Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 15:06+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472051208.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the ojdk-upd entity
22
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:7
23
msgid "72"
24
msgstr "72"
25
 
26
#. type: Content of the ojdk-bd entity
27
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:8
28
msgid "b15"
29
msgstr "b15"
30
 
31
#. type: Content of the ojdk-tarball entity
32
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:9
33
msgid "jdk8u&ojdk-upd;-&ojdk-bd;.tar.bz2"
34
msgstr "jdk8u&ojdk-upd;-&ojdk-bd;.tar.bz2"
35
 
36
#. type: Content of the ojdk-repo entity
37
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:10
38
msgid "http://hg.openjdk.java.net/jdk8u/jdk8u"
39
msgstr "http://hg.openjdk.java.net/jdk8u/jdk8u"
40
 
41
#. type: Content of the ojdk-download entity
42
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:11
43
msgid "&ojdk-repo;/archive/&ojdk-tarball;"
44
msgstr "&ojdk-repo;/archive/&ojdk-tarball;"
45
 
46
#. type: Content of the anduin-download entity
47
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:13
48
msgid "&sources-anduin-http;/OpenJDK/OpenJDK-&openjdk-version;"
49
msgstr "&sources-anduin-http;/OpenJDK/OpenJDK-&openjdk-version;"
50
 
51
#. type: Content of the ojdk-md5sum entity
52
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:15
53
msgid "161dfcff6fbf49649b35c86fa5bbc2b4"
54
msgstr "161dfcff6fbf49649b35c86fa5bbc2b4"
55
 
56
#. type: Content of the ojdk-size entity
57
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:16
58
msgid "398 KB"
59
msgstr "398 Ko"
60
 
61
#. type: Content of the corba-md5sum entity
62
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:18
63
msgid "c822b9ac498d5bfbaa82ce6fa1c126a4"
64
msgstr "c822b9ac498d5bfbaa82ce6fa1c126a4"
65
 
66
#. type: Content of the hotspot-md5sum entity
67
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:19
68
msgid "67a98eef6eed6fde18ec5e422bbdd074"
69
msgstr "67a98eef6eed6fde18ec5e422bbdd074"
70
 
71
#. type: Content of the jaxp-md5sum entity
72
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:20
73
msgid "fc20a017e3d3598de65240bc9a2ffbbc"
74
msgstr "fc20a017e3d3598de65240bc9a2ffbbc"
75
 
76
#. type: Content of the jaxws-md5sum entity
77
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:21
78
msgid "669f95ee39534dcbbe538cb59bc78742"
79
msgstr "669f95ee39534dcbbe538cb59bc78742"
80
 
81
#. type: Content of the jdk-md5sum entity
82
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:22
83
msgid "58fa5f03c7da51a07c000881ca8e1b1b"
84
msgstr "58fa5f03c7da51a07c000881ca8e1b1b"
85
 
86
#. type: Content of the langtools-md5sum entity
87
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:23
88
msgid "b85df8468b42a7c14c5d55e84339a2dd"
89
msgstr "b85df8468b42a7c14c5d55e84339a2dd"
90
 
91
#. type: Content of the nashorn-md5sum entity
92
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:24
93
msgid "1f9358090dc4ba710a14f31115de7c5f"
94
msgstr "1f9358090dc4ba710a14f31115de7c5f"
95
 
96
#. type: Content of the total-download-size entity
97
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:25
98
msgid "62 MB"
99
msgstr "62 Mo"
100
 
101
#. type: Content of the jtreg-version entity
102
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:27
103
msgid "4.1-b12-496"
104
msgstr "4.1-b12-496"
105
 
106
#. type: Content of the jtreg-download entity
107
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:28
108
msgid "&anduin-download;/jtreg-&jtreg-version;.tar.gz"
109
msgstr "&anduin-download;/jtreg-&jtreg-version;.tar.gz"
110
 
111
#. type: Content of the jtreg-md5sum entity
112
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:29
113
msgid "00eb03c5754b5de953d2cec268f9e73e"
114
msgstr "00eb03c5754b5de953d2cec268f9e73e"
115
 
116
#. type: Content of the jtreg-size entity
117
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:30
118
msgid "7.4 MB"
119
msgstr "7.4 Mo"
120
 
121
#. type: Content of the icedtea-web-download entity
122
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:32
123
msgid ""
124
"http://icedtea.classpath.org/download/source/icedtea-web-&icedtea-web-"
125
"version;.tar.gz"
126
msgstr ""
127
"http://icedtea.classpath.org/download/source/icedtea-web-&icedtea-web-"
128
"version;.tar.gz"
129
 
130
#. type: Content of the ojdk-buildsize entity
131
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:34
132
msgid "3.7 GB (additional 547 MB for tests)"
133
msgstr "3.7 Go (547 Mo supplémentaires pour les tests)"
134
 
