Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7242 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 20:37+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483648634.252924\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
22
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:12
23
msgid ""
7190 jlepiller 24
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-19 "
25
"08:17:50 +0200 (Mon, 19 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7190 jlepiller 27
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-19 "
28
"08:17:50 +0200 (Mon, 19 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
31
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:16
32
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:19
33
msgid "Other Programming Tools"
34
msgstr "Autres outils de programmation"
35
 
36
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
37
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:23
38
msgid "Introduction"
39
msgstr "Introduction"
40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
42
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:25
43
msgid ""
44
"This section is provided to show you some additional programming tools for "
45
"which instructions have not yet been created in the book or for those that "
7165 jlepiller 46
"are not appropriate for the book. Note that these packages may not have been"
47
" tested by the BLFS team, but their mention here is meant to be a convenient"
48
" source of additional information."
7156 jlepiller 49
msgstr ""
50
"Cette section vise à vous montrer quelques outils de programmation "
7165 jlepiller 51
"supplémentaires pour lesquels aucune instruction n'a été créée dans le livre"
52
" ou ceux non adéquats au livre. Remarquez qu'il se peut que ces paquets "
7156 jlepiller 53
"n'aient pas été testés par l'équipe BLFS, mais leur mention ici vise à "
54
"former une source pratique d'informations supplémentaires."
55
 
56
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
57
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:31
58
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/OtherProgrammingTools\"/>"
59
msgstr ""
60
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/OtherProgrammingTools\"/>"
61
 
62
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
63
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:37
64
msgid "Programming Frameworks, Languages and Compilers"
65
msgstr "Environnements, langages de programmation et compilateurs"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
68
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:64
69
msgid "A+"
70
msgstr "A+"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 73
#. « la » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 74
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:66
75
msgid ""
76
"<application>A+</application> is a powerful and efficient programming "
77
"language. It is freely available under the GNU General Public License. It "
78
"embodies a rich set of functions and operators, a modern graphical user "
79
"interface with many widgets and automatic synchronization of widgets and "
7165 jlepiller 80
"variables, asynchronous execution of functions associated with variables and"
81
" events, dynamic loading of user compiled subroutines, and many other "
82
"features. Execution is by a rather efficient interpreter. "
83
"<application>A+</application> was created at Morgan Stanley. Primarily used "
84
"in a computationally-intensive business environment, many critical "
85
"applications written in <application>A+</application> have withstood the "
86
"demands of real world developers over many years. Written in an interpreted "
87
"language, <application>A+</application> applications tend to be portable."
7156 jlepiller 88
msgstr ""
89
"<application>A+</application> est un langage de programmation puissant et "
90
"utile. Il est disponible librement sous la GNU General Public License. Il "
91
"inclut un ensemble riche de fonctions et d'opérateurs, une interface "
92
"graphique moderne avec la plupart des widgets et de la synchronisation "
7165 jlepiller 93
"automatique de widgets et des variables, l'exécution asynchrone de fonctions"
94
" associées à des variables et des événements, le chargement dynamique des "
7156 jlepiller 95
"sous-routines compilées pour l'utilisateur, et bien d'autres "
96
"fonctionnalités. L'exécution se fait par un interpréteur plutôt efficace. "
7165 jlepiller 97
"<application>A+</application> a été créé à Morgan Stanley. Utilisées d'abord"
98
" dans un environnement d'entreprise spécialisée en informatique, beaucoup "
7156 jlepiller 99
"d'applications critiques écrites en <application>A+</application> ont "
100
"résisté aux demandes des développeurs du monde réel pendant de nombreuses "
7165 jlepiller 101
"années. Écrites dans un langage interprété, les applications "
102
"<application>A+</application> visent à être portables."
7156 jlepiller 103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:82
106
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.aplusdev.org/\"/>"
7165 jlepiller 107
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.aplusdev.org/\"/>"
7156 jlepiller 108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:86
111
msgid ""
7165 jlepiller 112
"Download Location: <ulink "
113
"url=\"http://www.aplusdev.org/Download/index.html\"/>"
7156 jlepiller 114
msgstr ""
7165 jlepiller 115
"Emplacement de téléchargement&nbsp;: <ulink "
116
"url=\"http://www.aplusdev.org/Download/index.html\"/>"
7156 jlepiller 117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
119
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:94
120
msgid "ABC"
121
msgstr "ABC"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 124
#. « de int » s’élide en <suggestion>d’int</suggestion>.
7156 jlepiller 125
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:96
126
msgid ""
127
"<application>ABC</application> is an interactive programming language and "
128
"environment for personal computing, originally intended as a good "
7165 jlepiller 129
"replacement for BASIC. It was designed by first doing a task analysis of the"
130
" programming task. <application>ABC</application> is easy to learn (an hour "
7156 jlepiller 131
"or so for someone who has already programmed), and yet easy to use. "
132
"Originally intended as a language for beginners, it has evolved into a "
7165 jlepiller 133
"powerful tool for beginners and experts alike. Some features of the language"
134
" include: a powerful collection of only five data types that easily combines"
135
" strong typing, yet without declarations, no limitations (such as max int), "
7156 jlepiller 136
"apart from sheer exhaustion of memory refinements to support top-down "
7165 jlepiller 137
"programming, nesting by indentation and programs typically are one fourth or"
138
" one fifth the size of the equivalent Pascal or C program."
7156 jlepiller 139
msgstr ""
140
"<application>ABC</application> est un langage de programmation et un "
7165 jlepiller 141
"environnement interactif pour l'informatique personnel, visant à l'origine à"
142
" être un bon substitut à BASIC. Il était conçu au début pour effectuer une "
143
"analyse de tâche de la tâche de programmation. "
144
"<application>ABC</application> est facile à apprendre (une heure environ "
145
"pour quelqu'un qui a déjà programmé), et encore plus facile à utiliser.  "
146
"Conçu à l'origine comme un langage pour débutants, il a évolué vers un outil"
147
" puissant pour débutants et aussi experts. Certaines fonctionnalités du "
148
"langage comprennent&nbsp;: un ensemble puissant d'à peine cinq types de "
149
"données qui combine facilement le typage fort, sans encore de déclarations, "
150
"sans limites (telles que le max de int), sauf les raffinements du pur et "
151
"simple épuisement de la mémoire pour supporter la programmation top-down, le"
152
" nesting par indentation et les programmes pèsent en général le quart ou le "
153
"cinquième d'un programme équivalent en Pascal ou en C."
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
156
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:112
7165 jlepiller 157
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://homepages.cwi.nl/~steven/abc/\"/>"
7156 jlepiller 158
msgstr ""
7165 jlepiller 159
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
160
"url=\"http://homepages.cwi.nl/~steven/abc/\"/>"
7156 jlepiller 161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
163
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:116
164
msgid ""
7165 jlepiller 165
"Download Location: <ulink "
166
"url=\"http://homepages.cwi.nl/~steven/abc/implementations.html\"/>"
7156 jlepiller 167
msgstr ""
7165 jlepiller 168
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
169
"url=\"http://homepages.cwi.nl/~steven/abc/implementations.html\"/>"
7156 jlepiller 170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
172
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:124
173
msgid "ALF"
174
msgstr "ALF"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
177
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:126
178
msgid ""
179
"<application>ALF</application> is a language which combines functional and "
7165 jlepiller 180
"logic programming techniques. The foundation of "
181
"<application>ALF</application> is Horn clause logic with equality which "
182
"consists of predicates and Horn clauses for logic programming, and functions"
183
" and equations for functional programming. The "
184
"<application>ALF</application> system is an efficient implementation of the "
185
"combination of resolution, narrowing, rewriting and rejection.  Similarly to"
186
" Prolog, <application>ALF</application> uses a backtracking strategy "
187
"corresponding to a depth-first search in the derivation tree."
7156 jlepiller 188
msgstr ""
189
"<application>ALF</application> est un langage qui combine des techniques de "
7165 jlepiller 190
"programmation fonctionnelles et logiques. Le fondement de "
191
"<application>ALF</application> est l'ensemble des clauses de Horn en logique"
192
" avec égalité qui consiste en des prédicats et des propositions de Horn pour"
193
" la programmation logique, et des fonctions et des équations pour la "
194
"programmation fonctionnelle. Le système <application>ALF</application> est "
195
"une implémentation efficace de la combinaison de la résolution, de la "
196
"réduction, de la réécriture et du rejet. Comme Prolog, "
197
"<application>ALF</application> utilise une stratégie de backtracking "
198
"correspondant à une recherche immédiatement approfondie dans l'arborescence "
199
"des dérivés."
7156 jlepiller 200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
202
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:139
203
msgid ""
7165 jlepiller 204
"Project Home Page: <ulink url=\"http://www.informatik.uni-"
205
"kiel.de/~mh/systems/ALF.html\"/>"
7156 jlepiller 206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.informatik.uni-"
208
"kiel.de/~mh/systems/ALF.html\"/>"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
211
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:143
212
msgid ""
7165 jlepiller 213
"Download Location: <ulink url=\"http://www.informatik.uni-"
214
"kiel.de/~mh/systems/ALF/\"/>"
7156 jlepiller 215
msgstr ""
216
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"http://www.informatik.uni-"
217
"kiel.de/~mh/systems/ALF/\"/>"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
220
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:151
221
msgid "ASM"
222
msgstr "ASM"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 225
#. « virtuelle » et « Java » ne semblent pas bien accordés en genre.
226
#. Il faut utiliser une espace insécable avant le symbole des pourcentages.
227
#. Voulez-vous écrire <suggestion>60 %</suggestion> ?
228
#. Il faut utiliser une espace insécable avant le symbole des pourcentages.
229
#. Voulez-vous écrire <suggestion>700 %</suggestion> ?
230
#. Il faut utiliser une espace insécable avant le symbole des pourcentages.
231
#. Voulez-vous écrire <suggestion>1100 %</suggestion> ?
7156 jlepiller 232
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:153
233
msgid ""
7165 jlepiller 234
"<application>ASM</application> is a Java bytecode manipulation framework. It"
235
" can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
236
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
237
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine. "
7156 jlepiller 238
"<application>ASM</application> offers similar functionalities as BCEL or "
239
"SERP, but is much smaller (33KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for "
240
"SERP) and faster than these tools (the overhead of a load time class "
241
"transformation is of the order of 60% with <application>ASM</application>, "
242
"700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). Indeed "
243
"<application>ASM</application> was designed to be used in a dynamic way "
244
"(though it works statically as well) and was therefore designed and "
245
"implemented to be as small and as fast as possible."
246
msgstr ""
247
"<application>ASM</application> est un environnement de manipulation de "
248
"bytecode Java. Il peut être utilisé pour générer de façon dynamique des "
249
"morceaux de classe ou d'autres classes de proxy directement sous forme "
250
"binaire, ou pour modifier de façon dynamique des classes au moment de leur "
251
"chargement, à savoir juste avant qu'ils ne soient chargés dans une machine "
252
"virtuelle Java. <application>ASM</application> offre des fonctionnalités "
253
"semblables à BCEL ou à SERP, mais il est beaucoup plus petit (33Ko au lieu "
7165 jlepiller 254
"de 350Ko pour BCEL et 150Ko pour SERP) et rapide que ces outils (le décalage"
7220 jlepiller 255
" de la transformation de classe en temps de charge est de l'ordre de "
256
"60&nbsp;% par rapport à <application>ASM</application>, 700&nbsp;% ou plus "
257
"par rapport à BCEL, et 1100&nbsp;% ou plus par rapport à SERP). En effet, "
7165 jlepiller 258
"<application>ASM</application> a été conçu pour être utilisé de façon "
259
"dynamique (bien qu'il fonctionne de manière statique) et a donc été conçu et"
260
" implémenté pour être aussi petit et rapide que possible."
7156 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
263
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:169
264
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://asm.objectweb.org/\"/>"
265
msgstr ""
266
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://asm.objectweb.org/\"/>"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
269
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:173
270
msgid ""
271
"Download Location: <ulink url=\"http://forge.objectweb.org/projects/asm/\"/>"
272
msgstr ""
7165 jlepiller 273
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
274
"url=\"http://forge.objectweb.org/projects/asm/\"/>"
7156 jlepiller 275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
277
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:181
278
msgid "BCPL"
279
msgstr "BCPL"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
282
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:183
283
msgid ""
284
"<application>BCPL</application> is a simple typeless language that was "
285
"designed in 1966 by Martin Richards and implemented for the first time at "
286
"MIT in the Spring of 1967."
287
msgstr ""
288
"<application>BCPL</application> est un langage simple non typé qui a été "
7165 jlepiller 289
"conçu en 1966 par Martin Richards et implémenté pour la première fois au MIT"
290
" au printemps 1967."
7156 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
293
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:189
294
msgid ""
7165 jlepiller 295
"Project Home Page: <ulink "
296
"url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/mr/BCPL.html\"/>"
7156 jlepiller 297
msgstr ""
7165 jlepiller 298
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
299
"url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/mr/BCPL.html\"/>"
7156 jlepiller 300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
302
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:193
7165 jlepiller 303
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/mr/BCPL/\"/>"
7156 jlepiller 304
msgstr ""
7165 jlepiller 305
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
306
"url=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/mr/BCPL/\"/>"
7156 jlepiller 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
309
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:201
310
msgid "BETA"
311
msgstr "BETA"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 314
#. « de orientation » s’élide en <suggestion>d’orientation</suggestion>.
7156 jlepiller 315
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:203
316
msgid ""
317
"<application>BETA</application> is developed within the Scandinavian School "
7165 jlepiller 318
"of object-orientation, where the first object-oriented language, Simula, was"
319
" developed.  <application>BETA</application> is a modern language in the "
7156 jlepiller 320
"Simula tradition. The resulting language is smaller than Simula in spite of "
321
"being considerably more expressive. <application>BETA</application> is a "
7165 jlepiller 322
"strongly typed language like Simula, Eiffel and C++, with most type checking"
323
" being carried out at compile-time. It is well known that it is not possible"
324
" to obtain all type checking at compile time without sacrificing the "
325
"expressiveness of the language.  <application>BETA</application> has optimum"
326
" balance between compile-time type checking and run-time type checking."
7156 jlepiller 327
msgstr ""
7220 jlepiller 328
"<application>BETA</application> est développé dans l'École Scandinave "
329
"d'orientation objet, où a été développé le premier langage orienté objet.  "
7156 jlepiller 330
"<application>BETA</application> est un langage moderne dans la tradition de "
7165 jlepiller 331
"Simula. Le langage qui en résulte est plus petit que Simula bien qu'il coûte"
332
" beaucoup plus cher. <application>BETA</application> est un langage "
333
"fortement typé, comme Simula Eiffel et C++, avec la plupart des contrôles de"
334
" types pris en charge au moment de la compilation. Il est bien connu qu'il "
335
"n'est pas possible d'obtenir la vérification de tous les types au moment de "
7220 jlepiller 336
"la compilation sans sacrifier le coût du langage. "
7165 jlepiller 337
"<application>BETA</application> a un bilan optimal entre le contrôle des "
338
"types au moment de la compilation et au moment de l'exécution."
7156 jlepiller 339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
341
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:218
342
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.daimi.au.dk/~beta/\"/>"
343
msgstr ""
7165 jlepiller 344
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
345
"url=\"http://www.daimi.au.dk/~beta/\"/>"
7156 jlepiller 346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
348
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:222
349
msgid "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp.daimi.au.dk/pub/beta/\"/>"
350
msgstr ""
7165 jlepiller 351
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
352
"url=\"ftp://ftp.daimi.au.dk/pub/beta/\"/>"
7156 jlepiller 353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
355
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:230
356
msgid "&lt;bigwig&gt;"
357
msgstr "&lt;bigwig&gt;"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 360
#. « niveau » et « telles » ne semblent pas bien accordés en genre.
361
#. L’adverbe « ensembles » est invariable. Voulez-vous écrire
362
#. <suggestion>ensemble</suggestion> ?
7156 jlepiller 363
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:232
364
msgid ""
365
"<application>&lt;bigwig&gt;</application> is a high-level programming "
7165 jlepiller 366
"language for developing interactive Web services. Programs are compiled into"
367
" a conglomerate of lower-level technologies such as C code, HTTP, HTML, "
7156 jlepiller 368
"JavaScript, and SSL, all running on top of a runtime system based on an "
369
"Apache Web server module. It is a descendant of the Mawl project but is a "
7165 jlepiller 370
"completely new design and implementation with vastly expanded ambitions. The"
371
" <application>&lt;bigwig&gt;</application> language is really a collection "
372
"of tiny domain-specific languages focusing on different aspects of "
373
"interactive Web services. These contributing languages are held together by "
374
"a C-like skeleton language.  Thus, <application>&lt;bigwig&gt;</application>"
375
" has the look and feel of C-programs but with special data and control "
376
"structures."
7156 jlepiller 377
msgstr ""
7165 jlepiller 378
"<application>&lt;bigwig&gt;</application> est un langage de programmation de"
379
" haut niveau pour développer des services Web interactifs. Les programmes "
7156 jlepiller 380
"sont compilés dans un conglomérat de technologies de bas niveau telles que "
381
"le code C, HTTP, HTML, JavaScript, et SSL, tous s'exécutant en haut d'un "
7165 jlepiller 382
"système en cours d'exécution basé sur un module serveur Web Apache. C'est un"
383
" descendant du projet Mawl mais le concept est entièrement nouveau et "
7156 jlepiller 384
"l'implémentation a développé de vastes ambitions. Le langage "
385
"<application>&lt;bigwig&gt;</application> est véritablement un ensemble de "
386
"petits langages ayant un domaine spécifique et se focalisant sur différents "
387
"aspects des services Web interactifs. Ces langages de contribution sont "
7220 jlepiller 388
"maintenus ensemble par un langage squelettique de type C.  "
7165 jlepiller 389
"<application>&lt;bigwig&gt;</application> se présente comme un programme C, "
390
"mais avec des données et des structures de contrôle spéciales."
7156 jlepiller 391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
393
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:247
394
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.brics.dk/bigwig/\"/>"
395
msgstr ""
396
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.brics.dk/bigwig/\"/>"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
399
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:251
7165 jlepiller 400
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.brics.dk/bigwig/download/\"/>"
7156 jlepiller 401
msgstr ""
7165 jlepiller 402
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
403
"url=\"http://www.brics.dk/bigwig/download/\"/>"
7156 jlepiller 404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
406
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:259
407
msgid "Bigloo"
408
msgstr "Bigloo"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
411
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:261
412
msgid ""
413
"<application>Bigloo</application> is a Scheme implementation devoted to one "
414
"goal: enabling Scheme based programming style where C(++)  is usually "
415
"required. <application>Bigloo</application> attempts to make Scheme "
416
"practical by offering features usually presented by traditional programming "
417
"languages but not offered by Scheme and functional programming. Bigloo "
418
"compiles Scheme modules and delivers small and fast stand-alone binary "
419
"executables. It enables full connections between Scheme and C programs, "
420
"between Scheme and Java programs, and between Scheme and C# programs."
421
msgstr ""
422
"<application>Bigloo</application> est une implémentation de Scheme vouée à "
423
"un objectif&nbsp;: activer le style de programmation basé sur Scheme là où "
424
"C(++) est en général requis. <application>Bigloo</application> s'efforce de "
425
"rendre Scheme pratique en offrant des fonctionnalités habituellement "
7165 jlepiller 426
"présentées par les langages de programmation traditionnels mais non offertes"
427
" par Scheme et la programmation fonctionnelle. Bigloo compile des modules "
428
"Scheme et délivre des exécutables binaires autonomes petits et rapides. Cela"
429
" donne une connexion complète entre Scheme et les programmes C, entre Scheme"
430
" et les programmes Java et entre Scheme et les programmes C#."
7156 jlepiller 431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
433
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:273
434
msgid ""
7165 jlepiller 435
"Project Home Page: <ulink url=\"http://www-"
436
"sop.inria.fr/mimosa/fp/Bigloo/\"/>"
7156 jlepiller 437
msgstr ""
7165 jlepiller 438
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www-"
439
"sop.inria.fr/mimosa/fp/Bigloo/\"/>"
7156 jlepiller 440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
442
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:277
443
msgid ""
444
"Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp-sop.inria.fr/mimosa/fp/Bigloo/\"/>"
445
msgstr ""
7165 jlepiller 446
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"ftp://ftp-"
447
"sop.inria.fr/mimosa/fp/Bigloo/\"/>"
7156 jlepiller 448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
450
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:285
451
msgid "C--"
452
msgstr "C--"
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
455
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:287
456
msgid ""
457
"<application>C--</application> is a portable assembly language that can be "
458
"generated by a front end and implemented by any of several code generators. "
459
"It serves as an interface between high-level compilers and retargetable, "
460
"optimizing code generators. Authors of front ends and code generators can "
461
"cooperate easily."
462
msgstr ""
463
"<application>C--</application> est un langage assembleur portable qui peut "
7165 jlepiller 464
"être généré par une interface et implémenté par n'importe quel générateur de"
465
" code. Il sert d'interface entre les compilateurs de haut niveau et les "
7156 jlepiller 466
"générateurs de code optimisant qu'on peut recibler. Les auteurs des "
467
"interfaces et des générateurs de code peuvent facilement coopérer."
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
470
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:295
471
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.cminusminus.org/\"/>"
472
msgstr ""
473
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.cminusminus.org/\"/>"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
476
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:299
7165 jlepiller 477
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.cminusminus.org/code.html\"/>"
7156 jlepiller 478
msgstr ""
7165 jlepiller 479
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
480
"url=\"http://www.cminusminus.org/code.html\"/>"
7156 jlepiller 481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
483
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:307
484
msgid "Caml"
485
msgstr "Caml"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
488
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:309
489
msgid ""
490
"<application>Caml</application> is a general-purpose programming language, "
7165 jlepiller 491
"designed with program safety and reliability in mind. It is very expressive,"
492
" yet easy to learn and use.  <application>Caml</application> supports "
7156 jlepiller 493
"functional, imperative, and object-oriented programming styles. It has been "
7165 jlepiller 494
"developed and distributed by INRIA, France's national research institute for"
495
" computer science, since 1985. The Objective Caml system is the main "
7156 jlepiller 496
"implementation of the <application>Caml</application> language. It features "
497
"a powerful module system and a full-fledged object-oriented layer. It comes "
498
"with a native-code compiler that supports numerous architectures, for high "
499
"performance; a bytecode compiler, for increased portability; and an "
500
"interactive loop, for experimentation and rapid development."
501
msgstr ""
7165 jlepiller 502
"<application>Caml</application> est un langage de programmation généraliste,"
503
" conçu dans l'esprit de la sûreté du programme et de sa fiabilité. Il est "
504
"très intuitif, facile à apprendre et à utiliser. "
505
"<application>Caml</application> supporte les styles de programmation "
506
"fonctionnelle, impérative et orientée objet. Il est développé et distribué "
507
"par l'INRIA, l'Institut National de Recherche en Informatique français, "
508
"depuis 1985. Le système Objective Caml est l'implémentation principale du "
509
"langage <application>Caml</application>. Il offre un système de modules "
510
"puissant et une couche à part entière orientée objet. Il est fourni avec un "
511
"compilateur de code natif qui supporte de nombreuses architectures, pour de "
512
"hautes performances&nbsp;; un compilateur bytecode, pour une portabilité "
513
"accrue&nbsp;; et une boucle interactive, pour l'expérimentation et le "
514
"développement rapide."
7156 jlepiller 515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
517
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:324
518
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://caml.inria.fr/\"/>"
519
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://caml.inria.fr/\"/>"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
522
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:328
523
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/\"/>"
524
msgstr ""
7165 jlepiller 525
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
526
"url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/\"/>"
7156 jlepiller 527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
529
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:336
530
msgid "Ch"
531
msgstr "Ch"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
534
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:338
535
msgid ""
536
"<application>Ch</application> is an embeddable C/C++ interpreter for cross-"
537
"platform scripting, shell programming, 2D/3D plotting, numerical computing, "
538
"and embedded scripting."
539
msgstr ""
540
"<application>Ch</application> est un interpréteur C/C++ embarquable pour "
541
"scripter sur des plate-formes croisées&nbsp;: programmation shell, "
542
"restitution 2D/3D, calcul numérique, faire du script embarqué."
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
545
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:344
546
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.softintegration.com/\"/>"
547
msgstr ""
7165 jlepiller 548
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
549
"url=\"http://www.softintegration.com/\"/>"
7156 jlepiller 550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
552
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:348
553
msgid ""
7165 jlepiller 554
"Download Location: <ulink "
555
"url=\"http://www.softintegration.com/products/chstandard/download/\"/>"
7156 jlepiller 556
msgstr ""
7165 jlepiller 557
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
558
"url=\"http://www.softintegration.com/products/chstandard/download/\"/>"
7156 jlepiller 559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
561
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:356
562
msgid "Clean"
563
msgstr "Clean"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 566
#. « Clean » est un anglicisme. Employez <suggestion>net</suggestion>,
567
#. <suggestion>sobre</suggestion>, <suggestion>sans surcharge</suggestion>,
568
#. <suggestion>dépouillé</suggestion>, <suggestion>soigné</suggestion>,
569
#. <suggestion>sain</suggestion>.
570
#. « fonctionnel » et « pure » ne semblent pas bien accordés en genre.
571
#. « Clean » est un anglicisme. Employez <suggestion>net</suggestion>,
572
#. <suggestion>sobre</suggestion>, <suggestion>sans surcharge</suggestion>,
573
#. <suggestion>dépouillé</suggestion>, <suggestion>soigné</suggestion>,
574
#. <suggestion>sain</suggestion>.
7156 jlepiller 575
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:358
576
msgid ""
577
"<application>Clean</application> is a general purpose, state-of-the-art, "
7165 jlepiller 578
"pure and lazy functional programming language designed for making real-world"
579
" applications. <application>Clean</application> is the only functional "
7156 jlepiller 580
"language in the world which offers uniqueness typing.  This type system "
581
"makes it possible in a pure functional language to incorporate destructive "
582
"updates of arbitrary data structures (including arrays) and to make direct "
583
"interfaces to the outside imperative world.  The type system makes it "
584
"possible to develop efficient applications."
585
msgstr ""
586
"<application>Clean</application> est un langage généraliste de pointe, "
7220 jlepiller 587
"fonctionnel pur et fainéant afin de faire des applications pour le monde "
7156 jlepiller 588
"réel. <application>Clean</application> est le seul langage fonctionnel du "
589
"monde qui offre du typage singularisé. Ce système de typage rend possible "
590
"dans un langage purement fonctionnel d'incorporer des mises à jour "
591
"destructrices de structures de données de votre choix (y compris les "
592
"tableaux) et de mettre à disposition directe des interfaces avec le monde "
593
"impératif extérieur. Le système de typage rend possible le développement "
594
"d'applications efficaces."
595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
597
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:370
598
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://wiki.clean.cs.ru.nl/Clean\"/>"
599
msgstr ""
7165 jlepiller 600
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
601
"url=\"http://wiki.clean.cs.ru.nl/Clean\"/>"
7156 jlepiller 602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
604
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:374
605
msgid ""
7165 jlepiller 606
"Download Location: <ulink "
607
"url=\"http://wiki.clean.cs.ru.nl/Download_Clean\"/>"
7156 jlepiller 608
msgstr ""
7165 jlepiller 609
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
610
"url=\"http://wiki.clean.cs.ru.nl/Download_Clean\"/>"
7156 jlepiller 611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
613
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:382
614
msgid "Cyclone"
615
msgstr "Cyclone"
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
618
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:384
619
msgid ""
7165 jlepiller 620
"<application>Cyclone</application> is a programming language based on C that"
621
" is safe, meaning that it rules out programs that have buffer overflows, "
7156 jlepiller 622
"dangling pointers, format string attacks, and so on.  High-level, type-safe "
623
"languages, such as Java, Scheme, or ML also provide safety, but they don't "
7165 jlepiller 624
"give the same control over data representations and memory management that C"
625
" does (witness the fact that the run-time systems for these languages are "
626
"usually written in C.) Furthermore, porting legacy C code to these languages"
627
" or interfacing with legacy C libraries is a difficult and error-prone "
7156 jlepiller 628
"process. The goal of <application>Cyclone</application> is to give "
629
"programmers the same low-level control and performance of C without "
630
"sacrificing safety, and to make it easy to port or interface with legacy C "
631
"code."
632
msgstr ""
633
"<application>Cyclone</application> est un langage de programmation basé sur "
634
"le C qui est sécurisé, c'est-à-dire qu'il exclut les programmes ayant des "
7165 jlepiller 635
"débordements de mémoire, des pointeurs en suspens, des attaques de chaîne de"
636
" format, et ainsi de suite. De haut niveau, les langages aux types sécurisés"
637
" tels que Java, Scheme, ou ML offrent aussi cette sécurité, mais ils ne "
7156 jlepiller 638
"donnent pas le même contrôle des représentations des données et de la "
639
"gestion de mémoire que le C (sans compter le fait que les systèmes "
640
"d'exécution de ces langages sont en général écrits en C.)  Au surplus, le "
641
"portage du code C de base vers ces langages ou l'interfaçage avec les "
642
"bibliothèques C est un processus difficile et source d'erreurs.  Le but de "
643
"<application>Cyclone</application> est de donner aux programmeurs le même "
644
"contrôle de bas niveau et la performance du C sans y sacrifier la sécurité, "
645
"et d'en faciliter le portage ou l'interfaçage avec le code C de base."
646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
648
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:399
649
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://cyclone.thelanguage.org/\"/>"
650
msgstr ""
7165 jlepiller 651
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
652
"url=\"http://cyclone.thelanguage.org/\"/>"
7156 jlepiller 653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
655
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:403
656
msgid ""
7165 jlepiller 657
"Download Location: <ulink "
658
"url=\"http://cyclone.thelanguage.org/wiki/Download/\"/>"
7156 jlepiller 659
msgstr ""
7165 jlepiller 660
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
661
"url=\"http://cyclone.thelanguage.org/wiki/Download/\"/>"
7156 jlepiller 662
 
