Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7184 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:51+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:08+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471781334.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gdb-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:7
23
msgid "https://ftp.gnu.org/gnu/gdb/gdb-&gdb-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://ftp.gnu.org/gnu/gdb/gdb-&gdb-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the gdb-download-ftp entity
27
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:8
28
msgid "ftp://ftp.gnu.org/gnu/gdb/gdb-&gdb-version;.tar.xz"
29
msgstr "ftp://ftp.gnu.org/gnu/gdb/gdb-&gdb-version;.tar.xz"
30
 
31
#. type: Content of the gdb-md5sum entity
32
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:9
7164 jlepiller 33
msgid "5aa71522e488e358243917967db87476"
7165 jlepiller 34
msgstr "5aa71522e488e358243917967db87476"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gdb-size entity
37
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:10
38
msgid "18 MB"
39
msgstr "18 Mo"
40
 
41
#. type: Content of the gdb-buildsize entity
42
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:11
7164 jlepiller 43
msgid ""
44
"507 MB (additional 407 MB for tests, additional 1.3 GB for documentation)"
45
msgstr ""
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the gdb-time entity
48
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:12
7164 jlepiller 49
#, fuzzy
50
#| msgid "2.4 SBU (add up to 7.8 SBU for tests)"
51
msgid "2.4 SBU (add up to 13 SBU for tests)"
7156 jlepiller 52
msgstr "2.4 SBU (jusqu'à 7.8 SBU supplémentaires pour les tests)"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:19
56
#| msgid ""
57
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
58
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
59
msgid ""
7164 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
61
"10:42:41 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgstr ""
7165 jlepiller 63
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
64
"10:42:41 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 65
 