135
#. type: Content of the ojdk-time entity
136
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:35
137
msgid "11 SBU (additional 110 SBU for tests)"
138
msgstr "11 SBU (110 SBU supplémentaires pour les tests)"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
141
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:43
142
#, fuzzy
143
#| msgid ""
144
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-02-28 "
145
#| "15:22:30 +0100 (Sun, 28 Feb 2016) $</date>"
146
msgid ""
147
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-02-28 "
148
"15:22:30 +0100 (Sun 28 Feb 2016) $</date>"
149
msgstr ""
150
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-02-28 "
151
"15:22:30 +0100 (dim. 28 févr. 2016) $</date>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><title>
154
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:47
155
msgid "OpenJDK-&openjdk-version;"
156
msgstr "OpenJDK-&openjdk-version;"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
159
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:50
160
msgid "OpenJDK"
161
msgstr "OpenJDK"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
164
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:54
165
msgid "Introduction to OpenJDK"
166
msgstr "Introduction à OpenJDK"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
169
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:57
170
msgid ""
171
"<application>OpenJDK</application> is an open-source implementation of "
172
"Oracle's Java Standard Edition platform.  <application>OpenJDK</application> "
173
"is useful for developing <application>Java</application> programs, and "
174
"provides a complete runtime environment to run <application>Java</"
175
"application> programs."
176
msgstr ""
177
"<application>OpenJDK</application> est une implémentation libre de la "
178
"plateforme d'édition standard Java d'Oracle. <application>OpenJDK</"
179
"application> est utile pour développer des programmes <application>Java</"
180
"application>, et fournir un environnement d'exécution complet pour lancer "
181
"des programmes <application>Java</application>."
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
184
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:68
185
msgid ""
186
"A browser plugin and webstart implementation, as well as a pulseaudio sound "
187
"backend are provided by the Icedtea project. To provide a complete "
188
"implementation, you will need to later install <xref linkend=\"icedtea-web\"/"
189
"> and <xref linkend=\"icedtea-sound\"/>."
190
msgstr ""
191
"Un greffon de navigateur et une implémentation de webstart, aussi bien qu'un "
192
"moteur de sons utilisant pulseaudio sont fournis par le projet Icedtea. Pour "
193
"fournir une implémentation complète, vous devrez installer plus tard <xref "
194
"linkend=\"icedtea-web\"/> et <xref linkend=\"icedtea-sound\"/>."
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
197
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:76
198
msgid ""
199
"OpenJDK is GPL'd code, with a special exception made for non-free projects "
200
"to use these classes in their proprietary products.  In similar fashion to "
201
"the LGPL, which allows non-free programs to link to libraries provided by "
202
"free software, the <ulink url=\"http://openjdk.java.net/legal/gplv2+ce.html"
203
"\">GNU General Public License, version 2, with the Classpath Exception</"
204
"ulink> allows third party programs to use classes provided by free software "
205
"without the requirement that the third party software also be free. As with "
206
"the LGPL, any modifications made to the free software portions of a third "
207
"party application, must also be made freely available."
208
msgstr ""
209
"OpenJDK est sous GPL, cependant, il convient de préciser qu'il y a eu une "
210
"exception spéciale pour les projets non-libres d'utiliser ces classes dans "
211
"leurs produits propriétaires. De façon similaire à la LGPL, qui autorise des "
212
"programmes non-libre à lier des bibliothèques fournit par des programmes "
213
"libres, La <ulink url=\"http://openjdk.java.net/legal/gplv2+ce.html\">GNU "
214
"General Public License, version 2, avec l'exception des chemins de classe</"
215
"ulink> autorise des programmes tiers à utiliser des classes fournies par des "
216
"programmes libres sans l'obligation que le programme tiers soit également "
217
"libre. Comme avec la LGPL, toutes les modifications faites dans des parties "
218
"d'un programme libre d'une application tierce, doit également être librement "
219
"disponible."
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
222
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:90
223
msgid ""
224
"The <application>OpenJDK</application> source includes a very thorough, open "
225
"source test suite using the <application>JTreg</application> test harness. "
226
"The testing instructions below allow to test the just built JDK for "
227
"reasonable compatibility with the proprietary Oracle JDK. However, in order "
228
"for an independent implementation to claim compatibility, it must pass a "
229
"proprietary <application>JCK/TCK</application> test suite. No claims of "
230
"compatibility, even partial compatibility, may be made without passing an "
231
"approved test suite."
232
msgstr ""
233
"Les sources de <application>OpenJDK</application> incluent une suite de "
234
"tests très complète et open source appelée <application>JTreg</application>. "
235
"Les instructions de tests suivantes permettent de tester le JDK tout juste "
236
"construit pour une compatibilité raisonnable avec le JDK fermé d'Oracle. "
237
"Cependant, pour qu'une implémentation indépendante revendique la "
238
"compatibilité, elle doit passer une suite de tests fermée <application>JCK/"
239
"TCK</application>. Aucune revendication de compatibilité, même une "
240
"compatibilité partielle, peut être faite sans passer une suite de tests "
241
"approuvée."
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
244
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:102
245
msgid ""
246
"Oracle does provide free community access, on a case by case basis, to a "
247
"closed toolkit to ensure 100% compatibility with its proprietary JDK.  "
248
"Neither the binary version provided on the <xref linkend=\"java\"/> page nor "
249
"the JVM built with the instructions below have been tested against the "
250
"<ulink url=\"http://openjdk.java.net/groups/conformance/JckAccess/jck-access."
251
"html\"> TCK</ulink>. Any version that is built using the instructions given, "
252
"cannot claim to be compatible with the proprietary JDK, without the user "
253
"applying for, and completing the compatibility tests themselves."
254
msgstr ""
255
"Oracle fournit un accès libre communautaire, au cas par cas, à des outils "
256
"fermés pour assurer une compatibilité à 100% avec leur JDK propriétaire. "
257
"Cependant la version binaire fournie sur la page <xref linkend=\"java\"/> "
258
"comme la JVM construit avec les instructions suivantes n'ont pas été testées "
259
"avec <ulink url=\"http://openjdk.java.net/groups/conformance/JckAccess/jck-"
260
"access.html\">TCK</ulink>. Aucune version qui seraient construites en "
261
"utilisant les instructions données, ne pourra revendiquer d'être compatible "
262
"avec le JDK propriétaire, sans que l'utilisateur demande, et réussisse les "
263
"tests de compatibilités."
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
266
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:114
267
msgid ""
268
"With that in mind, the binaries produced using this build method are "
269
"regularly tested against the TCK by the members listed on the site above. In "
270
"addition to the community license above, an educational, non-commercial "
271
"license for the TCK can be obtained from <ulink url=\"http://www.oracle.com/"
272
"technetwork/java/index-137188.html\"> here</ulink>."
273
msgstr ""
274
"Avec cela en tête, les binaires produits en utilisant cette méthode de "
275
"construction sont régulièrement testé avec le TCK par les membres listés sur "
276
"le site au dessus. En supplément de la licence communautaire, une licence "
277
"pour l'éducation, non-commerciale pour TCK peut être obtenue <ulink url="
278
"\"http://www.oracle.com/technetwork/java/index-137188.html\">ici</ulink>."
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
281
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:123
282
msgid "Source Package Information"
283
msgstr "Information sur le paquet source"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
286
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:126
287
msgid ""
288
"OpenJDK Root Package <simplelist> <member>Download: <ulink url=\"&ojdk-"
289
"download;\"/></member> <member>Download MD5 sum: &ojdk-md5sum;</member> "
290
"<member>Download Size: &ojdk-size;</member> </simplelist>"
291
msgstr ""
292
"Paquet des sources OpenJDK <simplelist> <member>Téléchargement&nbsp;: <ulink "
293
"url=\"&ojdk-download;\"/></member> <member>Somme de contrôle MD5 du "
294
"téléchargement&nbsp;: &ojdk-md5sum;</member> <member>Taille de "
295
"téléchargement&nbsp;: &ojdk-size;</member> </simplelist>"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
298
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:136
299
msgid ""
300
"In addition to the root package, the instructions below first download seven "
301
"subproject tarballs, whose total size is &total-download-size;."
302
msgstr ""
303
"En plus du paquet principal, les instructions suivantes commecent par "
304
"télécharger sept archives de sous-projet, pour une taille totale de &total-"
305
"download-size;."
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
308
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:142
309
msgid "Estimated disk space required: &ojdk-buildsize;"
310
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ojdk-buildsize;"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
313
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:145
314
msgid "Estimated build time: &ojdk-time;"
315
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ojdk-time;"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
318
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:149
319
msgid "Additional Downloads"
320
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
323
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:153
324
msgid ""
325
"Optional test harness <simplelist> <member>Download: <ulink url=\"&jtreg-"
326
"download;\"/></member> <member>Download MD5 sum: &jtreg-md5sum;</member> "
327
"<member>Download Size: &jtreg-size;</member> </simplelist>"
328
msgstr ""
329
"faisceau de tests facultatif <simplelist> <member>Téléchargement&nbsp;: "
330
"<ulink url=\"&jtreg-download;\"/></member> <member>Somme MD5 du "
331
"téléchargement&nbsp;: &jtreg-md5sum;</member> <member>Taille du "
332
"téléchargement&nbsp;: &jtreg-size;</member> </simplelist>"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
335
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:163
336
msgid ""
337
"Optional package (to get an icon for the <filename>openjdk-8-policytool."
338
"desktop</filename> file): <ulink url=\"&icedtea-web-download;\"/>"
339
msgstr ""
340
"Paquet facultatif (pour avoir une icône pour le fichier <filename>openjdk-8-"
341
"policytool.desktop</filename>)&nbsp;: <ulink url=\"&icedtea-web-download;\"/>"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
344
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:170
345
msgid "OpenJDK Dependencies"
346
msgstr "Dépendances de OpenJDK"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
349
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:172
350
msgid "Required Dependencies"
351
msgstr "Dépendances de Required"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
354
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:174
355
msgid ""
356
"An existing binary (<xref linkend=\"java\"/> or an earlier built version of "
357
"this package. The instructions below assume that you are using <xref linkend="
358
"\"ojdk-conf\"/>), <xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"cpio\"/>, "
359
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"which\"/"
360
">, <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, and <xref linkend=\"zip\"/>"
361
msgstr ""
362
"Un binaire existant (<xref linkend=\"java\"/> ou une version construite "
363
"récente de ce paquet. Les instructions qui suivent considèrent que vous "
364
"utilisez <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>) <xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref "
365
"linkend=\"cpio\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, "
366
"<xref linkend=\"which\"/>, <xref linkend=\"xorg7-lib\"/> et <xref linkend="
367
"\"zip\"/>."
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
370
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:186
371
msgid "Recommended"
372
msgstr "Recommandées"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
375
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:188
376
msgid ""
377
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, and <xref linkend="
378
"\"wget\"/>"
379
msgstr ""
380
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/> et <xref linkend="
381
"\"wget\"/>"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
384
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:193
385
msgid "Optional"
386
msgstr "Facultatives"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
389
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:195
390
msgid ""
391
"<xref linkend=\"mercurial\"/> and an X Window manager such as <xref linkend="
392
"\"twm\"/> (for the tests)"
393
msgstr ""
394
"<xref linkend=\"mercurial\"/> et un gestionnaire de fenêtres X comme <xref "
395
"linkend=\"twm\"/> (pour les tests)"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
398
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:199
399
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/openjdk\"/>"
400
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/openjdk\"/>"
401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
403
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:205
404
msgid "Installation of OpenJDK"
405
msgstr "Installation de OpenJDK"
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
408
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:208
409
msgid ""
410
"Unlike other packages in BLFS, the <application>OpenJDK</application> source "
411
"packages are distributed in multiple tar balls. You need to first extract "
412
"the source root from <filename>&ojdk-tarball;</filename>, change into the "
413
"extracted directory, then proceed with the following instructions:"
414
msgstr ""
415
"Contrairement aux autres paquets dans BLFS, les sources de "
416
"<application>OpenJDK</application> sont distribuées dans de multiples "
417
"téléchargements. Vous devez commencer par extraire les sources racines "
418
"depuis le fichier <filename>&ojdk-tarball;</filename>. Allez dans le "
419
"répertoire extrait, puis continuez avec les instruction suivantes :"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
422
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:215
423
#, no-wrap
424
msgid ""
425
"<userinput>cat &gt; subprojects.md5 &lt;&lt; EOF &amp;&amp;\n"
426
"&corba-md5sum;  corba.tar.bz2\n"
427
"&hotspot-md5sum;  hotspot.tar.bz2\n"
428
"&jaxp-md5sum;  jaxp.tar.bz2\n"
429
"&jaxws-md5sum;  jaxws.tar.bz2\n"
430
"&langtools-md5sum;  langtools.tar.bz2\n"
431
"&jdk-md5sum;  jdk.tar.bz2\n"
432
"&nashorn-md5sum;  nashorn.tar.bz2\n"
433
"EOF\n"
434
"\n"
435
"for subproject in corba hotspot jaxp jaxws langtools jdk nashorn; do\n"
436
"  wget -c &ojdk-repo;/${subproject}/archive/&ojdk-tarball; \\\n"
437
"       -O ${subproject}.tar.bz2\n"
438
"done &amp;&amp;\n"
439
"\n"
440
"md5sum -c subprojects.md5 &amp;&amp;\n"
441
"\n"
442
"for subproject in corba hotspot jaxp jaxws langtools jdk nashorn; do\n"
443
"  mkdir -pv ${subproject} &amp;&amp;\n"
444
"  tar -xf ${subproject}.tar.bz2 --strip-components=1 -C ${subproject}\n"
445
"done</userinput>"
446
msgstr ""
447
"<userinput>cat &gt; subprojects.md5 &lt;&lt; EOF &amp;&amp;\n"
448
"&corba-md5sum;  corba.tar.bz2\n"
449
"&hotspot-md5sum;  hotspot.tar.bz2\n"
450
"&jaxp-md5sum;  jaxp.tar.bz2\n"
451
"&jaxws-md5sum;  jaxws.tar.bz2\n"
452
"&langtools-md5sum;  langtools.tar.bz2\n"
453
"&jdk-md5sum;  jdk.tar.bz2\n"
454
"&nashorn-md5sum;  nashorn.tar.bz2\n"
455
"EOF\n"
456
"\n"
457
"for subproject in corba hotspot jaxp jaxws langtools jdk nashorn; do\n"
458
"  wget -c &ojdk-repo;/${subproject}/archive/&ojdk-tarball; \\\n"
459
"       -O ${subproject}.tar.bz2\n"
460
"done &amp;&amp;\n"
461
"\n"
462
"md5sum -c subprojects.md5 &amp;&amp;\n"
463
"\n"
464
"for subproject in corba hotspot jaxp jaxws langtools jdk nashorn; do\n"
465
"  mkdir -pv ${subproject} &amp;&amp;\n"
466
"  tar -xf ${subproject}.tar.bz2 --strip-components=1 -C ${subproject}\n"
467
"done</userinput>"
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
470
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:238
471
msgid "If you have downloaded the optional test harness, unpack it too:"
472
msgstr ""
473
"Si vous avez téléchargé la suite de tests facultative, décompressez la "
474
"également&nbsp;:"
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
477
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:241
478
#, no-wrap
479
msgid "<userinput>tar -xf ../jtreg-&jtreg-version;.tar.gz</userinput>"
480
msgstr "<userinput>tar -xf ../jtreg-&jtreg-version;.tar.gz</userinput>"
481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
483
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:248
484
msgid ""
485
"Before proceeding, you should ensure that your environment <envar>PATH</"
486
"envar> variable contains the location of the Java compilers used for "
487
"bootstrapping <application>OpenJDK</application>.  This is the only "
488
"requirement for the environment. Modern Java installations do not need "
489
"<envar>JAVA_HOME</envar> and <envar>CLASSPATH</envar> is not used here. "
490
"Furthermore, OpenJDK developers recommend to unset <envar>JAVA_HOME</envar>."
491
msgstr ""
492
"Avant de continuer, vous devez vous assurer que votre variable "
493
"d'environnement <envar>PATH</envar> contient le dossier du compilateur Java "
494
"utilisé pour boostrapper <application>OpenJDK</application>. C'est le seul "
495
"impératif pour l'environnement. Les installations modernes de Java n'ont pas "
496
"besoin de <envar>JAVA_HOME</envar> et <envar>CLASSPATH</envar> n'est pas "
497
"utilisé ici. De plus les développeurs d'OpenJDK recommandent de ne pas "
498
"initialiser <envar>JAVA_HOME</envar>."
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
501
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:258
502
msgid ""
503
"The build system does not support the <option>-j</option> switch in "
504
"<envar>MAKEFLAGS</envar>."
505
msgstr ""
506
"Le système de construction ne supporte pas le paramètre <option>-j</option> "
507
"dans <envar>MAKEFLAGS</envar>."
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
510
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:264
511
msgid ""
512
"Configure and build the package with the following commands (--with-"
513
"milestone value can be modified to fit user preferences):"
514
msgstr ""
515
"Configurez et construisez le paquet avec les commandes suivantes (la valeur "
516
"--with-milestone peut être modifiée selon les préférences de "
517
"l'utilisateur)&nbsp;:"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
520
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:268
521
#, no-wrap
522
msgid ""
523
"<userinput>unset JAVA_HOME               &amp;&amp;\n"
524
"sh ./configure                \\\n"
525
"   --with-update-version=&ojdk-upd;   \\\n"
526
"   --with-build-number=&ojdk-bd;    \\\n"
527
"   --with-milestone=BLFS      \\\n"
528
"   --enable-unlimited-crypto  \\\n"
529
"   --with-zlib=system         \\\n"
530
"   --with-giflib=system       &amp;&amp;\n"
531
"make DEBUG_BINARIES=true all  &amp;&amp;\n"
532
"find build/*/images/j2sdk-image -iname \\*.diz -delete\n"
533
"</userinput>"
534
msgstr ""
535
"<userinput>unset JAVA_HOME               &amp;&amp;\n"
536
"sh ./configure                \\\n"
537
"   --with-update-version=&ojdk-upd;   \\\n"
538
"   --with-build-number=&ojdk-bd;    \\\n"
539
"   --with-milestone=BLFS      \\\n"
540
"   --enable-unlimited-crypto  \\\n"
541
"   --with-zlib=system         \\\n"
542
"   --with-giflib=system       &amp;&amp;\n"
543
"make DEBUG_BINARIES=true all  &amp;&amp;\n"
544
"find build/*/images/j2sdk-image -iname \\*.diz -delete\n"
545
"</userinput>"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
548
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:282
549
msgid ""
550
"Testing will involve the interplay of pairs of JVMs using the networking "
551
"interface, so networking must be started.  If it isn't, not only will these "
552
"tests fail, but the test cleanup will leave orphaned JVMs running.  There "
553
"will be many of them.  Rebooting may be the easiest recovery."
554
msgstr ""
555
"Les tests impliqueront des communications entre paires de JVM en utilisant "
556
"des interfaces réseaux, donc le réseau doit être démarré. Sinon, non "
557
"seulement ces tests échoueront, mais le nettoyage des tests laissera des JVM "
558
"orphelines lancées. Il y en aura beaucoup. Redémarrer peut être la solution "
559
"la plus simple."
560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
562
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:291
563
msgid ""
564
"Testing the newly built JVM involves several steps.  First, it is better to "
565
"run the test suite in a frame buffer on a different display, using Xvfb:"
566
msgstr ""
567
"Tester la nouvelle version construite de la JVM implique quelques étapes. En "
568
"premier, il vaut mieux lancer la suite de test dans un framebuffer sur un "
569
"affichage différent, en utilisant Xvfb&nbsp;:"
570
 