663
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
664
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:411
665
msgid "D"
666
msgstr "D"
667
 
668
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 669
#. Les deux mots « les les » ne peuvent pas se suivre.
670
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : les les. Correction :
671
#. <suggestion>les</suggestion>.
672
#. « philosophie » et « remplaçantes » ne semblent pas bien accordés en
673
#. nombre.
7156 jlepiller 674
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:413
675
msgid ""
676
"<application>D</application> is a general purpose systems and applications "
677
"programming language. It is a higher level language than C++, but retains "
678
"the ability to write high performance code and interface directly with the "
679
"operating system APIs and with hardware.  <application>D</application> is "
680
"well suited to writing medium to large scale million line programs with "
681
"teams of developers. It is easy to learn, provides many capabilities to aid "
682
"the programmer, and is well suited to aggressive compiler optimization "
683
"technology.  <application>D</application> is not a scripting language, nor "
684
"an interpreted language. It doesn't come with a VM, a religion, or an "
685
"overriding philosophy. It's a practical language for practical programmers "
686
"who need to get the job done quickly, reliably, and leave behind "
687
"maintainable, easy to understand code.  <application>D</application> is the "
7165 jlepiller 688
"culmination of decades of experience implementing compilers for many diverse"
689
" languages, and attempting to construct large projects using those "
690
"languages. It draws inspiration from those other languages (most especially "
691
"C++) and tempers it with experience and real world practicality."
7156 jlepiller 692
msgstr ""
693
"<application>D</application> est un langage de programmation pour les "
7220 jlepiller 694
"systèmes et les applications généralistes. C'est un langage de plus haut "
695
"niveau que C++, mais garde la capacité d'écrire du code de haute performance"
696
" et s'interface directement avec les API du système d'exploitation et le "
697
"matériel.  <application>D</application> convient très bien pour écrire des "
698
"médias de grande échelle et des programmes de millions de lignes avec des "
699
"équipes de développeurs. Il est facile à apprendre, il offre de nombreuses "
700
"fonctionnalités pour aider le programmeur, il s'adaptera à la technologie "
701
"des optimisations agressives du compilateur.  <application>D</application> "
702
"n'est ni un langage de script ni un langage interprété. Il n'est pas fourni "
703
"avec une VM, une religion ou une philosophie remplaçante. C'est un langage "
704
"pratique pour des programmeurs pragmatiques qui ont besoin que le boulot se "
705
"fasse rapidement, de façon fiable et en laissant derrière un code "
706
"maintenable et facile à comprendre.  <application>D</application> est "
707
"l'aboutissement de décennies d'expérience dans l'implémentation des "
708
"compilateurs pour beaucoup de langages variés, essayant de bâtir de gros "
709
"projets en utilisant les langages.  Il tire son inspiration ces autres "
710
"langages (en particulier C++) et il le tempère avec l'expérience et la "
711
"pratique du monde réel."
7156 jlepiller 712
 
713
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
714
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:434
715
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/\"/>"
716
msgstr ""
7165 jlepiller 717
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
718
"url=\"http://www.digitalmars.com/d/\"/>"
7156 jlepiller 719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
721
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:438
722
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:461
723
msgid "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp.digitalmars.com/\"/>"
724
msgstr ""
7165 jlepiller 725
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
726
"url=\"ftp://ftp.digitalmars.com/\"/>"
7156 jlepiller 727
 
728
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
729
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:446
730
msgid "DMDScript"
731
msgstr "DMDScript"
732
 
733
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
734
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:448
735
msgid ""
736
"<application>DMDScript</application> is Digital Mars' implementation of the "
7165 jlepiller 737
"ECMA 262 scripting language. Netscape's implementation is called JavaScript,"
738
" Microsoft's implementation is called JScript. "
739
"<application>DMDScript</application> is much faster than other "
740
"implementations, which you can verify with the included benchmark."
7156 jlepiller 741
msgstr ""
7165 jlepiller 742
"<application>DMDScript</application> signifie implémentation de Digital Mars"
743
" du langage de script ECMA 262. Sur l'implémentation de Netscape appelée "
7156 jlepiller 744
"JavaScript, l'implémentation de Microsoft est appelée JScript. "
7165 jlepiller 745
"<application>DMDScript</application> est beaucoup plus rapide que les autres"
746
" implémentations, ce que vous pouvez vérifier avec les tests de performance "
7156 jlepiller 747
"inclus."
748
 
749
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
750
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:457
751
msgid ""
7165 jlepiller 752
"Project Home Page: <ulink "
753
"url=\"http://www.digitalmars.com/dscript/index.html\"/>"
7156 jlepiller 754
msgstr ""
7165 jlepiller 755
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
756
"url=\"http://www.digitalmars.com/dscript/index.html\"/>"
7156 jlepiller 757
 
758
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
759
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:469
760
msgid "DotGNU Portable.NET"
761
msgstr "DotGNU Portable.NET"
762
 
763
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 764
#. « las » et « exigences » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 765
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:471
766
msgid ""
767
"<application>DotGNU Portable.NET</application> goal is to build a suite of "
768
"free software tools to build and execute .NET applications, including a C# "
769
"compiler, assembler, disassembler, and runtime engine.  While the initial "
770
"target platform was GNU/Linux, it is also known to run under Windows, "
7165 jlepiller 771
"Solaris, NetBSD, FreeBSD, and MacOS X. The runtime engine has been tested on"
772
" the x86, PowerPC, ARM, Sparc, PARISC, s390, Alpha, and IA-64 processors. "
7156 jlepiller 773
"<application>DotGNU Portable.NET</application> is part of the DotGNU "
774
"project, built in accordance with the requirements of the GNU Project. "
7165 jlepiller 775
"DotGNU Portable.NET is focused on compatibility with the ECMA specifications"
776
" for CLI. There are other projects under the DotGNU meta-project to build "
7156 jlepiller 777
"other necessary pieces of infrastructure, and to explore non-CLI approaches "
778
"to virtual machine implementation."
779
msgstr ""
780
"Le but de <application>DotGNU Portable.NET</application> est de construire "
7165 jlepiller 781
"une suite de logiciels libres pour construire et exécuter des applications "
782
".NET, y compris un compilateur, un assembleur, un désassembleur et un moteur"
783
" d'exécution C#. Si la plate-forme cible était au début GNU/Linux, il est "
784
"aussi connu pour fonctionner sous Windows, Solaris, NetBSD, FreeBSD et MacOS"
785
" X. Le moteur d'exécution a été testé sur les processeurs x86, PowerPC, ARM,"
786
" Sparc, PARISC, s390, Alpha, et IA-64. <application>DotGNU "
7220 jlepiller 787
"Portable.NET</application> fait partie du projet DotGNU, construit selon les"
7165 jlepiller 788
" exigences du projet GNU. DotGNU Portable.NET se concentre sur la "
789
"compatibilité avec les spécifications ECMA pour CLI.  Il y a d'autres "
790
"projets sous le méta-projet DotGNU pour construire d'autres parties "
791
"nécessaires de l'infrastructure et pour explorer des approches non CLI pour "
792
"une implémentation sur machine virtuelle."
7156 jlepiller 793
 
794
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
795
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:486
796
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/dotgnu/\"/>"
797
msgstr ""
7165 jlepiller 798
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
799
"url=\"http://www.gnu.org/software/dotgnu/\"/>"
7156 jlepiller 800
 
801
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
802
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:490
803
msgid ""
804
"Download Location: <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/dotgnu/pnet-"
805
"packages.html\"/>"
806
msgstr ""
7165 jlepiller 807
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
808
"url=\"http://www.gnu.org/software/dotgnu/pnet-packages.html\"/>"
7156 jlepiller 809
 
810
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
811
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:498
812
msgid "Dylan"
813
msgstr "Dylan"
814
 
