Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:51+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:08+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471781334.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gdb-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:7
23
msgid "https://ftp.gnu.org/gnu/gdb/gdb-&gdb-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://ftp.gnu.org/gnu/gdb/gdb-&gdb-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the gdb-download-ftp entity
27
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:8
28
msgid "ftp://ftp.gnu.org/gnu/gdb/gdb-&gdb-version;.tar.xz"
29
msgstr "ftp://ftp.gnu.org/gnu/gdb/gdb-&gdb-version;.tar.xz"
30
 
31
#. type: Content of the gdb-md5sum entity
32
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:9
7164 jlepiller 33
msgid "5aa71522e488e358243917967db87476"
34
msgstr ""
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gdb-size entity
37
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:10
38
msgid "18 MB"
39
msgstr "18 Mo"
40
 
41
#. type: Content of the gdb-buildsize entity
42
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:11
7164 jlepiller 43
msgid ""
44
"507 MB (additional 407 MB for tests, additional 1.3 GB for documentation)"
45
msgstr ""
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the gdb-time entity
48
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:12
7164 jlepiller 49
#, fuzzy
50
#| msgid "2.4 SBU (add up to 7.8 SBU for tests)"
51
msgid "2.4 SBU (add up to 13 SBU for tests)"
7156 jlepiller 52
msgstr "2.4 SBU (jusqu'à 7.8 SBU supplémentaires pour les tests)"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:19
56
#, fuzzy
57
#| msgid ""
58
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
59
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
60
msgid ""
7164 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
62
"10:42:41 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgstr ""
64
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
65
"04:22:02 +0100 (jeu. 25 févr. 2016) $</date>"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><title>
68
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:23
69
msgid "GDB-&gdb-version;"
70
msgstr "GDB-&gdb-version;"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
73
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:26
74
msgid "GDB"
75
msgstr "GDB"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
78
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:30
79
msgid "Introduction to GDB"
80
msgstr "Introduction à GDB"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
83
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:33
84
msgid ""
85
"<application>GDB</application>, the GNU Project debugger, allows you to see "
86
"what is going on <quote>inside</quote> another program while it executes -- "
87
"or what another program was doing at the moment it crashed.  Note that "
88
"<application>GDB</application> is most effective when tracing programs and "
89
"libraries that were built with debugging symbols and not stripped."
90
msgstr ""
91
"<application>GDB</application>, le débogueur de projet GNU, permet de voir "
92
"ce qu'il se passe <quote>à l'intérieur</quote> d'un autre programme, pendant "
93
"qu'il s'exécute &mdash; ou ce que faisait un autre programme au moment où il "
94
"a planté.  Notez que <application>GDB</application> est plus performant "
95
"quand les programmes et les bibliothèques tracés sont construits avec les "
96
"symboles de débogage et qu'ils n'ont pas été nettoyés."
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
99
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:43
100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:47
105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gdb-download-http;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gdb-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:52
110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gdb-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gdb-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:57
115
msgid "Download MD5 sum: &gdb-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gdb-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:62
120
msgid "Download size: &gdb-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gdb-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:67
125
msgid "Estimated disk space required: &gdb-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gdb-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:72
130
msgid "Estimated build time: &gdb-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gdb-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:77
135
msgid "GDB Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de GDB"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:79
140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:81
145
msgid ""
146
"<xref linkend=\"dejagnu\"/> (for tests), <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
147
"linkend=\"guile\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/"
148
">, and <ulink url=\"https://sourceware.org/systemtap/\">SystemTap</ulink> "
149
"(run-time dependency, also used in a few tests)"
150
msgstr ""
151
"<xref linkend=\"dejagnu\"/> (pour les tests), <xref linkend=\"doxygen\"/>, "
152
"<xref linkend=\"guile\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend="
153
"\"valgrind\"/> et <ulink url=\"https://sourceware.org/systemtap/"
154
"\">SystemTap</ulink> (dépendance d'exécution, aussi utilisé pour quelques "
155
"tests)"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:90
159
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gdb\"/>"
160
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gdb\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
163
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:96
164
msgid "Installation of GDB"
165
msgstr "Installation de GDB"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
168
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:99
169
msgid ""
170
"Install <application>GDB</application> by running the following commands:"
171
msgstr ""
172
"Installez <application>GDB</application> en lançant les commandes "
173
"suivantes&nbsp;:"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
176
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:103
177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-system-readline &amp;&amp;\n"
180
"make</userinput>"
181
msgstr ""
182
"<userinput>./configure --prefix=/usr --with-system-readline &amp;&amp;\n"
183
"make</userinput>"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
186
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:107
187
msgid ""
188
"Optionally, to build the API documentation using <xref linkend=\"doxygen\"/"
189
">, run:"
190
msgstr ""
191
"Facultativement, pour construire la documentation de l'API en utilisant "
192
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, lancez&nbsp;:"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
195
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:111
196
#, no-wrap
197
msgid "<userinput>make -C gdb/doc doxy</userinput>"
198
msgstr "<userinput>make -C gdb/doc doxy</userinput>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
201
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:114
202
msgid "To test the results, issue:"
203
msgstr "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
206
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:117
207
#, no-wrap
208
msgid ""
209
"<userinput>pushd gdb/testsuite &amp;&amp;\n"
210
"make  site.exp      &amp;&amp;\n"
211
"echo  \"set gdb_test_timeout 120\" &gt;&gt; site.exp &amp;&amp;\n"
212
"runtest TRANSCRIPT=y\n"
213
"popd</userinput>"
214
msgstr ""
215
"<userinput>pushd gdb/testsuite &amp;&amp;\n"
216
"make  site.exp      &amp;&amp;\n"
217
"echo  \"set gdb_test_timeout 120\" &gt;&gt; site.exp &amp;&amp;\n"
218
"runtest TRANSCRIPT=y\n"
219
"popd</userinput>"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
222
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:124
223
msgid ""
224
"See <emphasis>gdb/testsuite/README</emphasis> and <ulink url=\"https://"
225
"sourceware.org/gdb/wiki/TestingGDB\">TestingGDB</ulink>.  There are many "
7164 jlepiller 226
"problems with the test suite:"
7156 jlepiller 227
msgstr ""
228
 