571
#.  Careful with the && below:
572
#. "export DISPLAY=... && somecommand &" exports only DISPLAY to "somecommand"
573
#. but not to the current environment, and
574
#. "echo $! .... &&" does not echo the right PID. So all && suppressed.
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
576
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:300
577
#, no-wrap
578
msgid ""
579
"<userinput>if [ -n \"$DISPLAY\" ]; then\n"
580
"  OLD_DISP=$DISPLAY\n"
581
"fi\n"
582
"export DISPLAY=:20\n"
583
"nohup Xvfb $DISPLAY                              \\\n"
584
"           -fbdir $(pwd)                         \\\n"
585
"           -pixdepths 8 16 24 32 > Xvfb.out 2>&amp;1 &amp;\n"
586
"echo $! > Xvfb.pid\n"
587
"echo Waiting for Xvfb to initialize; sleep 1\n"
588
"nohup twm -display $DISPLAY \\\n"
589
"          -f /dev/null > twm.out 2>&amp;1            &amp;\n"
590
"echo $! > twm.pid\n"
591
"echo Waiting for twm to initialize; sleep 1\n"
592
"xhost +</userinput>"
593
msgstr ""
594
"<userinput>if [ -n \"$DISPLAY\" ]; then\n"
595
"  OLD_DISP=$DISPLAY\n"
596
"fi\n"
597
"export DISPLAY=:20\n"
598
"nohup Xvfb $DISPLAY                              \\\n"
599
"           -fbdir $(pwd)                         \\\n"
600
"           -pixdepths 8 16 24 32 > Xvfb.out 2>&amp;1 &amp;\n"
601
"echo $! > Xvfb.pid\n"
602
"echo Waiting for Xvfb to initialize; sleep 1\n"
603
"nohup twm -display $DISPLAY \\\n"
604
"          -f /dev/null > twm.out 2>&amp;1            &amp;\n"
605
"echo $! > twm.pid\n"
606
"echo Waiting for twm to initialize; sleep 1\n"
607
"xhost +</userinput>"
608
 
609
#.  (replace &lt;N&gt; with the
610
#.       number of JAVA VM allowed to run concurrently)
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
612
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:316
613
msgid "Then, it is necessary to modify some files:"
614
msgstr "Ensuite, il est nécessaire de modifier quelques fichiers&nbsp;:"
615
 
616
#.           &amp;&amp;
617
#. sed -i 's@/win32@@' jdk/test/Makefile   &amp;&amp;
618
#. sed -e 's@JTREG_HOME@JT_PLATFORM="" &amp;@' #.     -e 's@TEST="@CONCURRENCY=&lt;N&gt; &amp;@'    #.     -i test/Makefile
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
620
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:320
621
#, no-wrap
622
msgid ""
623
"<userinput>echo -e \"\n"
624
"jdk_all = :jdk_core           \\\\\n"
625
"          :jdk_svc            \\\\\n"
626
"          :jdk_beans          \\\\\n"
627
"          :jdk_imageio        \\\\\n"
628
"          :jdk_sound          \\\\\n"
629
"          :jdk_sctp           \\\\\n"
630
"          com/sun/awt         \\\\\n"
631
"          javax/accessibility \\\\\n"
632
"          javax/print         \\\\\n"
633
"          sun/pisces          \\\\\n"
634
"          com/sun/java/swing\" >> jdk/test/TEST.groups &amp;&amp;\n"
635
"sed -e 's/all:.*jck.*/all: jtreg/'      \\\n"
636
"    -e '/^JTREG /s@\\$(JT_PLATFORM)/@@'  \\\n"
637
"    -i langtools/test/Makefile</userinput>"
638
msgstr ""
639
"<userinput>echo -e \"\n"
640
"jdk_all = :jdk_core           \\\\\n"
641
"          :jdk_svc            \\\\\n"
642
"          :jdk_beans          \\\\\n"
643
"          :jdk_imageio        \\\\\n"
644
"          :jdk_sound          \\\\\n"
645
"          :jdk_sctp           \\\\\n"
646
"          com/sun/awt         \\\\\n"
647
"          javax/accessibility \\\\\n"
648
"          javax/print         \\\\\n"
649
"          sun/pisces          \\\\\n"
650
"          com/sun/java/swing\" >> jdk/test/TEST.groups &amp;&amp;\n"
651
"sed -e 's/all:.*jck.*/all: jtreg/'      \\\n"
652
"    -e '/^JTREG /s@\\$(JT_PLATFORM)/@@'  \\\n"
653
"    -i langtools/test/Makefile</userinput>"
654
 
655
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
656
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:341
657
msgid "Some variables have to be set:"
658
msgstr "Quelques variables doivent être initialisée&nbsp;:"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
661
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:344
662
#, no-wrap
663
msgid ""
664
"<userinput>JT_JAVA=$(type -p javac | sed 's@/bin.*@@') &amp;&amp;\n"
665
"JT_HOME=$(pwd)/jtreg                        &amp;&amp;\n"
666
"PRODUCT_HOME=$(echo $(pwd)/build/*/images/j2sdk-image)</userinput>"
667
msgstr ""
668
"<userinput>JT_JAVA=$(type -p javac | sed 's@/bin.*@@') &amp;&amp;\n"
669
"JT_HOME=$(pwd)/jtreg                        &amp;&amp;\n"
670
"PRODUCT_HOME=$(echo $(pwd)/build/*/images/j2sdk-image)</userinput>"
671
 
672
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
673
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:349
674
msgid "The tests are run as follows:"
675
msgstr "Les tests sont lancés comme ceci&nbsp;:"
676
 
677
#.  no && here either, because the first "make" may return an error 
678
#.                 -agentvm -conc:&lt;N&gt;           #
679
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
680
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:353
681
#, no-wrap
682
msgid ""
683
"<userinput>LANG=C make -k -C test                      \\\n"
684
"            JT_HOME=${JT_HOME}              \\\n"
685
"            JT_JAVA=${JT_JAVA}              \\\n"
686
"            PRODUCT_HOME=${PRODUCT_HOME} all\n"
687
"LANG=C ${JT_HOME}/bin/jtreg -a -v:fail,error \\\n"
688
"                -dir:$(pwd)/hotspot/test     \\\n"
689
"                -k:\\!ignore                  \\\n"
690
"                -jdk:${PRODUCT_HOME}         \\\n"
691
"                :jdk</userinput>"
692
msgstr ""
693
"<userinput>LANG=C make -k -C test                      \\\n"
694
"            JT_HOME=${JT_HOME}              \\\n"
695
"            JT_JAVA=${JT_JAVA}              \\\n"
696
"            PRODUCT_HOME=${PRODUCT_HOME} all\n"
697
"LANG=C ${JT_HOME}/bin/jtreg -a -v:fail,error \\\n"
698
"                -dir:$(pwd)/hotspot/test     \\\n"
699
"                -k:\\!ignore                  \\\n"
700
"                -jdk:${PRODUCT_HOME}         \\\n"
701
"                :jdk</userinput>"
702
 
703
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
704
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:365
705
msgid ""
706
"The test results can be compared to <ulink url=\"http://download.java.net/"
707
"openjdk/testresults/8/\">these results</ulink>, although they usually are "
708
"run on a newer version.  Some failures can be expected, the number of which "
709
"depends on various conditions, like whether the computer is connected to "
710
"network. Also, some tests may timeout if the machine is under load. Those "
711
"are the reasons for considering the tests optional, although we would rather "
712
"recommend them."
713
msgstr ""
714
"Les résultats des tests peuvent être comparés avec ces <ulink url=\"http://"
715
"download.java.net/openjdk/testresults/8/\">résultats</ulink>, bien qu'ils "
716
"soient lancés sur une nouvelle version. Quelques échecs peuvent être "
717
"rencontrés, le nombre dépend de nombreuses conditions, comme si l'ordinateur "
718
"est connecté sur un résau. Aussi, certains tests peuvent dépasser le temps "
719
"si la machine est chargée. Ce sont des raisons de considérer les tests comme "
720
"facultatifs, bien que nous recommandions de les lancer."
721
 
722
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
723
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:375
724
msgid ""
725
"Next some cleanup has to be done. The instructions below only stop the frame "
726
"buffer, but it has been reported that some java VM may be left running after "
727
"the tests, so it is necessary to check orphaned processes:"
728
msgstr ""
729
"Ensuite quelques nettoyages doivent être faits. Les instructions suivantes "
730
"arrêtent seulement le framebuffer, mais il a été signalé que quelques VM "
731
"java peuvent rester lancées après les tests, il est donc nécessaire de "
732
"vérifier les processus orphelins."
733
 
734
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
735
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:380
736
#, no-wrap
737
msgid ""
738
"<userinput>kill -9 `cat twm.pid`  &amp;&amp;\n"
739
"kill -9 `cat Xvfb.pid` &amp;&amp;\n"
740
"rm -f Xvfb.out twm.out &amp;&amp;\n"
741
"rm -f Xvfb.pid twm.pid &amp;&amp;\n"
742
"if [ -n \"$OLD_DISP\" ]; then\n"
743
"  DISPLAY=$OLD_DISP\n"
744
"fi</userinput>"
745
msgstr ""
746
"<userinput>kill -9 `cat twm.pid`  &amp;&amp;\n"
747
"kill -9 `cat Xvfb.pid` &amp;&amp;\n"
748
"rm -f Xvfb.out twm.out &amp;&amp;\n"
749
"rm -f Xvfb.pid twm.pid &amp;&amp;\n"
750
"if [ -n \"$OLD_DISP\" ]; then\n"
751
"  DISPLAY=$OLD_DISP\n"
752
"fi</userinput>"
753
 
754
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
755
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:388
756
msgid ""
757
"Install the package with the following commands as the <systemitem class="
758
"\"username\">root</systemitem> user:"
759
msgstr ""
760
"Installez le paquet avec les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
761
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
762
 
763
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
764
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:391
765
#, no-wrap
766
msgid ""
767
"<userinput>cp -RT build/*/images/j2sdk-image /opt/OpenJDK-&openjdk-version; &amp;&amp;\n"
768
"chown -R root:root /opt/OpenJDK-&openjdk-version;</userinput>"
769
msgstr ""
770
"<userinput>cp -RT build/*/images/j2sdk-image /opt/OpenJDK-&openjdk-version; &amp;&amp;\n"
771
"chown -R root:root /opt/OpenJDK-&openjdk-version;</userinput>"
772
 
773
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
774
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:395
775
msgid ""
776
"There are now two <application>OpenJDK</application> SDKs installed in "
777
"<filename class=\"directory\">/opt</filename>. You should decide on which "
778
"one you would like to use as the default. Normally, you would opt for the "
779
"just installed <application>OpenJDK</application>. If so, do the following "
780
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
781
msgstr ""
782
"Il y a maintenant deux SDK d'<application>OpenJDK</application> installés "
783
"dans <filename class=\"directory\">/opt</filename>. Vous pouvez décider de "
784
"laquelle vous voulez utiliser par défaut. Normalement, vous devez opter pour "
785
"la version <application>OpenJDK</application> que vous venez d'installer. "
786
"Dans ce cas, exécutez la ligne suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
787
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
788
 