815
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 816
#. « types » et « données » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 817
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:500
818
msgid ""
819
"<application>Dylan</application> is an advanced, object-oriented, dynamic "
7165 jlepiller 820
"language which supports rapid program development. When needed, programs can"
821
" be optimized for more efficient execution by supplying more type "
822
"information to the compiler. Nearly all entities in "
823
"<application>Dylan</application> (including functions, classes, and basic "
824
"data types such as integers) are first class objects. Additionally, "
825
"<application>Dylan</application> supports multiple inheritance, "
826
"polymorphism, multiple dispatch, keyword arguments, object introspection, "
827
"macros, and many other advanced features... --Peter Hinely."
7156 jlepiller 828
msgstr ""
829
"<application>Dylan</application> est un langage avancé, orienté objet et "
7165 jlepiller 830
"dynamique qui supporte le développement de programmes rapides.  Lorsque cela"
831
" est nécessaire, les programmes peuvent être optimisés pour une exécution "
7156 jlepiller 832
"plus efficace en offrant davantage d'informations de type au compilateur. "
833
"Presque toutes les entités dans <application>Dylan</application> (y compris "
7220 jlepiller 834
"les fonctions, les classes et les types de données de base tels que les "
7165 jlepiller 835
"entiers) sont d'abord des classes objet.  En outre, "
836
"<application>Dylan</application> supporte plusieurs héritages, le "
837
"polymorphisme, le dispatch multiple, les arguments mots-clés, "
838
"l'introspection objet, les macros et beaucoup d'autres fonctionnalités "
839
"avancées... --Peter Hinely."
7156 jlepiller 840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
842
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:512
843
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.opendylan.org/\"/>"
844
msgstr ""
845
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.opendylan.org/\"/>"
846
 
847
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
848
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:516
849
msgid ""
850
"Download Location: <ulink url=\"http://opendylan.org/download/index.html\"/>"
851
msgstr ""
7165 jlepiller 852
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
853
"url=\"http://opendylan.org/download/index.html\"/>"
7156 jlepiller 854
 
855
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
856
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:524
857
msgid "E"
858
msgstr "E"
859
 
860
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 861
#. « Peer to peer (P2P) » est un anglicisme. Employez <suggestion>poste à
862
#. poste</suggestion>, <suggestion>paire à paire</suggestion>.
863
#. « pure » et « Java » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 864
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:526
865
msgid ""
866
"<application>E</application> is a secure distributed Java-based pure-object "
867
"platform and p2p scripting language. It has two parts: ELib and the "
868
"<application>E</application> Language. Elib provides the stuff that goes on "
869
"between objects. As a pure-Java library, ELib provides for inter-process "
870
"capability-secure distributed programming. Its cryptographic capability "
7165 jlepiller 871
"protocol enables mutually suspicious Java processes to cooperate safely, and"
872
" its event-loop concurrency and promise pipelining enable high performance "
873
"deadlock free distributed pure-object computing. The "
874
"<application>E</application> Language can be used to express what happens "
875
"within an object. It provides a convenient and familiar notation for the "
876
"ELib computational model, so you can program in one model rather than two. "
877
"Under the covers, this notation expands into Kernel-E, a minimalist lambda-"
878
"language much like Scheme or Smalltalk. Objects written in the "
879
"<application>E</application> language are only able to interact with other "
880
"objects according to ELib's semantics, enabling object granularity intra-"
881
"process security, including the ability to safely run untrusted mobile code "
882
"(such as caplets)."
7156 jlepiller 883
msgstr ""
7220 jlepiller 884
"<application>E</application> est une plateforme sécurisée, distribuée, basée"
885
" sur Java et en pur objet, et un langage de script pair à pair. Il est "
886
"composé de deux parties&nbsp;: ELib et le langage "
887
"<application>E</application>. Elib fournit ce qui se trouve entre les "
888
"objets. En tant que bibliothèque Java pure, ELib permet la programmation "
889
"inter-processus sécurisée et distribuée. Son protocole cryptographique de "
890
"capacité permet à des processus Java qui ne se font pas confiance de "
891
"coopérer en toute sécurité, et sa boucle d'événements concurrente ainsi que "
892
"son pipelining de promesses permettent un calcul en pur-objet distribué et "
893
"sans interblocage. Le langage <application>E</application> peut être utilisé"
894
" pour exprimer ce qui arrive à l'intérieur d'un objet. Il fournit une "
895
"notation pratique et familière pour le modèle de calcul de ELib, pour que "
896
"vous puissiez programmer en un modèle plutôt que deux. Sous le capot, cette "
897
"notation s'étend en Kernel-E, un lambda calcul minimaliste proche de Scheme "
898
"ou Smalltalk. Les objets écrits en <application>E</application> ne sont "
899
"capables d'interagir avec d'autres objets que suivant la sémantique d'ELib, "
900
"ce qui permet d'avoir à l'intérieur du processus une sécurité à la "
901
"granularité de l'objet, qui comprend la capacité à lancer de manière "
902
"sécurisée du code mobile qui n'est pas de confiance (comme des caplets)."
7156 jlepiller 903
 
904
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
905
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:546
906
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.erights.org/\"/>"
7165 jlepiller 907
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.erights.org/\"/>"
7156 jlepiller 908
 
909
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
910
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:550
911
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.erights.org/download/\"/>"
912
msgstr ""
7165 jlepiller 913
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
914
"url=\"http://www.erights.org/download/\"/>"
7156 jlepiller 915
 
916
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
917
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:558
918
msgid "elastiC"
919
msgstr "elastiC"
920
 
921
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 922
#. « un » et « syntaxe » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 923
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:560
924
msgid ""
925
"<application>elastiC</application> is a portable high-level object-oriented "
926
"interpreted language with a C like syntax. Its main characteristics are: "
7165 jlepiller 927
"open source, interpreted, has portable bytecode compilation, dynamic typing,"
928
" automatic real very fast garbage collection, object oriented with meta-"
929
"programming support (a la Smalltalk), functional programming support "
930
"(Scheme-like closures with lexical scoping, and eval-like functionality), "
7156 jlepiller 931
"hierarchical namespaces, a rich set of useful built-in types (dynamic "
932
"arrays, dictionaries, symbols, ...), extensible with C (you can add "
933
"functions, types, classes, methods, packages, ...), embeddable in C. "
934
"<application>elastiC</application> has been strongly influenced by C, "
935
"Smalltalk, Scheme and Python and tries to merge the best characteristics of "
936
"all these languages, while still coherently maintaining its unique "
937
"personality."
938
msgstr ""
939
"<application>elastiC</application> est un langage interprété portable "
7220 jlepiller 940
"orienté objet de haut niveau ayant une syntaxe similaire au C. Ses "
941
"caractéristiques principales sont&nbsp;: open source, interprété, peut être "
942
"compilé vers du bytecode portable, un typage dynamique, un ramasse-miettes "
943
"très rapide et vraiment automatique, une orientation objet avec un support "
944
"pour la méta-programmation (à la Smalltalk), un support pour la "
945
"programmation fonctionnelle, (closures à la Scheme avec une portée lexicale,"
946
" et des fonctionnalités du type d'eval), des espaces de noms hiérarchisés, "
947
"un ensemble riche de types intégrés utiles (tableaux dynamique, "
948
"dictionnaires, symboles, ...), extensible avec du C (vous pouvez ajouter des"
949
" fonctions, des types, des classes, des méthodes, des paquets, ...), il peut"
950
" être embarqué dans du C.  <application>elastiC</application> a beaucoup été"
951
" influencé par le C, Smalltalk, Scheme et Python et il essaie de rassembler "
952
"les meilleures caractéristiques de tous ces langages tout en maintenant "
953
"toujours sa personnalité unique de façon cohérente."
7156 jlepiller 954
 
955
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
956
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:576
957
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.elasticworld.org/\"/>"
958
msgstr ""
7165 jlepiller 959
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
960
"url=\"http://www.elasticworld.org/\"/>"
7156 jlepiller 961
 
962
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
963
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:580
964
msgid ""
7165 jlepiller 965
"Download Location: <ulink "
966
"url=\"http://www.elasticworld.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 967
msgstr ""
7165 jlepiller 968
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
969
"url=\"http://www.elasticworld.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 970
 
971
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
972
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:588
973
msgid "Erlang/OTP"
974
msgstr "Erlang/OTP"
975
 
976
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
977
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:590
978
msgid ""
979
"<application>Erlang/OTP</application> is a development environment based on "
980
"Erlang. Erlang is a programming language which has many features more "
981
"commonly associated with an operating system than with a programming "
7165 jlepiller 982
"language: concurrent processes, scheduling, memory management, distribution,"
983
" networking, etc. The initial open-source Erlang release contains the "
7156 jlepiller 984
"implementation of Erlang, as well as a large part of Ericsson's middleware "
7165 jlepiller 985
"for building distributed high-availability systems.  Erlang is characterized"
986
" by the following features: robustness, soft real-time, hot code upgrades "
987
"and incremental code loading."
7156 jlepiller 988
msgstr ""
989
"<application>Erlang/OTP</application> est un environnement de développement "
990
"basé sur Erlang. Erlang est un langage de programmation ayant beaucoup de "
991
"fonctionnalités associées plus souvent à un système d'exploitation qu'à un "
992
"langage de programmation&nbsp;: processus en même simultanés, horodatage, "
993
"gestion de mémoire, distribution, réseau, etc. La version open-source "
994
"initiale d'Erlang contient l'implémentation d'Erlang ainsi qu'une grande "
7165 jlepiller 995
"partie du middleware d'Ericsson pour construire des systèmes distribués très"
996
" disponibles. Erlang se caractérise par les fonctionnalités suivantes&nbsp;:"
997
" robuste, temps réel logiciel, mises à jour à chaud du code et chargement "
7156 jlepiller 998
"incrémental du code."
999
 
1000
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1001
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:602
1002
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.erlang.org/\"/>"
7165 jlepiller 1003
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.erlang.org/\"/>"
7156 jlepiller 1004
 
1005
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1006
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:606
1007
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.erlang.org/download.html\"/>"
1008
msgstr ""
7165 jlepiller 1009
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1010
"url=\"http://www.erlang.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1011
 
1012
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1013
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:614
1014
msgid "Euphoria"
1015
msgstr "Euphoria"
1016
 
1017
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 1018
#. « Software » est un anglicisme. Employez <suggestion>logiciel</suggestion>.
1019
#. Voulez-vous écrire <suggestion>X Window</suggestion> ?
7156 jlepiller 1020
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:616
1021
msgid ""
7165 jlepiller 1022
"<application>Euphoria</application> is a simple, flexible, and easy-to-learn"
1023
" programming language. It lets you quickly and easily develop programs for "
7156 jlepiller 1024
"Windows, DOS, Linux and FreeBSD. Euphoria was first released in 1993. Since "
1025
"then Rapid Deployment Software has been steadily improving it with the help "
7165 jlepiller 1026
"of a growing number of enthusiastic users.  Although "
1027
"<application>Euphoria</application> provides subscript checking, "
1028
"uninitialized variable checking and numerous other run-time checks, it is "
1029
"extremely fast. People have used it to develop high-speed DOS games, Windows"
1030
" GUI programs, and X Window System programs. It is also very useful for CGI "
1031
"(Web-based) programming."
7156 jlepiller 1032
msgstr ""
1033
"<application>Euphoria</application> est un langage de programmation simple, "
1034
"flexible et facile à apprendre. Il vous permet de développer facilement et "
1035
"rapidement des programmes pour Windows, DOS, Linux et FreeBSD. Euphoria a "
1036
"été publié pour la première fois en 1993. Depuis, Rapid Deployment Software "
7220 jlepiller 1037
"l'améliore progressivement à l'aide d'un nombre croissant d'utilisateurs "
7156 jlepiller 1038
"motivés. Bien que <application>Euphoria</application> fournisse le contrôle "
7220 jlepiller 1039
"des sous-scripts, des variables non initialisées et de nombreux autres tests"
1040
" à l'exécution, il est extrêmement rapide. Les gens l'utilisent pour "
1041
"développer des jeux DOS très rapides, des programmes graphiques pour Windows"
1042
" et des programmes pour X Window. Il est aussi très utile pour la "
1043
"programmation CGI (basé sur le Web)."
7156 jlepiller 1044
 
1045
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1046
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:629
1047
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.rapideuphoria.com/\"/>"
1048
msgstr ""
7165 jlepiller 1049
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1050
"url=\"http://www.rapideuphoria.com/\"/>"
7156 jlepiller 1051
 
1052
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1053
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:633
7165 jlepiller 1054
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.rapideuphoria.com/v20.htm\"/>"
7156 jlepiller 1055
msgstr ""
7165 jlepiller 1056
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1057
"url=\"http://www.rapideuphoria.com/v20.htm\"/>"
7156 jlepiller 1058
 
1059
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1060
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:641
1061
msgid "Felix"
1062
msgstr "Felix"
1063
 
1064
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 1065
#. « en-dessous » est une faute de typographie. Employez <suggestion>en
1066
#. dessous</suggestion>.
7156 jlepiller 1067
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:643
1068
msgid ""
1069
"<application>Felix</application> is an advanced Algol like procedural "
1070
"programming language with a strong functional subsystem. It features ML "
1071
"style static typing, first class functions, pattern matching, garbage "
1072
"collection, polymorphism, and has built in support for high performance "
1073
"microthreading, regular expressions and context free parsing.  The system "
1074
"provides a scripting harness so the language can be used like other "
1075
"scripting languages such as Python and Perl, but underneath it generates "
1076
"native code to obtain high performance. A key feature of the system is that "
7165 jlepiller 1077
"it uses the C/C++ object model, and provides an advanced binding sublanguage"
1078
" to support integration with C/C++ at both the source and object levels, "
1079
"both for embedding C/C++ data types and functions into "
1080
"<application>Felix</application>, and for embedding "
1081
"<application>Felix</application> into existing C++ architectures. The "
1082
"<application>Felix</application> compiler is written in Objective Caml, and "
1083
"generates ISO C++ which should compile on any platform."
7156 jlepiller 1084
msgstr ""
1085
"<application>Felix</application> est un langage de programmation procédural "
1086
"de type Algol avec un sous-système fonctionnel fort. Il a pour "
1087
"caractéristique le typage statique du style ML, les fonctions de première "
7220 jlepiller 1088
"classe, la recherche de motif, un ramasse-miettes, le polymorphisme et il a "
1089
"un support intégré de microthreading haute performance, de l'analyse "
1090
"d'expressions régulières et de l'analyse sans contexte. Le système offre un "
1091
"ensemble de scripts pour pouvoir utiliser le langage comme d'autres langages"
1092
" de scripts tels que Python et Perl, mais sous le capot il génère du code "
1093
"natif pour obtenir une haute performance. Une fonctionnalité clé du système "
1094
"tient à ce qu'il utilise le modèle objet de C/C++ et qu'il offre un sous-"
1095
"langage de binding avancé pour supporter l'intégration avec C/C++, tant au "
1096
"niveau du source que de l'objet, aussi bien pour les types de données C/C++ "
1097
"embarquées que les fonctions de <application>Felix</application> et pour les"
1098
" <application>Felix</application> emballés dans les architectures C++ "
7165 jlepiller 1099
"existantes. Le compilateur <application>Felix</application> est écrit en "
1100
"Objective Caml et il génère du C++ ISO qui devrait se compiler sur n'importe"
1101
" quelle plate-forme."
7156 jlepiller 1102
 
1103
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1104
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:661
1105
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://felix.sourceforge.net/\"/>"
1106
msgstr ""
7165 jlepiller 1107
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1108
"url=\"http://felix.sourceforge.net/\"/>"
7156 jlepiller 1109
 
1110
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1111
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:665
1112
msgid ""
7165 jlepiller 1113
"Download Location: <ulink url=\"http://felix-"
1114
"lang.org/$/usr/local/lib/felix/tarballs\"/>"
7156 jlepiller 1115
msgstr ""
7165 jlepiller 1116
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"http://felix-"
1117
"lang.org/$/usr/local/lib/felix/tarballs\"/>"
7156 jlepiller 1118
 
1119
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1120
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:673
1121
msgid "ferite"
1122
msgstr "ferite"
1123
 
1124
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1125
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:675
1126
msgid ""
1127
"<application>ferite</application> is a scripting language and engine all in "
1128
"one manageable chunk. It is designed to be easily extended in terms of API, "
1129
"and to be used within other applications making them more configurable and "
1130
"useful to the end user. It has a syntax similar to a number of other "
1131
"languages but remains clean and its own language."
1132
msgstr ""
1133
"<application>ferite</application> est un langage et un moteur de scripts "
1134
"compris dans un ensemble gérable. Il est conçu pour être facilement étendu "
1135
"en termes d'API et pour être utilisé dans d'autres applications qui les "
1136
"rendent plus configurables et utiles pour l'utilisateur final. Il a une "
1137
"syntaxe identique à un certain nombre d'autres langages mais il demeure "
1138
"propre et garde son propre langage."
1139
 
1140
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1141
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:684
1142
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.ferite.org/\"/>"
7165 jlepiller 1143
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.ferite.org/\"/>"
7156 jlepiller 1144
 
1145
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1146
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:688
1147
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.ferite.org/download.html\"/>"
1148
msgstr ""
7165 jlepiller 1149
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1150
"url=\"http://www.ferite.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1151
 
1152
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1153
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:696
1154
msgid "Forth"
1155
msgstr "Forth"
1156
 
1157
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1158
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:698
1159
msgid ""
1160
"<application>Forth</application> is a stack-based, extensible language "
7165 jlepiller 1161
"without type-checking. It is probably best known for its \"reverse Polish\" "
1162
"(postfix) arithmetic notation, familiar to users of Hewlett-Packard "
7156 jlepiller 1163
"calculators. <application>Forth</application> is a real-time programming "
7165 jlepiller 1164
"language originally developed to control telescopes. "
1165
"<application>Forth</application> has many unique features and applications: "
1166
"it can compile itself into a new compiler, reverse-polish coding, edit time "
1167
"error checking and compiling (similar to BASIC), extremely efficient thread "
1168
"based language, can be used to debug itself, extensible; thus can become "
1169
"what ever you need it to be.  The links below lead to the website of the "
1170
"Forth Interest Group (FIG), a world-wide, non-profit organization for "
1171
"education in and the promotion of the <application>Forth</application> "
1172
"computer language. Another worthwhile website dedicated to the "
1173
"<application>Forth</application> community is <ulink "
1174
"url=\"http://wiki.forthfreak.net/\"/>."
7156 jlepiller 1175
msgstr ""
1176
"<application>Forth</application> est un langage basé sur des piles et "
1177
"extensible sans vérification des types. Il est probablement plus connu pour "
1178
"sa notation mathématique en \"polonais inversé (postfix), familier pour les "
7165 jlepiller 1179
"utilisateurs des calculatrices Hewlett-Packard. "
1180
"<application>Forth</application> est un langage de programmation en temps "
1181
"réel développé à l'origine pour contrôler les télescopes. "
1182
"<application>Forth</application> a de nombreuses fonctionnalités et de "
1183
"nombreuses applications uniques&nbsp;: il peut se compiler dans un nouveau "
1184
"compilateur, coder en polonais inversé, éditer la vérification d'erreurs de "
1185
"temps et la compilation (comme BASIC), langage basé sur un thread "
1186
"extrêmement efficace, il peut être utilisé pour s'auto déboguer, "
1187
"extensible&nbsp;; il peut ainsi devenir ce dont vous aviez toujours besoin "
1188
"qu'il soit. Les liens ci-dessous mènent au site Internet du Forth Interest "
1189
"Group (FIG), une association mondiale à but non lucratif visant "
1190
"l'enseignement et la promotion du langage informatique "
1191
"<application>Forth</application>. Un autre site Internet mondial consacré Ã"
1192
"  la commaunauté <application>Forth</application> est <ulink "
1193
"url=\"http://wiki.forthfreak.net/\"/>."
7156 jlepiller 1194
 
