Rev 7190 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7214 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-12-11 00:23+0000\n" |
11 | "Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
||
7156 | jlepiller | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7165 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
7214 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1481415822.885480\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the expect-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:7 |
||
7165 | jlepiller | 23 | msgid "" |
24 | "http://prdownloads.sourceforge.net/expect/expect&expect-version;.tar.gz" |
||
7156 | jlepiller | 25 | msgstr "" |
26 | "http://prdownloads.sourceforge.net/expect/expect&expect-version;.tar.gz" |
||
27 | |||
28 | #. type: Content of the expect-md5sum entity |
||
29 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:9 |
||
30 | msgid "44e1a4f4c877e9ddc5a542dfa7ecc92b" |
||
31 | msgstr "44e1a4f4c877e9ddc5a542dfa7ecc92b" |
||
32 | |||
33 | #. type: Content of the expect-size entity |
||
34 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:10 |
||
35 | msgid "620 KB" |
||
36 | msgstr "620 Ko" |
||
37 | |||
38 | #. type: Content of the expect-buildsize entity |
||
39 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:11 |
||
40 | msgid "4.1 MB" |
||
41 | msgstr "4.1 Mo" |
||
42 | |||
43 | #. type: Content of the expect-time entity |
||
44 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:12 |
||
45 | msgid "0.2 SBU" |
||
46 | msgstr "0.2 SBU" |
||
47 | |||
48 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
49 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:19 |
||
50 | msgid "" |
||
7164 | jlepiller | 51 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
52 | "07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 53 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 54 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
55 | "07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 56 | |
57 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
58 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:23 |
||
59 | msgid "Expect-&expect-version;" |
||
60 | msgstr "Expect-&expect-version;" |
||
61 | |||
62 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
63 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:26 |
||
64 | msgid "Expect" |
||
65 | msgstr "Expect" |
||
66 | |||
67 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
68 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:30 |
||
69 | msgid "Introduction to Expect" |
||
70 | msgstr "Introduction à Expect" |
||
71 | |||
72 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
73 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:32 |
||
74 | msgid "" |
||
75 | "The <application>Expect</application> package was installed in the LFS " |
||
76 | "temporary tools directory for testing other packages. These procedures " |
||
77 | "install it in a permanent location. It contains tools for automating " |
||
7165 | jlepiller | 78 | "interactive applications such as <command>telnet</command>, " |
79 | "<command>ftp</command>, <command>passwd</command>, <command>fsck</command>, " |
||
80 | "<command>rlogin</command>, <command>tip</command>, etc. " |
||
81 | "<application>Expect</application> is also useful for testing these same " |
||
82 | "applications as well as easing all sorts of tasks that are prohibitively " |
||
83 | "difficult with anything else." |
||
7156 | jlepiller | 84 | msgstr "" |
85 | "Le paquet <application>Expect</application> a été installé dans le " |
||
86 | "répertoire des outils temporaires de LFS pour tester d'autres paquets. Ces " |
||
87 | "procédures l'installent de manière permanente. Il contient des outils pour " |
||
7165 | jlepiller | 88 | "automatiser des applications interactives telles que " |
89 | "<command>telnet</command>, <command>ftp</command>, " |
||
90 | "<command>passwd</command>, <command>fsck</command>, " |
||
91 | "<command>rlogin</command>, <command>tip</command>, etc. " |
||
7156 | jlepiller | 92 | "<application>Expect</application> est également utile pour tester ces mêmes " |
93 | "applications et pour faciliter toutes sortes de tâches difficiles au point " |
||
94 | "d'en être prohibitives avec autre chose." |
||
95 | |||
96 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
97 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:44 |
||
98 | msgid "Package Information" |
||
99 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
100 | |||
101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
102 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:47 |
||
103 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&expect-download-http;\"/>" |
||
104 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&expect-download-http;\"/>" |
||
105 | |||
106 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
107 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:53 |
||
108 | msgid "Download MD5 sum: &expect-md5sum;" |
||
109 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &expect-md5sum;" |
||
110 | |||
111 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
112 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:56 |
||
113 | msgid "Download size: &expect-size;" |
||
114 | msgstr "Taille du téléchargement : &expect-size;" |
||
115 | |||
116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
117 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:59 |
||
118 | msgid "Estimated disk space required: &expect-buildsize;" |
||
119 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &expect-buildsize;" |
||
120 | |||
121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
122 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:62 |