789
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
790
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:403
791
#, no-wrap
792
msgid "<userinput>ln -v -nsf OpenJDK-&openjdk-version; /opt/jdk</userinput>"
793
msgstr "<userinput>ln -v -nsf OpenJDK-&openjdk-version; /opt/jdk</userinput>"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
796
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:405
797
msgid ""
798
"If desired, you may install a .desktop file corresponding to an entry in a "
799
"desktop menu for <command>policytool</command>. First, you need to obtain an "
800
"icon from <xref linkend=\"icedtea-web\"/>:"
801
msgstr ""
802
"Si vous le souhaitez, vous pouvez installer un fichier .desktop "
803
"correspondant à une entrée dans le menu du bureau pour <command>policytool</"
804
"command>. D'abord, vous devez obtenir un icône de <xref linkend=\"icedtea-web"
805
"\"/>&nbsp;:"
806
 
807
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
808
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:409
809
#, no-wrap
810
msgid ""
811
"<userinput>tar -xf ../icedtea-web-&icedtea-web-version;.tar.gz  \\\n"
812
"        icedtea-web-&icedtea-web-version;/javaws.png \\\n"
813
"        --strip-components=1</userinput>"
814
msgstr ""
815
"<userinput>tar -xf ../icedtea-web-&icedtea-web-version;.tar.gz  \\\n"
816
"        icedtea-web-&icedtea-web-version;/javaws.png \\\n"
817
"        --strip-components=1</userinput>"
818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
820
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:413
821
msgid "Now, as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
822
msgstr ""
823
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
824
"systemitem>&nbsp;:"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
827
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:415
828
#, no-wrap
829
msgid ""
830
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
831
"\n"
832
"cat &gt; /usr/share/applications/openjdk-8-policytool.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
833
"<literal>[Desktop Entry]\n"
834
"Name=OpenJDK Java Policy Tool\n"
835
"Name[pt_BR]=OpenJDK Java - Ferramenta de Pol&#237;tica\n"
836
"Comment=OpenJDK Java Policy Tool\n"
837
"Comment[pt_BR]=OpenJDK Java - Ferramenta de Pol&#237;tica\n"
838
"Exec=/opt/jdk/bin/policytool\n"
839
"Terminal=false\n"
840
"Type=Application\n"
841
"Icon=javaws\n"
842
"Categories=Settings;</literal>\n"
843
"EOF\n"
844
"\n"
845
"install -v -Dm0644 javaws.png /usr/share/pixmaps/javaws.png</userinput>"
846
msgstr ""
847
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
848
"\n"
849
"cat &gt; /usr/share/applications/openjdk-8-policytool.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
850
"<literal>[Desktop Entry]\n"
851
"Name=OpenJDK Java Policy Tool\n"
852
"Name[pt_BR]=OpenJDK Java - Ferramenta de Pol&#237;tica\n"
853
"Comment=OpenJDK Java Policy Tool\n"
854
"Comment[pt_BR]=OpenJDK Java - Ferramenta de Pol&#237;tica\n"
855
"Exec=/opt/jdk/bin/policytool\n"
856
"Terminal=false\n"
857
"Type=Application\n"
858
"Icon=javaws\n"
859
"Categories=Settings;</literal>\n"
860
"EOF\n"
861
"\n"
862
"install -v -Dm0644 javaws.png /usr/share/pixmaps/javaws.png</userinput>"
863
 
864
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
865
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:432
866
msgid ""
867
"The choice of pt_BR is just an example. You can add any translation by "
868
"adding lines corresponding to your locale, e.g. for fr_FR, "
869
"<quote>Name[fr_FR]=</quote> and <quote>Comment[fr_FR]=</quote> with the "
870
"appropriate text as values."
871
msgstr ""
872
"Le choix de pt_BR est juste un exemple. Vous pouvez ajouter des traductions "
873
"en ajoutant les lignes correspondantes à votre locale, par exemple fr_FR, "
874
"avec les valeurs <quote>Name[fr_FR]=</quote> et <quote>Comment[fr_FR]=</"
875
"quote> appropriées pour la langue."
876
 
877
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
878
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:440
879
msgid "Command Explanations"
880
msgstr "Explication des commandes"
881
 
882
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
883
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:443
884
msgid ""
885
"<command>sh configure...</command>: the top level <filename>configure</"
886
"filename> is a wrapper around the autotools one.  It is not executable and "
887
"must be run through <command>sh</command>."
888
msgstr ""
889
"<command>sh configure...</command>&nbsp;: Le niveau supérieur de "
890
"<filename>configure</filename> est une enveloppe pour autotools. Ce n'est "
891
"pas un exécutable et il doit être lancé avec <command>sh</command>."
892
 
893
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
894
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:449
895
msgid ""
896
"<option>--with-boot-jdk</option>: This switch provides the location of the "
897
"temporary <application>JDK</application>. It is normally not needed if "
898
"<command>java</command> is found in the <envar>PATH</envar>."
899
msgstr ""
900
"<option>--with-boot-jdk</option>&nbsp;: Ce paramètre fournit l'emplacement "
901
"du <application>JDK</application> temporaire. Ce n'est normalement pas "
902
"nécessaire si <command>java</command> est trouvé dans le <envar>PATH</envar>."
903
 
904
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
905
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:455
906
msgid ""
907
"<parameter>--with-update-version</parameter>: Currently, the build system "
908
"does not include the update number in the version string. It has to be "
909
"specified here."
910
msgstr ""
911
"<parameter>--with-update-version</parameter>&nbsp;: Actuellement, le système "
912
"de construction n'inclut pas le numéro de mise à jour dans la chaîne de "
913
"version. Il est spécifié ici."
914
 
915
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
916
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:461
917
msgid ""
918
"<parameter>--with-build-number</parameter>: Again, the build system does not "
919
"include the build number in the version string. It has to be specified here "
920
"too."
921
msgstr ""
922
"<parameter>--with-build-number</parameter>&nbsp;: De nouveau, le système de "
923
"construction n'inclut pas le numéro de construction dans la chaîne de "
924
"version. Il est spécifié ici également."
925
 
926
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
927
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:467
928
msgid ""
929
"<parameter>--with-milestone</parameter>: Used to customize the version "
930
"string."
931
msgstr ""
932
"<parameter>--with-milestone</parameter>&nbsp;: Utilisé pour personnaliser la "
933
"chaîne de version."
934
 
935
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
936
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:472
937
msgid ""
938
"<parameter>--enable-unlimited-crypto</parameter>: Because of limitations on "
939
"the usage of cryptography in some countries, there is the possibility to "
940
"limit the size of encryption keys and the use of some algorithms in a policy "
941
"file. This switch allows to ship a policy file with no restriction. It is "
942
"the responsability of the user to ensure proper adherence to the law."
943
msgstr ""
944
"<parameter>--enable-unlimited-crypto</parameter>&nbsp;: À cause des "
945
"limitations de l'usage de la cryptographie dans certains pays, il y a la "
946
"possibilité de limiter la taille des clés de cryptographie et l'utilisation "
947
"de certains algorithmes dans un fichier de filtrage. Ce paramètre permet de "
948
"garder un fichier de filtrage sans restriction. Il est de la responsabilité "
949
"de l'utilisateur de s'assurer de son propre respect de la loi."
950
 
951
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
952
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:481
953
msgid ""
954
"<parameter>--with-zlib=system, --with-giflib=system</parameter>: Allows to "
955
"use the system libraries instead of the bundled ones."
956
msgstr ""
957
"<parameter>--with-zlib=system, --with-giflib=system</parameter>&nbsp;: "
958
"Permet d'utiliser les bibliothèques du système au lieu de celles livrées."
959
 
960
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
961
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:486
962
msgid ""
963
"<option>--with-jobs=N</option>: Allows setting the number of jobs for "
964
"<command>make</command> equal to N. The default is the result of a "
965
"calculation involving the available memory and the number of processors. "
966
"Note that even if you specify N=1, some parallelization may be used during "
967
"the build. The SBU given above are with parallel jobs disabled, on a single "
968
"processor, single core, virtual machine."
969
msgstr ""
970
"<option>--with-jobs=N</option>&nbsp;: Permet d'initialiser le nombre de "
971
"travaux pour <command>make</command> à N. Par défaut, il s'agit du résultat "
972
"du calcul prenant en compte la mémoire disponible et le nombre de "
973
"processeurs. Notez que même si vous spécifiez N=1, certaines "
974
"parallélisations peuvent être utilisées pendant la construction. Les SBU "
975
"donnés sont avec les travaux parallèles désactivés, sur un simple "
976
"processeur, simple cœur, sur une machine virtuelle."
977
 
978
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
979
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:495
980
msgid ""
981
"<option>--with-cacerts-file=...</option>: Specifies where to find a "
982
"<filename>cacerts</filename> file, typically <filename> /opt/jdk/jre/lib/"
983
"security</filename>. Otherwise, an empty one is created.  You can get it "
984
"from an earlier version of the package, or use the script below to generate "
985
"one."
986
msgstr ""
987
"<option>--with-cacerts-file=...</option>&nbsp;: Spécifie où trouver un "
988
"fichier <filename>cacerts</filename>, typiquement <filename>/opt/jdk/jre/lib/"
989
"security</filename>. Sinon, un fichier vide est créé. Vous pouvez l'avoir eu "
990
"avec une précédente version du paquet, ou utiliser le script suivant pour le "
991
"générer."
992
 
993
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
994
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:503
995
msgid ""
996
"<command>make DEBUG_BINARIES=true all</command>: The build fails on 32 bit "
997
"machines if DEBUG_BINARIES is not set to true."
998
msgstr ""
999
"<command>make DEBUG_BINARIES=true all</command>&nbsp;: La construction "
1000
"échoue sur les machines 32 bits si DEBUG_BINARIES n'est pas initialisé à "
1001
"true."
1002
 
1003
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
1004
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:508
1005
msgid ""
1006
"<command>find ... -iname '*.diz' -delete</command>: This command removes "
1007
"redundant files."
1008
msgstr ""
1009
"<command>find ... -iname '*.diz' -delete</command>&nbsp;: Cette commande "
1010
"supprime les fichiers redondants."
1011
 
1012
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
1013
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:517
1014
msgid "Configuring OpenJDK"
1015
msgstr "Configuration de OpenJDK"
1016
 
1017
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1018
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:520
1019
msgid "Configuration Information"
1020
msgstr "Information de configuration"
1021
 
1022
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1023
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:523
1024
msgid ""
1025
"Normally, the JAVA environment has been configured after installing the "
1026
"binary version, and can be used with the just built package as well.  Review "
1027
"<xref linkend=\"ojdk-conf\"/> in case you want to modify something."
1028
msgstr ""
1029
"Normalement, l'environnement JAVA a été configuré après l'installation de la "
1030
"version binaire, et peut être utilisé avec le paquet fraîchement construit. "
1031
"Regardez <xref linkend=\"ojdk-conf\"/> dans le cas où vous voudriez modifier "
1032
"quelque chose."
1033
 
1034
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1035
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:530
1036
msgid ""
1037
"To test if the man pages are correctly installed, issue <command>source /etc/"
1038
"profile</command> and <command>man java</command> to display the respective "
1039
"man page."
1040
msgstr ""
1041
"Pour tester que les pages de manuel sont correctement installées, tapez "
1042
"<command>source /etc/profile</command> et <command>man java</command> pour "
1043
"afficher les pages de manuel respectives."
1044
 
1045
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
1046
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:538
1047
msgid ""
1048
"Install or update the JRE Certificate Authority Certificates (cacerts) file"
1049
msgstr ""
1050
"Installez ou mettez à jour les fichiers \"JRE Certificate Authority "
1051
"Certificates\" (cacerts)"
1052
 
1053
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1054
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:542
1055
msgid ""
1056
"<application>OpenJDK</application> uses its own format for the CA "
1057
"certificates. Those certificates are located in a file named <filename>/opt/"
1058
"jdk/jre/lib/security/cacerts</filename>. That file may be generated from the "
1059
"one installed using the instructions on the <xref linkend=\"cacerts\"/> "
1060
"page, with the following procedure.  First, generate the <command>mkcacerts</"
1061
"command> script as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
1062
msgstr ""
1063
"<application>OpenJDK</application> utilise son propre format pour les "
1064
"certificats CA. Ces certificats sont placés dans un fichier nommé <filename>/"
1065
"opt/jdk/jre/lib/security/cacerts</filename>. Ce fichier peut être généré "
1066
"depuis un fichier installé en utilisant les instructions de la page <xref "
1067
"linkend=\"cacerts\"/>, en utilisant la procédure suivante. Commencez par "
1068
"générer le script <command>mkcacerts</command> en tant qu'utilisateur "
1069
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
1070
 