1195
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1196
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:716
1197
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.forth.org/\"/>"
1198
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.forth.org/\"/>"
1199
 
1200
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1201
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:720
1202
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.forth.org/compilers.html\"/>"
1203
msgstr ""
7165 jlepiller 1204
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1205
"url=\"http://www.forth.org/compilers.html\"/>"
7156 jlepiller 1206
 
1207
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1208
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:728
1209
msgid "GNU Smalltalk"
1210
msgstr "GNU Smalltalk"
1211
 
1212
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1213
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:730
1214
msgid ""
1215
"<application>GNU Smalltalk</application> is a free implementation of the "
1216
"Smalltalk-80 language which runs on most versions on Unix and, in general, "
1217
"everywhere you can find a POSIX-compliance library. An uncommon feature of "
7165 jlepiller 1218
"it is that it is well-versed to scripting tasks and headless processing. See"
1219
" <ulink "
1220
"url=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/Overview.html\"/>"
1221
" for a more detailed explanation of <application>GNU "
1222
"Smalltalk</application>."
7156 jlepiller 1223
msgstr ""
1224
"<application>GNU Smalltalk</application> est une implémentation libre du "
7165 jlepiller 1225
"langage Smalltalk-80 qui fonctionnent sur la plupart des versions d'Unix et,"
1226
" en général, partout où vous pouvez trouver une bibliothèque conforme à  "
1227
"POSIX. Une fonctionnalité originale est qu'il est orienté vers des tâches de"
1228
" scripting des actes de headless. Voir <ulink "
1229
"url=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/Overview.html\"/>"
1230
" pour une explication plus détaillée de <application>GNU "
1231
"Smalltalk</application>."
7156 jlepiller 1232
 
1233
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1234
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:741
1235
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://smalltalk.gnu.org/\"/>"
1236
msgstr ""
1237
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://smalltalk.gnu.org/\"/>"
1238
 
1239
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1240
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:745
1241
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/smalltalk/\"/>"
1242
msgstr ""
7165 jlepiller 1243
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1244
"url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/smalltalk/\"/>"
7156 jlepiller 1245
 
1246
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1247
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:753
1248
msgid "Haskell"
1249
msgstr "Haskell"
1250
 
1251
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 1252
#. « Brooks » et « Curry » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 1253
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:755
1254
msgid ""
1255
"Haskell is a computer programming language. In particular, it is a "
1256
"polymorphicly typed, lazy, purely functional language, quite different from "
1257
"most other programming languages. The language is named for Haskell Brooks "
1258
"Curry, whose work in mathematical logic serves as a foundation for "
1259
"functional languages. Haskell is based on lambda calculus. There are many "
1260
"implementations of Haskell, among them:"
1261
msgstr ""
1262
"Haskell est un langage de programmation informatique. En particulier, c'est "
7220 jlepiller 1263
"un langage au typage polymorphique, fainéant, purement fonctionnel, très "
1264
"différent de la plupart des autres langages de programmation. Le langage a "
1265
"été nommé d'après Haskell Brooks Curry, dont le travail en logique "
1266
"mathématiques sert de fondement aux langages fonctionnels. Haskell se base "
1267
"sur le lambda calcul. Il y a de nombreuses implémentations de Haskell, parmi"
1268
" lesquelles&nbsp;:"
7156 jlepiller 1269
 
1270
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1271
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:764
1272
msgid "GHC: <ulink url=\"http://www.haskell.org/ghc/\"/>"
1273
msgstr "GHC&nbsp;: <ulink url=\"http://www.haskell.org/ghc/\"/>"
1274
 
1275
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1276
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:768
7165 jlepiller 1277
msgid "Helium: <ulink url=\"http://www.cs.uu.nl/wiki/bin/view/Helium/WebHome\"/>"
7156 jlepiller 1278
msgstr ""
7165 jlepiller 1279
"Helium&nbsp;: <ulink "
1280
"url=\"http://www.cs.uu.nl/wiki/bin/view/Helium/WebHome\"/>"
7156 jlepiller 1281
 
1282
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1283
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:772
1284
msgid "Hugs: <ulink url=\"http://www.haskell.org/hugs/\"/>"
1285
msgstr "Hugs&nbsp;: <ulink url=\"http://www.haskell.org/hugs/\"/>"
1286
 
1287
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1288
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:776
1289
msgid "nhc98: <ulink url=\"http://www.haskell.org/nhc98/\"/>"
1290
msgstr "nhc98&nbsp;: <ulink url=\"http://www.haskell.org/nhc98/\"/>"
1291
 
1292
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1293
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:784
1294
msgid "HLA (High Level Assembly)"
1295
msgstr "HLA (High Level Assembly, assemblage de haut niveau)"
1296
 
1297
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1298
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:786
1299
msgid ""
1300
"The <application>HLA</application> language was developed as a tool to help "
1301
"teach assembly language programming and machine organization to University "
1302
"students at the University of California, Riverside. The basic idea was to "
1303
"teach students assembly language programming by leveraging their knowledge "
1304
"of high level languages like C/C++ and Pascal/Delphi. At the same time, "
1305
"<application>HLA</application> was designed to allow advanced assembly "
7165 jlepiller 1306
"language programmers write more readable and more powerful assembly language"
1307
" code."
7156 jlepiller 1308
msgstr ""
1309
"Le langage <application>HLA</application> a été développé en tant qu'outil "
1310
"pour aider à enseigner la programmation en langage d'assembleur et "
1311
"l'organisation machine aux étudiants de l'Université de Californie, "
1312
"Riverside. L'idée de base était d'enseigner aux étudiants la programmation "
7165 jlepiller 1313
"en langage d'assembleur en s'appuyant sur leurs connaissances en langages de"
1314
" haut niveau comme le C/C++ et le Pascal/Delphi. En même temps, "
7156 jlepiller 1315
"<application>HLA</application> a été conçu pour permettre aux programmeurs "
7165 jlepiller 1316
"en assembleur avancés d'écrire un code en langage assembleur plus lisible et"
1317
" plus puissant."
7156 jlepiller 1318
 
1319
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1320
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:797
1321
msgid ""
7165 jlepiller 1322
"Project Home Page: <ulink url=\"http://www.plantation-"
1323
"productions.com/Webster/HighLevelAsm/index.html\"/>"
7156 jlepiller 1324
msgstr ""
1325
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.plantation-"
1326
"productions.com/Webster/HighLevelAsm/index.html\"/>"
1327
 
1328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1329
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:801
1330
msgid ""
7165 jlepiller 1331
"Download Location: <ulink url=\"http://www.plantation-"
1332
"productions.com/Webster/HighLevelAsm/dnld.html\"/>"
7156 jlepiller 1333
msgstr ""
1334
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"http://www.plantation-"
1335
"productions.com/Webster/HighLevelAsm/dnld.html\"/>"
1336
 
1337
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1338
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:809
1339
msgid "Icon"
1340
msgstr "Icon"
1341
 
1342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1343
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:811
1344
msgid ""
7165 jlepiller 1345
"<application>Icon</application> is a high-level, general-purpose programming"
1346
" language with a large repertoire of features for processing data structures"
1347
" and character strings. It is an imperative, procedural language with a "
7156 jlepiller 1348
"syntax reminiscent of C and Pascal, but with semantics at a much higher "
1349
"level."
1350
msgstr ""
1351
"<application>Icon</application> est un langage de programmation de haut "
1352
"niveau généraliste ayant un large éventail de fonctionnalités pour traiter "
1353
"des structures de données et des chaînes de caractères. C'est un langage "
7165 jlepiller 1354
"impératif, procédural avec une syntaxe rappelant le C et le Pascal mais avec"
1355
" des sémantiques à niveau beaucoup plus élevé."
7156 jlepiller 1356
 
1357
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1358
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:819
1359
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.cs.arizona.edu/icon/\"/>"
1360
msgstr ""
7165 jlepiller 1361
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1362
"url=\"http://www.cs.arizona.edu/icon/\"/>"
7156 jlepiller 1363
 
1364
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1365
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:823
1366
msgid "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp.cs.arizona.edu/icon/\"/>"
1367
msgstr ""
7165 jlepiller 1368
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1369
"url=\"ftp://ftp.cs.arizona.edu/icon/\"/>"
7156 jlepiller 1370
 
1371
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1372
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:831
1373
msgid "Io"
1374
msgstr "Io"
1375
 
1376
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1377
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:833
1378
msgid ""
1379
"<application>Io</application> is a small, prototype-based programming "
1380
"language. The ideas in <application>Io</application> are mostly inspired by "
1381
"<application>Smalltalk</application> (all values are objects), "
1382
"<application>Self</application> (prototype-based), "
1383
"<application>NewtonScript</application> (differential inheritance), "
1384
"<application>Act1</application> (actors and futures for concurrency), "
1385
"<application>LISP</application> (code is a runtime inspectable/modifiable "
1386
"tree) and <application>Lua</application> (small, embeddable)."
1387
msgstr ""
7165 jlepiller 1388
"<application>Io</application> est un petit langage de programmation basé sur"
1389
" un prototype. La plupart des idées de <application>Io</application> "
1390
"s'inspirent de <application>Smalltalk</application> (toutes les valeurs sont"
1391
" des objets), de <application>Self</application> (basée sur le prototype), "
7156 jlepiller 1392
"<application>NewtonScript</application> (héritage différentiel), "
1393
"<application>Act1</application> (les acteurs et les prémices pour l'aspect "
1394
"simultané), <application>LISP</application> (on peut observer/modifier "
7165 jlepiller 1395
"l'arborescence du code en cours d'exécution), et "
1396
"<application>Lua</application> (petit, embarquable)."
7156 jlepiller 1397
 
1398
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1399
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:844
1400
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://iolanguage.org\"/>"
1401
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://iolanguage.org\"/>"
1402
 
1403
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1404
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:848
1405
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://iobin.suspended-chord.info/\"/>"
1406
msgstr ""
1407
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"http://iobin.suspended-"
1408
"chord.info/\"/>"
1409
 
1410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1411
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:856
1412
msgid "J"
1413
msgstr "J"
1414
 
1415
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1416
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:858
1417
msgid ""
1418
"<application>J</application> is a modern, high-level, general-purpose, high-"
1419
"performance programming language. It is portable and runs on Windows, Unix, "
1420
"Mac, and PocketPC handhelds, both as a GUI and in a console. True 64-bit "
1421
"<application>J</application> systems are available for XP64 or Linux64, on "
7165 jlepiller 1422
"AMD64 or Intel EM64T platforms.  <application>J</application> systems can be"
1423
" installed and distributed for free."
7156 jlepiller 1424
msgstr ""
1425
"<application>J</application> est un langage de programmation moderne, de "
7165 jlepiller 1426
"haut niveau, généraliste, à haute performance. Il est portable et fonctionne"
1427
" sur des portables Windows, Unix, Mac, et PocketPC, autant en graphique "
1428
"qu'en console. De vrais systèmes <application>J</application> 64 bits sont "
7156 jlepiller 1429
"disponibles sur XP64 ou Linux64, sur AMD64 ou des plate-formes Intel EM64T. "
1430
"Les systèmes <application>J</application> peuvent être installés et "
1431
"distribués librement."
1432
 
1433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1434
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:868
1435
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.jsoftware.com/\"/>"
1436
msgstr ""
1437
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.jsoftware.com/\"/>"
1438
 
1439
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1440
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:872
1441
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.jsoftware.com/stable.htm\"/>"
1442
msgstr ""
7165 jlepiller 1443
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1444
"url=\"http://www.jsoftware.com/stable.htm\"/>"
7156 jlepiller 1445
 
1446
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1447
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:880
1448
msgid "Jamaica"
1449
msgstr "Jamaica"
1450
 
1451
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1452
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:882
1453
msgid ""
1454
"<application>Jamaica</application>, the JVM Macro Assembler, is an easy-to-"
1455
"learn and easy-to-use assembly language for JVM bytecode programming. It "
7165 jlepiller 1456
"uses Java syntax to define a JVM class except for the method body that takes"
1457
" bytecode instructions, including <application>Jamaica</application>'s "
1458
"built-in macros. In <application>Jamaica</application>, bytecode "
1459
"instructions use mnemonics and symbolic names for all variables, parameters,"
1460
" data fields, constants and labels."
7156 jlepiller 1461
msgstr ""
1462
"<application>Jamaica</application>, l'assembleur macro JVM, est un langage "
1463
"d'assembleur facile à utiliser et à apprendre pour la programmation en "
1464
"bytecodes JVM. Il utilise la syntaxe Java pour définir une classe JVM, sauf "
1465
"pour le corps de la méthode qui prend des instructions en bytecode, y "
1466
"compris des macros intégrées de <application>Jamaica</application>. Dans "
1467
"<application>Jamaica</application>, les instructions en bytecode utilisent "
1468
"des noms mnémotechniques et symboliques pour toutes les variables, les "
1469
"paramètres, les champs de données, les constantes et les étiquettes."
1470
 
1471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1472
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:893
1473
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://judoscript.org/jamaica.html\"/>"
1474
msgstr ""
7165 jlepiller 1475
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1476
"url=\"http://judoscript.org/jamaica.html\"/>"
7156 jlepiller 1477
 
1478
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1479
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:897
1480
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:946
1481
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://judoscript.org/download.html\"/>"
1482
msgstr ""
7165 jlepiller 1483
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1484
"url=\"http://judoscript.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1485
 
1486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1487
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:905
1488
msgid "Joy"
1489
msgstr "Joy"
1490
 
1491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1492
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:907
1493
msgid ""
1494
"<application>Joy</application> is a purely functional programming language. "
1495
"Whereas all other functional programming languages are based on the "
1496
"application of functions to arguments, <application>Joy</application> is "
7165 jlepiller 1497
"based on the composition of functions. All such functions take a stack as an"
1498
" argument and produce a stack as a value. Consequently much of "
7156 jlepiller 1499
"<application>Joy</application> looks like ordinary postfix notation.  "
7165 jlepiller 1500
"However, in <application>Joy</application> a function can consume any number"
1501
" of parameters from the stack and leave any number of results on the stack. "
7156 jlepiller 1502
"The concatenation of appropriate programs denotes the composition of the "
1503
"functions which the programs denote."
1504
msgstr ""
1505
"<application>Joy</application> est un langage de programmation purement "
1506
"fonctionnel. Alors que les autres langages fonctionnels se basent sur "
1507
"l'application de fonctions à des arguments, <application>Joy</application> "
1508
"se base sur la création de fonctions. De telles fonctions ainsi créées "
7165 jlepiller 1509
"prennent en argument une pile et elles produisent comme valeur une pile. Par"
1510
" conséquent, une grande part du langage <application>Joy</application> "
7156 jlepiller 1511
"ressemble à de la notation postfix ordinaire.  Cependant, dans "
1512
"<application>Joy</application>, une fonction peut consommer n'importe quel "
7165 jlepiller 1513
"nombre de paramètres à partir de la pile et laisser n'importe quel nombre de"
1514
" résultats sur la pile. La concaténation des programmes appropriés révèle la"
1515
" composition des fonctions que révèlent les programmes."
7156 jlepiller 1516
 
1517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1518
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:920
1519
msgid ""
7165 jlepiller 1520
"Project Home Page: <ulink "
1521
"url=\"http://www.latrobe.edu.au/humanities/research/research-projects/past-"
1522
"projects/joy-programming-language\"/>"
7156 jlepiller 1523
msgstr ""
7165 jlepiller 1524
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1525
"url=\"http://www.latrobe.edu.au/humanities/research/research-projects/past-"
1526
"projects/joy-programming-language\"/>"
7156 jlepiller 1527
 
1528
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1529
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:928
1530
msgid "Judo"
1531
msgstr "Judo"
1532
 
1533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1534
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:930
1535
msgid ""
1536
"<application>Judo</application> is a practical, functional scripting "
7165 jlepiller 1537
"language. It is designed to cover the use cases of not only algorithmic"
1538
"/object-oriented/multi-threaded programming and Java scripting but also a "
7156 jlepiller 1539
"number of major application domain tasks, such as scripting for JDBC, WSDL, "
1540
"ActiveX, OS, multiple file/data formats, etc. Despite its rich "
1541
"functionality, the base language is extremely simple, and domain support "
1542
"syntax is totally intuitive to domain experts, so that even though you have "
1543
"never programmed in <application>Judo</application>, you would have little "
1544
"trouble figuring out what the code does."
1545
msgstr ""
1546
"<application>Judo</application> est un langage de scripts pratique et "
1547
"fonctionnel. Il est conçu pour traiter des cas d'utilisation d'une "
7165 jlepiller 1548
"programmation non uniquement basée sur l'algorithme/orientée "
1549
"objet/multithreadée et le scripting Java, mais aussi pour de nombreuses "
1550
"tâches de domaine d'application majeures telles que le scripting pour JDBC, "
1551
"WSDL, ActiveX, OS, plusieurs formats de fichier/données, etc. Malgré ses "
1552
"possibilités riches, le langage de base est extrêmement simple et sa syntaxe"
1553
" de support de domaine est complètement intuitive pour les experts en "
7156 jlepiller 1554
"domaine, si bien que même si vous n'avez jamais programmé en "
7165 jlepiller 1555
"<application>Judo</application>, vous auriez peu de difficultés à comprendre"
1556
" ce que fait le code."
7156 jlepiller 1557
 
1558
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1559
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:942
1560
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://judoscript.org/judo.html\"/>"
1561
msgstr ""
7165 jlepiller 1562
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1563
"url=\"http://judoscript.org/judo.html\"/>"
7156 jlepiller 1564
 
1565
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1566
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:954
1567
msgid "JWIG"
1568
msgstr "JWIG"
1569
 