||
123 | msgid "Estimated build time: &expect-time;" |
||
124 | msgstr "Estimation du temps de construction : &expect-time;" |
||
125 | |||
126 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7214 | jlepiller | 127 | #. « de Expect » s’élide en <suggestion>d’Expect</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 128 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:66 |
129 | msgid "Expect Dependencies" |
||
130 | msgstr "Dépendances de Expect" |
||
131 | |||
132 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
133 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:68 |
||
134 | msgid "Required" |
||
135 | msgstr "Requises" |
||
136 | |||
137 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
138 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:69 |
||
139 | msgid "<xref linkend=\"tcl\"/>" |
||
140 | msgstr "<xref linkend=\"tcl\"/>" |
||
141 | |||
142 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
143 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:71 |
||
144 | msgid "Optional" |
||
145 | msgstr "Facultatives" |
||
146 | |||
147 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
148 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:72 |
||
149 | msgid "<xref linkend=\"tk\"/>" |
||
150 | msgstr "<xref linkend=\"tk\"/>" |
||
151 | |||
152 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
153 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:74 |
||
154 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/expect\"/>" |
||
155 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/expect\"/>" |
||
156 | |||
157 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7214 | jlepiller | 158 | #. « de Expect » s’élide en <suggestion>d’Expect</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 159 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:80 |
160 | msgid "Installation of Expect" |
||
161 | msgstr "Installation de Expect" |
||
162 | |||
163 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
164 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:82 |
||
165 | msgid "" |
||
166 | "Install <application>Expect</application> by running the following commands:" |
||
167 | msgstr "" |
||
168 | "Installez <application>Expect</application> en lançant les commandes " |
||
169 | "suivantes :" |
||
170 | |||
171 | #. Not sure if we need a static library as it does not build by default |
||
172 | #. any longer. Only a .so library is installed when passing |
||
7165 | jlepiller | 173 | #. 'enable-shared'. |
7156 | jlepiller | 174 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
175 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:88 |
||
176 | #, no-wrap |
||
177 | msgid "" |
||
178 | "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
179 | " --with-tcl=/usr/lib \\\n" |
||
180 | " --enable-shared \\\n" |
||
181 | " --mandir=/usr/share/man \\\n" |
||
182 | " --with-tclinclude=/usr/include &&\n" |
||
183 | "make</userinput>" |
||
184 | msgstr "" |
||
185 | "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
186 | " --with-tcl=/usr/lib \\\n" |
||
187 | " --enable-shared \\\n" |
||
188 | " --mandir=/usr/share/man \\\n" |
||
189 | " --with-tclinclude=/usr/include &&\n" |
||
190 | "make</userinput>" |
||
191 | |||
192 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
193 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:95 |
||
194 | msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>." |
||
195 | msgstr "Pour tester les résultats lancez : <command>make test</command>." |
||
196 | |||
197 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
198 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:97 |
||
199 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
200 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 201 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
202 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 203 | |
204 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
205 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:99 |
||
206 | #, no-wrap |
||
207 | msgid "" |
||
208 | "<userinput>make install &&\n" |
||
209 | "ln -svf expect&expect-version;/libexpect&expect-version;.so /usr/lib</userinput>" |
||
210 | msgstr "" |
||
211 | "<userinput>make install &&\n" |
||
212 | "ln -svf expect&expect-version;/libexpect&expect-version;.so /usr/lib</userinput>" |
||
213 | |||
214 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
215 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:105 |
||
216 | msgid "Command Explanations" |
||
217 | msgstr "Explication des commandes" |
||
218 | |||
219 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
220 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:107 |
||
221 | msgid "" |
||
222 | "<parameter>-with-tcl=/usr/lib</parameter>: This parameter is used to tell " |
||
7165 | jlepiller | 223 | "the <command>configure</command> script where the " |
224 | "<command>tclConfig.sh</command> is located." |
||
7156 | jlepiller | 225 | msgstr "" |
226 | "<parameter>-with-tcl=/usr/lib</parameter> : Ce paramètre est utilisé " |
||
227 | "pour dire au script <command>configure</command> où se trouve " |
||
228 | "<command>tclConfig.sh</command>." |
||
229 | |||
230 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
231 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:111 |
||
232 | msgid "" |
||
233 | "<parameter>--enable-shared</parameter>: This option enables building the " |
||
234 | "shared library." |
||
235 | msgstr "" |
||
236 | "<parameter>--enable-shared</parameter> : Cette option active la " |
||
237 | "construction de la bibliothèque partagée." |
||
238 | |||
239 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
240 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:116 |
||