1071
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
1072
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:551
1073
#, no-wrap
1074
msgid ""
1075
"<userinput>cat &gt; /opt/jdk/bin/mkcacerts &lt;&lt; \"EOF\"\n"
1076
"<literal>#!/bin/sh\n"
1077
"# Simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts file.\n"
1078
"\n"
1079
"function get_args()\n"
1080
"    {\n"
1081
"        if test -z \"${1}\" ; then\n"
1082
"            showhelp\n"
1083
"            exit 1\n"
1084
"        fi\n"
1085
"\n"
1086
"        while test -n \"${1}\" ; do\n"
1087
"            case \"${1}\" in\n"
1088
"                -f | --cafile)\n"
1089
"                    check_arg $1 $2\n"
1090
"                    CAFILE=\"${2}\"\n"
1091
"                    shift 2\n"
1092
"                    ;;\n"
1093
"                -d | --cadir)\n"
1094
"                    check_arg $1 $2\n"
1095
"                    CADIR=\"${2}\"\n"
1096
"                    shift 2\n"
1097
"                    ;;\n"
1098
"                -o | --outfile)\n"
1099
"                    check_arg $1 $2\n"
1100
"                    OUTFILE=\"${2}\"\n"
1101
"                    shift 2\n"
1102
"                    ;;\n"
1103
"                -k | --keytool)\n"
1104
"                    check_arg $1 $2\n"
1105
"                    KEYTOOL=\"${2}\"\n"
1106
"                    shift 2\n"
1107
"                    ;;\n"
1108
"                -s | --openssl)\n"
1109
"                    check_arg $1 $2\n"
1110
"                    OPENSSL=\"${2}\"\n"
1111
"                    shift 2\n"
1112
"                    ;;\n"
1113
"                -h | --help)\n"
1114
"                    showhelp\n"
1115
"                    exit 0\n"
1116
"                    ;;\n"
1117
"                *)\n"
1118
"                    showhelp\n"
1119
"                    exit 1\n"
1120
"                    ;;\n"
1121
"            esac\n"
1122
"        done\n"
1123
"    }\n"
1124
"\n"
1125
"function check_arg()\n"
1126
"    {\n"
1127
"        echo \"${2}\" | grep -v \"^-\" > /dev/null\n"
1128
"        if [ -z \"$?\" -o ! -n \"$2\" ]; then\n"
1129
"            echo \"Error:  $1 requires a valid argument.\"\n"
1130
"            exit 1\n"
1131
"        fi\n"
1132
"    }\n"
1133
"\n"
1134
"# The date binary is not reliable on 32bit systems for dates after 2038\n"
1135
"function mydate()\n"
1136
"    {\n"
1137
"        local y=$( echo $1 | cut -d\" \" -f4 )\n"
1138
"        local M=$( echo $1 | cut -d\" \" -f1 )\n"
1139
"        local d=$( echo $1 | cut -d\" \" -f2 )\n"
1140
"        local m\n"
1141
"\n"
1142
"        if [ ${d} -lt 10 ]; then d=\"0${d}\"; fi\n"
1143
"\n"
1144
"        case $M in\n"
1145
"            Jan) m=\"01\";;\n"
1146
"            Feb) m=\"02\";;\n"
1147
"            Mar) m=\"03\";;\n"
1148
"            Apr) m=\"04\";;\n"
1149
"            May) m=\"05\";;\n"
1150
"            Jun) m=\"06\";;\n"
1151
"            Jul) m=\"07\";;\n"
1152
"            Aug) m=\"08\";;\n"
1153
"            Sep) m=\"09\";;\n"
1154
"            Oct) m=\"10\";;\n"
1155
"            Nov) m=\"11\";;\n"
1156
"            Dec) m=\"12\";;\n"
1157
"        esac\n"
1158
"\n"
1159
"        certdate=\"${y}${m}${d}\"\n"
1160
"    }\n"
1161
"\n"
1162
"function showhelp()\n"
1163
"    {\n"
1164
"        echo \"`basename ${0}` creates a valid cacerts file for use with IcedTea.\"\n"
1165
"        echo \"\"\n"
1166
"        echo \"        -f  --cafile     The path to a file containing PEM\"\n"
1167
"        echo \"                         formated CA certificates. May not be\"\n"
1168
"        echo \"                         used with -d/--cadir.\"\n"
1169
"        echo \"\"\n"
1170
"        echo \"        -d  --cadir      The path to a directory of PEM formatted\"\n"
1171
"        echo \"                         CA certificates. May not be used with\"\n"
1172
"        echo \"                         -f/--cafile.\"\n"
1173
"        echo \"\"\n"
1174
"        echo \"        -o  --outfile    The path to the output file.\"\n"
1175
"        echo \"\"\n"
1176
"        echo \"        -k  --keytool    The path to the java keytool utility.\"\n"
1177
"        echo \"\"\n"
1178
"        echo \"        -s  --openssl    The path to the openssl utility.\"\n"
1179
"        echo \"\"\n"
1180
"        echo \"        -h  --help       Show this help message and exit.\"\n"
1181
"        echo \"\"\n"
1182
"        echo \"\"\n"
1183
"    }\n"
1184
"\n"
1185
"# Initialize empty variables so that the shell does not pollute the script\n"
1186
"CAFILE=\"\"\n"
1187
"CADIR=\"\"\n"
1188
"OUTFILE=\"\"\n"
1189
"OPENSSL=\"\"\n"
1190
"KEYTOOL=\"\"\n"
1191
"certdate=\"\"\n"
1192
"date=\"\"\n"
1193
"today=$( date +%Y%m%d )\n"
1194
"\n"
1195
"# Process command line arguments\n"
1196
"get_args ${@}\n"
1197
"\n"
1198
"# Handle common errors\n"
1199
"if test \"${CAFILE}x\" == \"x\" -a \"${CADIR}x\" == \"x\" ; then\n"
1200
"    echo \"ERROR!  You must provide an x509 certificate store!\"\n"
1201
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1202
"    echo \"\"\n"
1203
"    exit 1\n"
1204
"fi\n"
1205
"\n"
1206
"if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" -a \"${CADIR}x\" != \"x\" ; then\n"
1207
"    echo \"ERROR!  You cannot provide two x509 certificate stores!\"\n"
1208
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1209
"    echo \"\"\n"
1210
"    exit 1\n"
1211
"fi\n"
1212
"\n"
1213
"if test \"${KEYTOOL}x\" == \"x\" ; then\n"
1214
"    echo \"ERROR!  You must provide a valid keytool program!\"\n"
1215
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1216
"    echo \"\"\n"
1217
"    exit 1\n"
1218
"fi\n"
1219
"\n"
1220
"if test \"${OPENSSL}x\" == \"x\" ; then\n"
1221
"    echo \"ERROR!  You must provide a valid path to openssl!\"\n"
1222
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1223
"    echo \"\"\n"
1224
"    exit 1\n"
1225
"fi\n"
1226
"\n"
1227
"if test \"${OUTFILE}x\" == \"x\" ; then\n"
1228
"    echo \"ERROR!  You must provide a valid output file!\"\n"
1229
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1230
"    echo \"\"\n"
1231
"    exit 1\n"
1232
"fi\n"
1233
"\n"
1234
"# Get on with the work\n"
1235
"\n"
1236
"# If using a CAFILE, split it into individual files in a temp directory\n"
1237
"if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" ; then\n"
1238
"    TEMPDIR=`mktemp -d`\n"
1239
"    CADIR=\"${TEMPDIR}\"\n"
1240
"\n"
1241
"    # Get a list of staring lines for each cert\n"
1242
"    CERTLIST=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
1243
"\n"
1244
"    # Get a list of ending lines for each cert\n"
1245
"    ENDCERTLIST=`grep -n \"^-----END\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
1246
"\n"
1247
"    # Start a loop\n"
1248
"    for certbegin in `echo \"${CERTLIST}\"` ; do\n"
1249
"        for certend in `echo \"${ENDCERTLIST}\"` ; do\n"
1250
"            if test \"${certend}\" -gt \"${certbegin}\"; then\n"
1251
"                break\n"
1252
"            fi\n"
1253
"        done\n"
1254
"        sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${CAFILE}\" > \"${CADIR}/${certbegin}.pem\"\n"
1255
"        keyhash=`${OPENSSL} x509 -noout -in \"${CADIR}/${certbegin}.pem\" -hash`\n"
1256
"        echo \"Generated PEM file with hash:  ${keyhash}.\"\n"
1257
"    done\n"
1258
"fi\n"
1259
"\n"
1260
"# Write the output file\n"
1261
"for cert in `find \"${CADIR}\" -type f -name \"*.pem\" -o -name \"*.crt\"`\n"
1262
"do\n"
1263
"\n"
1264
"    # Make sure the certificate date is valid...\n"
1265
"    date=$( ${OPENSSL} x509 -enddate -in \"${cert}\" -noout | sed 's/^notAfter=//' )\n"
1266
"    mydate \"${date}\"\n"
1267
"    if test \"${certdate}\" -lt \"${today}\" ; then\n"
1268
"        echo \"${cert} expired on ${certdate}! Skipping...\"\n"
1269
"        unset date certdate\n"
1270
"        continue\n"
1271
"    fi\n"
1272
"    unset date certdate\n"
1273
"    ls \"${cert}\"\n"
1274
"    tempfile=`mktemp`\n"
1275
"    certbegin=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
1276
"    certend=`grep -n \"^-----END\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
1277
"    sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${cert}\" > \"${tempfile}\"\n"
1278
"    echo yes | env LC_ALL=C \"${KEYTOOL}\" -import                     \\\n"
1279
"                                         -alias `basename \"${cert}\"` \\\n"
1280
"                                         -keystore \"${OUTFILE}\"      \\\n"
1281
"                                         -storepass 'changeit'       \\\n"
1282
"                                         -file \"${tempfile}\"\n"
1283
"    rm \"${tempfile}\"\n"
1284
"done\n"
1285
"\n"
1286
"if test \"${TEMPDIR}x\" != \"x\" ; then\n"
1287
"    rm -rf \"${TEMPDIR}\"\n"
1288
"fi\n"
1289
"exit 0</literal>\n"
1290
"EOF\n"
1291
"\n"
1292
"chmod -c 0755 /opt/jdk/bin/mkcacerts</userinput>"
1293
msgstr ""
1294
"<userinput>cat &gt; /opt/jdk/bin/mkcacerts &lt;&lt; \"EOF\"\n"
1295
"<literal>#!/bin/sh\n"
1296
"# Simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts file.\n"
1297
"\n"
1298
"function get_args()\n"
1299
"    {\n"
1300
"        if test -z \"${1}\" ; then\n"
1301
"            showhelp\n"
1302
"            exit 1\n"
1303
"        fi\n"
1304
"\n"
1305
"        while test -n \"${1}\" ; do\n"
1306
"            case \"${1}\" in\n"
1307
"                -f | --cafile)\n"
1308
"                    check_arg $1 $2\n"
1309
"                    CAFILE=\"${2}\"\n"
1310
"                    shift 2\n"
1311
"                    ;;\n"
1312
"                -d | --cadir)\n"
1313
"                    check_arg $1 $2\n"
1314
"                    CADIR=\"${2}\"\n"
1315
"                    shift 2\n"
1316
"                    ;;\n"
1317
"                -o | --outfile)\n"
1318
"                    check_arg $1 $2\n"
1319
"                    OUTFILE=\"${2}\"\n"
1320
"                    shift 2\n"
1321
"                    ;;\n"
1322
"                -k | --keytool)\n"
1323
"                    check_arg $1 $2\n"
1324
"                    KEYTOOL=\"${2}\"\n"
1325
"                    shift 2\n"
1326
"                    ;;\n"
1327
"                -s | --openssl)\n"
1328
"                    check_arg $1 $2\n"
1329
"                    OPENSSL=\"${2}\"\n"
1330
"                    shift 2\n"
1331
"                    ;;\n"
1332
"                -h | --help)\n"
1333
"                    showhelp\n"
1334
"                    exit 0\n"
1335
"                    ;;\n"
1336
"                *)\n"
1337
"                    showhelp\n"
1338
"                    exit 1\n"
1339
"                    ;;\n"
1340
"            esac\n"
1341
"        done\n"
1342
"    }\n"
1343
"\n"
1344
"function check_arg()\n"
1345
"    {\n"
1346
"        echo \"${2}\" | grep -v \"^-\" > /dev/null\n"
1347
"        if [ -z \"$?\" -o ! -n \"$2\" ]; then\n"
1348
"            echo \"Error:  $1 requires a valid argument.\"\n"
1349
"            exit 1\n"
1350
"        fi\n"
1351
"    }\n"
1352
"\n"
1353
"# The date binary is not reliable on 32bit systems for dates after 2038\n"
1354
"function mydate()\n"
1355
"    {\n"
1356
"        local y=$( echo $1 | cut -d\" \" -f4 )\n"
1357
"        local M=$( echo $1 | cut -d\" \" -f1 )\n"
1358
"        local d=$( echo $1 | cut -d\" \" -f2 )\n"
1359
"        local m\n"
1360
"\n"
1361
"        if [ ${d} -lt 10 ]; then d=\"0${d}\"; fi\n"
1362
"\n"
1363
"        case $M in\n"
1364
"            Jan) m=\"01\";;\n"
1365
"            Feb) m=\"02\";;\n"
1366
"            Mar) m=\"03\";;\n"
1367
"            Apr) m=\"04\";;\n"
1368
"            May) m=\"05\";;\n"
1369
"            Jun) m=\"06\";;\n"
1370
"            Jul) m=\"07\";;\n"
1371
"            Aug) m=\"08\";;\n"
1372
"            Sep) m=\"09\";;\n"
1373
"            Oct) m=\"10\";;\n"
1374
"            Nov) m=\"11\";;\n"
1375
"            Dec) m=\"12\";;\n"
1376
"        esac\n"
1377
"\n"
1378
"        certdate=\"${y}${m}${d}\"\n"
1379
"    }\n"
1380
"\n"
1381
"function showhelp()\n"
1382
"    {\n"
1383
"        echo \"`basename ${0}` creates a valid cacerts file for use with IcedTea.\"\n"
1384
"        echo \"\"\n"
1385
"        echo \"        -f  --cafile     The path to a file containing PEM\"\n"
1386
"        echo \"                         formated CA certificates. May not be\"\n"
1387
"        echo \"                         used with -d/--cadir.\"\n"
1388
"        echo \"\"\n"
1389
"        echo \"        -d  --cadir      The path to a directory of PEM formatted\"\n"
1390
"        echo \"                         CA certificates. May not be used with\"\n"
1391
"        echo \"                         -f/--cafile.\"\n"
1392
"        echo \"\"\n"
1393
"        echo \"        -o  --outfile    The path to the output file.\"\n"
1394
"        echo \"\"\n"
1395
"        echo \"        -k  --keytool    The path to the java keytool utility.\"\n"
1396
"        echo \"\"\n"
1397
"        echo \"        -s  --openssl    The path to the openssl utility.\"\n"
1398
"        echo \"\"\n"
1399
"        echo \"        -h  --help       Show this help message and exit.\"\n"
1400
"        echo \"\"\n"
1401
"        echo \"\"\n"
1402
"    }\n"
1403
"\n"
1404
"# Initialize empty variables so that the shell does not pollute the script\n"
1405
"CAFILE=\"\"\n"
1406
"CADIR=\"\"\n"
1407
"OUTFILE=\"\"\n"
1408
"OPENSSL=\"\"\n"
1409
"KEYTOOL=\"\"\n"
1410
"certdate=\"\"\n"
1411
"date=\"\"\n"
1412
"today=$( date +%Y%m%d )\n"
1413
"\n"
1414
"# Process command line arguments\n"
1415
"get_args ${@}\n"
1416
"\n"
1417
"# Handle common errors\n"
1418
"if test \"${CAFILE}x\" == \"x\" -a \"${CADIR}x\" == \"x\" ; then\n"
1419
"    echo \"ERROR!  You must provide an x509 certificate store!\"\n"
1420
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1421
"    echo \"\"\n"
1422
"    exit 1\n"
1423
"fi\n"
1424
"\n"
1425
"if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" -a \"${CADIR}x\" != \"x\" ; then\n"
1426
"    echo \"ERROR!  You cannot provide two x509 certificate stores!\"\n"
1427
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1428
"    echo \"\"\n"
1429
"    exit 1\n"
1430
"fi\n"
1431
"\n"
1432
"if test \"${KEYTOOL}x\" == \"x\" ; then\n"
1433
"    echo \"ERROR!  You must provide a valid keytool program!\"\n"
1434
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1435
"    echo \"\"\n"
1436
"    exit 1\n"
1437
"fi\n"
1438
"\n"
1439
"if test \"${OPENSSL}x\" == \"x\" ; then\n"
1440
"    echo \"ERROR!  You must provide a valid path to openssl!\"\n"
1441
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1442
"    echo \"\"\n"
1443
"    exit 1\n"
1444
"fi\n"
1445
"\n"
1446
"if test \"${OUTFILE}x\" == \"x\" ; then\n"
1447
"    echo \"ERROR!  You must provide a valid output file!\"\n"
1448
"    echo \"\\'$(basename ${0}) --help\\' for more info.\"\n"
1449
"    echo \"\"\n"
1450
"    exit 1\n"
1451
"fi\n"
1452
"\n"
1453
"# Get on with the work\n"
1454
"\n"
1455
"# If using a CAFILE, split it into individual files in a temp directory\n"
1456
"if test \"${CAFILE}x\" != \"x\" ; then\n"
1457
"    TEMPDIR=`mktemp -d`\n"
1458
"    CADIR=\"${TEMPDIR}\"\n"
1459
"\n"
1460
"    # Get a list of staring lines for each cert\n"
1461
"    CERTLIST=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
1462
"\n"
1463
"    # Get a list of ending lines for each cert\n"
1464
"    ENDCERTLIST=`grep -n \"^-----END\" \"${CAFILE}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
1465
"\n"
1466
"    # Start a loop\n"
1467
"    for certbegin in `echo \"${CERTLIST}\"` ; do\n"
1468
"        for certend in `echo \"${ENDCERTLIST}\"` ; do\n"
1469
"            if test \"${certend}\" -gt \"${certbegin}\"; then\n"
1470
"                break\n"
1471
"            fi\n"
1472
"        done\n"
1473
"        sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${CAFILE}\" > \"${CADIR}/${certbegin}.pem\"\n"
1474
"        keyhash=`${OPENSSL} x509 -noout -in \"${CADIR}/${certbegin}.pem\" -hash`\n"
1475
"        echo \"Generated PEM file with hash:  ${keyhash}.\"\n"
1476
"    done\n"
1477
"fi\n"
1478
"\n"
1479
"# Write the output file\n"
1480
"for cert in `find \"${CADIR}\" -type f -name \"*.pem\" -o -name \"*.crt\"`\n"
1481
"do\n"
1482
"\n"
1483
"    # Make sure the certificate date is valid...\n"
1484
"    date=$( ${OPENSSL} x509 -enddate -in \"${cert}\" -noout | sed 's/^notAfter=//' )\n"
1485
"    mydate \"${date}\"\n"
1486
"    if test \"${certdate}\" -lt \"${today}\" ; then\n"
1487
"        echo \"${cert} expired on ${certdate}! Skipping...\"\n"
1488
"        unset date certdate\n"
1489
"        continue\n"
1490
"    fi\n"
1491
"    unset date certdate\n"
1492
"    ls \"${cert}\"\n"
1493
"    tempfile=`mktemp`\n"
1494
"    certbegin=`grep -n \"^-----BEGIN\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
1495
"    certend=`grep -n \"^-----END\" \"${cert}\" | cut -d \":\" -f 1`\n"
1496
"    sed -n \"${certbegin},${certend}p\" \"${cert}\" > \"${tempfile}\"\n"
1497
"    echo yes | env LC_ALL=C \"${KEYTOOL}\" -import                     \\\n"
1498
"                                         -alias `basename \"${cert}\"` \\\n"
1499
"                                         -keystore \"${OUTFILE}\"      \\\n"
1500
"                                         -storepass 'changeit'       \\\n"
1501
"                                         -file \"${tempfile}\"\n"
1502
"    rm \"${tempfile}\"\n"
1503
"done\n"
1504
"\n"
1505
"if test \"${TEMPDIR}x\" != \"x\" ; then\n"
1506
"    rm -rf \"${TEMPDIR}\"\n"
1507
"fi\n"
1508
"exit 0</literal>\n"
1509
"EOF\n"
1510
"\n"
1511
"chmod -c 0755 /opt/jdk/bin/mkcacerts</userinput>"
1512
 
