393 | "<application>SBCL</application> is an open source (free software) compiler " |
||
2394 | "and runtime system for ANSI Common Lisp. It provides an interactive " |
||
2395 | "environment including an integrated native compiler, a debugger, and many " |
||
2396 | "extensions. <application>SBCL</application> runs on a number of platforms." |
||
2397 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2398 | "<application>SBCL</application> est un compilateur en un système d'exécution" |
2399 | " immédiate open source (logiciel libre) pour l'ANSI Common Lisp. Il offre " |
||
2400 | "un environnement interactif comprenant un compilateur natif intégré, un " |
||
7156 | jlepiller | 2401 | "débogueur et beaucoup d'extensions. <application>SBCL</application> " |
2402 | "fonctionne sur un grand nombre de plate-formes." |
||
2403 | |||
2404 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2405 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1489 |
||
2406 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.sbcl.org/\"/>" |
||
2407 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.sbcl.org/\"/>" |
||
2408 | |||
2409 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2410 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1493 |
||
2411 | msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/sbcl/\"/>" |
||
2412 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2413 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"&sourceforge-" |
2414 | "repo;/sbcl/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2415 | |
2416 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2417 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1501 |
||
2418 | msgid "Tiny C Compiler (TCC)" |
||
2419 | msgstr "Tiny C Compiler (TCC)" |
||
2420 | |||
2421 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 2422 | #. « de ISOC99 » s’élide en <suggestion>d’ISOC99</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 2423 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1503 |
2424 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2425 | "<application>Tiny C Compiler</application> is a small C compiler that can be" |
2426 | " used to compile and execute C code everywhere, for example on rescue disks " |
||
7156 | jlepiller | 2427 | "(about 100KB for x86 TCC executable, including C preprocessor, C compiler, " |
7165 | jlepiller | 2428 | "assembler and linker). <application>TCC</application> is fast. It generates" |
2429 | " optimized x86 code, has no byte code overhead and compiles, assembles and " |
||
7156 | jlepiller | 2430 | "links several times faster than <application>GCC</application>. " |
2431 | "<application>TCC</application> is versatile, any C dynamic library can be " |
||
2432 | "used directly. It is heading toward full ISOC99 compliance and can compile " |
||
2433 | "itself. The compiler is safe as it includes an optional memory and bound " |
||
2434 | "checker. Bound checked code can be mixed freely with standard code. " |
||
2435 | "<application>TCC</application> compiles and executes C source directly. No " |
||
2436 | "linking or assembly necessary. A full C preprocessor and GNU-like assembler " |
||
7165 | jlepiller | 2437 | "is included. It is C script supported; just add <quote>#!/usr/local/bin/tcc " |
2438 | "-run</quote> on the first line of your C source, and execute it directly " |
||
2439 | "from the command line. With libtcc, you can use " |
||
2440 | "<application>TCC</application> as a backend for dynamic code generation." |
||
7156 | jlepiller | 2441 | msgstr "" |
2442 | "<application>Tiny C Compiler</application> est un petit compilateur C qui " |
||
2443 | "peut être utilisé pour compiler et exécuter du code C n'importe où, par " |
||
2444 | "exemple sur des disques de secours (environ 100Ko pour un exécutable TCC " |
||
2445 | "x86, y compris le préprocesseur C, le compilateur C, l'assembleur et " |
||
2446 | "l'éditeur de liens). <application>TCC</application> est rapide. Il génère " |
||
7220 | jlepiller | 2447 | "du code x86 optimisé, il n'a pas de coût supplémentaire dû à un bytecode et " |
2448 | "il compile, assemble et lie beaucoup plus vite que " |
||
2449 | "<application>GCC</application>. <application>TCC</application> est souple, " |
||
2450 | "n'importe quelle bibliothèque C dynamique peut être directement utilisée. Il" |
||
2451 | " se rapproche des exigences complètes de ISOC99 et il peut se compiler. Le " |
||
2452 | "compilateur est sécurisé car il inclut un vérificateur de mémoire et de " |
||
2453 | "bornes facultatif. Le code dont les bornes sont vérifiées peut être " |
||
2454 | "librement mêlé avec du code standard. <application>TCC</application> " |
||
2455 | "compile et exécute directement du code source C. Pas besoin d'édition de " |
||
2456 | "liens ou d'assemblage. Un préprocesseur C complet et un assembleur de type " |
||
2457 | "GNU est inclus. Le script C est supporté ; ajoutez simplement " |
||
2458 | "<quote>#!/usr/local/bin/tcc -run</quote> sur la première ligne de votre " |
||
2459 | "source C, et exécutez-le directement depuis la ligne de commande. Avec " |
||
2460 | "libtcc, vous pouvez utiliser <application>TCC</application> comme support " |
||
2461 | "pour la génération de code dynamique." |
||
7156 | jlepiller | 2462 | |
2463 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2464 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1524 |
||
2465 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://bellard.org/tcc/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 2466 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://bellard.org/tcc/\"/>" |
7156 | jlepiller | 2467 | |
2468 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2469 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1528 |
||
2470 | msgid "" |
||
2471 | "Download Location: <ulink url=\"http://download.savannah.gnu.org/releases-" |
||
2472 | "noredirect/tinycc/\"/>" |
||
