Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7225 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 21:33+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7210 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483652018.832793\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the git-root entity
22
#: blfs-en/general/prog/git.xml:7
23
msgid "https://www.kernel.org/pub/software/scm/git"
24
msgstr "https://www.kernel.org/pub/software/scm/git"
25
 
26
#. type: Content of the git-download-http entity
27
#: blfs-en/general/prog/git.xml:9
28
msgid "&git-root;/git-&git-version;.tar.xz"
29
msgstr "&git-root;/git-&git-version;.tar.xz"
30
 
31
#. type: Content of the git-download-ftp entity
32
#: blfs-en/general/prog/git.xml:10
33
msgid "ftp://ftp.kernel.org/pub/software/scm/git/git-&git-version;.tar.xz"
34
msgstr "ftp://ftp.kernel.org/pub/software/scm/git/git-&git-version;.tar.xz"
35
 
36
#. type: Content of the git-md5sum entity
37
#: blfs-en/general/prog/git.xml:11
7209 jlepiller 38
msgid "dd4e3360e28aec5bb902fb34dd7fce3b"
39
msgstr "dd4e3360e28aec5bb902fb34dd7fce3b"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the git-size entity
42
#: blfs-en/general/prog/git.xml:12
7209 jlepiller 43
msgid "4.0 MB"
44
msgstr "4.0 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the git-buildsize entity
47
#: blfs-en/general/prog/git.xml:13
7209 jlepiller 48
msgid "486 MB (with optional dependencies and documentation)"
49
msgstr "486 Mo (avec les dépendances facultatives et la documentation)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the git-time entity
52
#: blfs-en/general/prog/git.xml:14
7190 jlepiller 53
#| msgid ""
7209 jlepiller 54
#| "0.8 SBU (add 2.3 SBU for building documentation, add 4.4 SBU for tests)"
7165 jlepiller 55
msgid ""
7209 jlepiller 56
"0.8 SBU (add 2.2 SBU for building documentation, add 4.1 SBU for tests)"
7184 jlepiller 57
msgstr ""
7209 jlepiller 58
"0.8 SBU (2.2 SBU supplémentaires pour construire la documentation, plus 4.1 "
59
"SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 62
#: blfs-en/general/prog/git.xml:21
7156 jlepiller 63
#| msgid ""
7209 jlepiller 64
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-10 "
65
#| "06:38:48 +0100 (Thu, 10 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 66
msgid ""
7209 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-03 "
68
"16:27:21 +0100 (Sat, 03 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 69
msgstr ""
7209 jlepiller 70
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-03 "
71
"16:27:21 +0100 (Sat, 03 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 72
 