1513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
1514
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:772
1515
msgid ""
1516
"Doing a very large copy/paste directly to a terminal may result in a "
1517
"corrupted file.  Copying to an editor may overcome this issue."
1518
msgstr ""
1519
"Faire un très grand copier/coller directement dans un terminal peut donner "
1520
"un fichier corrompu. Copier depuis un éditeur peut contourner ce problème."
1521
 
1522
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1523
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:778
1524
msgid ""
1525
"Generate the <application>OpenJDK</application> <filename>cacerts</filename> "
1526
"file as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
1527
msgstr ""
1528
"Générez le fichier <filename>cacerts</filename> de <application>OpenJDK</"
1529
"application> en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
1530
"systemitem>&nbsp;:"
1531
 
1532
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
1533
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:782
1534
#, no-wrap
1535
msgid ""
1536
"<userinput>if [ -f /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts ]; then\n"
1537
"  mv /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts \\\n"
1538
"     /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts.bak\n"
1539
"fi &amp;&amp;\n"
1540
"/opt/jdk/bin/mkcacerts                 \\\n"
1541
"        -d \"/etc/ssl/certs/\"           \\\n"
1542
"        -k \"/opt/jdk/bin/keytool\"      \\\n"
1543
"        -s \"/usr/bin/openssl\"          \\\n"
1544
"        -o \"/opt/jdk/jre/lib/security/cacerts\"</userinput>"
1545
msgstr ""
1546
"<userinput>if [ -f /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts ]; then\n"
1547
"  mv /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts \\\n"
1548
"     /opt/jdk/jre/lib/security/cacerts.bak\n"
1549
"fi &amp;&amp;\n"
1550
"/opt/jdk/bin/mkcacerts                 \\\n"
1551
"        -d \"/etc/ssl/certs/\"           \\\n"
1552
"        -k \"/opt/jdk/bin/keytool\"      \\\n"
1553
"        -s \"/usr/bin/openssl\"          \\\n"
1554
"        -o \"/opt/jdk/jre/lib/security/cacerts\"</userinput>"
1555
 
1556
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1557
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:792
1558
msgid ""
1559
"Use the following commands to check if the <filename>cacerts</filename> file "
1560
"has been successfully installed:"
1561
msgstr ""
1562
"Utilisez les commandes suivantes pour vérifier si le fichier "
1563
"<filename>cacerts</filename> a été installé avec succès&nbsp;:"
1564
 
1565
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
1566
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:795
1567
#, no-wrap
1568
msgid ""
1569
"<userinput>cd /opt/jdk\n"
1570
"bin/keytool -list -keystore jre/lib/security/cacerts</userinput>"
1571
msgstr ""
1572
"<userinput>cd /opt/jdk\n"
1573
"bin/keytool -list -keystore jre/lib/security/cacerts</userinput>"
1574
 