2473 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2474 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2475 | "url=\"http://download.savannah.gnu.org/releases-noredirect/tinycc/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2476 | |
2477 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2478 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1536 |
||
2479 | msgid "TinyCOBOL" |
||
2480 | msgstr "TinyCOBOL" |
||
2481 | |||
2482 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2483 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1538 |
||
2484 | msgid "" |
||
2485 | "<application>TinyCOBOL</application> is a COBOL compiler being developed by " |
||
2486 | "members of the free software community. The mission is to produce a COBOL " |
||
7165 | jlepiller | 2487 | "compiler based on the COBOL 85 standards. " |
2488 | "<application>TinyCOBOL</application> is available for the Intel architecture" |
||
2489 | " (IA32) and compatible processors on the following platforms: BeOS, FreeBSD," |
||
2490 | " Linux and MinGW on Windows." |
||
7156 | jlepiller | 2491 | msgstr "" |
2492 | "<application>TinyCOBOL</application> est un compilateur COBOL développé par " |
||
2493 | "les membres de la communauté du logiciel libre. Sa mission est de produire " |
||
2494 | "un compilateur COBOL basé sur les standards COBOL 85. " |
||
2495 | "<application>TinyCOBOL</application> est disponible pour l'architecture " |
||
2496 | "Intel (IA32) et les processeurs compatibles sur les plate-formes " |
||
2497 | "suivantes : BeOS, FreeBSD, Linux et MinGW sur Windows." |
||
2498 | |||
2499 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2500 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1547 |
||
2501 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2502 | "Project Home Page: <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/tiny-" |
2503 | "cobol/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2504 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2505 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects" |
2506 | "/tiny-cobol/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2507 | |
2508 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2509 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1551 |
||
2510 | msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/tiny-cobol/\"/>" |
||
2511 | msgstr "" |
||
2512 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"&sourceforge-repo;/tiny-" |
||
2513 | "cobol/\"/>" |
||
2514 | |||
2515 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2516 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1559 |
||
2517 | msgid "Yorick" |
||
2518 | msgstr "Yorick" |
||
2519 | |||
2520 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2521 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1561 |
||
2522 | msgid "" |
||
2523 | "<application>Yorick</application> is an interpreted programming language, " |
||
2524 | "designed for postprocessing or steering large scientific simulation codes. " |
||
2525 | "Smaller scientific simulations or calculations, such as the flow past an " |
||
2526 | "airfoil or the motion of a drumhead, can be written as standalone yorick " |
||
2527 | "programs. The language features a compact syntax for many common array " |
||
7165 | jlepiller | 2528 | "operations, so it processes large arrays of numbers very efficiently. Unlike" |
2529 | " most interpreters, which are several hundred times slower than compiled " |
||
2530 | "code for number crunching, <application>Yorick</application> can approach to" |
||
2531 | " within a factor of four or five of compiled speed for many common tasks. " |
||
7156 | jlepiller | 2532 | "Superficially, <application>Yorick</application> code resembles C code, but " |
2533 | "<application>Yorick</application> variables are never explicitly declared " |
||
2534 | "and have a dynamic scoping similar to many Lisp dialects. The " |
||
2535 | "<quote>unofficial</quote> home page for <application>Yorick</application> " |
||
2536 | "can be found at <ulink url=\"http://www.maumae.net/yorick\"/>." |
||
2537 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2538 | "<application>Yorick</application> est un langage de programmation interprété" |
2539 | " conçu pour traiter et gérer de grands codes de simulation scientifique. Des" |
||
2540 | " simulations ou des calculs scientifiques plus petits, tels que le passé " |
||
7156 | jlepiller | 2541 | "flottant d'une aile ou le déplacement d'une peau, peuvent être écrits sous " |
2542 | "forme de programmes yorick autonomes. Les fonctionnalités de langue, une " |
||
7165 | jlepiller | 2543 | "syntaxe compacte pour de nombreuses opérations d'échelle habituelle, donc il" |
2544 | " calcule des nombres à grande échelle de façon très efficace. Contrairement " |
||
2545 | "à beaucoup d'interpréteurs, qui sont cent fois plus lents que le code " |
||
2546 | "compilé pour la récupération de nombres, <application>Yorick</application> " |
||
2547 | "effectue de nombreuses tâches courantes avec une vitesse réduite d'un " |
||
2548 | "facteur approchant quatre ou cinq. De façon superficielle, le code " |
||
7156 | jlepiller | 2549 | "<application>Yorick</application> ressemble à du code C mais les variables " |
2550 | "<application>Yorick</application> ne sont jamais explicitement déclarées et " |
||
7165 | jlepiller | 2551 | "elles ont un pointage dynamique similaire à de nombreux dialectes Lisp. Vous" |
2552 | " pouvez trouver la page d'accueil <quote>non officielle</quote> de " |
||
2553 | "<application>Yorick</application> sur <ulink " |
||
2554 | "url=\"http://www.maumae.net/yorick\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 2555 | |
2556 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2557 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1579 |
||
2558 | msgid "" |
||
2559 | "Project Home Page: <ulink url=\"http://yorick.sourceforge.net/index.php\"/>" |
||
2560 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2561 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2562 | "url=\"http://yorick.sourceforge.net/index.php\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2563 | |