241 | msgid "" |
||
242 | "<command>ln -sf ...</command>: This command creates a required link to the " |
||
243 | "shared library." |
||
244 | msgstr "" |
||
245 | "<command>ln -sf ...</command> : Cette commande crée un lien requis " |
||
246 | "vers la bibliothèque partagée." |
||
247 | |||
248 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7214 | jlepiller | 249 | #. « de Expect » s’élide en <suggestion>d’Expect</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 250 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:122 |
251 | msgid "Configuring Expect" |
||
252 | msgstr "Configuration de Expect" |
||
253 | |||
254 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
255 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:125 |
||
256 | msgid "Config Files" |
||
257 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
258 | |||
259 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
260 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:127 |
||
261 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 262 | "<filename>$exp_library/expect.rc</filename> and " |
263 | "<filename>~/.expect.rc</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 264 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 265 | "<filename>$exp_library/expect.rc</filename> et " |
266 | "<filename>~/.expect.rc</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 267 | |
268 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
269 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:131 |
||
270 | msgid "~/.expect.rc" |
||
271 | msgstr "~/.expect.rc" |
||
272 | |||
273 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
274 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:135 |
||
275 | msgid "$exp_library/expect.rc" |
||
276 | msgstr "$exp_library/expect.rc" |
||
277 | |||
278 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
279 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:141 |
||
280 | msgid "Configuration Information" |
||
281 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
282 | |||
283 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
284 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:143 |
||
285 | msgid "" |
||
286 | "Reference the <command>expect</command> man page for information about " |
||
287 | "utilizing the <filename>expect.rc</filename> configuration files. " |
||
7165 | jlepiller | 288 | "Additionally, many of the tools contained in the " |
289 | "<application>Expect</application> package will use their own configuration " |
||
290 | "files. Reference the respective man page, or examine the script directly for" |
||
291 | " configuration file information." |
||
7156 | jlepiller | 292 | msgstr "" |
293 | "Référez-vous à la page de man de <command>expect</command> pour des " |
||
294 | "informations sur l'utilisation des fichiers de configuration de " |
||
7165 | jlepiller | 295 | "<filename>expect.rc</filename>. En outre, beaucoup d'outils contenus dans le" |
296 | " paquet <application>Expect</application> vont utiliser leurs propres " |
||
7156 | jlepiller | 297 | "fichiers de configuration. Référez-vous aux pages de man qui les concerne, " |
298 | "ou examinez le script directement pour des informations sur le fichier de " |
||
299 | "configuration." |
||
300 | |||
301 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
302 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:154 |
||
303 | msgid "Contents" |
||
304 | msgstr "Contenu" |
||
305 | |||
306 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
307 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:157 |
||
308 | msgid "Installed Programs" |
||
309 | msgstr "Programmes installés" |
||
310 | |||
311 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
312 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:158 |
||
313 | msgid "Installed Library" |
||
314 | msgstr "Bibliothèque installée" |
||
315 | |||
316 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
317 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:159 |
||
318 | msgid "Installed Directory" |
||
319 | msgstr "Répertoire installé" |
||
320 | |||
321 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
322 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:162 |
||
323 | msgid "" |
||
324 | "autoexpect, autopasswd, cryptdir, decryptdir, dislocate, expect, ftp-rfc, " |
||
325 | "kibitz, lpunlock, mkpasswd, passmass, rftp, rlogin-cwd, timed-read, timed-" |
||
7165 | jlepiller | 326 | "run, unbuffer, weather, and optionally (if <application>Expect</application>" |
327 | " was linked against <application>Tk</application>), multixterm, tknewsbiff, " |
||
7156 | jlepiller | 328 | "tkpasswd, xkibitz, and xpstat" |
329 | msgstr "" |
||
330 | "autoexpect, autopasswd, cryptdir, decryptdir, dislocate, expect, ftp-rfc, " |
||
331 | "kibitz, lpunlock, mkpasswd, passmass, rftp, rlogin-cwd, timed-read, timed-" |
||
7165 | jlepiller | 332 | "run, unbuffer, weather, et potentiellement (si " |
333 | "<application>Expect</application> a été lié à " |
||
334 | "<application>Tk</application>), multixterm, tknewsbiff, tkpasswd, xkibitz et" |
||
335 | " xpstat" |
||
7156 | jlepiller | 336 | |
7165 | jlepiller | 337 | #. type: Content of: |
338 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 339 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:167 blfs-en/general/prog/expect.xml:421 |
340 | msgid "libexpect&expect-version;.so" |
||
341 | msgstr "libexpect&expect-version;.so" |
||
342 | |||
343 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
344 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:168 |
||
345 | msgid "/usr/lib/expect&expect-version;" |
||
346 | msgstr "/usr/lib/expect&expect-version;" |
||
347 | |||
348 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