1575
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
1576
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:798
1577
msgid ""
1578
"At the prompt \"Enter keystore password:\", press the \"Enter\" key if there "
1579
"is no keystore password defined. If the <filename>cacerts</filename> file "
1580
"was installed correctly, you will see a list of the certificates with "
1581
"related information for each one. If not, you need to reinstall them."
1582
msgstr ""
1583
"A l'invite \"Enter keystore password:\", appuyez sur \"Entrée\" s'il n'y a "
1584
"pas de mots de passe défini. Si le fichier <filename>cacerts</filename> est "
1585
"installé correctement, vous verrez une liste de certificats avec des "
1586
"informations relatives à chacun. Sinon, vous devez les réinstaller."
1587
 
1588
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
1589
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:809
1590
msgid "Contents"
1591
msgstr "Contenu"
1592
 
1593
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
1594
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:812
1595
msgid "Installed Programs"
1596
msgstr "Programmes installés"
1597
 
1598
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
1599
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:813
1600
msgid "Installed Libraries"
1601
msgstr "Bibliothèques installées"
1602
 
1603
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
1604
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:814
1605
msgid "Installed Directory"
1606
msgstr "Répertoire installé"
1607
 
1608
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
1609
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:817
1610
msgid ""
1611
"appletviewer, extcheck, idlj, jar, jarsigner, java, javac, javadoc, javah, "
1612
"javap, java-rmi.cgi, jcmd, jconsole, jdb, jdeps, jhat, jinfo, jjs, jmap, "
1613
"jps, jrunscript, jsadebugd, jstack, jstat, jstatd, keytool, mkcacerts, "
1614
"native2ascii, orbd, pack200, policytool, rmic, rmid, rmiregistry, schemagen, "
1615
"serialver, servertool, tnameserv, unpack200, wsgen, wsimport, and xjc"
1616
msgstr ""
1617
"appletviewer, extcheck, idlj, jar, jarsigner, java, javac, javadoc, javah, "
1618
"javap, java-rmi.cgi, jcmd, jconsole, jdb, jdeps, jhat, jinfo, jjs, jmap, "
1619
"jps, jrunscript, jsadebugd, jstack, jstat, jstatd, keytool, mkcacerts, "
1620
"native2ascii, orbd, pack200, policytool, rmic, rmid, rmiregistry, schemagen, "
1621
"serialver, servertool, tnameserv, unpack200, wsgen, wsimport, et xjc"
1622
 
1623
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
1624
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:824
1625
msgid ""
1626
"/opt/OpenJDK-&openjdk-version;/lib/*, and /opt/OpenJDK-&openjdk-version;/jre/"
1627
"lib/*"
1628
msgstr ""
1629
"/opt/OpenJDK-&openjdk-version;/lib/* et /opt/OpenJDK-&openjdk-version;/jre/"
1630
"lib/*"
1631
 
1632
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
1633
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:826
1634
msgid "/opt/OpenJDK-&openjdk-version;"
1635
msgstr "/opt/OpenJDK-&openjdk-version;"
1636
 
1637
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
1638
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:831
1639
msgid "Short Descriptions"
1640
msgstr "Descriptions courtes"
1641
 
1642
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1643
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:836
1644
msgid "<command>appletviewer</command>"
1645
msgstr "<command>appletviewer</command>"
1646
 
1647
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1648
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:838
1649
msgid "allows to run applets outside of a web browser."
1650
msgstr "permet le lancement des applets en dehors du navigateur web."
1651
 
1652
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1653
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:840
1654
msgid "appletviewer"
1655
msgstr "appletviewer"
1656
 
1657
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1658
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:846
1659
msgid "<command>extcheck</command>"
1660
msgstr "<command>extcheck</command>"
1661
 
1662
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1663
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:848
1664
msgid ""
1665
"checks a specified jar file for title and version conflicts with any "
1666
"extensions installed in the <application>OpenJDK</application> software."
1667
msgstr ""
1668
"vérifie un fichier jar spécifié pour les conflits de titre et de version "
1669
"avec toutes les extensions installées dans le logiciel <application>OpenJDK</"
1670
"application>."
1671
 
1672
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1673
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:852
1674
msgid "extcheck"
1675
msgstr "extcheck"
1676
 
1677
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1678
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:858
1679
msgid "<command>idlj</command>"
1680
msgstr "<command>idlj</command>"
1681
 
1682
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1683
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:860
1684
msgid "generates Java bindings from a given IDL file."
1685
msgstr "génère les liaisons Java depuis un fichier IDL donné."
1686
 
1687
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1688
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:862
1689
msgid "idlj"
1690
msgstr "idlj"
1691
 
1692
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1693
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:868
1694
msgid "<command>jar</command>"
1695
msgstr "<command>jar</command>"
1696
 
1697
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1698
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:870
1699
msgid "combines multiple files into a single jar archive."
1700
msgstr "combine des fichiers différents en une seule archive jar."
1701
 
1702
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1703
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:872
1704
msgid "jar"
1705
msgstr "jar"
1706
 
1707
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1708
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:878
1709
msgid "<command>jarsigner</command>"
1710
msgstr "<command>jarsigner</command>"
1711
 
1712
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1713
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:880
1714
msgid ""
1715
"signs jar files and verifies the signatures and integrity of a signed jar "
1716
"file."
1717
msgstr ""
1718
"signe les fichiers jar et vérifie la signature et l'intégrité d'un fichier "
1719
"jar signé."
1720
 
1721
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1722
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:883
1723
msgid "jarsigner"
1724
msgstr "jarsigner"
1725
 
1726
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1727
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:889
1728
msgid "<command>java</command>"
1729
msgstr "<command>java</command>"
1730
 
1731
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1732
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:891
1733
msgid ""
1734
"launches a Java application by starting a Java runtime environment, loading "
1735
"a specified class and invoking its main method."
1736
msgstr ""
1737
"lance une application Java en démarrant l'environnement d'exécution Java, "
1738
"chargeant une classe spécifiée et invoquant sa méthode main."
1739
 
1740
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1741
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:895
1742
msgid "java"
1743
msgstr "java"
1744
 
1745
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1746
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:901
1747
msgid "<command>javac</command>"
1748
msgstr "<command>javac</command>"
1749
 
1750
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1751
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:903
1752
msgid ""
1753
"reads class and interface definitions, written in the Java programming "
1754
"language, and compiles them into bytecode class files."
1755
msgstr ""
1756
"lit les définitions de classe et d'interface, écrit dans le langage de "
1757
"programmation Java, et les compile en des fichiers de classe en bytecode."
1758
 
1759
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1760
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:907
1761
msgid "javac"
1762
msgstr "javac"
1763
 
1764
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1765
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:913
1766
msgid "<command>javadoc</command>"
1767
msgstr "<command>javadoc</command>"
1768
 
1769
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1770
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:915
1771
msgid ""
1772
"parses the declarations and documentation comments in a set of Java source "
1773
"files and produces a corresponding set of HTML pages describing the classes, "
1774
"interfaces, constructors, methods, and fields."
1775
msgstr ""
1776
"analyse les déclarations et les commentaires de documentation dans un "
1777
"ensemble de fichiers source Java et produit l'ensemble correspondant des "
1778
"pages HTML décrivant les classes, les interfaces, les méthodes de "
1779
"constructions et les champs."
1780
 
1781
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1782
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:920
1783
msgid "javadoc"
1784
msgstr "javadoc"
1785
 
1786
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1787
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:926
1788
msgid "<command>javah</command>"
1789
msgstr "<command>javah</command>"
1790
 
1791
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1792
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:928
1793
msgid ""
1794
"generates C header and source files that are needed to implement native "
1795
"methods."
1796
msgstr ""
1797
"génère les entêtes C et les fichiers sources qui sont nécessaires pour "
1798
"implémenter des méthodes natives."
1799
 
1800
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1801
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:931
1802
msgid "javah"
1803
msgstr "javah"
1804
 
1805
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1806
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:937
1807
msgid "<command>javap</command>"
1808
msgstr "<command>javap</command>"
1809
 
1810
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1811
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:939
1812
msgid "disassembles a Java class file."
1813
msgstr "désassemble un fichier de classe Java."
1814
 
1815
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1816
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:941
1817
msgid "javap"
1818
msgstr "javap"
1819
 
1820
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1821
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:947
1822
msgid "<command>java-rmi.cgi</command>"
1823
msgstr "<command>java-rmi.cgi</command>"
1824
 
1825
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1826
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:949
1827
msgid "is the Java RMI client."
1828
msgstr "est le client RMI de Java."
1829
 
1830
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1831
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:951
1832
msgid "java-rmi.cgi"
1833
msgstr "java-rmi.cgi"
1834
 
1835
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1836
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:957
1837
msgid "<command>jcmd</command>"
1838
msgstr "<command>jcmd</command>"
1839
 
1840
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1841
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:959
1842
msgid ""
1843
"is a utility to send diagnostic command requests to a running Java Virtual "
1844
"Machine."
1845
msgstr ""
1846
"est un utilitaire pour envoyer les demandes de diagnostique à une machine "
1847
"virtuelle Java."
1848
 
1849
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1850
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:962
1851
msgid "jcmd"
1852
msgstr "jcmd"
1853
 
1854
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1855
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:968
1856
msgid "<command>jconsole</command>"
1857
msgstr "<command>jconsole</command>"
1858
 
1859
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1860
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:970
1861
msgid ""
1862
"is a graphical console tool to monitor and manage both local and remote Java "
1863
"applications and virtual machines."
1864
msgstr ""
1865
"est un outil graphique de console pour surveiller et gérer les applications "
1866
"Java locales et distantes et les machines virtuelles."
1867
 
1868
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1869
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:973
1870
msgid "jconsole"
1871
msgstr "jconsole"
1872
 
1873
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1874
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:979
1875
msgid "<command>jdb</command>"
1876
msgstr "<command>jdb</command>"
1877
 
1878
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1879
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:981
1880
msgid "is a simple command-line debugger for Java classes."
1881
msgstr "est un simple débogueur en ligne de commande pour les classes Java."
1882
 
1883
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1884
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:983
1885
msgid "jdb"
1886
msgstr "jdb"
1887
 
1888
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1889
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:989
1890
msgid "<command>jdeps</command>"
1891
msgstr "<command>jdeps</command>"
1892
 
1893
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1894
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:991
1895
msgid ""
1896
"shows the package-level or class-level dependencies of Java class files."
1897
msgstr ""
1898
"montre les dépendances en termes de paquets ou de classes des fichiers de "
1899
"classes Java."
1900
 
1901
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1902
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:994
1903
msgid "jdeps"
1904
msgstr "jdeps"
1905
 
1906
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1907
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1000
1908
msgid "<command>jhat</command>"
1909
msgstr "<command>jhat</command>"
1910
 
1911
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1912
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1002
1913
msgid "parses a java heap dump file and allows viewing it in a web browser."
1914
msgstr ""
1915
"analyse un fichier Java de heap dump et permet de le voir dans un navigateur "
1916
"web."
1917
 
1918
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1919
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1005
1920
msgid "jhat"
1921
msgstr "jhat"
1922
 
1923
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1924
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1011
1925
msgid "<command>jinfo</command>"
1926
msgstr "<command>jinfo</command>"
1927
 
1928
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1929
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1013
1930
msgid ""
1931
"prints Java configuration information for a given Java process, core file, "
1932
"or a remote debug server."
1933
msgstr ""
1934
"affiche les informations de configuration de Java pour un processus Java "
1935
"donné, un fichier core, ou un serveur de débogage distant."
1936
 
1937
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1938
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1016
1939
msgid "jinfo"
1940
msgstr "jinfo"
1941
 
1942
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1943
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1022
1944
msgid "<command>jjs</command>"
1945
msgstr "<command>jjs</command>"
1946
 
1947
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1948
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1024
1949
msgid ""
1950
"is a command-line tool used to invoke the Nashorn engine. It can be used to "
1951
"interpret one or several script files, or to run an interactive shell."
1952
msgstr ""
1953
"est un outil en ligne de commande utilisé pour appeler le moteur Nashorn. Il "
1954
"peut être utilisé pour interpréter un ou plusieurs fichiers de script, ou "
1955
"les lancer dans un shell interactif."
1956
 