1570
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1571
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:956
1572
msgid ""
1573
"<application>JWIG</application> is a Java-based high-level programming "
1574
"language for development of interactive Web services. It contains an "
7165 jlepiller 1575
"advanced session model, a flexible mechanism for dynamic construction of XML"
1576
" documents, in particular XHTML, and a powerful API for simplifying use of "
7156 jlepiller 1577
"the HTTP protocol and many other aspects of Web service programming. To "
1578
"support program development, <application>JWIG</application> provides a "
1579
"unique suite of highly specialized program analysers that at compile time "
1580
"verify for a given program that no runtime errors can occur while building "
1581
"documents or receiving form input, and that all documents being shown are "
7165 jlepiller 1582
"valid according to the document type definition for XHTML 1.0. The main goal"
1583
" of the <application>JWIG</application> project is to simplify development "
1584
"of complex Web services, compared to alternatives, such as, Servlets, JSP, "
1585
"ASP, and PHP. <application>JWIG</application> is a descendant of the "
7156 jlepiller 1586
"<application>&lt;bigwig&gt;</application> research language."
1587
msgstr ""
1588
"<application>JWIG</application> est un langage de programmation de haut "
1589
"niveau basé sur Java pour le développement de services Web interactifs.  Il "
1590
"contient un modèle avancé de session, un mécanisme flexible pour la "
1591
"construction dynamique de documents XML, en particulier XHTML, et une API "
1592
"puissante pour simplifier l'utilisation du protocole HTTP, et bien d'autres "
1593
"aspects de la programmation de services Web.  Pour supporter le "
1594
"développement d'un programme, <application>JWIG</application> offre une "
7165 jlepiller 1595
"suite unique d'analyseurs de programmes hautement spécialisés qui vérifie au"
1596
" moment de la compilation que, dans un programme donné, aucune erreur ne se "
7156 jlepiller 1597
"produira au moment de son exécution lors de la construction de documents ou "
7165 jlepiller 1598
"de la réception d'un formulaire complété, et que tous les documents affichés"
1599
" sont valides selon la définition du type de document pour XHTML 1.0.  "
7156 jlepiller 1600
"L'objectif principal du projet <application>JWIG</application> est de "
1601
"simplifier le développement de services Web complexes par rapport à des "
7165 jlepiller 1602
"alternatifs tels que Servlets, JSP, ASP, et PHP. "
1603
"<application>JWIG</application> est un héritier du langage de recherche "
1604
"<application>&lt;bigwig&gt;</application>."
7156 jlepiller 1605
 
1606
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1607
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:974
1608
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.brics.dk/JWIG/\"/>"
1609
msgstr ""
1610
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.brics.dk/JWIG/\"/>"
1611
 
1612
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1613
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:978
7165 jlepiller 1614
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.brics.dk/JWIG/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1615
msgstr ""
7165 jlepiller 1616
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1617
"url=\"http://www.brics.dk/JWIG/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1618
 
1619
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1620
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:986
1621
msgid "Lava"
1622
msgstr "Lava"
1623
 
1624
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1625
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:988
1626
msgid ""
1627
"<application>Lava</application> is a name unfortunately chosen for several "
1628
"unrelated software development languages/projects. So it doesn't appear as "
7165 jlepiller 1629
"though BLFS has a preference for one over another, the project web sites are"
1630
" listed below, without descriptions of the capabilities or features for any "
7156 jlepiller 1631
"of them."
1632
msgstr ""
1633
"<application>Lava</application> est le nom malheureusement choisi pour "
1634
"plusieurs langages/projets de développement de logiciels divers. Bien que "
1635
"BLFS n'en préfère aucun par rapport à l'autre, les sites Internet des "
1636
"projets sont listés ci-dessous, sans description des possibilités ou des "
1637
"fonctionnalités de l'un d'entre eux."
1638
 
1639
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1640
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:996
1641
msgid ""
1642
"Project Home Page: <ulink url=\"http://lavape.sourceforge.net/index.htm\"/>"
1643
msgstr ""
7165 jlepiller 1644
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1645
"url=\"http://lavape.sourceforge.net/index.htm\"/>"
7156 jlepiller 1646
 
1647
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1648
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1006
1649
msgid ""
7165 jlepiller 1650
"Project Home Page: <ulink "
1651
"url=\"http://mathias.tripod.com/IavaHomepage.html\"/>"
7156 jlepiller 1652
msgstr ""
7165 jlepiller 1653
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1654
"url=\"http://mathias.tripod.com/IavaHomepage.html\"/>"
7156 jlepiller 1655
 
1656
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1657
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1014
1658
msgid "Mercury"
1659
msgstr "Mercury"
1660
 
1661
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 1662
#. « logique » et « existants » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 1663
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1016
1664
msgid ""
1665
"<application>Mercury</application> is a new logic/functional programming "
1666
"language, which combines the clarity and expressiveness of declarative "
1667
"programming with advanced static analysis and error detection features. Its "
1668
"highly optimized execution algorithm delivers efficiency far in excess of "
1669
"existing logic programming systems, and close to conventional programming "
1670
"systems. <application>Mercury</application> addresses the problems of large-"
1671
"scale program development, allowing modularity, separate compilation, and "
1672
"numerous optimization/time trade-offs."
1673
msgstr ""
1674
"<application>Mercury</application> est un nouveau langage de programmation "
7220 jlepiller 1675
"logique/fonctionnelle qui associe la clarté et l'expressivité de la "
7156 jlepiller 1676
"programmation déclarative avec l'analyse statique avancée et des "
7165 jlepiller 1677
"fonctionnalités de détection d'erreurs. Son algorithme d'exécution hautement"
1678
" optimisé offre une bien plus grande efficacité que les systèmes de "
7220 jlepiller 1679
"programmation logique existants, et se proche des systèmes de programmation "
1680
"conventionnels.  <application>Mercury</application> traite les problèmes de "
1681
"développement de programmes à grande échelle en permettant la modularité, la"
1682
" compilation séparée et de nombreux compromis entre optimisation et temps."
7156 jlepiller 1683
 
1684
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1685
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1028
1686
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://mercurylang.org/\"/>"
7165 jlepiller 1687
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://mercurylang.org/\"/>"
7156 jlepiller 1688
 
1689
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1690
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1032
7165 jlepiller 1691
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://mercurylang.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1692
msgstr ""
7165 jlepiller 1693
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1694
"url=\"http://mercurylang.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1695
 
1696
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1697
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1040
1698
msgid "Mono"
1699
msgstr "Mono"
1700
 
1701
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1702
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1042
1703
msgid ""
1704
"<application>Mono</application> provides the necessary software to develop "
1705
"and run .NET client and server applications on Linux, Solaris, Mac OS X, "
1706
"Windows, and Unix. Sponsored by Novell, the <application>Mono</application> "
1707
"open source project has an active and enthusiastic contributing community "
1708
"and is positioned to become the leading choice for development of Linux "
1709
"applications."
1710
msgstr ""
7165 jlepiller 1711
"<application>Mono</application> offre le logiciel nécessaire pour développer"
1712
" et exécuter des applications clients et serveurs .NET sur Linux, Solaris, "
7156 jlepiller 1713
"Mac OS X, Windows, et Unix. Soutenu par Novell, le projet open source "
1714
"<application>Mono</application> dispose d'une communauté de contributeurs "
1715
"active et motivée et peut devenir le choix final pour le développement "
1716
"d'applications Linux."
1717
 
1718
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1719
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1051
7165 jlepiller 1720
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.mono-project.com/Main_Page\"/>"
7156 jlepiller 1721
msgstr ""
7165 jlepiller 1722
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.mono-"
1723
"project.com/Main_Page\"/>"
7156 jlepiller 1724
 
1725
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1726
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1055
1727
msgid ""
1728
"Download Location: <ulink url=\"http://ftp.novell.com/pub/mono/archive/\"/>"
1729
msgstr ""
7165 jlepiller 1730
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1731
"url=\"http://ftp.novell.com/pub/mono/archive/\"/>"
7156 jlepiller 1732
 
1733
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1734
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1063
1735
msgid "MPD"
1736
msgstr "MPD"
1737
 
1738
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1739
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1065
1740
msgid ""
7165 jlepiller 1741
"<application>MPD</application> is a variant of the "
1742
"<application>SR</application> programming language.  "
1743
"<application>SR</application> has a Pascal-like syntax and uses guarded "
1744
"commands for control statements. <application>MPD</application> has a C-like"
1745
" syntax and C-like control statements. However, the main components of the "
1746
"two languages are the same: resources, globals, operations, procs, "
1747
"procedures, processes, and virtual machines. Moreover, "
1748
"<application>MPD</application> supports the same variety of concurrent "
1749
"programming mechanisms as <application>SR</application>: co statements, "
1750
"semaphores, call/send/forward invocations, and receive and input statements."
7156 jlepiller 1751
msgstr ""
1752
"<application>MPD</application> est une variante du langage de programmation "
1753
"<application>SR</application>.  <application>SR</application> dispose d'une "
1754
"syntaxe ressemblant au Pascal et il utilise des commandes réservées pour "
1755
"l'établissement de contrôles.  <application>MPD</application> a une syntaxe "
7165 jlepiller 1756
"et des établissements de contrôle similaires au C. Cependant, les composants"
1757
" principaux des deux langages sont les mêmes&nbsp;: ressources, globales, "
7156 jlepiller 1758
"opérations, procs, procédures, processus et machines virtuelles. De plus, "
1759
"<application>MPD</application> supporte la même variété de mécanismes de "
1760
"programmation simultanés que <application>SR</application>&nbsp;: co "
1761
"établissements, sémaphores, invocations d'appel/envoi/transfert et "
1762
"établissements de réceptions et d'entrées."
1763
 
1764
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1765
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1079
1766
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.cs.arizona.edu/mpd/\"/>"
1767
msgstr ""
7165 jlepiller 1768
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1769
"url=\"http://www.cs.arizona.edu/mpd/\"/>"
7156 jlepiller 1770
 
1771
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1772
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1083
1773
msgid ""
1774
"Download Location: <ulink url=\"http://www.cs.arizona.edu/mpd/download/\"/>"
1775
msgstr ""
7165 jlepiller 1776
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1777
"url=\"http://www.cs.arizona.edu/mpd/download/\"/>"
7156 jlepiller 1778
 
1779
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1780
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1091
1781
msgid "Nemerle"
1782
msgstr "Nemerle"
1783
 
1784
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1785
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1093
1786
msgid ""
1787
"<application>Nemerle</application> is a high-level statically-typed "
1788
"programming language for the .NET platform. It offers functional, object-"
1789
"oriented and imperative features. It has a simple C#-like syntax and a "
1790
"powerful meta-programming system. Features that come from the functional "
1791
"land are variants, pattern matching, type inference and parameter "
1792
"polymorphism (aka generics). The meta-programming system allows great "
1793
"compiler extensibility, embedding domain specific languages, partial "
1794
"evaluation and aspect-oriented programming."
1795
msgstr ""
1796
"<application>Nemerle</application> est un langage de programmation de haut "
1797
"niveau typé de façon statique pour la plate-forme .NET. Il offre des "
1798
"fonctionnalités fonctionnelles, orientées objet et impératives. Il dispose "
7165 jlepiller 1799
"d'une syntaxe similaire au C et d'un puissant système de méta-programmation."
1800
"  Des fonctionnalités issues de la sphère fonctionnelle sont des variantes, "
1801
"une correspondance de modèle, la déduction de types et le polymorphisme des "
1802
"paramètres (alias génériques). Le système de méta-programmation permet une "
1803
"extensibilité énorme du compilateur, des langages spécifiques à des matières"
1804
" dans l'embarqué, l'évaluation partielle et la programmation orientée objet."
7156 jlepiller 1805
 
1806
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1807
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1104
1808
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://nemerle.org/About\"/>"
7165 jlepiller 1809
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://nemerle.org/About\"/>"
7156 jlepiller 1810
 
1811
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1812
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1108
1813
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://nemerle.org/Downloads\"/>"
1814
msgstr ""
7165 jlepiller 1815
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1816
"url=\"http://nemerle.org/Downloads\"/>"
7156 jlepiller 1817
 
1818
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1819
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1116
1820
msgid "Octave"
1821
msgstr "Octave"
1822
 
1823
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 1824
#. « linéaire » et « numériques » ne semblent pas bien accordés en nombre.
1825
#. « utilisateur » et « écrites » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 1826
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1118
1827
msgid ""
1828
"GNU <application>Octave</application> is a high-level language, primarily "
1829
"intended for numerical computations. It provides a convenient command line "
1830
"interface for solving linear and nonlinear problems numerically, and for "
1831
"performing other numerical experiments using a language that is mostly "
1832
"compatible with Matlab. It may also be used as a batch-oriented language. "
1833
"<application>Octave</application> has extensive tools for solving common "
7165 jlepiller 1834
"numerical linear algebra problems, finding the roots of nonlinear equations,"
1835
" integrating ordinary functions, manipulating polynomials, and integrating "
7156 jlepiller 1836
"ordinary differential and differential-algebraic equations. It is easily "
1837
"extensible and customizable via user-defined functions written in "
1838
"<application>Octave</application>'s own language, or using dynamically "
1839
"loaded modules written in C++, C, Fortran, or other languages."
1840
msgstr ""
7165 jlepiller 1841
"GNU <application>Octave</application> est un langage de haut niveau, conçu à"
1842
" la base pour des calculs numériques. Il fournit une interface pratique en "
7156 jlepiller 1843
"ligne de commande pour résoudre des problèmes linéaires et non linéaires de "
1844
"façon numérique, et pour effectuer d'autres expérimentations numériques en "
7220 jlepiller 1845
"utilisant un langage qui est presque complètement compatible avec Matlab. Il"
1846
" peut aussi être utilisé en tant que langage orienté batch.  "
1847
"<application>Octave</application> dispose d'outils très complets pour "
1848
"résoudre des problèmes numériques courants en algèbre linéaire, pour "
1849
"rechercher les racines des équations non linéaires, pour intégrer des "
1850
"fonctions ordinaires, pour manipuler des polynômes et pour intégrer des "
1851
"équations différentielles ordinaires et des équations algébriques "
1852
"différentielles. Il est facilement extensible et personnalisable à travers "
1853
"des fonctions définies par l'utilisateur écrites dans le propre langage "
1854
"<application>Octave</application>, ou en utilisant des modules chargés de "
1855
"façon dynamique et écrits en C++, C, Fortran, ou dans d'autres langages."
7156 jlepiller 1856
 
1857
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1858
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1134
1859
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/octave/\"/>"
1860
msgstr ""
7165 jlepiller 1861
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1862
"url=\"http://www.gnu.org/software/octave/\"/>"
7156 jlepiller 1863
 
1864
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1865
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1138
1866
msgid ""
7165 jlepiller 1867
"Download Location: <ulink "
1868
"url=\"http://www.gnu.org/software/octave/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1869
msgstr ""
7165 jlepiller 1870
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1871
"url=\"http://www.gnu.org/software/octave/download.html\"/>"
7156 jlepiller 1872
 
1873
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1874
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1146
1875
msgid "OO2C (Optimizing Oberon-2 Compiler)"
1876
msgstr "OO2C (Optimizing Oberon-2 Compiler)"
1877
 
1878
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1879
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1148
1880
msgid ""
1881
"<application>OO2C</application> is an Oberon-2 development platform. It "
1882
"consists of an optimizing compiler, a number of related tools, a set of "
1883
"standard library modules and a reference manual.  Oberon-2 is a general-"
1884
"purpose programming language in the tradition of Pascal and Modula-2. Its "
1885
"most important features are block structure, modularity, separate "
1886
"compilation, static typing with strong type checking (also across module "
1887
"boundaries) and type extension with type-bound procedures. Type extension "
1888
"makes Oberon-2 an object-oriented language."
1889
msgstr ""
1890
"<application>OO2C</application> est une plate-forme de développement "
1891
"Oberon-2. Il consiste en un compilateur d'optimisation, dans un certain "
7165 jlepiller 1892
"nombre d'outils liés, dans un ensemble de modules de bibliothèques standards"
1893
" et dans un manuel de référence. Oberon-2 est un langage de programmation "
7156 jlepiller 1894
"généraliste dans la tradition de Pascal et de Modula-2. Ses fonctionnalités "
1895
"les plus importantes sont la structure en blocs, la modularité, la "
7165 jlepiller 1896
"compilation séparée, le typage statique avec un contrôle rigoureux des types"
1897
" (même dans les limites du module) et l'extension de type avec des "
1898
"procédures spécifiques aux types. L'extension de type fait d'Oberon-2 un "
1899
"langage orienté objet."
7156 jlepiller 1900
 
1901
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1902
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1160
7165 jlepiller 1903
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/ooc/\"/>"
7156 jlepiller 1904
msgstr ""
7165 jlepiller 1905
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1906
"url=\"http://sourceforge.net/projects/ooc/\"/>"
7156 jlepiller 1907
 
1908
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1909
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1164
1910
msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/ooc/\"/>"
1911
msgstr ""
7165 jlepiller 1912
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sourceforge-"
1913
"repo;/ooc/\"/>"
7156 jlepiller 1914
 
1915
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1916
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1172
1917
msgid "Ordered Graph Data Language (OGDL)"
1918
msgstr ""
1919
"Ordered Graph Data Language (OGDL, langage de données de graphe ordonné)"
1920
 
1921
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1922
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1174
1923
msgid ""
1924
"<application>OGDL</application> is a structured textual format that "
1925
"represents information in the form of graphs, where the nodes are strings "
1926
"and the arcs or edges are spaces or indentation."
1927
msgstr ""
1928
"<application>OGDL</application> est un format de texte structuré qui "
1929
"représente des informations sous la forme de graphes, où les n&oelig;uds "
1930
"sont des chaînes et les arcs ou les bords sont des espaces ou de "
1931
"l'indentation."
1932
 
1933
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1934
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1180
1935
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://ogdl.sourceforge.net/\"/>"
1936
msgstr ""
7165 jlepiller 1937
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
1938
"url=\"http://ogdl.sourceforge.net/\"/>"
7156 jlepiller 1939
 
1940
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1941
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1184
1942
msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/ogdl/\"/>"
1943
msgstr ""
7165 jlepiller 1944
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sourceforge-"
1945
"repo;/ogdl/\"/>"
7156 jlepiller 1946
 
1947
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1948
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1192
1949
msgid "Pike"
1950
msgstr "Pike"
1951
 
1952
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 1953
#. « la » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 1954
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1194
1955
msgid ""
1956
"<application>Pike</application> is a dynamic programming language with a "
1957
"syntax similar to Java and C. It is simple to learn, does not require long "
1958
"compilation passes and has powerful built-in data types allowing simple and "
1959
"really fast data manipulation. Pike is released under the GNU GPL, GNU LGPL "
1960
"and MPL."
1961
msgstr ""
1962
"<application>Pike</application> est un langage de programmation dynamique "
1963
"ayant une syntaxe similaire au Java et au C. Il est simple à apprendre, il "
1964
"n'exige pas de longues passes de compilation et il a des types de données "
1965
"intégrés puissants permettant la manipulation simple et rapide de données.  "
1966
"Pike est publié sous la GNU GPL, GNU LGPL et MPL."
1967
 
1968
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1969
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1202
1970
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://pike.ida.liu.se/\"/>"
7165 jlepiller 1971
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://pike.ida.liu.se/\"/>"
7156 jlepiller 1972
 
1973
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
1974
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1206
1975
msgid ""
1976
"Download Location: <ulink url=\"http://pike.ida.liu.se/download/pub/pike\"/>"
1977
msgstr ""
7165 jlepiller 1978
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
1979
"url=\"http://pike.ida.liu.se/download/pub/pike\"/>"
7156 jlepiller 1980
 