349 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:173 |
||
350 | msgid "Short Descriptions" |
||
351 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
352 | |||
353 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
354 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:178 |
||
355 | msgid "<command>autoexpect</command>" |
||
356 | msgstr "<command>autoexpect</command>" |
||
357 | |||
7165 | jlepiller | 358 | #. type: Content of: |
359 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 360 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:180 |
361 | msgid "" |
||
362 | "generates an <application>Expect</application> script from watching a " |
||
363 | "session." |
||
364 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 365 | "génère un script <application>Expect</application> à partir de l'observation" |
366 | " d'une session." |
||
7156 | jlepiller | 367 | |
7165 | jlepiller | 368 | #. type: Content of: |
369 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 370 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:183 |
371 | msgid "autoexpect" |
||
372 | msgstr "autoexpect" |
||
373 | |||
374 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
375 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:189 |
||
376 | msgid "<command>autopasswd</command>" |
||
377 | msgstr "<command>autopasswd</command>" |
||
378 | |||
7165 | jlepiller | 379 | #. type: Content of: |
380 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 381 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:191 |
382 | msgid "is a wrapper to make <command>passwd</command>(1) be non-interactive." |
||
383 | msgstr "" |
||
384 | "est une enveloppe pour rendre <command>passwd</command>(1) non interactif." |
||
385 | |||
7165 | jlepiller | 386 | #. type: Content of: |
387 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 388 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:194 |
389 | msgid "autopasswd" |
||
390 | msgstr "autopasswd" |
||
391 | |||
392 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
393 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:200 |
||
394 | msgid "<command>cryptdir</command>" |
||
395 | msgstr "<command>cryptdir</command>" |
||
396 | |||
7165 | jlepiller | 397 | #. type: Content of: |
398 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 399 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:202 |
400 | msgid "encrypts all files in a directory." |
||
401 | msgstr "chiffre tous les fichiers dans un répertoire." |
||
402 | |||
7165 | jlepiller | 403 | #. type: Content of: |
404 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 405 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:204 |
406 | msgid "cryptdir" |
||
407 | msgstr "cryptdir" |
||
408 | |||
409 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
410 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:210 |
||
411 | msgid "<command>decryptdir</command>" |
||
412 | msgstr "<command>decryptdir</command>" |
||
413 | |||
7165 | jlepiller | 414 | #. type: Content of: |
415 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 416 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:212 |
417 | msgid "decrypts all files in a directory." |
||
418 | msgstr "déchiffre tous les fichiers d'un répertoire." |
||
419 | |||
7165 | jlepiller | 420 | #. type: Content of: |
421 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 422 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:214 |
423 | msgid "decryptdir" |
||
424 | msgstr "decryptdir" |
||
425 | |||
426 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
427 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:220 |
||
428 | msgid "<command>dislocate</command>" |
||
429 | msgstr "<command>dislocate</command>" |
||
430 | |||
7165 | jlepiller | 431 | #. type: Content of: |
432 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 433 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:222 |
434 | msgid "allows processes to be disconnected and reconnected to a terminal." |
||
435 | msgstr "" |
||
436 | "autorise les processus à être déconnectés et reconnectés à un terminal." |
||
437 | |||
7165 | jlepiller | 438 | #. type: Content of: |
439 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 440 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:225 |
441 | msgid "dislocate" |
||
442 | msgstr "dislocate" |
||
443 | |||
444 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
445 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:231 |
||
446 | msgid "<command>expect</command>" |
||
447 | msgstr "<command>expect</command>" |
||
448 | |||
7165 | jlepiller | 449 | #. type: Content of: |
450 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 451 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:233 |
452 | msgid "" |
||
453 | "is a program that <quote>talks</quote> to other interactive programs " |
||
454 | "according to a script." |
||
455 | msgstr "" |
||
456 | "est un programme qui <quote>parle</quote> à d'autres programmes interactifs " |
||
457 | "selon un script." |
||
458 | |||
7165 | jlepiller | 459 | #. type: Content of: |
460 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 461 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:236 |
462 | msgid "expect" |
||
463 | msgstr "expect" |
||
464 | |||
465 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
466 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:242 |
||
467 | msgid "<command>ftp-rfc</command>" |
||
468 | msgstr "<command>ftp-rfc</command>" |
||
469 | |||
7165 | jlepiller | 470 | #. type: Content of: |
471 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 472 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:244 |
473 | msgid "retrieves an RFC (or the index) from UUNET." |