2564 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2565 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1583 |
||
2566 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2567 | "Download Location: <ulink " |
2568 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/yorick/files/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2569 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2570 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2571 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/yorick/files/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2572 | |
2573 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2574 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1591 |
||
2575 | msgid "ZPL" |
||
2576 | msgstr "ZPL" |
||
2577 | |||
2578 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2579 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1593 |
||
2580 | msgid "" |
||
2581 | "<application>ZPL</application> is an array programming language designed " |
||
2582 | "from first principles for fast execution on both sequential and parallel " |
||
2583 | "computers. It provides a convenient high-level programming medium for " |
||
2584 | "supercomputers and large-scale clusters with efficiency comparable to hand-" |
||
2585 | "coded message passing. It is the perfect alternative to using a sequential " |
||
2586 | "language like C or Fortran and a message passing library like MPI." |
||
2587 | msgstr "" |
||
2588 | "<application>ZPL</application> est un langage de programmation d'échelle " |
||
2589 | "conçu à partir des principes d'exécution rapide des ordinateurs séquentiels " |
||
2590 | "et parallèles. Il offre un média de programmation pratique de haut niveau " |
||
7165 | jlepiller | 2591 | "pour les super-ordinateurs et les clusters à grande échelle d'une efficacité" |
2592 | " comparable au passage de messages codés à la main. C'est l'alternative " |
||
7156 | jlepiller | 2593 | "parfaite à l'utilisation d'un langage séquentiel tel que le C ou Fortran et " |
2594 | "à une bibliothèque de passage de messages comme MPI." |
||
2595 | |||
2596 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2597 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1603 |
||
2598 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2599 | "Project Home Page: <ulink " |
2600 | "url=\"http://www.cs.washington.edu/research/zpl/home/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2601 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2602 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2603 | "url=\"http://www.cs.washington.edu/research/zpl/home/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2604 | |
2605 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2606 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1607 |
||
2607 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2608 | "Download Location: <ulink " |
2609 | "url=\"http://www.cs.washington.edu/research/zpl/download/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2610 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2611 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2612 | "url=\"http://www.cs.washington.edu/research/zpl/download/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2613 | |
2614 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
2615 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1617 |
||
2616 | msgid "Programming Libraries and Bindings" |
||
2617 | msgstr "Bibliothèques et bindings de programmation" |
||
2618 | |||
2619 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7214 | jlepiller | 2620 | #. « Byte » est un anglicisme. Employez <suggestion>octet</suggestion>. |
2621 | #. « Engineering » est un anglicisme. Employez |
||
2622 | #. <suggestion>ingénierie</suggestion>. |
||
7156 | jlepiller | 2623 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1620 |
2624 | msgid "Byte Code Engineering Library (BCEL)" |
||
2625 | msgstr "Byte Code Engineering Library (BCEL)" |
||
2626 | |||
2627 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 2628 | #. « ces » et « dernier » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
2629 | #. « Byte » est un anglicisme. Employez <suggestion>octet</suggestion>. |
||
2630 | #. « Byte » est un anglicisme. Employez <suggestion>octet</suggestion>. |
||
2631 | #. « Byte » est un anglicisme. Employez <suggestion>octet</suggestion>. |
||
2632 | #. « Engineering » est un anglicisme. Employez |
||
2633 | #. <suggestion>ingénierie</suggestion>. |
||
2634 | #. « virtuelle » et « Java » ne semblent pas bien accordés en genre. |
||
7156 | jlepiller | 2635 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1622 |
2636 | msgid "" |
||
2637 | "<application>BECL</application> is intended to give users a convenient " |
||
2638 | "possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files " |
||
2639 | "(those ending with <filename class='extension'>.class</filename>). Classes " |
||
7165 | jlepiller | 2640 | "are represented by objects which contain all the symbolic information of the" |
2641 | " given class: methods, fields and byte code instructions, in particular. " |
||
2642 | "Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program " |
||
2643 | "(e.g., a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more " |
||
2644 | "interesting application is the creation of classes from scratch at run-time." |
||
2645 | " The Byte Code Engineering Library may be also useful if you want to learn " |
||
7156 | jlepiller | 2646 | "about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java <filename " |
2647 | "class='extension'>.class</filename> files. <application>BCEL</application> " |
||
2648 | "is already being used successfully in several projects such as compilers, " |
||
2649 | "optimizers, obfuscators, code generators and analysis tools." |
||
2650 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 2651 | "<application>BECL</application> vise à donner aux utilisateurs la capacité " |