66
#. type: Content of: <sect1><title>
67
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:23
68
msgid "GDB-&gdb-version;"
69
msgstr "GDB-&gdb-version;"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
72
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:26
73
msgid "GDB"
74
msgstr "GDB"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:30
78
msgid "Introduction to GDB"
79
msgstr "Introduction à GDB"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
82
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:33
83
msgid ""
84
"<application>GDB</application>, the GNU Project debugger, allows you to see "
85
"what is going on <quote>inside</quote> another program while it executes -- "
86
"or what another program was doing at the moment it crashed.  Note that "
87
"<application>GDB</application> is most effective when tracing programs and "
88
"libraries that were built with debugging symbols and not stripped."
89
msgstr ""
90
"<application>GDB</application>, le débogueur de projet GNU, permet de voir "
7165 jlepiller 91
"ce qu'il se passe <quote>à l'intérieur</quote> d'un autre programme, pendant"
92
" qu'il s'exécute &mdash; ou ce que faisait un autre programme au moment où "
93
"il a planté.  Notez que <application>GDB</application> est plus performant "
7156 jlepiller 94
"quand les programmes et les bibliothèques tracés sont construits avec les "
95
"symboles de débogage et qu'ils n'ont pas été nettoyés."
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
98
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:43
99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:47
104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gdb-download-http;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gdb-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:52
109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gdb-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gdb-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:57
114
msgid "Download MD5 sum: &gdb-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gdb-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:62
119
msgid "Download size: &gdb-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gdb-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:67
124
msgid "Estimated disk space required: &gdb-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gdb-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:72
129
msgid "Estimated build time: &gdb-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gdb-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:77
134
msgid "GDB Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de GDB"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:79
139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:81
144
msgid ""
145
"<xref linkend=\"dejagnu\"/> (for tests), <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
7165 jlepiller 146
"linkend=\"guile\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref "
147
"linkend=\"valgrind\"/>, and <ulink "
148
"url=\"https://sourceware.org/systemtap/\">SystemTap</ulink> (run-time "
149
"dependency, also used in a few tests)"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
151
"<xref linkend=\"dejagnu\"/> (pour les tests), <xref linkend=\"doxygen\"/>, "
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"guile\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref "
153
"linkend=\"valgrind\"/> et <ulink "
154
"url=\"https://sourceware.org/systemtap/\">SystemTap</ulink> (dépendance "
155
"d'exécution, aussi utilisé pour quelques tests)"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:90
159
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gdb\"/>"
160
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gdb\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
163
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:96
164
msgid "Installation of GDB"
165
msgstr "Installation de GDB"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
168
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:99
169
msgid ""
170
"Install <application>GDB</application> by running the following commands:"
171
msgstr ""
172
"Installez <application>GDB</application> en lançant les commandes "
173
"suivantes&nbsp;:"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
176
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:103
177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-system-readline &amp;&amp;\n"
180
"make</userinput>"
181
msgstr ""
182
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-system-readline &amp;&amp;\n"
183
"make</userinput>"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
186
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:107
187
msgid ""
7165 jlepiller 188
"Optionally, to build the API documentation using <xref "
189
"linkend=\"doxygen\"/>, run:"
7156 jlepiller 190
msgstr ""
191
"Facultativement, pour construire la documentation de l'API en utilisant "
192
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, lancez&nbsp;:"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
195
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:111
196
#, no-wrap
197
msgid "<userinput>make -C gdb/doc doxy</userinput>"
198
msgstr "<userinput>make -C gdb/doc doxy</userinput>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
201
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:114
202
msgid "To test the results, issue:"
203
msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
206
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:117
207
#, no-wrap
208
msgid ""
209
"<userinput>pushd gdb/testsuite &amp;&amp;\n"
210
"make  site.exp      &amp;&amp;\n"
211
"echo  \"set gdb_test_timeout 120\" &gt;&gt; site.exp &amp;&amp;\n"
212
"runtest TRANSCRIPT=y\n"
213
"popd</userinput>"
214
msgstr ""
215
"<userinput>pushd gdb/testsuite &amp;&amp;\n"
216
"make  site.exp      &amp;&amp;\n"
217
"echo  \"set gdb_test_timeout 120\" &gt;&gt; site.exp &amp;&amp;\n"
218
"runtest TRANSCRIPT=y\n"
219
"popd</userinput>"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
222
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:124
223
msgid ""
7165 jlepiller 224
"See <emphasis>gdb/testsuite/README</emphasis> and <ulink "
225
"url=\"https://sourceware.org/gdb/wiki/TestingGDB\">TestingGDB</ulink>.  "
226
"There are many problems with the test suite:"
7156 jlepiller 227
msgstr ""
228
 
7164 jlepiller 229
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
230
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:132
231
msgid ""
232
"Clean directories are needed if re-running the tests.  For that reason, it "
233
"is recommended to make a copy of the compiled source code directory before "
234
"the tests in case you need to run the tests again."
235
msgstr ""
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
238
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:140
239
msgid "Results depend on installed compilers."
240
msgstr ""
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
243
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:157
244
msgid ""
7165 jlepiller 245
"There are a large number of timeouts (there is a variable that can be set to"
246
" increase time for timeout, but changing it will result in a different "
247
"number of tests being run)."
7164 jlepiller 248
msgstr ""
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
251
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:166
252
msgid "There are failures associated with system readline 6.x."
253
msgstr ""
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
256
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:172
257
msgid ""
7165 jlepiller 258
"A few tests assume that the header file "
259
"<filename>&lt;sys/sdt.h&gt;</filename>, part of <ulink "
260
"url=\"https://sourceware.org/systemtap/\">SystemTap</ulink>, is present."
7164 jlepiller 261
msgstr ""
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
264
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:181
265
msgid "About 3% of the tests fail (out of over 35000 tests)."
266
msgstr ""
267
 