7164 jlepiller 229
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
230
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:132
231
msgid ""
232
"Clean directories are needed if re-running the tests.  For that reason, it "
233
"is recommended to make a copy of the compiled source code directory before "
234
"the tests in case you need to run the tests again."
235
msgstr ""
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
238
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:140
239
msgid "Results depend on installed compilers."
240
msgstr ""
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
243
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:157
244
msgid ""
245
"There are a large number of timeouts (there is a variable that can be set to "
246
"increase time for timeout, but changing it will result in a different number "
247
"of tests being run)."
248
msgstr ""
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
251
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:166
252
msgid "There are failures associated with system readline 6.x."
253
msgstr ""
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
256
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:172
257
msgid ""
258
"A few tests assume that the header file <filename>&lt;sys/sdt.h&gt;</"
259
"filename>, part of <ulink url=\"https://sourceware.org/systemtap/"
260
"\">SystemTap</ulink>, is present."
261
msgstr ""
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
264
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:181
265
msgid "About 3% of the tests fail (out of over 35000 tests)."
266
msgstr ""
267
 
7156 jlepiller 268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 269
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:188
7156 jlepiller 270
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
271
msgstr ""
272
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
273
"systemitem>&nbsp;:"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 276
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:191
7156 jlepiller 277
#, no-wrap
278
msgid "<userinput>make -C gdb install</userinput>"
279
msgstr "<userinput>make -C gdb install</userinput>"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 282
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:194
7156 jlepiller 283
msgid ""
284
"If you have built the API documentation, it is now in gdb/doc/doxy.  You can "
285
"install it (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user):"
286
msgstr ""
287
"si vous avez construit la documentation de l'API, c'est maintenant dans gdb/"
288
"doc/doxy. Vous pouvez l'installer (en tant qu'utilisateur <systemitem class="
289
"\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 292
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:199
7156 jlepiller 293
#, no-wrap
294
msgid ""
295
"<userinput>install -d /usr/share/doc/gdb-&gdb-version; &amp;&amp;\n"
296
"rm -rf gdb/doc/doxy/xml &amp;&amp;\n"
297
"cp -Rv gdb/doc/doxy /usr/share/doc/gdb-&gdb-version;</userinput>"
298
msgstr ""
299
"<userinput>install -d /usr/share/doc/gdb-&gdb-version; &amp;&amp;\n"
300
"rm -rf gdb/doc/doxy/xml &amp;&amp;\n"
301
"cp -Rv gdb/doc/doxy /usr/share/doc/gdb-&gdb-version;</userinput>"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:206
7156 jlepiller 305
msgid "Contents"
306
msgstr "Contenu"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 309
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:209
7156 jlepiller 310
msgid "Installed Programs"
311
msgstr "Programmes installés"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 314
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:210
7156 jlepiller 315
msgid "Installed Library"
316
msgstr "Bibliothèque installée"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 319
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:211
7156 jlepiller 320
msgid "Installed Directories"
321
msgstr "Répertoires installés"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 324
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:215
7156 jlepiller 325
msgid "gcore, gdb and gdbserver"
326
msgstr "gcore, gdb et gdbserver"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 329
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:218 blfs-en/general/prog/gdb.xml:278
7156 jlepiller 330
msgid "libinproctrace.so"
331
msgstr "libinproctrace.so"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 334
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:221
7156 jlepiller 335
msgid "/usr/{include,share}/gdb and /usr/share/doc/gdb-&gdb-version;"
336
msgstr "/usr/{include,share}/gdb and /usr/share/doc/gdb-&gdb-version;"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 339
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:227
7156 jlepiller 340
msgid "Short Descriptions"
341
msgstr "Descriptions courtes"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 344
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:232
7156 jlepiller 345
msgid "<command>gcore</command>"
346
msgstr "<command>gcore</command>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 349
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:235
7156 jlepiller 350
msgid "generates a core dump of a running program."
351
msgstr "génère un \"core dump\" d'un programme en cours d'exécution."
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 354
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:238
7156 jlepiller 355
msgid "gcore"
356
msgstr "gcore"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 359
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:244
7156 jlepiller 360
msgid "<command>gdb</command>"
361
msgstr "<command>gdb</command>"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 364
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:247
7156 jlepiller 365
msgid "is the GNU Debugger."
366
msgstr "est le débogueur GNU."
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 369
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:250
7156 jlepiller 370
msgid "gdb-prog"
371
msgstr "gdb-prog"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 374
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:256
7156 jlepiller 375
msgid "<command>gdbserver</command>"
376
msgstr "<command>gdbserver</command>"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 379
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:259
7156 jlepiller 380
msgid ""
381
"is a remote server for the GNU debugger (it allows programs to be debugged "
382
"from a different machine)."
383
msgstr ""
384
"est un serveur distant pour le débogueur GNU (il permet de déboguer des "
385
"programmes depuis une autre machine)."
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 388
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:263
7156 jlepiller 389
msgid "gdbserver"
390
msgstr "gdbserver"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 393
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:269
7156 jlepiller 394
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libinproctrace.so</filename>"
395
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libinproctrace.so</filename>"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 398
#: blfs-en/general/prog/gdb.xml:272
7156 jlepiller 399
msgid ""
400
"contains functions for the in-process tracing agent. The agent allows for "
401
"installing fast tracepoints, listing static tracepoint markers, probing "
402
"static tracepoints markers, and starting trace monitoring."
403
msgstr ""
404
"contient les fonctions pour l'agent de traçage dans les processus. L'agent "
405
"autorise l'installation rapide de balises, le listage des marqueurs "
406
"statiques de balises, et le démarrage de la surveillance."
7164 jlepiller 407
 