1981
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1982
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1235
1983
msgid "Pyrex"
1984
msgstr "Pyrex"
1985
 
1986
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1987
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1237
1988
msgid ""
1989
"<application>Pyrex</application> is a language specially designed for "
1990
"writing Python extension modules. It's designed to bridge the gap between "
7165 jlepiller 1991
"the nice, high-level, easy-to-use world of <application>Python</application>"
1992
" and the messy, low-level world of C.  <application>Pyrex</application> lets"
1993
" you write code that mixes <application>Python</application> and C data "
1994
"types any way you want, and compiles it into a C extension for "
7156 jlepiller 1995
"<application>Python</application>."
1996
msgstr ""
1997
"<application>Pyrex</application> est un langage spécialement conçu pour "
1998
"écrire des modules d'extension Python. Il est conçu pour combler le fossé "
1999
"entre le monde sympathique, de haut niveau et facile à utiliser de "
7165 jlepiller 2000
"<application>Python</application> et le monde chaotique de bas niveau du C."
2001
"  <application>Pyrex</application> vous permet d'écrire du code qui mélange "
7156 jlepiller 2002
"des types de données <application>Python</application> et C de la façon que "
7165 jlepiller 2003
"vous voulez et de le compiler dans une extension C pour "
2004
"<application>Python</application>."
7156 jlepiller 2005
 
2006
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2007
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1248
2008
msgid ""
7165 jlepiller 2009
"Project Home Page: <ulink "
2010
"url=\"http://www.cosc.canterbury.ac.nz/greg.ewing/python/Pyrex/\"/>"
7156 jlepiller 2011
msgstr ""
7165 jlepiller 2012
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2013
"url=\"http://www.cosc.canterbury.ac.nz/greg.ewing/python/Pyrex/\"/>"
7156 jlepiller 2014
 
2015
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2016
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1256
2017
msgid "Q"
2018
msgstr "Q"
2019
 
2020
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2021
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1258
2022
msgid ""
2023
"<application>Q</application> is a functional programming language based on "
2024
"term rewriting. Thus, a <application>Q</application> program or "
2025
"<quote>script</quote> is simply a collection of equations which are used to "
2026
"evaluate expressions in a symbolic fashion. The equations establish "
2027
"algebraic identities and are interpreted as rewriting rules in order to "
2028
"reduce expressions to <quote>normal forms</quote>."
2029
msgstr ""
2030
"<application>Q</application> est un langage de programmation fonctionnel "
7165 jlepiller 2031
"basé sur la réécriture du terminal. Un programme "
2032
"<application>Q</application> ou un <quote>script</quote> est ainsi "
2033
"simplement un ensemble d'équations utilisées pour évaluer les expressions "
2034
"d'une manière symbolique. Les équations établissent des identifieurs "
2035
"algébriques et sont interprétées comme la réécriture de règles afin de "
2036
"réduire des expressions en des <quote>formes normales</quote>."
7156 jlepiller 2037
 
2038
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2039
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1267
2040
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://q-lang.sourceforge.net/\"/>"
2041
msgstr ""
7165 jlepiller 2042
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2043
"url=\"http://q-lang.sourceforge.net/\"/>"
7156 jlepiller 2044
 
2045
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2046
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1271
2047
msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/q-lang/\"/>"
2048
msgstr ""
7165 jlepiller 2049
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sourceforge-"
2050
"repo;/q-lang/\"/>"
7156 jlepiller 2051
 
2052
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2053
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1279
2054
msgid "R"
2055
msgstr "R"
2056
 
2057
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 2058
#. « méthodologie » et « statistiques » ne semblent pas bien accordés en
2059
#. nombre.
7156 jlepiller 2060
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1281
2061
msgid ""
2062
"<application>R</application> is a language and environment for statistical "
7165 jlepiller 2063
"computing and graphics. It is a GNU project similar to the "
2064
"<application>S</application> language and environment which was developed at"
2065
" Bell Laboratories (formerly AT&amp;T, now Lucent Technologies) by John "
2066
"Chambers and colleagues. <application>R</application> can be considered as a"
2067
" different implementation of <application>S</application>.  There are some "
2068
"important differences, but much code written for "
2069
"<application>S</application> runs unaltered under "
2070
"<application>R</application>. <application>R</application> provides a wide "
2071
"variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical "
2072
"statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...)  "
2073
"and graphical techniques, and is highly extensible. The "
2074
"<application>S</application> language is often the vehicle of choice for "
2075
"research in statistical methodology, and <application>R</application> "
2076
"provides an Open Source route to participation in that activity."
7156 jlepiller 2077
msgstr ""
2078
"<application>R</application> est un langage et un environnement pour le "
2079
"calcul statistique et les graphiques. C'est un projet GNU similaire au "
2080
"langage et à l'environnement <application>S</application> qui a été "
2081
"développé dans les laboratoires Bell (anciennement AT&amp;T, maintenant "
7165 jlepiller 2082
"Lucent Technologies) par John Chambers et ses collègues. "
2083
"<application>R</application> peut être considéré comme une implémentation "
2084
"différente du <application>S</application>. Il y a des différences "
2085
"importantes mais beaucoup de code écrit pour <application>S</application> "
2086
"fonctionne sans effort sous <application>R</application>. "
2087
"<application>R</application> fournit une grande variété de statistiques "
2088
"(modélisation linéaire et non linéaire, tests statistiques classiques, "
2089
"analyses de séries temporelles, classification, clustering, ...) et de "
2090
"techniques graphiques, et il est hautement extensible. Le langage "
2091
"<application>S</application> est souvent le choix privilégié pour la "
7220 jlepiller 2092
"recherche en méthodologie statistique et <application>R</application> offre "
2093
"une voie open source pour participer à cette activité."
7156 jlepiller 2094
 
2095
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2096
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1299
2097
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.r-project.org/\"/>"
2098
msgstr ""
2099
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.r-project.org/\"/>"
2100
 
2101
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2102
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1303
7165 jlepiller 2103
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://cran.r-project.org/mirrors.html\"/>"
7156 jlepiller 2104
msgstr ""
7165 jlepiller 2105
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2106
"url=\"http://cran.r-project.org/mirrors.html\"/>"
7156 jlepiller 2107
 
2108
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2109
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1311
2110
msgid "Regina Rexx"
2111
msgstr "Regina Rexx"
2112
 
2113
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2114
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1313
2115
msgid ""
7165 jlepiller 2116
"<application>Regina</application> is a Rexx interpreter that has been ported"
2117
" to most Unix platforms (Linux, FreeBSD, Solaris, AIX, HP-UX, etc.) and also"
2118
" to OS/2, eCS, DOS, Win9x/Me/NT/2k/XP, Amiga, AROS, QNX4.x, QNX6.x BeOS, "
7156 jlepiller 2119
"MacOS X, EPOC32, AtheOS, OpenVMS, SkyOS and OpenEdition.  Rexx is a "
2120
"programming language that was designed to be easy to use for inexperienced "
7165 jlepiller 2121
"programmers yet powerful enough for experienced users. It is also a language"
2122
" ideally suited as a macro language for other applications."
7156 jlepiller 2123
msgstr ""
7165 jlepiller 2124
"<application>Regina</application> est un interpréteur Rexx qui porté vers la"
2125
" plupart des plate-formes Unix (Linux, FreeBSD, Solaris, AIX, HP-UX, etc.) "
2126
"et vers OS/2, eCS, DOS, Win9x/Me/NT/2k/XP, Amiga, AROS, QNX4.x, QNX6.x BeOS,"
2127
" MacOS X, EPOC32, AtheOS, OpenVMS, SkyOS et OpenEdition.  Rexx est un "
2128
"langage de programmation conçu pour être facile à utiliser par des "
2129
"programmeurs inexpérimentés mais assez puissant pour des utilisateurs "
2130
"expérimentés. C'est aussi un langage qui convient parfaitement pour être un "
2131
"langage de macro pour d'autres applications."
7156 jlepiller 2132
 
2133
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2134
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1324
2135
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://regina-rexx.sourceforge.net/\"/>"
2136
msgstr ""
7165 jlepiller 2137
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://regina-"
2138
"rexx.sourceforge.net/\"/>"
7156 jlepiller 2139
 
2140
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2141
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1328
2142
msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/regina-rexx\"/>"
2143
msgstr ""
2144
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/regina-"
2145
"rexx\"/>"
2146
 
2147
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2148
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1336
2149
msgid "Small Device C Compiler (SDCC)"
2150
msgstr "Small Device C Compiler (SDCC, compilateur C de petit périphérique)"
2151
 
2152
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2153
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1338
2154
msgid ""
7165 jlepiller 2155
"<application>SDCC</application> is a Freeware, retargetable, optimizing "
2156
"ANSI-C compiler that targets the Intel 8051, Maxim 80DS390 and the Zilog Z80"
2157
" based MCUs. Work is in progress on supporting the Motorola 68HC08 as well "
2158
"as Microchip PIC16 and PIC18 series. The entire source code for the compiler"
2159
" is distributed under GPL."
7156 jlepiller 2160
msgstr ""
2161
"<application>SDCC</application> est un compilateur gratuit, qu'on peut "
2162
"recibler et qui optimise l'ANSI-C et qui cible Intel 8051, Maxim 80DS390 et "
2163
"les MCUs basés sur Zilog Z80. Le travail progresse autour du support de "
2164
"Motorola 68HC08 et des séries Microchip PIC16 et PIC18. Tout le code source "
2165
"pour le compilateur est distribué sous la GPL."
2166
 
2167
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2168
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1346
2169
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"/>"
2170
msgstr ""
7165 jlepiller 2171
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2172
"url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"/>"
7156 jlepiller 2173
 
2174
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2175
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1350
2176
msgid ""
7165 jlepiller 2177
"Download Location: <ulink "
2178
"url=\"http://sdcc.sourceforge.net/snap.php#Source\"/>"
7156 jlepiller 2179
msgstr ""
7165 jlepiller 2180
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2181
"url=\"http://sdcc.sourceforge.net/snap.php#Source\"/>"
7156 jlepiller 2182
 
2183
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2184
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1358
2185
msgid "SmartEiffel (The GNU Eiffel Compiler)"
2186
msgstr "SmartEiffel (The GNU Eiffel Compiler)"
2187
 
2188
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 2189
#. « que INTEGER » s’élide en <suggestion>qu’INTEGER</suggestion>.
7156 jlepiller 2190
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1360
2191
msgid ""
2192
"<application>SmartEiffel</application> claims to be <quote>the fastest and "
2193
"the slimmest multi-platform Eiffel compiler on Earth</quote>.  Eiffel is an "
2194
"object-oriented programming language which emphasizes the production of "
2195
"robust software. Its syntax is keyword-oriented in the ALGOL and Pascal "
2196
"tradition. Eiffel is strongly statically typed, with automatic memory "
2197
"management (typically implemented by garbage collection). Distinguishing "
2198
"characteristics of Eiffel include Design by contract (DbC), liberal use of "
2199
"inheritance including multiple inheritance, a type system handling both "
2200
"value and reference semantics, and generic classes. Eiffel has a unified "
2201
"type system&mdash;all types in Eiffel are classes, so it is possible to "
2202
"create subclasses of the basic classes such as INTEGER. Eiffel has operator "
2203
"overloading, including the ability to define new operators, but does not "
2204
"have method overloading."
2205
msgstr ""
2206
"<application>SmartEiffel</application> se veut être <quote>le compilateur "
7165 jlepiller 2207
"multi-plate-formes Eiffel le plus rapide et le plus léger de la "
2208
"terre</quote>. Eiffel est un langage de programmation orienté objet qui met "
2209
"en valeur la production de logiciels robustes. Sa syntaxe est orientée mots-"
7220 jlepiller 2210
"clés dans la tradition d'ALGOL et du Pascal. Eiffel est typé de façon très "
7156 jlepiller 2211
"statique, avec une gestion automatique de la mémoire (gérée en général par "
7220 jlepiller 2212
"un ramasse-miettes). Les caractéristiques les plus remarquables d'Eiffel "
2213
"sont le Design by contract (DbC, la conception par contrat), l'utilisation "
2214
"libérale de l'héritage dont l'héritage multiple, son système de types qui "
2215
"gère la sémantique des valeurs et des références, et les classes génériques."
2216
" Eiffel dispose d'un système de type unifié &mdash;&nbsp;tous les types "
2217
"d'Eiffel sont des classes, donc il est possible de créer des sous-classes de"
2218
" classes de base telles que INTEGER. Eiffel permet la surcharge d'opérateur,"
2219
" avec la possibilité de définir de nouveaux opérateurs, mais ne permet pas "
2220
"la surcharge de méthode."
7156 jlepiller 2221
 
2222
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2223
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1377
2224
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://smarteiffel.loria.fr/\"/>"
2225
msgstr ""
7165 jlepiller 2226
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2227
"url=\"http://smarteiffel.loria.fr/\"/>"
7156 jlepiller 2228
 
2229
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2230
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1381
2231
msgid ""
7165 jlepiller 2232
"Download Location: <ulink "
2233
"url=\"https://gforge.inria.fr/frs/?group_id=184\"/>"
7156 jlepiller 2234
msgstr ""
7165 jlepiller 2235
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2236
"url=\"https://gforge.inria.fr/frs/?group_id=184\"/>"
7156 jlepiller 2237
 
2238
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2239
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1389
2240
msgid "Squeak"
2241
msgstr "Squeak"
2242
 
2243
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 2244
#. « pointeurs » et « direct » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 2245
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1391
2246
msgid ""
2247
"<application>Squeak</application> is an open, highly-portable Smalltalk "
2248
"implementation whose virtual machine is written entirely in Smalltalk, "
2249
"making it easy to debug, analyze, and change. To achieve practical "
7165 jlepiller 2250
"performance, a translator produces an equivalent C program whose performance"
2251
" is comparable to commercial Smalltalks. Other noteworthy aspects of "
7156 jlepiller 2252
"<application>Squeak</application> include: real-time sound and music "
2253
"synthesis written entirely in Smalltalk, extensions of BitBlt to handle "
2254
"color of any depth and anti-aliased image rotation and scaling, network "
2255
"access support that allows simple construction of servers and other useful "
7165 jlepiller 2256
"facilities, it runs bit-identical on many platforms (Windows, Mac, Unix, and"
2257
" others), a compact object format that typically requires only a single word"
2258
" of overhead per object and a simple yet efficient incremental garbage "
7156 jlepiller 2259
"collector for 32-bit direct pointers efficient bulk-mutation of objects."
2260
msgstr ""
7220 jlepiller 2261
"<application>Squeak</application> est une implémentation ouverte et très "
2262
"portable de Smalltalk, dont la machine virtuelle est écrite en Smalltalk, ce"
2263
" qui la rend facile à déboguer, à analyser et à modifier. Pour obtenir des "
2264
"performances pratiques, un traducteur produit un programme C équivalent dont"
2265
" la performance est comparable aux Smalltalks commerciaux. D'autres aspects "
2266
"intéressants de <application>Squeak</application> incluent&nbsp;: le son en "
2267
"temps réel et le synthétiseur de musique écrit complètement en Smalltalk, "
2268
"les extensions de BitBlt pour gérer la couleur de n'importe quelle "
2269
"profondeur, la rotation et le redimensionnement d'images sans crénelage, le "
2270
"support de l'accès réseau qui permet de construire facilement des serveurs "
2271
"et d'autres infrastructures utiles, l'exécution de binaires identiques sur "
2272
"beaucoup de plate-formes (Windows, Mac, Unix, et autres), la compacité de "
2273
"son format d'objet qui n'exige en général que deux octets de plus par objet "
2274
"et son ramasse-miettes simple mais efficace pour les pointeurs directs sur "
2275
"32 bits et une mutation de masse efficace des objets."
7156 jlepiller 2276
 
2277
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2278
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1409
2279
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.squeak.org/\"/>"
7165 jlepiller 2280
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.squeak.org/\"/>"
7156 jlepiller 2281
 
2282
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2283
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1413
2284
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.squeak.org/Download/\"/>"
2285
msgstr ""
7165 jlepiller 2286
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2287
"url=\"http://www.squeak.org/Download/\"/>"
7156 jlepiller 2288
 
2289
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2290
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1421
2291
msgid "SR (Synchronizing Resources)"
2292
msgstr "SR (Synchronizing Resources)"
2293
 
2294
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 2295
#. « distante » et « rendez-vous » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 2296
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1423
2297
msgid ""
7165 jlepiller 2298
"<application>SR</application> is a language for writing concurrent programs."
2299
" The main language constructs are resources and operations.  Resources "
7156 jlepiller 2300
"encapsulate processes and variables they share; operations provide the "
2301
"primary mechanism for process interaction.  <application>SR</application> "
2302
"provides a novel integration of the mechanisms for invoking and servicing "
2303
"operations. Consequently, all of local and remote procedure call, "
2304
"rendezvous, message passing, dynamic process creation, multicast, and "
2305
"semaphores are supported.  <application>SR</application> also supports "
2306
"shared global variables and operations."
2307
msgstr ""
2308
"<application>SR</application> est un langage pour écrire des programmes "
7165 jlepiller 2309
"concurrents. Les constructions principales du langage sont les ressources et"
2310
" les opérations. Les ressources encapsulent des processus et des variables "
7156 jlepiller 2311
"qu'elles partagent&nbsp;; les opérations fournissent le mécanisme primaire "
7220 jlepiller 2312
"de l'interaction des processus.  <application>SR</application> offre une "
2313
"intégration originale des mécanismes pour les opérations d'appel et de mise "
2314
"en service. Par conséquent, les appels locaux et de procédures distantes, "
2315
"les rendez-vous, le passage de message, la création de processus dynamiques,"
2316
" le multicast, et les sémaphores sont tous supportés. "
2317
"<application>SR</application> supporte aussi des variables globales et des "
2318
"opérations partagées."
7156 jlepiller 2319
 
2320
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2321
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1436
2322
msgid ""
2323
"Project Home Page: <ulink url=\"http://www.cs.arizona.edu/sr/index.html\"/>"
2324
msgstr ""
7165 jlepiller 2325
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2326
"url=\"http://www.cs.arizona.edu/sr/index.html\"/>"
7156 jlepiller 2327
 
2328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2329
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1440
2330
msgid "Download Location: <ulink url=\"ftp://ftp.cs.arizona.edu/sr/\"/>"
2331
msgstr ""
7165 jlepiller 2332
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2333
"url=\"ftp://ftp.cs.arizona.edu/sr/\"/>"
7156 jlepiller 2334
 
2335
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2336
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1448
2337
msgid "Standard ML"
2338
msgstr "Standard ML"
2339
 