2652 | "pratique à analyser, créer et manipuler des fichiers de classe Java " |
||
2653 | "(binaires) (ces dernier se terminant par <filename " |
||
7156 | jlepiller | 2654 | "class='extension'>.class</filename>). Les classes sont représentées par des " |
2655 | "objets qui contiennent toutes les informations symboliques de la classe " |
||
7220 | jlepiller | 2656 | "donnée : en particulier les méthodes, les champs et les instructions en" |
2657 | " bytecode. De tels objets peuvent être lus à partir d'un fichier existant, " |
||
2658 | "ils peuvent être transformés par un programme (comme un chargeur de classes " |
||
2659 | "au moment de l'exécution) et renvoyés vers un fichier. Une application " |
||
2660 | "encore plus intéressante consiste en la création de classes à partir de rien" |
||
2661 | " au moment de l'exécution. La bibliothèque d'ingénierie de bytecode (Byte " |
||
2662 | "Code Engineering Library) peut aussi être utile si vous voulez en apprendre " |
||
2663 | "davantage sur la machine virtuelle Java (Java Virtual Machine, JVM) et le " |
||
2664 | "format des fichiers Java <filename class='extension'>.class</filename>. " |
||
2665 | "<application>BCEL</application> est déjà utilisé avec succès dans plusieurs " |
||
2666 | "projets tels que des compilateurs, des optimiseurs, des obfuscateurs de " |
||
2667 | "code, des générateurs et des analyseurs de code." |
||
7156 | jlepiller | 2668 | |
2669 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2670 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1640 |
||
2671 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2672 | "Project Home Page: <ulink " |
2673 | "url=\"http://jakarta.apache.org/bcel/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2674 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2675 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2676 | "url=\"http://jakarta.apache.org/bcel/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2677 | |
2678 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2679 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1644 |
||
2680 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2681 | "Download Location: <ulink " |
2682 | "url=\"http://archive.apache.org/dist/jakarta/bcel/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2683 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2684 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2685 | "url=\"http://archive.apache.org/dist/jakarta/bcel/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2686 | |
2687 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2688 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1652 |
||
2689 | msgid "Choco" |
||
2690 | msgstr "Choco" |
||
2691 | |||
2692 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 2693 | #. Pas de correspondance fermante ou ouvrante pour le caractère « ) » |
7156 | jlepiller | 2694 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1654 |
2695 | msgid "" |
||
2696 | "<application>Choco</application> is a Java library for constraint " |
||
2697 | "satisfaction problems (CSP), constraint programming (CP) and explanation-" |
||
2698 | "based constraint solving (e-CP). It is built on a event-based propagation " |
||
2699 | "mechanism with backtrackable structures." |
||
2700 | msgstr "" |
||
2701 | "<application>Choco</application> est une bibliothèque Java pour les " |
||
7220 | jlepiller | 2702 | "problèmes de satisfaction de contraintes (CSP), la programmation par " |
2703 | "contrainte (CP) et la résolution de contraintes basée sur l'explication " |
||
2704 | "(e-CP). Il se base sur un mécanisme de propagation par événement avec des " |
||
2705 | "structures qui permettent la rétro-inspection." |
||
7156 | jlepiller | 2706 | |
2707 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2708 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1661 |
||
7165 | jlepiller | 2709 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/choco/\"/>" |
7156 | jlepiller | 2710 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2711 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2712 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/choco/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2713 | |
2714 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2715 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1665 |
||
2716 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2717 | "Download Location: <ulink " |
2718 | "url=\"http://choco.sourceforge.net/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2719 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2720 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2721 | "url=\"http://choco.sourceforge.net/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2722 | |
2723 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2724 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1673 |
||
2725 | msgid "FFTW (Fastest Fourier Transform in the West)" |
||
2726 | msgstr "FFTW (Fastest Fourier Transform in the West)" |
||
2727 | |||
2728 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 2729 | #. « distinctes » et « cosinus » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7156 | jlepiller | 2730 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1675 |
2731 | msgid "" |
||
2732 | "<application>FFTW</application> is a C subroutine library for computing the " |
||
2733 | "discrete Fourier transform (DFT) in one or more dimensions, of arbitrary " |
||
2734 | "input size, and of both real and complex data (as well as of even/odd data, " |
||
2735 | "i.e., the discrete cosine/sine transforms or DCT/DST)." |
||
2736 | msgstr "" |
||
2737 | "<application>FFTW</application> est une bibliothèque de sous-routine C pour " |
||
7220 | jlepiller | 2738 | "calculer la transformé de Fourier discrète (DFT) en une ou plusieurs " |
2739 | "dimensions, d'une taille d'entrée de votre choix, et de données complexes ou" |
||