73
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/general/prog/git.xml:25
7156 jlepiller 75
msgid "Git-&git-version;"
76
msgstr "Git-&git-version;"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/general/prog/git.xml:28
7156 jlepiller 80
msgid "Git"
81
msgstr "Git"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 84
#: blfs-en/general/prog/git.xml:32
7156 jlepiller 85
msgid "Introduction to Git"
86
msgstr "Introduction à Git"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 89
#: blfs-en/general/prog/git.xml:35
7156 jlepiller 90
msgid ""
91
"<application>Git</application> is a free and open source, distributed "
92
"version control system designed to handle everything from small to very "
7165 jlepiller 93
"large projects with speed and efficiency. Every "
94
"<application>Git</application> clone is a full-fledged repository with "
95
"complete history and full revision tracking capabilities, not dependent on "
96
"network access or a central server. Branching and merging are fast and easy "
97
"to do. <application>Git</application> is used for version control of files, "
98
"much like tools such as <xref linkend=\"mercurial\"/>, "
99
"<application>Bazaar</application>, <xref linkend=\"subversion\"/>, <ulink "
100
"url=\"http://www.nongnu.org/cvs/\">CVS</ulink>, "
101
"<application>Perforce</application>, and <application>Team Foundation "
102
"Server</application>."
7156 jlepiller 103
msgstr ""
104
"<application>Git</application> est un système de contrôle de versions "
105
"distribué librement et open-source, conçu pour gérer du plus petit au plus "
7165 jlepiller 106
"gros projet rapidement et efficacement. Chaque clonage "
107
"<application>Git</application> est un dépôt complet avec l'historique et les"
108
" possibilités de poursuite des révisions, indépendamment de l'accès réseau "
109
"ou d'un serveur central. Le système de branches et de synchronisation est "
110
"rapide et facile à utiliser. <application>Git</application> est utilisé pour"
111
" le contrôle de la version de fichiers, un peu comme de nombreux outils "
112
"comme <xref linkend=\"mercurial\"/>, <application>Bazaar</application>, "
113
"<xref linkend=\"subversion\"/>, <ulink "
114
"url=\"http://www.nongnu.org/cvs/\">CVS</ulink>, "
115
"<application>Perforce</application>, et <application>Team Foundation "
116
"Server</application>."
7156 jlepiller 117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/general/prog/git.xml:51
7156 jlepiller 120
msgid "Package Information"
121
msgstr "Informations sur le paquet"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/general/prog/git.xml:55
7156 jlepiller 125
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&git-download-http;\"/>"
126
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&git-download-http;\"/>"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/general/prog/git.xml:60
7156 jlepiller 130
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&git-download-ftp;\"/>"
131
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&git-download-ftp;\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/general/prog/git.xml:65
7156 jlepiller 135
msgid "Download MD5 sum: &git-md5sum;"
136
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &git-md5sum;"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 139
#: blfs-en/general/prog/git.xml:70
7156 jlepiller 140
msgid "Download size: &git-size;"
141
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &git-size;"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 144
#: blfs-en/general/prog/git.xml:75
7156 jlepiller 145
msgid "Estimated disk space required: &git-buildsize;"
146
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &git-buildsize;"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 149
#: blfs-en/general/prog/git.xml:80
7156 jlepiller 150
msgid "Estimated build time: &git-time;"
151
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &git-time;"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 154
#: blfs-en/general/prog/git.xml:85
7156 jlepiller 155
msgid "Additional Downloads"
156
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 159
#: blfs-en/general/prog/git.xml:89
7156 jlepiller 160
msgid ""
161
"<ulink url=\"&git-root;/git-manpages-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
7164 jlepiller 162
"manpages-&git-version;.tar.xz</ulink> (not needed if you've installed <xref "
163
"linkend=\"asciidoc\"/>, <xref linkend=\"xmlto\"/>, and prefer to rebuild "
164
"them)"
7156 jlepiller 165
msgstr ""
166
"<ulink url=\"&git-root;/git-manpages-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
7190 jlepiller 167
"manpages-&git-version;.tar.xz</ulink> (pas nécessaire si vous avez installé "
168
"<xref linkend=\"asciidoc\"/> et <xref linkend=\"xmlto\"/>, et préférez les "
7184 jlepiller 169
"construire)"
7156 jlepiller 170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 172
#: blfs-en/general/prog/git.xml:97
7156 jlepiller 173
msgid ""
174
"<ulink url=\"&git-root;/git-htmldocs-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
7164 jlepiller 175
"htmldocs-&git-version;.tar.xz</ulink> and other docs (not needed if you've "
176
"installed <xref linkend=\"asciidoc\"/> and want to rebuild the "
177
"documentation)."
7156 jlepiller 178
msgstr ""
179
"<ulink url=\"&git-root;/git-htmldocs-&git-version;.tar.xz\"> &git-root;/git-"
7184 jlepiller 180
"htmldocs-&git-version;.tar.xz</ulink> et d'autres docs (pas nécessaire si "
181
"vous avez installé <xref linkend=\"asciidoc\"/> et préférez reconstruire la "
182
"documentation)."
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 185
#: blfs-en/general/prog/git.xml:105
7156 jlepiller 186
msgid "Git Dependencies"
187
msgstr "Dépendances de Git"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 190
#: blfs-en/general/prog/git.xml:107
7156 jlepiller 191
msgid "Recommended"
192
msgstr "Recommandées"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 195
#: blfs-en/general/prog/git.xml:109
7156 jlepiller 196
msgid ""
197
"<xref linkend=\"curl\"/> (needed to use <application>Git</application> over "
7165 jlepiller 198
"http, https, ftp or ftps), <xref linkend=\"openssl\"/>, and <xref "
199
"linkend=\"python2\"/>"
7156 jlepiller 200
msgstr ""
7165 jlepiller 201
"<xref linkend=\"curl\"/> (nécessaire pour utiliser "
202
"<application>Git</application> par http, https, ftp ou ftps), <xref "
203
"linkend=\"openssl\"/> et <xref linkend=\"python2\"/>"
7156 jlepiller 204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 206
#: blfs-en/general/prog/git.xml:115
7156 jlepiller 207