1957
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1958
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1028
1959
msgid "jjs"
1960
msgstr "jjs"
1961
 
1962
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1963
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1034
1964
msgid "<command>jmap</command>"
1965
msgstr "<command>jmap</command>"
1966
 
1967
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1968
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1036
1969
msgid ""
1970
"prints shared object memory maps or heap memory details of a given process, "
1971
"core file, or a remote debug server."
1972
msgstr ""
1973
"affiche les cartes mémoires des objets partagés ou les détails mémoire d'un "
1974
"processus donné, d'un fichier core, ou d'un serveur de débogage distant."
1975
 
1976
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1977
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1039
1978
msgid "jmap"
1979
msgstr "jmap"
1980
 
1981
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1982
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1045
1983
msgid "<command>jps</command>"
1984
msgstr "<command>jps</command>"
1985
 
1986
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1987
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1047
1988
msgid "lists the instrumented JVMs on the target system."
1989
msgstr "liste les JVM instrumentées sur le système cible."
1990
 
1991
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1992
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1049
1993
msgid "jps"
1994
msgstr "jps"
1995
 
1996
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1997
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1055
1998
msgid "<command>jrunscript</command>"
1999
msgstr "<command>jrunscript</command>"
2000
 
2001
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2002
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1057
2003
msgid "is a command line script shell."
2004
msgstr "est un script shell en ligne de commandes."
2005
 
2006
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2007
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1059
2008
msgid "jrunscript"
2009
msgstr "jrunscript"
2010
 
2011
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2012
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1065
2013
msgid "<command>jsadebugd</command>"
2014
msgstr "<command>jsadebugd</command>"
2015
 
2016
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2017
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1067
2018
msgid "attaches to a Java process or core file and acts as a debug server."
2019
msgstr ""
2020
"s'attache à un processus Java ou à un fichier core et agit en tant que "
2021
"serveur de débogage."
2022
 
2023
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2024
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1070
2025
msgid "jsadebugd"
2026
msgstr "jsadebugd"
2027
 
2028
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2029
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1076
2030
msgid "<command>jstack</command>"
2031
msgstr "<command>jstack</command>"
2032
 
2033
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2034
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1078
2035
msgid ""
2036
"prints Java stack traces of Java threads for a given Java process, core "
2037
"file, or a remote debug server."
2038
msgstr ""
2039
"affiche la pile des traces JAVA, des treads Java pour un processus Java "
2040
"donné, un fichier core, ou un serveur de débogage distant."
2041
 
2042
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2043
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1081
2044
msgid "jstack"
2045
msgstr "jstack"
2046
 
2047
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2048
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1087
2049
msgid "<command>jstat</command>"
2050
msgstr "<command>jstat</command>"
2051
 
2052
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2053
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1089
2054
msgid "displays performance statistics for an instrumented JVM."
2055
msgstr "affiche les statistiques de performance pour une JVM instrumentée."
2056
 
2057
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2058
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1091
2059
msgid "jstat"
2060
msgstr "jstat"
2061
 
2062
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2063
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1097
2064
msgid "<command>jstatd</command>"
2065
msgstr "<command>jstatd</command>"
2066
 
2067
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2068
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1099
2069
msgid ""
2070
"is an RMI server application that monitors for the creation and termination "
2071
"of instrumented JVMs."
2072
msgstr ""
2073
"est une application serveur RMI qui surveille la création et l'arrêt des JVM "
2074
"instrumentés."
2075
 
2076
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2077
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1102
2078
msgid "jstatd"
2079
msgstr "jstatd"
2080
 
2081
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2082
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1108
2083
msgid "<command>keytool</command>"
2084
msgstr "<command>keytool</command>"
2085
 
2086
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2087
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1110
2088
msgid "is a key and certificate management utility."
2089
msgstr "est un utilitaire de gestion des clés et certificats."
2090
 
2091
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2092
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1112
2093
msgid "keytool"
2094
msgstr "keytool"
2095
 
2096
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2097
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1118
2098
msgid "<command>mkcacerts</command>"
2099
msgstr "<command>mkcacerts</command>"
2100
 
2101
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2102
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1120
2103
msgid ""
2104
"is a simple script to extract x509 certificates and create a JRE cacerts "
2105
"file using <command>keytool</command>."
2106
msgstr ""
2107
"est un script simple pour extraire les certificats x509 et créer un fichier "
2108
"cacerts JRE en utilisant <command>keytool</command>."
2109
 
2110
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2111
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1123
2112
msgid "mkcacerts"
2113
msgstr "mkcacerts"
2114
 
2115
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2116
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1129
2117
msgid "<command>native2ascii</command>"
2118
msgstr "<command>native2ascii</command>"
2119
 
2120
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2121
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1131
2122
msgid ""
2123
"converts files that contain non-supported character encoding into files "
2124
"containing Latin-1 or Unicode-encoded characters."
2125
msgstr ""
2126
"convertit les fichiers qui contiennent des caractères non supportés par "
2127
"l'encodage en des fichiers contenant des caractères Latin-1 ou Unicode."
2128
 
2129
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2130
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1134
2131
msgid "native2ascii"
2132
msgstr "native2ascii"
2133
 
2134
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2135
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1140
2136
msgid "<command>orbd</command>"
2137
msgstr "<command>orbd</command>"
2138
 
2139
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2140
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1142
2141
msgid ""
2142
"is used to enable clients to transparently locate and invoke persistent "
2143
"objects on servers in the CORBA environment."
2144
msgstr ""
2145
"est utilisé pour activer les clients pour trouver de façon transparente et "
2146
"invoquer les objets persistants sur les serveurs dans un environnement CORBA."
2147
 
2148
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2149
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1145
2150
msgid "orbd"
2151
msgstr "orbd"
2152
 
2153
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2154
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1151
2155
msgid "<command>pack200</command>"
2156
msgstr "<command>pack200</command>"
2157
 
2158
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2159
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1153
2160
msgid ""
2161
"is a Java application that transforms a jar file into a compressed pack200 "
2162
"file using the Java gzip compressor."
2163
msgstr ""
2164
"est une application Java qui transforme un fichier jar en un fichier "
2165
"compressé pack200 un utilisant un compacteur gzip."
2166
 
2167
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2168
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1156
2169
msgid "pack200"
2170
msgstr "pack200"
2171
 
2172
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2173
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1162
2174
msgid "<command>policytool</command>"
2175
msgstr "<command>policytool</command>"
2176
 
2177
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2178
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1164
2179
msgid "creates and manages a policy file graphically."
2180
msgstr "crée et gère les fichiers de politique graphiquement."
2181
 
2182
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2183
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1166
2184
msgid "policytool"
2185
msgstr "policytool"
2186
 
2187
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2188
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1172
2189
msgid "<command>rmic</command>"
2190
msgstr "<command>rmic</command>"
2191
 
2192
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2193
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1174
2194
msgid ""
2195
"generates stub and skeleton class files for remote objects from the names of "
2196
"compiled Java classes that contain remote object implementations."
2197
msgstr ""
2198
"génère des fichiers de classes vides et squelettes pour des objets distants "
2199
"depuis le nom des classes JAVA compilées qui contiennent des implémentations "
2200
"d'objets distants."
2201
 
2202
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2203
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1178
2204
msgid "rmic"
2205
msgstr "rmic"
2206
 
2207
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2208
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1184
2209
msgid "<command>rmid</command>"
2210
msgstr "<command>rmid</command>"
2211
 
2212
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2213
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1186
2214
msgid "starts the activation system daemon."
2215
msgstr "démarre le démon d'activation du système."
2216
 
2217
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2218
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1188
2219
msgid "rmid"
2220
msgstr "rmid"
2221
 
2222
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2223
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1194
2224
msgid "<command>rmiregistry</command>"
2225
msgstr "<command>rmiregistry</command>"
2226
 
2227
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2228
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1196
2229
msgid ""
2230
"creates and starts a remote object registry on the specified port on the "
2231
"current host."
2232
msgstr ""
2233
"crée et démarre un registre d'objet distant sur le port spécifié de l'hôte "
2234
"actuel."
2235
 
2236
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2237
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1199
2238
msgid "rmiregistry"
2239
msgstr "rmiregistry"
2240
 
2241
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2242
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1205
2243
msgid "<command>schemagen</command>"
2244
msgstr "<command>schemagen</command>"
2245
 
2246
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2247
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1207
2248
msgid "is a Java XML binding schema generator."
2249
msgstr "est un générateur de schéma de liaison Java XML."
2250
 
2251
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2252
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1209
2253
msgid "schemagen"
2254
msgstr "schemagen"
2255
 
2256
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2257
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1215
2258
msgid "<command>serialver</command>"
2259
msgstr "<command>serialver</command>"
2260
 
2261
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2262
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1217
2263
msgid ""
2264
"returns the serialVersionUID for one or more classes in a form suitable for "
2265
"copying into an evolving class."
2266
msgstr ""
2267
"retourne le serialVersionUID pour une ou plusieurs classes sous une forme "
2268
"appropriée pour la copie dans une classe évolutive."
2269
 
2270
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2271
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1220
2272
msgid "serialver"
2273
msgstr "serialver"
2274
 
2275
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2276
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1226
2277
msgid "<command>servertool</command>"
2278
msgstr "<command>servertool</command>"
2279
 
2280
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2281
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1228
2282
msgid ""
2283
"provides an ease-of-use interface for application programmers to register, "
2284
"unregister, startup and shutdown a server."
2285
msgstr ""
2286
"fournit une interface facile à utiliser pour les programmeurs d'applications "
2287
"pour inscrire, désinscrire, démarrer et arrêter un serveur."
2288
 
2289
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2290
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1231
2291
msgid "servertool"
2292
msgstr "servertool"
2293
 
2294
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2295
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1237
2296
msgid "<command>tnameserv</command>"
2297
msgstr "<command>tnameserv</command>"
2298
 
2299
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2300
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1239
2301
msgid "starts the Java IDL name server."
2302
msgstr "démarre le serveur de nom Java IDL."
2303
 
2304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2305
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1241
2306
msgid "tnameserv"
2307
msgstr "tnameserv"
2308
 
2309
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2310
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1247
2311
msgid "<command>unpack200</command>"
2312
msgstr "<command>unpack200</command>"
2313
 
2314
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2315
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1249
2316
msgid ""
2317
"is a native implementation that transforms a packed file produced by "
2318
"<application>pack200</application> into a jar file."
2319
msgstr ""
2320
"est une implémentation native qui transforme un fichier produit par "
2321
"<application>pack200</application> en un fichier jar."
2322
 
2323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2324
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1253
2325
msgid "unpack200"
2326
msgstr "unpack200"
2327
 
2328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2329
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1259
2330
msgid "<command>wsgen</command>"
2331
msgstr "<command>wsgen</command>"
2332
 
2333
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2334
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1261
2335
msgid "generates JAX-WS portable artifacts used in JAX-WS web services."
2336
msgstr ""
2337
"génère des artefacts portables JAX-WS utilisés dans les services web JAX-WS."
2338
 
2339
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2340
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1264
2341
msgid "wsgen"
2342
msgstr "wsgen"
2343
 
2344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2345
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1270
2346
msgid "<command>wsimport</command>"
2347
msgstr "<command>wsimport</command>"
2348
 
2349
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2350
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1272
2351
msgid "generates JAX-WS portable artifacts."
2352
msgstr "génère des artefacts JAX-WS portables."
2353
 
2354
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2355
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1274
2356
msgid "wsimport"
2357
msgstr "wsimport"
2358
 
2359
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2360
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1280
2361
msgid "<command>xjc</command>"
2362
msgstr "<command>xjc</command>"
2363
 
2364
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2365
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1282
2366
msgid "is a Java XML binding compiler."
2367
msgstr "est un compilateur de liaison Java XML."
2368
 
2369
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2370
#: blfs-en/general/prog/openjdk.xml:1284
2371
msgid "xjc"
2372
msgstr "xjc"