2740 | " réelles (ainsi que des données even/odd, c'est-à-dire les transformé en " |
||
2741 | "cosinus/sinus discrètes ou DCT/DST)." |
||
7156 | jlepiller | 2742 | |
2743 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2744 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1682 |
||
2745 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.fftw.org/\"/>" |
||
2746 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.fftw.org/\"/>" |
||
2747 | |||
2748 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2749 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1686 |
||
2750 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.fftw.org/download.html\"/>" |
||
2751 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2752 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2753 | "url=\"http://www.fftw.org/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2754 | |
2755 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2756 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1694 |
||
2757 | msgid "GOB (GObject Builder)" |
||
2758 | msgstr "GOB (GObject Builder)" |
||
2759 | |||
2760 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2761 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1696 |
||
2762 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2763 | "<application>GOB</application> (<application>GOB2</application> anyway) is a" |
2764 | " preprocessor for making GObjects with inline C code so that generated files" |
||
2765 | " are not edited. Syntax is inspired by <application>Java</application> and " |
||
7156 | jlepiller | 2766 | "<application>Yacc</application> or <application>Lex</application>. The " |
7165 | jlepiller | 2767 | "implementation is intentionally kept simple, and no C actual code parsing is" |
2768 | " done." |
||
7156 | jlepiller | 2769 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2770 | "<application>GOB</application> (en tout cas, " |
2771 | "<application>GOB2</application>) est un préprocesseur pour faire du " |
||
2772 | "GObjects avec du code C aligné afin que les fichiers générés ne soient pas " |
||
2773 | "édités. La syntaxe s'inspire de <application>Java</application> et de " |
||
2774 | "<application>Yacc</application> ou de <application>Lex</application>. " |
||
2775 | "L'implémentation est volontairement simple et aucun parsing de code C final " |
||
2776 | "n'est effectué." |
||
7156 | jlepiller | 2777 | |
2778 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2779 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1705 |
||
2780 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.5z.com/jirka/gob.html\"/>" |
||
2781 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2782 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2783 | "url=\"http://www.5z.com/jirka/gob.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2784 | |
2785 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2786 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1709 |
||
2787 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://ftp.5z.com/pub/gob/\"/>" |
||
2788 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2789 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
2790 | "url=\"http://ftp.5z.com/pub/gob/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2791 | |
2792 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2793 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1717 |
||
2794 | msgid "GTK+/GNOME Language Bindings (wrappers)" |
||
2795 | msgstr "GTK+/GNOME Language Bindings (wrappers)" |
||
2796 | |||
2797 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2798 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1719 |
||
2799 | msgid "" |
||
2800 | "<application>GTK+</application>/<application>GNOME</application> language " |
||
2801 | "bindings allow <application>GTK+</application> to be used from other " |
||
2802 | "programming languages, in the style of those languages." |
||
2803 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2804 | "Les bindings de langage " |
2805 | "<application>GTK+</application>/<application>GNOME</application> permettent " |
||
2806 | "à <application>GTK+</application> d'être utilisé à partir d'autres langages " |
||
2807 | "de programmation, dans le style de ces langages." |
||
7156 | jlepiller | 2808 | |
2809 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2810 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1725 |
||
2811 | msgid "" |
||
2812 | "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.gtk.org/language-bindings.php\"/>" |
||
2813 | msgstr "" |
||
2814 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.gtk.org/language-" |
||
2815 | "bindings.php\"/>" |
||
2816 | |||
2817 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
2818 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1731 |
||
2819 | msgid "Java-GNOME" |
||
2820 | msgstr "Java-GNOME" |
||
2821 | |||
2822 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7214 | jlepiller | 2823 | #. Vérifiez l’accord en nombre entre « toute » et « fonctionnalités ». |
7156 | jlepiller | 2824 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1733 |
2825 | msgid "" |
||
2826 | "<application>Java-GNOME</application> is a set of Java bindings for the " |
||
2827 | "<application>GNOME</application> and <application>GTK+</application> " |
||
7165 | jlepiller | 2828 | "libraries that allow <application>GNOME</application> and " |
2829 | "<application>GTK+</application> applications to be written in Java. The " |
||
2830 | "<application>Java-GNOME</application> API has been carefully designed to be " |
||
2831 | "easy to use, maintaining a good OO paradigm, yet still wrapping the entire " |
||
2832 | "functionality of the underlying libraries. <application>Java-" |
||
2833 | "GNOME</application> can be used with the <application>Eclipse</application> " |
||
2834 | "development environment and Glade user interface designer to create " |
||
2835 | "applications with ease." |
||
7156 | jlepiller | 2836 | msgstr "" |