7156 jlepiller 268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 269
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:188
7156 jlepiller 270
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
271
msgstr ""
7165 jlepiller 272
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
273
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 276
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:191
7156 jlepiller 277
#, no-wrap
278
msgid "<userinput>make -C gdb install</userinput>"
279
msgstr "<userinput>make -C gdb install</userinput>"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 282
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:194
7156 jlepiller 283
msgid ""
7165 jlepiller 284
"If you have built the API documentation, it is now in gdb/doc/doxy.  You can"
285
" install it (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 286
msgstr ""
7165 jlepiller 287
"si vous avez construit la documentation de l'API, c'est maintenant dans "
288
"gdb/doc/doxy. Vous pouvez l'installer (en tant qu'utilisateur <systemitem "
289
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 292
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:199
7156 jlepiller 293
#, no-wrap
294
msgid ""
295
"<userinput>install -d /usr/share/doc/gdb-&gdb-version; &amp;&amp;\n"
296
"rm -rf gdb/doc/doxy/xml &amp;&amp;\n"
297
"cp -Rv gdb/doc/doxy /usr/share/doc/gdb-&gdb-version;</userinput>"
298
msgstr ""
299
"<userinput>install -d /usr/share/doc/gdb-&gdb-version; &amp;&amp;\n"
300
"rm -rf gdb/doc/doxy/xml &amp;&amp;\n"
301
"cp -Rv gdb/doc/doxy /usr/share/doc/gdb-&gdb-version;</userinput>"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:206
7156 jlepiller 305
msgid "Contents"
306
msgstr "Contenu"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 309
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:209
7156 jlepiller 310
msgid "Installed Programs"
311
msgstr "Programmes installés"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 314
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:210
7156 jlepiller 315
msgid "Installed Library"
316
msgstr "Bibliothèque installée"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 319
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:211
7156 jlepiller 320
msgid "Installed Directories"
321
msgstr "Répertoires installés"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 324
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:215
7156 jlepiller 325
msgid "gcore, gdb and gdbserver"
326
msgstr "gcore, gdb et gdbserver"
327
 
7165 jlepiller 328
#. type: Content of:
329
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 330
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:218 blfs-en/general/prog/gdb.xml:278
7156 jlepiller 331
msgid "libinproctrace.so"
332
msgstr "libinproctrace.so"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 335
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:221
7156 jlepiller 336
msgid "/usr/{include,share}/gdb and /usr/share/doc/gdb-&gdb-version;"
337
msgstr "/usr/{include,share}/gdb and /usr/share/doc/gdb-&gdb-version;"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 340
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:227
7156 jlepiller 341
msgid "Short Descriptions"
342
msgstr "Descriptions courtes"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 345
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:232
7156 jlepiller 346
msgid "<command>gcore</command>"
347
msgstr "<command>gcore</command>"
348
 
7165 jlepiller 349
#. type: Content of:
350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 351
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:235
7156 jlepiller 352
msgid "generates a core dump of a running program."
353
msgstr "génère un \"core dump\" d'un programme en cours d'exécution."
354
 
7165 jlepiller 355
#. type: Content of:
356
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 357
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:238
7156 jlepiller 358
msgid "gcore"
359
msgstr "gcore"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 362
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:244
7156 jlepiller 363
msgid "<command>gdb</command>"
364
msgstr "<command>gdb</command>"
365
 
7165 jlepiller 366
#. type: Content of:
367
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 368
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:247
7156 jlepiller 369
msgid "is the GNU Debugger."
370
msgstr "est le débogueur GNU."
371
 
7165 jlepiller 372
#. type: Content of:
373
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 374
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:250
7156 jlepiller 375
msgid "gdb-prog"
376
msgstr "gdb-prog"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 379
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:256
7156 jlepiller 380
msgid "<command>gdbserver</command>"
381
msgstr "<command>gdbserver</command>"
382
 
7165 jlepiller 383
#. type: Content of:
384
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 385
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:259
7156 jlepiller 386
msgid ""
387
"is a remote server for the GNU debugger (it allows programs to be debugged "
388
"from a different machine)."
389
msgstr ""
390
"est un serveur distant pour le débogueur GNU (il permet de déboguer des "
391
"programmes depuis une autre machine)."
392
 