2340
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2341
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1450
2342
msgid ""
2343
"Standard ML is a safe, modular, strict, functional, polymorphic programming "
2344
"language with compile-time type checking and type inference, garbage "
2345
"collection, exception handling, immutable data types and updatable "
2346
"references, abstract data types, and parametric modules. It has efficient "
7165 jlepiller 2347
"implementations and a formal definition with a proof of soundness. There are"
2348
" many implementations of Standard ML, among them:"
7156 jlepiller 2349
msgstr ""
2350
"ML Standard est un langage de programmation sécurisé, modulaire, strict, "
2351
"fonctionnel, polymorphe avec une vérification de type au moment de la "
2352
"compilation et l'inference de type, la récupération des déchets, la gestion "
7165 jlepiller 2353
"des exceptions, les types de données immuables et des références qui peuvent"
2354
" être mises à jour, des types de données abstraits et des modules "
7156 jlepiller 2355
"paramétriques. Il comporte des implémentations efficaces et une définition "
7165 jlepiller 2356
"formelle avec une épreuve sans sons. Il existe de nombreuses implémentations"
2357
" du ML Standard, parmi lesquelles&nbsp;:"
7156 jlepiller 2358
 
2359
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 2360
#. « Kit » est un anglicisme. Employez <suggestion>trousse</suggestion> (de
2361
#. toilette, de réparation, de cycliste), <suggestion>bazar</suggestion>
2362
#. (familier ; objets hétéroclites de peu de valeur),
2363
#. <suggestion>cahier</suggestion> (d’information, de presse),
2364
#. <suggestion>pochette</suggestion> (de documentation ; congrès),
2365
#. <suggestion>prêt-à-monter</suggestion> (meuble, etc.).
7156 jlepiller 2366
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1459
2367
msgid "ML Kit: <ulink url=\"http://www.it-c.dk/research/mlkit/\"/>"
2368
msgstr "Kit ML&nbsp;: <ulink url=\"http://www.it-c.dk/research/mlkit/\"/>"
2369
 
2370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2371
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1463
2372
msgid "MLton: <ulink url=\"http://mlton.org/\"/>"
2373
msgstr "MLton&nbsp;: <ulink url=\"http://mlton.org/\"/>"
2374
 
2375
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2376
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1467
2377
msgid "Poly/ML: <ulink url=\"http://www.polyml.org/\"/>"
2378
msgstr "Poly/ML&nbsp;: <ulink url=\"http://www.polyml.org/\"/>"
2379
 
2380
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2381
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1471
2382
msgid "Standard ML of New Jersey: <ulink url=\"http://www.smlnj.org/\"/>"
7165 jlepiller 2383
msgstr "ML Standard de New Jersey&nbsp;: <ulink url=\"http://www.smlnj.org/\"/>"
7156 jlepiller 2384
 
2385
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2386
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1479
2387
msgid "Steel Bank Common Lisp (SBCL)"
2388
msgstr "Steel Bank Common Lisp (SBCL)"
2389
 
2390
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2391
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1481
2392
msgid ""
2393
"<application>SBCL</application> is an open source (free software)  compiler "
2394
"and runtime system for ANSI Common Lisp. It provides an interactive "
2395
"environment including an integrated native compiler, a debugger, and many "
2396
"extensions. <application>SBCL</application> runs on a number of platforms."
2397
msgstr ""
7165 jlepiller 2398
"<application>SBCL</application> est un compilateur en un système d'exécution"
2399
" immédiate open source (logiciel libre) pour l'ANSI Common Lisp.  Il offre "
2400
"un environnement interactif comprenant un compilateur natif intégré, un "
7156 jlepiller 2401
"débogueur et beaucoup d'extensions. <application>SBCL</application> "
2402
"fonctionne sur un grand nombre de plate-formes."
2403
 
2404
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2405
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1489
2406
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.sbcl.org/\"/>"
2407
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.sbcl.org/\"/>"
2408
 
2409
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2410
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1493
2411
msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/sbcl/\"/>"
2412
msgstr ""
7165 jlepiller 2413
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sourceforge-"
2414
"repo;/sbcl/\"/>"
7156 jlepiller 2415
 
2416
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2417
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1501
2418
msgid "Tiny C Compiler (TCC)"
2419
msgstr "Tiny C Compiler (TCC)"
2420
 
2421
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 2422
#. « de ISOC99 » s’élide en <suggestion>d’ISOC99</suggestion>.
7156 jlepiller 2423
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1503
2424
msgid ""
7165 jlepiller 2425
"<application>Tiny C Compiler</application> is a small C compiler that can be"
2426
" used to compile and execute C code everywhere, for example on rescue disks "
7156 jlepiller 2427
"(about 100KB for x86 TCC executable, including C preprocessor, C compiler, "
7165 jlepiller 2428
"assembler and linker).  <application>TCC</application> is fast. It generates"
2429
" optimized x86 code, has no byte code overhead and compiles, assembles and "
7156 jlepiller 2430
"links several times faster than <application>GCC</application>.  "
2431
"<application>TCC</application> is versatile, any C dynamic library can be "
2432
"used directly. It is heading toward full ISOC99 compliance and can compile "
2433
"itself. The compiler is safe as it includes an optional memory and bound "
2434
"checker. Bound checked code can be mixed freely with standard code. "
2435
"<application>TCC</application> compiles and executes C source directly. No "
2436
"linking or assembly necessary. A full C preprocessor and GNU-like assembler "
7165 jlepiller 2437
"is included. It is C script supported; just add <quote>#!/usr/local/bin/tcc "
2438
"-run</quote> on the first line of your C source, and execute it directly "
2439
"from the command line. With libtcc, you can use "
2440
"<application>TCC</application> as a backend for dynamic code generation."
7156 jlepiller 2441
msgstr ""
2442
"<application>Tiny C Compiler</application> est un petit compilateur C qui "
2443
"peut être utilisé pour compiler et exécuter du code C n'importe où, par "
2444
"exemple sur des disques de secours (environ 100Ko pour un exécutable TCC "
2445
"x86, y compris le préprocesseur C, le compilateur C, l'assembleur et "
2446
"l'éditeur de liens).  <application>TCC</application> est rapide. Il génère "
7220 jlepiller 2447
"du code x86 optimisé, il n'a pas de coût supplémentaire dû à un bytecode et "
2448
"il compile, assemble et lie beaucoup plus vite que "
2449
"<application>GCC</application>.  <application>TCC</application> est souple, "
2450
"n'importe quelle bibliothèque C dynamique peut être directement utilisée. Il"
2451
" se rapproche des exigences complètes de ISOC99 et il peut se compiler. Le "
2452
"compilateur est sécurisé car il inclut un vérificateur de mémoire et de "
2453
"bornes facultatif. Le code dont les bornes sont vérifiées peut être "
2454
"librement mêlé avec du code standard.  <application>TCC</application> "
2455
"compile et exécute directement du code source C. Pas besoin d'édition de "
2456
"liens ou d'assemblage. Un préprocesseur C complet et un assembleur de type "
2457
"GNU est inclus. Le script C est supporté&nbsp;; ajoutez simplement "
2458
"<quote>#!/usr/local/bin/tcc -run</quote> sur la première ligne de votre "
2459
"source C, et exécutez-le directement depuis la ligne de commande.  Avec "
2460
"libtcc, vous pouvez utiliser <application>TCC</application> comme support "
2461
"pour la génération de code dynamique."
7156 jlepiller 2462
 
2463
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2464
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1524
2465
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://bellard.org/tcc/\"/>"
7165 jlepiller 2466
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://bellard.org/tcc/\"/>"
7156 jlepiller 2467
 
2468
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2469
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1528
2470
msgid ""
2471
"Download Location: <ulink url=\"http://download.savannah.gnu.org/releases-"
2472
"noredirect/tinycc/\"/>"
2473
msgstr ""
7165 jlepiller 2474
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2475
"url=\"http://download.savannah.gnu.org/releases-noredirect/tinycc/\"/>"
7156 jlepiller 2476
 
2477
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2478
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1536
2479
msgid "TinyCOBOL"
2480
msgstr "TinyCOBOL"
2481
 
2482
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2483
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1538
2484
msgid ""
2485
"<application>TinyCOBOL</application> is a COBOL compiler being developed by "
2486
"members of the free software community. The mission is to produce a COBOL "
7165 jlepiller 2487
"compiler based on the COBOL 85 standards.  "
2488
"<application>TinyCOBOL</application> is available for the Intel architecture"
2489
" (IA32) and compatible processors on the following platforms: BeOS, FreeBSD,"
2490
" Linux and MinGW on Windows."
7156 jlepiller 2491
msgstr ""
2492
"<application>TinyCOBOL</application> est un compilateur COBOL développé par "
2493
"les membres de la communauté du logiciel libre. Sa mission est de produire "
2494
"un compilateur COBOL basé sur les standards COBOL 85.  "
2495
"<application>TinyCOBOL</application> est disponible pour l'architecture "
2496
"Intel (IA32) et les processeurs compatibles sur les plate-formes "
2497
"suivantes&nbsp;: BeOS, FreeBSD, Linux et MinGW sur Windows."
2498
 
2499
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2500
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1547
2501
msgid ""
7165 jlepiller 2502
"Project Home Page: <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/tiny-"
2503
"cobol/\"/>"
7156 jlepiller 2504
msgstr ""
7165 jlepiller 2505
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects"
2506
"/tiny-cobol/\"/>"
7156 jlepiller 2507
 
2508
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2509
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1551
2510
msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/tiny-cobol/\"/>"
2511
msgstr ""
2512
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/tiny-"
2513
"cobol/\"/>"
2514
 
2515
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2516
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1559
2517
msgid "Yorick"
2518
msgstr "Yorick"
2519
 
2520
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2521
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1561
2522
msgid ""
2523
"<application>Yorick</application> is an interpreted programming language, "
2524
"designed for postprocessing or steering large scientific simulation codes. "
2525
"Smaller scientific simulations or calculations, such as the flow past an "
2526
"airfoil or the motion of a drumhead, can be written as standalone yorick "
2527
"programs. The language features a compact syntax for many common array "
7165 jlepiller 2528
"operations, so it processes large arrays of numbers very efficiently. Unlike"
2529
" most interpreters, which are several hundred times slower than compiled "
2530
"code for number crunching, <application>Yorick</application> can approach to"
2531
" within a factor of four or five of compiled speed for many common tasks. "
7156 jlepiller 2532
"Superficially, <application>Yorick</application> code resembles C code, but "
2533
"<application>Yorick</application> variables are never explicitly declared "
2534
"and have a dynamic scoping similar to many Lisp dialects. The "
2535
"<quote>unofficial</quote> home page for <application>Yorick</application> "
2536
"can be found at <ulink url=\"http://www.maumae.net/yorick\"/>."
2537
msgstr ""
7165 jlepiller 2538
"<application>Yorick</application> est un langage de programmation interprété"
2539
" conçu pour traiter et gérer de grands codes de simulation scientifique. Des"
2540
" simulations ou des calculs scientifiques plus petits, tels que le passé "
7156 jlepiller 2541
"flottant d'une aile ou le déplacement d'une peau, peuvent être écrits sous "
2542
"forme de programmes yorick autonomes. Les fonctionnalités de langue, une "
7165 jlepiller 2543
"syntaxe compacte pour de nombreuses opérations d'échelle habituelle, donc il"
2544
" calcule des nombres à grande échelle de façon très efficace. Contrairement "
2545
"à beaucoup d'interpréteurs, qui sont cent fois plus lents que le code "
2546
"compilé pour la récupération de nombres, <application>Yorick</application> "
2547
"effectue de nombreuses tâches courantes avec une vitesse réduite d'un "
2548
"facteur approchant quatre ou cinq. De façon superficielle, le code "
7156 jlepiller 2549
"<application>Yorick</application> ressemble à du code C mais les variables "
2550
"<application>Yorick</application> ne sont jamais explicitement déclarées et "
7165 jlepiller 2551
"elles ont un pointage dynamique similaire à de nombreux dialectes Lisp. Vous"
2552
" pouvez trouver la page d'accueil <quote>non officielle</quote> de "
2553
"<application>Yorick</application> sur <ulink "
2554
"url=\"http://www.maumae.net/yorick\"/>."
7156 jlepiller 2555
 
2556
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2557
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1579
2558
msgid ""
2559
"Project Home Page: <ulink url=\"http://yorick.sourceforge.net/index.php\"/>"
2560
msgstr ""
7165 jlepiller 2561
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2562
"url=\"http://yorick.sourceforge.net/index.php\"/>"
7156 jlepiller 2563
 
2564
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2565
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1583
2566
msgid ""
7165 jlepiller 2567
"Download Location: <ulink "
2568
"url=\"http://sourceforge.net/projects/yorick/files/\"/>"
7156 jlepiller 2569
msgstr ""
7165 jlepiller 2570
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2571
"url=\"http://sourceforge.net/projects/yorick/files/\"/>"
7156 jlepiller 2572
 
2573
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2574
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1591
2575
msgid "ZPL"
2576
msgstr "ZPL"
2577
 
2578
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2579
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1593
2580
msgid ""
2581
"<application>ZPL</application> is an array programming language designed "
2582
"from first principles for fast execution on both sequential and parallel "
2583
"computers. It provides a convenient high-level programming medium for "
2584
"supercomputers and large-scale clusters with efficiency comparable to hand-"
2585
"coded message passing. It is the perfect alternative to using a sequential "
2586
"language like C or Fortran and a message passing library like MPI."
2587
msgstr ""
2588
"<application>ZPL</application> est un langage de programmation d'échelle "
2589
"conçu à partir des principes d'exécution rapide des ordinateurs séquentiels "
2590
"et parallèles. Il offre un média de programmation pratique de haut niveau "
7165 jlepiller 2591
"pour les super-ordinateurs et les clusters à grande échelle d'une efficacité"
2592
" comparable au passage de messages codés à la main. C'est l'alternative "
7156 jlepiller 2593
"parfaite à l'utilisation d'un langage séquentiel tel que le C ou Fortran et "
2594
"à une bibliothèque de passage de messages comme MPI."
2595
 
2596
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2597
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1603
2598
msgid ""
7165 jlepiller 2599
"Project Home Page: <ulink "
2600
"url=\"http://www.cs.washington.edu/research/zpl/home/index.html\"/>"
7156 jlepiller 2601
msgstr ""
7165 jlepiller 2602
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2603
"url=\"http://www.cs.washington.edu/research/zpl/home/index.html\"/>"
7156 jlepiller 2604
 
2605
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2606
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1607
2607
msgid ""
7165 jlepiller 2608
"Download Location: <ulink "
2609
"url=\"http://www.cs.washington.edu/research/zpl/download/download.html\"/>"
7156 jlepiller 2610
msgstr ""
7165 jlepiller 2611
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2612
"url=\"http://www.cs.washington.edu/research/zpl/download/download.html\"/>"
7156 jlepiller 2613
 
2614
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
2615
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1617
2616
msgid "Programming Libraries and Bindings"
2617
msgstr "Bibliothèques et bindings de programmation"
2618
 
2619
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7214 jlepiller 2620
#. « Byte » est un anglicisme. Employez <suggestion>octet</suggestion>.
2621
#. « Engineering » est un anglicisme. Employez
2622
#. <suggestion>ingénierie</suggestion>.
7156 jlepiller 2623
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1620
2624
msgid "Byte Code Engineering Library (BCEL)"
2625
msgstr "Byte Code Engineering Library (BCEL)"
2626
 
2627
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 2628
#. « ces » et « dernier » ne semblent pas bien accordés en nombre.
2629
#. « Byte » est un anglicisme. Employez <suggestion>octet</suggestion>.
2630
#. « Byte » est un anglicisme. Employez <suggestion>octet</suggestion>.
2631
#. « Byte » est un anglicisme. Employez <suggestion>octet</suggestion>.
2632
#. « Engineering » est un anglicisme. Employez
2633
#. <suggestion>ingénierie</suggestion>.
2634
#. « virtuelle » et « Java » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 2635
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1622
2636
msgid ""
2637
"<application>BECL</application> is intended to give users a convenient "
2638
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
2639
"(those ending with <filename class='extension'>.class</filename>). Classes "
7165 jlepiller 2640
"are represented by objects which contain all the symbolic information of the"
2641
" given class: methods, fields and byte code instructions, in particular. "
2642
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
2643
"(e.g., a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
2644
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time."
2645
" The Byte Code Engineering Library may be also useful if you want to learn "
7156 jlepiller 2646
"about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java <filename "
2647
"class='extension'>.class</filename> files.  <application>BCEL</application> "
2648
"is already being used successfully in several projects such as compilers, "
2649
"optimizers, obfuscators, code generators and analysis tools."
2650
msgstr ""
7220 jlepiller 2651
"<application>BECL</application> vise à donner aux utilisateurs la capacité "
2652
"pratique à analyser, créer et manipuler des fichiers de classe Java "
2653
"(binaires) (ces dernier se terminant par <filename "
7156 jlepiller 2654
"class='extension'>.class</filename>). Les classes sont représentées par des "
2655
"objets qui contiennent toutes les informations symboliques de la classe "
7220 jlepiller 2656
"donnée&nbsp;: en particulier les méthodes, les champs et les instructions en"
2657
" bytecode. De tels objets peuvent être lus à partir d'un fichier existant, "
2658
"ils peuvent être transformés par un programme (comme un chargeur de classes "
2659
"au moment de l'exécution) et renvoyés vers un fichier. Une application "
2660
"encore plus intéressante consiste en la création de classes à partir de rien"
2661
" au moment de l'exécution. La bibliothèque d'ingénierie de bytecode (Byte "
2662
"Code Engineering Library) peut aussi être utile si vous voulez en apprendre "
2663
"davantage sur la machine virtuelle Java (Java Virtual Machine, JVM)  et le "
2664
"format des fichiers Java <filename class='extension'>.class</filename>.  "
2665
"<application>BCEL</application> est déjà utilisé avec succès dans plusieurs "
2666
"projets tels que des compilateurs, des optimiseurs, des obfuscateurs de "
2667
"code, des générateurs et des analyseurs de code."
7156 jlepiller 2668
 
2669
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2670
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1640
2671
msgid ""
7165 jlepiller 2672
"Project Home Page: <ulink "
2673
"url=\"http://jakarta.apache.org/bcel/index.html\"/>"
7156 jlepiller 2674
msgstr ""
7165 jlepiller 2675
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2676
"url=\"http://jakarta.apache.org/bcel/index.html\"/>"
7156 jlepiller 2677
 
2678
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2679
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1644
2680
msgid ""
7165 jlepiller 2681
"Download Location: <ulink "
2682
"url=\"http://archive.apache.org/dist/jakarta/bcel/\"/>"
7156 jlepiller 2683
msgstr ""
7165 jlepiller 2684
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2685
"url=\"http://archive.apache.org/dist/jakarta/bcel/\"/>"
7156 jlepiller 2686
 
2687
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2688
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1652
2689
msgid "Choco"
2690
msgstr "Choco"
2691
 
2692
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 2693
#. Pas de correspondance fermante ou ouvrante pour le caractère « ) »
7156 jlepiller 2694
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1654
2695
msgid ""
2696
"<application>Choco</application> is a Java library for constraint "
2697
"satisfaction problems (CSP), constraint programming (CP) and explanation-"
2698
"based constraint solving (e-CP). It is built on a event-based propagation "
2699
"mechanism with backtrackable structures."
2700
msgstr ""
2701
"<application>Choco</application> est une bibliothèque Java pour les "
7220 jlepiller 2702
"problèmes de satisfaction de contraintes (CSP), la programmation par "
2703
"contrainte (CP) et la résolution de contraintes basée sur l'explication "
2704
"(e-CP). Il se base sur un mécanisme de propagation par événement avec des "
2705
"structures qui permettent la rétro-inspection."
7156 jlepiller 2706
 