msgid "Optional"
208
msgstr "Facultatives"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 211
#: blfs-en/general/prog/git.xml:117
7156 jlepiller 212
msgid ""
213
"<xref linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"subversion\"/> with Perl bindings "
214
"(for <command>git svn</command>), <xref linkend=\"tk\"/> (gitk, a simple "
7165 jlepiller 215
"<application>Git</application> repository viewer, uses "
216
"<application>Tk</application> at runtime), and <xref linkend=\"valgrind\"/>"
7156 jlepiller 217
msgstr ""
218
"<xref linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"subversion\"/> avec les liaisons "
7169 jlepiller 219
"Perl (pour <command>git svn</command>), <xref linkend=\"tk\"/> (gitk, une "
220
"simple visionneuse de dépôts <application>Git</application> utilise "
7165 jlepiller 221
"<application>Tk</application> au moment de l'exécution) et <xref "
222
"linkend=\"valgrind\"/>"
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 225
#: blfs-en/general/prog/git.xml:124
226
msgid "Optional (to create the man pages, html docs and other docs)"
7184 jlepiller 227
msgstr ""
228
"Facultatives (pour créer les pages de man, les docs html et les autres docs)"
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 231
#: blfs-en/general/prog/git.xml:127
7156 jlepiller 232
msgid ""
7165 jlepiller 233
"<xref linkend=\"xmlto\"/> and <xref linkend=\"asciidoc\"/> or <ulink "
234
"url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</ulink>, and also <ulink "
235
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (for the PDF version"
236
" of the user manual), and <ulink "
237
"url=\"http://docbook2x.sourceforge.net/\">docbook2x</ulink> to create info "
238
"pages"
7156 jlepiller 239
msgstr ""
7190 jlepiller 240
"<xref linkend=\"xmlto\"/> et <xref linkend=\"asciidoc\"/> ou <ulink "
241
"url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</ulink>, et aussi <ulink "
242
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (pour la version PDF"
243
" du manuel utilisateur) et <ulink "
244
"url=\"http://docbook2x.sourceforge.net/\">docbook2x</ulink> pour créer les "
245
"pages info"
7156 jlepiller 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 248
#: blfs-en/general/prog/git.xml:136
7156 jlepiller 249
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/git\"/>"
250
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/git\"/>"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 253
#: blfs-en/general/prog/git.xml:142
7156 jlepiller 254
msgid "Installation of Git"
255
msgstr "Installation de Git"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 258
#: blfs-en/general/prog/git.xml:145
7156 jlepiller 259
msgid ""
260
"Install <application>Git</application> by running the following commands:"
261
msgstr ""
262
"Installez <application>Git</application> en lançant les commandes "
263
"suivantes&nbsp;:"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 266
#: blfs-en/general/prog/git.xml:149
7156 jlepiller 267
#, no-wrap
268
msgid ""
269
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-gitconfig=/etc/gitconfig &amp;&amp;\n"
270
"make</userinput>"
271
msgstr ""
272
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-gitconfig=/etc/gitconfig &amp;&amp;\n"
273
"make</userinput>"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 276
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
277
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
278
#. critiquée par les anglophones.
7164 jlepiller 279
#: blfs-en/general/prog/git.xml:153
7156 jlepiller 280
msgid ""
7165 jlepiller 281
"You can build the man pages and/or html docs, or use downloaded ones. If you"
282
" choose to build them, use next two following instructions."
7156 jlepiller 283
msgstr ""
7220 jlepiller 284
"Vous pouvez construire les pages de manuel ou les docs html, ou utiliser les"
285
" versions téléchargées. Si vous choisissez de les construire, utilisez les "
286
"deux instructions suivantes."
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 289
#: blfs-en/general/prog/git.xml:159
7156 jlepiller 290
msgid ""
7164 jlepiller 291
"If you have installed <xref linkend=\"asciidoc\"/> you can create the html "
292
"version of the man pages and other docs:"
7156 jlepiller 293
msgstr ""
7184 jlepiller 294
"Si vous avez installé <xref linkend=\"asciidoc\"/> vous pouvez créer la "
295
"version html des pages de manuel et des autres docs&nbsp;:"
7156 jlepiller 296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 298
#: blfs-en/general/prog/git.xml:163
7156 jlepiller 299
#, no-wrap
300
msgid "<userinput>make html</userinput>"
301
msgstr "<userinput>make html</userinput>"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/general/prog/git.xml:166
7156 jlepiller 305
msgid ""
7165 jlepiller 306
"If you have installed <xref linkend=\"asciidoc\"/> and <xref "
307
"linkend=\"xmlto\"/> you can create the man pages:"
7156 jlepiller 308
msgstr ""
7190 jlepiller 309
"Si vous avez installé <xref linkend=\"asciidoc\"/> et <xref "
310
"linkend=\"xmlto\"/> vous pouvez créer les pages de man&nbsp;:"
7156 jlepiller 311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
313
#: blfs-en/general/prog/git.xml:170
314
#, no-wrap
315
msgid "<userinput>make man</userinput>"
316
msgstr "<userinput>make man</userinput>"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 319
#: blfs-en/general/prog/git.xml:173
7156 jlepiller 320
msgid ""
7164 jlepiller 321
"The test suite can be run in parallel mode. To run the test suite, issue: "
322
"<command>make test</command>. If run as a normal user, 0 tests should be "
323
"reported as failed in the final summary."
7156 jlepiller 324
msgstr ""
7184 jlepiller 325
"La suite de tests peut être lancée en parallèle. Pour lancer la suite de "
7190 jlepiller 326
"tests, lancez&nbsp;: <command>make test</command>. Si vous la lancez en tant"
327
" qu'utilisateur normal, 0 tests devraient être rapporté comme échoué dans le"
328
" résumé final."
7156 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 331
#: blfs-en/general/prog/git.xml:179
7156 jlepiller 332
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
333
msgstr ""
7165 jlepiller 334
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
335
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 338
#: blfs-en/general/prog/git.xml:183
7156 jlepiller 339
#, no-wrap
340
msgid "<userinput>make install</userinput>"
341
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7214 jlepiller 344
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
345
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