7165 jlepiller 393
#. type: Content of:
394
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 395
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:263
7156 jlepiller 396
msgid "gdbserver"
397
msgstr "gdbserver"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:269
7156 jlepiller 401
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libinproctrace.so</filename>"
402
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libinproctrace.so</filename>"
403
 
7165 jlepiller 404
#. type: Content of:
405
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 406
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:272
7156 jlepiller 407
msgid ""
408
"contains functions for the in-process tracing agent. The agent allows for "
409
"installing fast tracepoints, listing static tracepoint markers, probing "
410
"static tracepoints markers, and starting trace monitoring."
411
msgstr ""
412
"contient les fonctions pour l'agent de traçage dans les processus. L'agent "
413
"autorise l'installation rapide de balises, le listage des marqueurs "
414
"statiques de balises, et le démarrage de la surveillance."
7164 jlepiller 415
 
416
#~ msgid "39e654460c9cdd80200a29ac020cfe11"
417
#~ msgstr "39e654460c9cdd80200a29ac020cfe11"
418
 
419
#~ msgid "419 MB (additional 349 MB for tests)"
420
#~ msgstr "419 Mo (349 Mo supplémentaires pour les tests)"
421
 
422
#~ msgid ""
7165 jlepiller 423
#~ "See <emphasis>gdb/testsuite/README</emphasis> and <ulink "
424
#~ "url=\"https://sourceware.org/gdb/wiki/TestingGDB\">TestingGDB</ulink>.  "
425
#~ "There are many problems with the test suite. First one is that you need to "
426
#~ "clean some directories, if re-running the tests. For that reason, it is "
427
#~ "recommended to make a copy of the compiled source code directory, before the"
428
#~ " tests, in case you need to run the tests again. Results depend on installed"
429
#~ " compilers, there are differences if run locally or remotely, a large number"
430
#~ " of timeouts (there is a variable that can be set to increase time for "
431
#~ "timeout, but changing it, apparently the total number of tests is not "
432
#~ "conserved), there are failures associated with system readline 6.x, between "
433
#~ "others. A few tests assume that the header file "
434
#~ "<filename>&lt;sys/sdt.h&gt;</filename>, part of <ulink "
435
#~ "url=\"https://sourceware.org/systemtap/\">SystemTap</ulink>, is present.  "
436
#~ "Unexpected failures are less than 0.3%."
7164 jlepiller 437
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 438
#~ "Voir <emphasis>gdb/testsuite/README</emphasis> et <ulink "
439
#~ "url=\"https://sourceware.org/gdb/wiki/TestingGDB\">TestingGDB</ulink>. Il y "
440
#~ "a beaucoup de problèmes avec la suite de tests. Le premier est que vous avez"
441
#~ " besoin de nettoyer quelques répertoires, si vous relancez les tests. Pour "
442
#~ "cette raison, il est recommandé de faire une copie du répertoire du code "
443
#~ "source compilé, avant les tests, au cas où vous devriez relancer les tests. "
444
#~ "Les résultats sont fonction des compilateurs installés, il y a des "
7164 jlepiller 445
#~ "différences s'ils sont lancés en local ou à distance, un grand nombre de "
446
#~ "dépassement de délai (il y a une variable qui peut être initialisée pour "
447
#~ "augmenter le temps limite, mais en le changeant, il semble que le nombre "
7165 jlepiller 448
#~ "total de test n'est pas conservé), il y a des échecs associés à la version "
449
#~ "système de readline 6.x, entre autres. Quelques tests considèrent que le "
450
#~ "fichier d'en-tête <filename>&lt;sys/sdt.h&gt;</filename>, fourni par <ulink "
451
#~ "url=\"https://sourceware.org/systemtap/\">SystemTap</ulink>, est présent. "
452
#~ "Les échecs inattendus sont de l'ordre de 0.3%."