2837 | "<application>Java-GNOME</application> est un ensemble de bindings Java pour " |
||
7165 | jlepiller | 2838 | "les bibliothèques <application>GNOME</application> et " |
2839 | "<application>GTK+</application> qui permettent aux applications " |
||
2840 | "<application>GNOME</application> et <application>GTK+</application> d'être " |
||
7220 | jlepiller | 2841 | "écrites en Java. L'API <application>Java-GNOME</application> a été conçue " |
7165 | jlepiller | 2842 | "avec soin pour être facile à utiliser, tout en maintenant un bon paradigme " |
7220 | jlepiller | 2843 | "OO, et en enveloppant toutes les fonctionnalités des bibliothèques sous-" |
7165 | jlepiller | 2844 | "jacentes. <application>Java-GNOME</application> peut être utilisé avec " |
2845 | "l'environnement de développement <application>Eclipse</application> et le " |
||
2846 | "concepteur d'interfaces utilisateurs Glade pour créer facilement des " |
||
2847 | "applications." |
||
7156 | jlepiller | 2848 | |
7165 | jlepiller | 2849 | #. type: Content of: |
2850 | #. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 2851 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1747 |
7165 | jlepiller | 2852 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://java-gnome.sourceforge.net/4.0/\"/>" |
7156 | jlepiller | 2853 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2854 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://java-" |
2855 | "gnome.sourceforge.net/4.0/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2856 | |
7165 | jlepiller | 2857 | #. type: Content of: |
2858 | #. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 2859 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1751 |
2860 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2861 | "Download Location: <ulink url=\"http://java-" |
2862 | "gnome.sourceforge.net/4.0/get/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2863 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2864 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"http://java-" |
2865 | "gnome.sourceforge.net/4.0/get/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2866 | |
2867 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
2868 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1759 |
||
2869 | msgid "gtk2-perl" |
||
2870 | msgstr "gtk2-perl" |
||
2871 | |||
2872 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
2873 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1761 |
||
2874 | msgid "" |
||
2875 | "<application>gtk2-perl</application> is the collective name for a set of " |
||
2876 | "Perl bindings for <application>GTK+</application> 2.x and various related " |
||
7165 | jlepiller | 2877 | "libraries. These modules make it easy to write " |
2878 | "<application>GTK</application> and <application>GNOME</application> " |
||
2879 | "applications using a natural, Perlish, object-oriented syntax." |
||
7156 | jlepiller | 2880 | msgstr "" |
2881 | "<application>gtk2-perl</application> est le nom collectif d'un ensemble de " |
||
2882 | "bindings perl pour <application>GTK+</application> 2.x et diverses " |
||
2883 | "bibliothèques liées. Ces modules facilitent l'écriture d'applications " |
||
2884 | "<application>GTK</application> et <application>GNOME</application> en " |
||
2885 | "utilisant une syntaxe naturelle, de style perl et orientée objet." |
||
2886 | |||
7165 | jlepiller | 2887 | #. type: Content of: |
2888 | #. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 2889 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1769 |
2890 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://gtk2-perl.sourceforge.net/\"/>" |
||
2891 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2892 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2893 | "url=\"http://gtk2-perl.sourceforge.net/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2894 | |
7165 | jlepiller | 2895 | #. type: Content of: |
2896 | #. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 2897 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1773 |
2898 | msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/gtk2-perl\"/>" |
||
2899 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2900 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"&sourceforge-" |
2901 | "repo;/gtk2-perl\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2902 | |
2903 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2904 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1783 |
||
2905 | msgid "KDE Language Bindings" |
||
2906 | msgstr "Bindings de langage KDE" |
||
2907 | |||
2908 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2909 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1785 |
||
2910 | msgid "" |
||
2911 | "<application>KDE</application> and most <application>KDE</application> " |
||
2912 | "applications are implemented using the C++ programming language, however " |
||
7165 | jlepiller | 2913 | "there are number of bindings to other languages are available. These include" |
2914 | " scripting languages like <application>Perl</application>, " |
||
7156 | jlepiller | 2915 | "<application>Python</application> and <application>Ruby</application>, and " |
2916 | "systems programming languages such as Java and C#." |
||
2917 | msgstr "" |
||
2918 | "<application>KDE</application> et la plupart des applications " |
||
2919 | "<application>KDE</application> sont implémentées en utilisant le langage de " |
||
2920 | "programmation C++, cependant de nombreux bindings vers d'autres langages " |
||
2921 | "sont disponibles. Ils incluent des langages de script comme " |
||
2922 | "<application>Perl</application>, <application>Python</application> et " |
||
2923 | "<application>Ruby</application> et des langages de programmation systèmes " |
||
2924 | "tels que Java et C#." |
||
2925 | |||
2926 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2927 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1795 |
||
2928 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 2929 | "Project Home Page: <ulink " |