346
#. critiquée par les anglophones.
7164 jlepiller 347
#: blfs-en/general/prog/git.xml:186
7156 jlepiller 348
msgid "If you created the man pages and/or html docs"
7220 jlepiller 349
msgstr "Si vous créez les pages de man ou les docs html"
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 352
#: blfs-en/general/prog/git.xml:189
7156 jlepiller 353
msgid ""
354
"Install the man pages as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
355
"user:"
356
msgstr ""
7165 jlepiller 357
"Installez les pages de manuel en tant qu'utilisateur <systemitem "
358
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 361
#: blfs-en/general/prog/git.xml:193
7156 jlepiller 362
#, no-wrap
363
msgid "<userinput>make install-man</userinput>"
364
msgstr "<userinput>make install-man</userinput>"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 367
#: blfs-en/general/prog/git.xml:196
7156 jlepiller 368
msgid ""
369
"Install the html docs as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
370
"user:"
371
msgstr ""
7165 jlepiller 372
"Installez les docs html en tant qu'utilisateur <systemitem "
373
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 376
#: blfs-en/general/prog/git.xml:200
7156 jlepiller 377
#, no-wrap
7165 jlepiller 378
msgid ""
379
"<userinput>make htmldir=/usr/share/doc/git-&git-version; install-"
380
"html</userinput>"
381
msgstr ""
382
"<userinput>make htmldir=/usr/share/doc/git-&git-version; install-"
383
"html</userinput>"
7156 jlepiller 384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7214 jlepiller 386
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>,
387
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est
388
#. critiquée par les anglophones.
7164 jlepiller 389
#: blfs-en/general/prog/git.xml:203
7156 jlepiller 390
msgid "If you downloaded the man pages and/or html docs"
7220 jlepiller 391
msgstr "Si vous avez téléchargé les pages de man ou les docs html"
7156 jlepiller 392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 394
#: blfs-en/general/prog/git.xml:206
7156 jlepiller 395
msgid ""
7165 jlepiller 396
"If you downloaded the man pages untar them as the <systemitem "
397
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 398
msgstr ""
399
"Si vous avez téléchargé les pages de manuel déballez les en tant "
400
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 403
#: blfs-en/general/prog/git.xml:210
7156 jlepiller 404
#, no-wrap
405
msgid ""
406
"<userinput>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.xz \\\n"
407
"    -C /usr/share/man --no-same-owner --no-overwrite-dir</userinput>"
408
msgstr ""
409
"<userinput>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.xz \\\n"
410
"    -C /usr/share/man --no-same-owner --no-overwrite-dir</userinput>"
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 413
#: blfs-en/general/prog/git.xml:214
7156 jlepiller 414
msgid ""
7165 jlepiller 415
"If you downloaded the html docs untar them as the <systemitem "
416
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 417
msgstr ""
418
"Si vous avez téléchargé les documentations HTML déballez les en tant "
419
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 422
#: blfs-en/general/prog/git.xml:218
7156 jlepiller 423
#, no-wrap
424
msgid ""
425
"<userinput>mkdir -vp   /usr/share/doc/git-&git-version; &amp;&amp;\n"
426
"tar   -xf   ../git-htmldocs-&git-version;.tar.xz \\\n"
427
"      -C    /usr/share/doc/git-&git-version; --no-same-owner --no-overwrite-dir &amp;&amp;\n"
428
"\n"
429
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type d -exec chmod 755 {} \\; &amp;&amp;\n"
430
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type f -exec chmod 644 {} \\;</userinput>"
431
msgstr ""
432
"<userinput>mkdir -vp   /usr/share/doc/git-&git-version; &amp;&amp;\n"
433
"tar   -xf   ../git-htmldocs-&git-version;.tar.xz \\\n"
434
"      -C    /usr/share/doc/git-&git-version; --no-same-owner --no-overwrite-dir &amp;&amp;\n"
435
"\n"
436
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type d -exec chmod 755 {} \\; &amp;&amp;\n"
437
"find        /usr/share/doc/git-&git-version; -type f -exec chmod 644 {} \\;</userinput>"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 440
#: blfs-en/general/prog/git.xml:226
441
msgid "Reorganize text and html in the html-docs (both methods)"
7156 jlepiller 442
msgstr ""
7184 jlepiller 443
"Réorganisez les versions texte et html dans html-docs (pour les deux "
444
"méthodes)"
7156 jlepiller 445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 447
#: blfs-en/general/prog/git.xml:229
7156 jlepiller 448
msgid ""
7164 jlepiller 449
"For both methods, the html-docs include a lot of plain text files.  "
7165 jlepiller 450
"Reorganize the files as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
451
" user:"
7156 jlepiller 452
msgstr ""
7190 jlepiller 453
"Pour les deux méthodes, html-docs inclut beaucoup de fichiers en texte brut."
454
" Réorganisez les fichiers, en tant qu'utilisateur <systemitem "
455
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 458
#: blfs-en/general/prog/git.xml:234
7156 jlepiller 459
#, no-wrap
460
msgid ""
461
"<userinput>mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/man-pages/{html,text}         &amp;&amp;\n"
462
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.txt,man-pages/text}     &amp;&amp;\n"
463
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.,index.,man-pages/}html &amp;&amp;\n"
464
"\n"
465
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{html,text}         &amp;&amp;\n"
466
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.txt,text}        &amp;&amp;\n"
467
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.,}html           &amp;&amp;\n"
468
"\n"
469
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{html,text}             &amp;&amp;\n"
470
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.txt,text}            &amp;&amp;\n"
471
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.,}html</userinput>"
472
msgstr ""
473
"<userinput>mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/man-pages/{html,text}         &amp;&amp;\n"
474
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.txt,man-pages/text}     &amp;&amp;\n"
475
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/{git*.,index.,man-pages/}html &amp;&amp;\n"
476
"\n"
477
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{html,text}         &amp;&amp;\n"
478
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.txt,text}        &amp;&amp;\n"
479
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/technical/{*.,}html           &amp;&amp;\n"