408
#~ msgid "39e654460c9cdd80200a29ac020cfe11"
409
#~ msgstr "39e654460c9cdd80200a29ac020cfe11"
410
 
411
#~ msgid "419 MB (additional 349 MB for tests)"
412
#~ msgstr "419 Mo (349 Mo supplémentaires pour les tests)"
413
 
414
#~ msgid ""
415
#~ "See <emphasis>gdb/testsuite/README</emphasis> and <ulink url=\"https://"
416
#~ "sourceware.org/gdb/wiki/TestingGDB\">TestingGDB</ulink>.  There are many "
417
#~ "problems with the test suite. First one is that you need to clean some "
418
#~ "directories, if re-running the tests. For that reason, it is recommended "
419
#~ "to make a copy of the compiled source code directory, before the tests, "
420
#~ "in case you need to run the tests again. Results depend on installed "
421
#~ "compilers, there are differences if run locally or remotely, a large "
422
#~ "number of timeouts (there is a variable that can be set to increase time "
423
#~ "for timeout, but changing it, apparently the total number of tests is not "
424
#~ "conserved), there are failures associated with system readline 6.x, "
425
#~ "between others. A few tests assume that the header file <filename>&lt;sys/"
426
#~ "sdt.h&gt;</filename>, part of <ulink url=\"https://sourceware.org/"
427
#~ "systemtap/\">SystemTap</ulink>, is present.  Unexpected failures are less "
428
#~ "than 0.3%."
429
#~ msgstr ""
430
#~ "Voir <emphasis>gdb/testsuite/README</emphasis> et <ulink url=\"https://"
431
#~ "sourceware.org/gdb/wiki/TestingGDB\">TestingGDB</ulink>. Il y a beaucoup "
432
#~ "de problèmes avec la suite de tests. Le premier est que vous avez besoin "
433
#~ "de nettoyer quelques répertoires, si vous relancez les tests. Pour cette "
434
#~ "raison, il est recommandé de faire une copie du répertoire du code source "
435
#~ "compilé, avant les tests, au cas où vous devriez relancer les tests. Les "
436
#~ "résultats sont fonction des compilateurs installés, il y a des "
437
#~ "différences s'ils sont lancés en local ou à distance, un grand nombre de "
438
#~ "dépassement de délai (il y a une variable qui peut être initialisée pour "
439
#~ "augmenter le temps limite, mais en le changeant, il semble que le nombre "
440
#~ "total de test n'est pas conservé), il y a des échecs associés à la "
441
#~ "version système de readline 6.x, entre autres. Quelques tests considèrent "
442
#~ "que le fichier d'en-tête <filename>&lt;sys/sdt.h&gt;</filename>, fourni "
443
#~ "par <ulink url=\"https://sourceware.org/systemtap/\">SystemTap</ulink>, "
444
#~ "est présent. Les échecs inattendus sont de l'ordre de 0.3%."