2707
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2708
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1661
7165 jlepiller 2709
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/choco/\"/>"
7156 jlepiller 2710
msgstr ""
7165 jlepiller 2711
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2712
"url=\"http://sourceforge.net/projects/choco/\"/>"
7156 jlepiller 2713
 
2714
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2715
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1665
2716
msgid ""
7165 jlepiller 2717
"Download Location: <ulink "
2718
"url=\"http://choco.sourceforge.net/download.html\"/>"
7156 jlepiller 2719
msgstr ""
7165 jlepiller 2720
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2721
"url=\"http://choco.sourceforge.net/download.html\"/>"
7156 jlepiller 2722
 
2723
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2724
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1673
2725
msgid "FFTW (Fastest Fourier Transform in the West)"
2726
msgstr "FFTW (Fastest Fourier Transform in the West)"
2727
 
2728
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 2729
#. « distinctes » et « cosinus » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 2730
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1675
2731
msgid ""
2732
"<application>FFTW</application> is a C subroutine library for computing the "
2733
"discrete Fourier transform (DFT) in one or more dimensions, of arbitrary "
2734
"input size, and of both real and complex data (as well as of even/odd data, "
2735
"i.e., the discrete cosine/sine transforms or DCT/DST)."
2736
msgstr ""
2737
"<application>FFTW</application> est une bibliothèque de sous-routine C pour "
7220 jlepiller 2738
"calculer la transformé de Fourier discrète (DFT) en une ou plusieurs "
2739
"dimensions, d'une taille d'entrée de votre choix, et de données complexes ou"
2740
" réelles (ainsi que des données even/odd, c'est-à-dire les transformé en "
2741
"cosinus/sinus discrètes ou DCT/DST)."
7156 jlepiller 2742
 
2743
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2744
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1682
2745
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.fftw.org/\"/>"
2746
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.fftw.org/\"/>"
2747
 
2748
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2749
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1686
2750
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.fftw.org/download.html\"/>"
2751
msgstr ""
7165 jlepiller 2752
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2753
"url=\"http://www.fftw.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 2754
 
2755
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2756
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1694
2757
msgid "GOB (GObject Builder)"
2758
msgstr "GOB (GObject Builder)"
2759
 
2760
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2761
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1696
2762
msgid ""
7165 jlepiller 2763
"<application>GOB</application> (<application>GOB2</application> anyway) is a"
2764
" preprocessor for making GObjects with inline C code so that generated files"
2765
" are not edited. Syntax is inspired by <application>Java</application> and "
7156 jlepiller 2766
"<application>Yacc</application> or <application>Lex</application>. The "
7165 jlepiller 2767
"implementation is intentionally kept simple, and no C actual code parsing is"
2768
" done."
7156 jlepiller 2769
msgstr ""
7165 jlepiller 2770
"<application>GOB</application> (en tout cas, "
2771
"<application>GOB2</application>)  est un préprocesseur pour faire du "
2772
"GObjects avec du code C aligné afin que les fichiers générés ne soient pas "
2773
"édités. La syntaxe s'inspire de <application>Java</application> et de "
2774
"<application>Yacc</application> ou de <application>Lex</application>. "
2775
"L'implémentation est volontairement simple et aucun parsing de code C final "
2776
"n'est effectué."
7156 jlepiller 2777
 
2778
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2779
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1705
2780
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.5z.com/jirka/gob.html\"/>"
2781
msgstr ""
7165 jlepiller 2782
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2783
"url=\"http://www.5z.com/jirka/gob.html\"/>"
7156 jlepiller 2784
 
2785
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2786
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1709
2787
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://ftp.5z.com/pub/gob/\"/>"
2788
msgstr ""
7165 jlepiller 2789
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
2790
"url=\"http://ftp.5z.com/pub/gob/\"/>"
7156 jlepiller 2791
 
2792
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2793
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1717
2794
msgid "GTK+/GNOME Language Bindings (wrappers)"
2795
msgstr "GTK+/GNOME Language Bindings (wrappers)"
2796
 
2797
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2798
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1719
2799
msgid ""
2800
"<application>GTK+</application>/<application>GNOME</application> language "
2801
"bindings allow <application>GTK+</application> to be used from other "
2802
"programming languages, in the style of those languages."
2803
msgstr ""
7165 jlepiller 2804
"Les bindings de langage "
2805
"<application>GTK+</application>/<application>GNOME</application> permettent "
2806
"à <application>GTK+</application> d'être utilisé à partir d'autres langages "
2807
"de programmation, dans le style de ces langages."
7156 jlepiller 2808
 
2809
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2810
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1725
2811
msgid ""
2812
"Project Home Page: <ulink url=\"http://www.gtk.org/language-bindings.php\"/>"
2813
msgstr ""
2814
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.gtk.org/language-"
2815
"bindings.php\"/>"
2816
 
2817
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
2818
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1731
2819
msgid "Java-GNOME"
2820
msgstr "Java-GNOME"
2821
 
2822
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7214 jlepiller 2823
#. Vérifiez l’accord en nombre entre « toute » et « fonctionnalités ».
7156 jlepiller 2824
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1733
2825
msgid ""
2826
"<application>Java-GNOME</application> is a set of Java bindings for the "
2827
"<application>GNOME</application> and <application>GTK+</application> "
7165 jlepiller 2828
"libraries that allow <application>GNOME</application> and "
2829
"<application>GTK+</application> applications to be written in Java. The "
2830
"<application>Java-GNOME</application> API has been carefully designed to be "
2831
"easy to use, maintaining a good OO paradigm, yet still wrapping the entire "
2832
"functionality of the underlying libraries.  <application>Java-"
2833
"GNOME</application> can be used with the <application>Eclipse</application> "
2834
"development environment and Glade user interface designer to create "
2835
"applications with ease."
7156 jlepiller 2836
msgstr ""
2837
"<application>Java-GNOME</application> est un ensemble de bindings Java pour "
7165 jlepiller 2838
"les bibliothèques <application>GNOME</application> et "
2839
"<application>GTK+</application> qui permettent aux applications "
2840
"<application>GNOME</application> et <application>GTK+</application> d'être "
7220 jlepiller 2841
"écrites en Java. L'API <application>Java-GNOME</application> a été conçue "
7165 jlepiller 2842
"avec soin pour être facile à utiliser, tout en maintenant un bon paradigme "
7220 jlepiller 2843
"OO, et en enveloppant toutes les fonctionnalités des bibliothèques sous-"
7165 jlepiller 2844
"jacentes.  <application>Java-GNOME</application> peut être utilisé avec "
2845
"l'environnement de développement <application>Eclipse</application> et le "
2846
"concepteur d'interfaces utilisateurs Glade pour créer facilement des "
2847
"applications."
7156 jlepiller 2848
 
7165 jlepiller 2849
#. type: Content of:
2850
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
7156 jlepiller 2851
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1747
7165 jlepiller 2852
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://java-gnome.sourceforge.net/4.0/\"/>"
7156 jlepiller 2853
msgstr ""
7165 jlepiller 2854
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://java-"
2855
"gnome.sourceforge.net/4.0/\"/>"
7156 jlepiller 2856
 
7165 jlepiller 2857
#. type: Content of:
2858
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
7156 jlepiller 2859
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1751
2860
msgid ""
7165 jlepiller 2861
"Download Location: <ulink url=\"http://java-"
2862
"gnome.sourceforge.net/4.0/get/\"/>"
7156 jlepiller 2863
msgstr ""
7165 jlepiller 2864
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"http://java-"
2865
"gnome.sourceforge.net/4.0/get/\"/>"
7156 jlepiller 2866
 
2867
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
2868
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1759
2869
msgid "gtk2-perl"
2870
msgstr "gtk2-perl"
2871
 
2872
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
2873
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1761
2874
msgid ""
2875
"<application>gtk2-perl</application> is the collective name for a set of "
2876
"Perl bindings for <application>GTK+</application> 2.x and various related "
7165 jlepiller 2877
"libraries. These modules make it easy to write "
2878
"<application>GTK</application> and <application>GNOME</application> "
2879
"applications using a natural, Perlish, object-oriented syntax."
7156 jlepiller 2880
msgstr ""
2881
"<application>gtk2-perl</application> est le nom collectif d'un ensemble de "
2882
"bindings perl pour <application>GTK+</application> 2.x et diverses "
2883
"bibliothèques liées. Ces modules facilitent l'écriture d'applications "
2884
"<application>GTK</application> et <application>GNOME</application> en "
2885
"utilisant une syntaxe naturelle, de style perl et orientée objet."
2886
 
7165 jlepiller 2887
#. type: Content of:
2888
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
7156 jlepiller 2889
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1769
2890
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://gtk2-perl.sourceforge.net/\"/>"
2891
msgstr ""
7165 jlepiller 2892
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2893
"url=\"http://gtk2-perl.sourceforge.net/\"/>"
7156 jlepiller 2894
 
7165 jlepiller 2895
#. type: Content of:
2896
#. <sect1><sect2><sect3><sect4><itemizedlist><listitem><para>
7156 jlepiller 2897
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1773
2898
msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/gtk2-perl\"/>"
2899
msgstr ""
7165 jlepiller 2900
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sourceforge-"
2901
"repo;/gtk2-perl\"/>"
7156 jlepiller 2902
 
2903
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2904
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1783
2905
msgid "KDE Language Bindings"
2906
msgstr "Bindings de langage KDE"
2907
 
2908
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2909
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1785
2910
msgid ""
2911
"<application>KDE</application> and most <application>KDE</application> "
2912
"applications are implemented using the C++ programming language, however "
7165 jlepiller 2913
"there are number of bindings to other languages are available. These include"
2914
" scripting languages like <application>Perl</application>, "
7156 jlepiller 2915
"<application>Python</application> and <application>Ruby</application>, and "
2916
"systems programming languages such as Java and C#."
2917
msgstr ""
2918
"<application>KDE</application> et la plupart des applications "
2919
"<application>KDE</application> sont implémentées en utilisant le langage de "
2920
"programmation C++, cependant de nombreux bindings vers d'autres langages "
2921
"sont disponibles. Ils incluent des langages de script comme "
2922
"<application>Perl</application>, <application>Python</application> et "
2923
"<application>Ruby</application> et des langages de programmation systèmes "
2924
"tels que Java et C#."
2925
 
2926
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2927
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1795
2928
msgid ""
7165 jlepiller 2929
"Project Home Page: <ulink "
2930
"url=\"http://techbase.kde.org/Development/Languages\"/>"
7156 jlepiller 2931
msgstr ""
7165 jlepiller 2932
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
2933
"url=\"http://techbase.kde.org/Development/Languages\"/>"
7156 jlepiller 2934
 
2935
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2936
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1803
2937
msgid "Numerical Python (Numpy)"
2938
msgstr "Numerical Python (Numpy)"
2939
 
2940
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2941
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1805
2942
msgid ""
2943
"<application>Numerical Python</application> adds a fast array facility to "
2944
"the <application>Python</application> language."
2945
msgstr ""
2946
"<application>Numerical Python</application> ajoute un niveau "
2947
"d'infrastructure rapide au langage <application>Python</application>."
2948
 
2949
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2950
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1810
2951
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://numeric.scipy.org/\"/>"
2952
msgstr ""
2953
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://numeric.scipy.org/\"/>"
2954
 
2955
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2956
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1814
2957
msgid "Download Location: <ulink url=\"&sourceforge-repo;/numpy/\"/>"
2958
msgstr ""
7165 jlepiller 2959
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sourceforge-"
2960
"repo;/numpy/\"/>"
7156 jlepiller 2961
 
2962
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2963
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1822
2964
msgid "Perl Scripts and Additional Modules"
2965
msgstr "Scripts Perl et Modules supplémentaires"
2966
 
2967
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2968
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1824
2969
msgid ""
2970
"There are many <application>Perl</application> scripts and additional "
2971
"modules located on the Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) web site. "
2972
"Here you will find <quote>All Things Perl</quote>."
2973
msgstr ""
7165 jlepiller 2974
"Il existe de nombreux scripts <application>Perl</application> et des modules"
2975
" supplémentaires situés sur le site Internet du Comprehensive Perl Archive "
7156 jlepiller 2976
"Network (CPAN, réseau complet d'archives perl). Vous y trouverez <quote>All "
2977
"Things Perl</quote> (tout sur Perl)."
2978
 
2979
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
2980
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1831
2981
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://cpan.org/\"/>"
2982
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://cpan.org/\"/>"
2983
 
2984
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
2985
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1877
2986
msgid "Integrated Development Environments"
2987
msgstr "Environnements de développement intégré"
2988
 
2989
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
2990
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1880
2991
msgid "A-A-P"
2992
msgstr "A-A-P"
2993
 
2994
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
2995
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1882
2996
msgid ""
2997
"<application>A-A-P</application> makes it easy to locate, download, build "
2998
"and install software. It also supports browsing source code, developing "
2999
"programs, managing different versions and distribution of software and "
3000
"documentation. This means that <application> A-A-P</application> is useful "
3001
"both for users and for developers."
3002
msgstr ""
3003
"<application>A-A-P</application> facilite la localisation, le "
3004
"téléchargement, la construction et l'installation de logiciels. Il supporte "
3005
"aussi la navigation dans le code source, le développement de programmes, la "
3006
"gestion de versions et de distributions différentes d'un logiciel et la "
3007
"documentation. Cela signifie que <application> A-A-P</application> est "
3008
"autant utile pour les utilisateurs que pour les développeurs."
3009
 
3010
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
3011
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1891
3012
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.a-a-p.org/index.html\"/>"
3013
msgstr ""
7165 jlepiller 3014
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
3015
"url=\"http://www.a-a-p.org/index.html\"/>"
7156 jlepiller 3016
 
3017
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
3018
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1895
3019
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.a-a-p.org/download.html\"/>"
3020
msgstr ""
7165 jlepiller 3021
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
3022
"url=\"http://www.a-a-p.org/download.html\"/>"
7156 jlepiller 3023
 
3024
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
3025
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1903
3026
msgid "Anjuta"
3027
msgstr "Anjuta"
3028
 
3029
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
3030
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1905
3031
msgid ""
3032
"<application>Anujuta</application> is a versatile Integrated Development "
3033
"Environment (IDE) for C and C++ on GNU/Linux. It has been written for "
3034
"<application>GTK</application>/GNOME and features a number of advanced "
3035
"programming facilities. These include project management, application "
7165 jlepiller 3036
"wizards, an on-board interactive debugger, and a powerful source editor with"
3037
" source browsing and syntax highlighting."
7156 jlepiller 3038
msgstr ""
3039
"<application>Anujuta</application> est un environnement de développement "
3040
"intégré (Integrated Development Environment, IDE) souple pour C et C++ sur "
3041
"GNU/Linux. Il a été écrit pour <application>GTK</application>/GNOME et il "
3042
"comporte un grand nombre d'infrastructures de programmation avancées.  Cela "
3043
"inclut la gestion de projets, des assistants d'application, un débogueur "
7165 jlepiller 3044
"interactif à la volée et un puissant éditeur de code source avec possibilité"
3045
" de naviguer dans le code source et de mise en relief de la syntaxe."
7156 jlepiller 3046
 
3047
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
3048
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1914
3049
msgid ""
7165 jlepiller 3050
"Project Home Page: <ulink "
3051
"url=\"http://projects.gnome.org/anjuta/index.shtml\"/>"
7156 jlepiller 3052
msgstr ""
7165 jlepiller 3053
"Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink "
3054
"url=\"http://projects.gnome.org/anjuta/index.shtml\"/>"
7156 jlepiller 3055
 
3056
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
3057
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1918
3058
msgid ""
7165 jlepiller 3059
"Download Location: <ulink "
3060
"url=\"http://projects.gnome.org/anjuta/downloads.html\"/>"
7156 jlepiller 3061
msgstr ""
7165 jlepiller 3062
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
3063
"url=\"http://projects.gnome.org/anjuta/downloads.html\"/>"
7156 jlepiller 3064
 
3065
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
3066
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1926
3067
msgid "Eclipse"
3068
msgstr "Eclipse"
3069
 
3070
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
3071
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1928
3072
msgid ""
3073
"<application>Eclipse</application> is an open source community whose "
3074
"projects are focused on providing an extensible development platform and "
7165 jlepiller 3075
"application frameworks for building software.  "
3076
"<application>Eclipse</application> contains many projects, including an "
3077
"Integrated Development Environment (IDE) for Java."
7156 jlepiller 3078
msgstr ""
3079
"<application>Eclipse</application> est une communauté open source dont les "
3080
"projets se concentrent sur la fourniture d'une plate-forme de développement "
3081
"extensible et d'environnements d'applications pour la construction de "
7165 jlepiller 3082
"logiciels.  <application>Eclipse</application> contient de nombreux projets,"
3083
" y compris un environnement de développement intégré (Integrated Development"
3084
" Environment, IDE) pour Java."
7156 jlepiller 3085
 
3086
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
3087
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1936
3088
msgid "Project Home Page: <ulink url=\"http://www.eclipse.org/\"/>"
7165 jlepiller 3089
msgstr "Page d'accueil du projet&nbsp;: <ulink url=\"http://www.eclipse.org/\"/>"
7156 jlepiller 3090
 
3091
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
3092
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1940
3093
msgid "Download Location: <ulink url=\"http://www.eclipse.org/downloads/\"/>"
3094
msgstr ""
7165 jlepiller 3095
"Emplacement du téléchargement&nbsp;: <ulink "
3096
"url=\"http://www.eclipse.org/downloads/\"/>"
7156 jlepiller 3097
 
3098
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
3099
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1948
3100
msgid "Mozart"
3101
msgstr "Mozart"
3102
 
3103
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
3104
#: blfs-en/general/prog/other-tools.xml:1950
3105
msgid ""
3106
"The <application>Mozart</application> Programming System is an advanced "
3107
"development platform for intelligent, distributed applications.  "
3108
"<application>Mozart</application> is based on the Oz language, which "
3109
"supports declarative programming, object-oriented programming, constraint "
3110
"programming, and concurrency as part of a coherent whole. For distribution, "
3111
"<application>Mozart</application> provides a true network transparent "
3112
"implementation with support for network awareness, openness, and fault "
3113
"tolerance. Security is upcoming. It is an ideal platform for both general-"
3114
"purpose distributed applications as well as for hard problems requiring "
3115
"sophisticated optimization and inferencing abilities."
3116
msgstr ""
3117
"Le système de programmation <application>Mozart</application> est une plate-"
3118
"forme de développement avancée pour des applications intelligentes et "
3119
"distribuées.  <application>Mozart</application> se fonde sur le langage Oz "
3120
"qui supporte la programmation déclarative, la programmation orientée objet, "
3121
"la programmation contrainte et la diversité simultanée comme part d'u