480
"\n"
481
"mkdir -vp /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{html,text}             &amp;&amp;\n"
482
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.txt,text}            &amp;&amp;\n"
483
"mv        /usr/share/doc/git-&git-version;/howto/{*.,}html</userinput>"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 486
#: blfs-en/general/prog/git.xml:249
7156 jlepiller 487
msgid "Command Explanations"
488
msgstr "Explication des commandes"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 491
#: blfs-en/general/prog/git.xml:252
7156 jlepiller 492
msgid ""
7165 jlepiller 493
"<parameter>--with-gitconfig=/etc/gitconfig</parameter>: This sets "
494
"<filename>/etc/gitconfig</filename> as the file that stores the default, "
495
"system wide, <application>Git</application> settings."
7156 jlepiller 496
msgstr ""
497
"<parameter>--with-gitconfig=/etc/gitconfig</parameter>&nbsp;: cela "
498
"initialise <filename>/etc/gitconfig</filename> comme le fichier où sont "
499
"enregistrées les valeurs par défaut de <application>Git</application> au "
500
"niveau du système."
501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 503
#: blfs-en/general/prog/git.xml:259
7156 jlepiller 504
msgid ""
7165 jlepiller 505
"<option>--without-python</option>: Use this switch if "
506
"<application>Python</application> is not installed."
7156 jlepiller 507
msgstr ""
508
"<option>--without-python</option>&nbsp;: utilisez cette option si "
509
"<application>Python</application> n'est pas installé."
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 512
#: blfs-en/general/prog/git.xml:264
7156 jlepiller 513
msgid ""
7165 jlepiller 514
"<option>--with-libpcre</option>: Use this switch if "
515
"<application>PCRE</application> is installed."
7156 jlepiller 516
msgstr ""
517
"<option>--with-libpcre</option>&nbsp;: Utilisez cette option si "
518
"<application>PCRE</application> est installé."
519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 521
#: blfs-en/general/prog/git.xml:269
7156 jlepiller 522
msgid ""
7165 jlepiller 523
"<command>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.gz -C /usr/share/man "
524
"--no-same-owner</command>: This untars <filename>git-manpages-&git-"
525
"version;.tar.gz</filename>. The <option>-C</option> option makes tar change "
526
"directory to <filename class=\"directory\">/usr/share/man</filename> before "
527
"it starts to decompress the docs. The <option>--no-same-owner</option> "
528
"option stops tar from preserving the user and group details of the files. "
529
"This is useful as that user or group may not exist on your system; this "
530
"could (potentially) be a security risk."
7156 jlepiller 531
msgstr ""
7165 jlepiller 532
"<command>tar -xf ../git-manpages-&git-version;.tar.gz -C /usr/share/man "
533
"--no-same-owner</command>&nbsp;: Cela va déballer <filename>git-manpages"
534
"-&git-version;.tar.gz</filename>. L'option <option>-C</option> fait que tar "
535
"change de répertoire pour <filename "
536
"class=\"directory\">/usr/share/man</filename> avant de commencer à "
537
"décompresser les docs. L'option <option>--no-same-owner</option> arrête tar "
538
"pour préserver les informations d'utilisateur et de groupe des fichiers. "
539
"Cela est utile quand l'utilisateur ou le groupe n'existe pas sur votre "
540
"système; Cela peut être (potentiellement) une faille de sécurité."
7156 jlepiller 541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 543
#: blfs-en/general/prog/git.xml:281
7156 jlepiller 544
msgid ""
545
"<command>mv /usr/share/doc/git-&git-version; ...</command>: These commands "
7165 jlepiller 546
"move some of the files into subfolders to make it easier to sort through the"
547
" docs and find what you're looking for."
7156 jlepiller 548
msgstr ""
549
"<command>mv /usr/share/doc/git-&git-version; ...</command>&nbsp;: Ces "
550
"commandes déplacent certains des fichiers dans des sous-répertoires pour "
551
"rendre plus facile le tri des docs et trouver plus facilement ce que vous "
552
"cherchez."
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 555
#: blfs-en/general/prog/git.xml:287
7156 jlepiller 556
msgid ""
557
"<command>find ... chmod ...</command>: These commands correct the "
558
"permissions in the shipped documentation tar file."
559
msgstr ""
560
"<command>find ... chmod ...</command>&nbsp;: Ces commandes corrigent les "
561
"permissions dans les fichiers tar de la documentation fournie."
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 564
#: blfs-en/general/prog/git.xml:294
7156 jlepiller 565
msgid "Configuring Git"
566
msgstr "Configurer Git"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 569
#: blfs-en/general/prog/git.xml:297
7156 jlepiller 570
msgid "Config Files"
571
msgstr "Fichiers de configuration"
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 574
#: blfs-en/general/prog/git.xml:299
7156 jlepiller 575
msgid ""
576
"<filename>~/.gitconfig</filename> and <filename>/etc/gitconfig</filename>"
577
msgstr ""
578
"<filename>~/.gitconfig</filename> et <filename>/etc/gitconfig</filename>"
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 581
#: blfs-en/general/prog/git.xml:304
7156 jlepiller 582
msgid "~/.gitconfig"
583
msgstr "~/.gitconfig"
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 586
#: blfs-en/general/prog/git.xml:308
7156 jlepiller 587
msgid "/etc/gitconfig"
588
msgstr "/etc/gitconfig"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 591
#: blfs-en/general/prog/git.xml:316
7156 jlepiller 592
msgid "Contents"
593
msgstr "Contenu"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 596
#: blfs-en/general/prog/git.xml:319
7156 jlepiller 597
msgid "Installed Programs"
598
msgstr "Programmes installés"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 601
#: blfs-en/general/prog/git.xml:320
7156 jlepiller 602
msgid "Installed Libraries"
603
msgstr "Bibliothèques installées"
604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 606
#: blfs-en/general/prog/git.xml:321
7156 jlepiller 607
msgid "Installed Directories"
608
msgstr "Répertoires installés"
609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 611
#: blfs-en/general/prog/git.xml:325
7156 jlepiller 612
msgid ""
7165 jlepiller 613
"git, git-receive-pack and git-upload-archive (hardlinked to each other), "
614
"git-cvsserver, git-shell, git-upload-pack, and gitk"
7156 jlepiller 615
msgstr ""
616
"git, git-receive-pack et git-upload-archive (lié en dur à chacun des "
617
"autres), git-cvsserver, git-shell, git-upload-pack et gitk"
618
 