2930 | "url=\"http://techbase.kde.org/Development/Languages\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2931 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 2932 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
2933 | "url=\"http://techbase.kde.org/Development/Languages\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2934 | |
2935 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2936 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1803 |
||
2937 | msgid "Numerical Python (Numpy)" |
||
2938 | msgstr "Numerical Python (Numpy)" |
||
2939 | |||
2940 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2941 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1805 |
||
2942 | msgid "" |
||
2943 | "<application>Numerical Python</application> adds a fast array facility to " |
||
2944 | "the <application>Python</application> language." |
||
2945 | msgstr "" |
||
2946 | "<application>Numerical Python</application> ajoute un niveau " |
||
2947 | "d'infrastructure rapide au langage <application>Python</application>." |
||
2948 | |||
2949 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2950 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1810 |
||
2951 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://numeric.scipy.org/\"/>" |
||
2952 | msgstr "" |
||
2953 | "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://numeric.scipy.org/\"/>" |
||
2954 | |||
2955 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2956 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1814 |
||
2957 | msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/numpy/\"/>" |
||
2958 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2959 | "Emplacement du téléchargement : <ulink url=\"&sourceforge-" |
2960 | "repo;/numpy/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 2961 | |
2962 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2963 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1822 |
||
2964 | msgid "Perl Scripts and Additional Modules" |
||
2965 | msgstr "Scripts Perl et Modules supplémentaires" |
||
2966 | |||
2967 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2968 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1824 |
||
2969 | msgid "" |
||
2970 | "There are many <application>Perl</application> scripts and additional " |
||
2971 | "modules located on the Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) web site. " |
||
2972 | "Here you will find <quote>All Things Perl</quote>." |
||
2973 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 2974 | "Il existe de nombreux scripts <application>Perl</application> et des modules" |
2975 | " supplémentaires situés sur le site Internet du Comprehensive Perl Archive " |
||
7156 | jlepiller | 2976 | "Network (CPAN, réseau complet d'archives perl). Vous y trouverez <quote>All " |
2977 | "Things Perl</quote> (tout sur Perl)." |
||
2978 | |||
2979 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
2980 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1831 |
||
2981 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://cpan.org/\"/>" |
||
2982 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://cpan.org/\"/>" |
||
2983 | |||
2984 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
2985 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1877 |
||
2986 | msgid "Integrated Development Environments" |
||
2987 | msgstr "Environnements de développement intégré" |
||
2988 | |||
2989 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
2990 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1880 |
||
2991 | msgid "A-A-P" |
||
2992 | msgstr "A-A-P" |
||
2993 | |||
2994 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
2995 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1882 |
||
2996 | msgid "" |
||
2997 | "<application>A-A-P</application> makes it easy to locate, download, build " |
||
2998 | "and install software. It also supports browsing source code, developing " |
||
2999 | "programs, managing different versions and distribution of software and " |
||
3000 | "documentation. This means that <application> A-A-P</application> is useful " |
||
3001 | "both for users and for developers." |
||
3002 | msgstr "" |
||
3003 | "<application>A-A-P</application> facilite la localisation, le " |
||
3004 | "téléchargement, la construction et l'installation de logiciels. Il supporte " |
||
3005 | "aussi la navigation dans le code source, le développement de programmes, la " |
||
3006 | "gestion de versions et de distributions différentes d'un logiciel et la " |
||
3007 | "documentation. Cela signifie que <application> A-A-P</application> est " |
||
3008 | "autant utile pour les utilisateurs que pour les développeurs." |
||
3009 | |||
3010 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
3011 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1891 |
||
3012 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.a-a-p.org/index.html\"/>" |
||
3013 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 3014 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
3015 | "url=\"http://www.a-a-p.org/index.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 3016 | |
3017 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
3018 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1895 |
||
3019 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.a-a-p.org/download.html\"/>" |
||
3020 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 3021 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
3022 | "url=\"http://www.a-a-p.org/download.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 3023 | |
3024 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
3025 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1903 |
||
3026 | msgid "Anjuta" |
||
3027 | msgstr "Anjuta" |
||
3028 | |||
3029 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
3030 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1905 |
||
3031 | msgid "" |
||
3032 | "<application>Anujuta</application> is a versatile Integrated Development " |