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 620
#: blfs-en/general/prog/git.xml:329
7156 jlepiller 621
msgid "None"
622
msgstr "Aucune"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 625
#: blfs-en/general/prog/git.xml:332
7156 jlepiller 626
msgid ""
7165 jlepiller 627
"/usr/lib/perl5/site_perl/&lt;5.x.y&gt;{,&lt;arch&gt;-linux/auto}/Git, "
628
"/usr/libexec/git-core and /usr/share/{doc/git-&git-version;,git-core,git-"
629
"gui,gitk,gitweb}"
7156 jlepiller 630
msgstr ""
7165 jlepiller 631
"/usr/lib/perl5/site_perl/&lt;5.x.y&gt;{,&lt;arch&gt;-linux/auto}/Git, "
632
"/usr/libexec/git-core et /usr/share/{doc/git-&git-version;,git-core,git-"
633
"gui,gitk,gitweb}"
7156 jlepiller 634
 
635
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 636
#: blfs-en/general/prog/git.xml:340
7156 jlepiller 637
msgid "Short Descriptions"
638
msgstr "Descriptions courtes"
639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 641
#: blfs-en/general/prog/git.xml:345
7156 jlepiller 642
msgid "<command>git</command>"
643
msgstr "<command>git</command>"
644
 
7165 jlepiller 645
#. type: Content of:
646
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 647
#: blfs-en/general/prog/git.xml:348
7156 jlepiller 648
msgid "is the stupid content tracker."
649
msgstr "est un stupide pourchasseur de contenu."
650
 