||
3033 | "Environment (IDE) for C and C++ on GNU/Linux. It has been written for " |
||
3034 | "<application>GTK</application>/GNOME and features a number of advanced " |
||
3035 | "programming facilities. These include project management, application " |
||
7165 | jlepiller | 3036 | "wizards, an on-board interactive debugger, and a powerful source editor with" |
3037 | " source browsing and syntax highlighting." |
||
7156 | jlepiller | 3038 | msgstr "" |
3039 | "<application>Anujuta</application> est un environnement de développement " |
||
3040 | "intégré (Integrated Development Environment, IDE) souple pour C et C++ sur " |
||
3041 | "GNU/Linux. Il a été écrit pour <application>GTK</application>/GNOME et il " |
||
3042 | "comporte un grand nombre d'infrastructures de programmation avancées. Cela " |
||
3043 | "inclut la gestion de projets, des assistants d'application, un débogueur " |
||
7165 | jlepiller | 3044 | "interactif à la volée et un puissant éditeur de code source avec possibilité" |
3045 | " de naviguer dans le code source et de mise en relief de la syntaxe." |
||
7156 | jlepiller | 3046 | |
3047 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
3048 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1914 |
||
3049 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 3050 | "Project Home Page: <ulink " |
3051 | "url=\"http://projects.gnome.org/anjuta/index.shtml\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 3052 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 3053 | "Page d'accueil du projet : <ulink " |
3054 | "url=\"http://projects.gnome.org/anjuta/index.shtml\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 3055 | |
3056 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
3057 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1918 |
||
3058 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 3059 | "Download Location: <ulink " |
3060 | "url=\"http://projects.gnome.org/anjuta/downloads.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 3061 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 3062 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
3063 | "url=\"http://projects.gnome.org/anjuta/downloads.html\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 3064 | |
3065 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
3066 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1926 |
||
3067 | msgid "Eclipse" |
||
3068 | msgstr "Eclipse" |
||
3069 | |||
3070 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
3071 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1928 |
||
3072 | msgid "" |
||
3073 | "<application>Eclipse</application> is an open source community whose " |
||
3074 | "projects are focused on providing an extensible development platform and " |
||
7165 | jlepiller | 3075 | "application frameworks for building software. " |
3076 | "<application>Eclipse</application> contains many projects, including an " |
||
3077 | "Integrated Development Environment (IDE) for Java." |
||
7156 | jlepiller | 3078 | msgstr "" |
3079 | "<application>Eclipse</application> est une communauté open source dont les " |
||
3080 | "projets se concentrent sur la fourniture d'une plate-forme de développement " |
||
3081 | "extensible et d'environnements d'applications pour la construction de " |
||
7165 | jlepiller | 3082 | "logiciels. <application>Eclipse</application> contient de nombreux projets," |
3083 | " y compris un environnement de développement intégré (Integrated Development" |
||
3084 | " Environment, IDE) pour Java." |
||
7156 | jlepiller | 3085 | |
3086 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
3087 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1936 |
||
3088 | msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.eclipse.org/\"/>" |
||
7165 | jlepiller | 3089 | msgstr "Page d'accueil du projet : <ulink url=\"http://www.eclipse.org/\"/>" |
7156 | jlepiller | 3090 | |
3091 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
3092 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1940 |
||
3093 | msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.eclipse.org/downloads/\"/>" |
||
3094 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 3095 | "Emplacement du téléchargement : <ulink " |
3096 | "url=\"http://www.eclipse.org/downloads/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 3097 | |
3098 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
3099 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1948 |
||
3100 | msgid "Mozart" |
||
3101 | msgstr "Mozart" |
||
3102 | |||
3103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
3104 | #: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1950 |
||
3105 | msgid "" |
||
3106 | "The <application>Mozart</application> Programming System is an advanced " |
||
3107 | "development platform for intelligent, distributed applications. " |
||
3108 | "<application>Mozart</application> is based on the Oz language, which " |
||
3109 | "supports declarative programming, object-oriented programming, constraint " |
||
3110 | "programming, and concurrency as part of a coherent whole. For distribution, " |
||
3111 | "<application>Mozart</application> provides a true network transparent " |
||
3112 | "implementation with support for network awareness, openness, and fault " |
||
3113 | "tolerance. Security is upcoming. It is an ideal platform for both general-" |
||
3114 | "purpose distributed applications as well as for hard problems requiring " |
||
3115 | "sophisticated optimization and inferencing abilities." |
||
3116 | msgstr "" |
||
3117 | "Le système de programmation <application>Mozart</application> est une plate-" |
||
3118 | "forme de développement avancée pour des applications intelligentes et " |
||
3119 | "distribuées. <application>Mozart</application> se fonde sur le langage Oz " |
||
3120 | "qui supporte la programmation déclarative, la programmation orientée objet, " |
||
3121 | "la programmation contrainte et la diversité simultanée comme part d'u |