7165 jlepiller 651
#. type: Content of:
652
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 653
#: blfs-en/general/prog/git.xml:351
7156 jlepiller 654
msgid "git"
655
msgstr "git"
656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 658
#: blfs-en/general/prog/git.xml:357
7156 jlepiller 659
msgid "<command>git-cvsserver</command>"
660
msgstr "<command>git-cvsserver</command>"
661
 
7165 jlepiller 662
#. type: Content of:
663
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 664
#: blfs-en/general/prog/git.xml:360
7156 jlepiller 665
msgid "is a CVS server emulator for <application>Git</application>."
666
msgstr "est un émulateur de serveur CVS pour <application>Git</application>."
667
 
7165 jlepiller 668
#. type: Content of:
669
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 670
#: blfs-en/general/prog/git.xml:363
7156 jlepiller 671
msgid "git-cvsserver"
672
msgstr "git-cvsserver"
673
 
674
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 675
#: blfs-en/general/prog/git.xml:369
7156 jlepiller 676
msgid "<command>gitk</command>"
677
msgstr "<command>gitk</command>"
678
 
7165 jlepiller 679
#. type: Content of:
680
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 681
#: blfs-en/general/prog/git.xml:372
7156 jlepiller 682
msgid ""
683
"is a graphical <application>Git</application> repository browser (needs "
684
"<xref linkend=\"tk\"/>)."
685
msgstr ""
686
"est un navigateur graphique de dépôt <application>Git</application> (exige "
687
"<xref linkend=\"tk\"/>)."
688
 
7165 jlepiller 689
#. type: Content of:
690
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 691
#: blfs-en/general/prog/git.xml:376
7156 jlepiller 692
msgid "gitk"
693
msgstr "gitk"
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 696
#: blfs-en/general/prog/git.xml:382
7156 jlepiller 697
msgid "<command>git-receive-pack</command>"
698
msgstr "<command>git-receive-pack</command>"
699
 
7165 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 702
#: blfs-en/general/prog/git.xml:385
7156 jlepiller 703
msgid ""
704
"is invoked by <command>git send-pack</command> and updates the repository "
705
"with the information fed from the remote end."
706
msgstr ""
707
"est appelé par <command>git send-pack</command> et met à jour le dépôt avec "
708
"les informations issue du dépôt distant."
709
 
7165 jlepiller 710
#. type: Content of:
711
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 712
#: blfs-en/general/prog/git.xml:389
7156 jlepiller 713
msgid "git-receive-pack"
714
msgstr "git-receive-pack"
715
 
716
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 717
#: blfs-en/general/prog/git.xml:395
7156 jlepiller 718
msgid "<command>git-shell</command>"
719
msgstr "<command>git-shell</command>"
720
 
7165 jlepiller 721
#. type: Content of:
722
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 723
#: blfs-en/general/prog/git.xml:398
7156 jlepiller 724
msgid "is a login shell for SSH accounts to provide restricted Git access."
725
msgstr ""
726
"est un shell de connexion pour que des comptes SSH donnent des accès Git "
727
"restreints."
728
 
7165 jlepiller 729
#. type: Content of:
730
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 731
#: blfs-en/general/prog/git.xml:402
7156 jlepiller 732
msgid "git-shell"
733
msgstr "git-shell"
734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 736
#: blfs-en/general/prog/git.xml:408
7156 jlepiller 737
msgid "<command>git-upload-archive</command>"
738
msgstr "<command>git-upload-archive</command>"
739
 
7165 jlepiller 740
#. type: Content of:
741
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 742
#: blfs-en/general/prog/git.xml:411
7156 jlepiller 743
msgid ""
744
"is invoked by <command>git archive --remote</command> and sends a generated "
745
"archive to the other end over the git protocol."
746
msgstr ""
7165 jlepiller 747
"est appelé par <command>git archive --remote</command> et envoie une archive"
748
" générée à l'autre bout du protocole git."
7156 jlepiller 749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 752
#: blfs-en/general/prog/git.xml:415
7156 jlepiller 753
msgid "git-upload-archive"
754
msgstr "git-upload-archive"
755
 
756
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 757
#: blfs-en/general/prog/git.xml:421
7156 jlepiller 758
msgid "<command>git-upload-pack</command>"
759
msgstr "<command>git-upload-pack</command>"
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 763
#: blfs-en/general/prog/git.xml:424
7156 jlepiller 764
msgid ""
765
"is invoked by <command>git fetch-pack</command>, it discovers what objects "
766
"the other side is missing, and sends them after packing."
767
msgstr ""
768
"est appelé par <command>git fetch-pack</command>, il détecte les objets "
769
"manquant à l'autre bout et il les envoie ensuite en paquets."
770
 
7165 jlepiller 771
#. type: Content of:
772
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 773
#: blfs-en/general/prog/git.xml:429
7156 jlepiller 774
msgid "git-upload-pack"
775
msgstr "git-upload-pack"
7164 jlepiller 776
 
7209 jlepiller 777
#~ msgid "3cd1dca37be60668f482545716923b72"
778
#~ msgstr "3cd1dca37be60668f482545716923b72"
779
 
780
#~ msgid "3.9 MB"
781
#~ msgstr "3.9 Mo"
782
 
783
#~ msgid "343 MB (including the pre-built documentation)"
784
#~ msgstr "343 Mo (en comptant la documentation pré-construite)"
785
 
7196 jlepiller 786
#~ msgid "a9e1bf842497fc3a23e86424018b3499"
787
#~ msgstr "a9e1bf842497fc3a23e86424018b3499"
788
 
7190 jlepiller 789
#~ msgid "3d32cb5cb5b4f29bd2eb1cde596fc542"
790
#~ msgstr "3d32cb5cb5b4f29bd2eb1cde596fc542"
791
 
792
#~ msgid "3.8 MB"
793
#~ msgstr "3.8 Mo"
794
 
7164 jlepiller 795
#~ msgid "eece7b1e87983271621a0cb6aab37a25"
796
#~ msgstr "eece7b1e87983271621a0cb6aab37a25"
797
 
798
#~ msgid ""
7165 jlepiller 799
#~ "<xref linkend=\"xmlto\"/> and <ulink "
800
#~ "url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/\">AsciiDoc</ulink> or <ulink "
801
#~ "url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</ulink>"
7164 jlepiller 802
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 803
#~ "<xref linkend=\"xmlto\"/> et <ulink "
804
#~ "url=\"http://www.methods.co.nz/asciidoc/\">AsciiDoc</ulink> ou <ulink "
805
#~ "url=\"http://asciidoctor.org/\">AsciiDoctor</ulink>"
7164 jlepiller 806
 
807
#~ msgid ""
7165 jlepiller 808
#~ "The test suite fails early, in 'blame respects encoding', because grep-2.23 "
809
#~ "treats data in the locale tests as binary.  To run the tests up to that "
810
#~ "point issue: <command>make test</command>. -->"
7164 jlepiller 811
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 812
#~ "La suite de tests peut être lancée en mode parallèle. Pour lancer la suite "
813
#~ "de tests, tapez&nbsp;: <command>make test</command>."