||
474 | msgstr "récupère le une RFC (ou l'index) depuis UUNET." |
||
475 | |||
7165 | jlepiller | 476 | #. type: Content of: |
477 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 478 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:246 |
479 | msgid "ftp-rfc" |
||
480 | msgstr "ftp-rfc" |
||
481 | |||
482 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
483 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:252 |
||
484 | msgid "<command>kibitz</command>" |
||
485 | msgstr "<command>kibitz</command>" |
||
486 | |||
7165 | jlepiller | 487 | #. type: Content of: |
488 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 489 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:254 |
490 | msgid "" |
||
491 | "allows two (or more) people to interact with one shell (or any arbitrary " |
||
492 | "program)." |
||
493 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 494 | "permet à deux personnes (ou plus) d'interagir avec un shell (ou un programme" |
495 | " de leur choix)." |
||
7156 | jlepiller | 496 | |
7165 | jlepiller | 497 | #. type: Content of: |
498 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 499 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:257 |
500 | msgid "kibitz" |
||
501 | msgstr "kibitz" |
||
502 | |||
503 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
504 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:263 |
||
505 | msgid "<command>lpunlock</command>" |
||
506 | msgstr "<command>lpunlock</command>" |
||
507 | |||
7165 | jlepiller | 508 | #. type: Content of: |
509 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 510 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:265 |
511 | msgid "unhangs a printer which claims it is <quote>waiting for lock</quote>." |
||
512 | msgstr "" |
||
513 | "décroche une imprimante qui est suspendue sur <quote>En attente de " |
||
514 | "verrouillage</quote>." |
||
515 | |||
7165 | jlepiller | 516 | #. type: Content of: |
517 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 518 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:268 |
519 | msgid "lpunlock" |
||
520 | msgstr "lpunlock" |
||
521 | |||
522 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
523 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:274 |
||
524 | msgid "<command>mkpasswd</command>" |
||
525 | msgstr "<command>mkpasswd</command>" |
||
526 | |||
7165 | jlepiller | 527 | #. type: Content of: |
528 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 529 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:276 |
530 | msgid "generates passwords and can apply them automatically to users." |
||
531 | msgstr "" |
||
532 | "génère des mots de passe et peut les appliquer automatiquement aux " |
||
533 | "utilisateurs." |
||
534 | |||
7165 | jlepiller | 535 | #. type: Content of: |
536 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 537 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:279 |
538 | msgid "mkpasswd" |
||
539 | msgstr "mkpasswd" |
||
540 | |||
541 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
542 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:285 |
||
543 | msgid "<command>passmass</command>" |
||
544 | msgstr "<command>passmass</command>" |
||
545 | |||
7165 | jlepiller | 546 | #. type: Content of: |
547 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 548 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:287 |
549 | msgid "changes a password on multiple machines." |
||
550 | msgstr "modifie un mot de passe sur plusieurs machines." |
||
551 | |||
7165 | jlepiller | 552 | #. type: Content of: |
553 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 554 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:289 |
555 | msgid "passmass" |
||
556 | msgstr "passmass" |
||
557 | |||
558 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
559 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:295 |
||
560 | msgid "<command>rftp</command>" |
||
561 | msgstr "<command>rftp</command>" |
||
562 | |||
7165 | jlepiller | 563 | #. type: Content of: |
564 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 565 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:297 |
566 | msgid "" |
||
567 | "is much like <command>ftp</command> except it uses <option>~g</option> and " |
||
7165 | jlepiller | 568 | "<option>~p</option> instead of <option>mget</option> and " |
569 | "<option>mput</option>." |
||
7156 | jlepiller | 570 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 571 | "ressemble beaucoup à <command>ftp</command> sauf qu'il utilise " |
572 | "<option>~g</option> et <option>~p</option> au lieu de <option>mget</option> " |
||
573 | "et <option>mput</option>." |
||
7156 | jlepiller | 574 | |
7165 | jlepiller | 575 | #. type: Content of: |
576 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 577 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:301 |
578 | msgid "rftp" |
||
579 | msgstr "rftp" |
||
580 | |||
581 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
582 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:307 |
||
583 | msgid "<command>rlogin-cwd</command>" |
||
584 | msgstr "<command>rlogin-cwd</command>" |
||
585 | |||
7165 | jlepiller | 586 | #. type: Content of: |
587 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 588 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:309 |
589 | msgid "" |
||
590 | "is <command>rlogin</command> except it uses the local current directory as " |
||
591 | "the current working directory on the remote machine." |
||
592 | msgstr "" |
||
593 | "est <command>rlogin</command> sauf qu'il utilise le répertoire local actuel " |
||
594 | "en tant que répertoire de travail actuel sur la machine distante." |
||
595 | |||
7165 | jlepiller | 596 | #. type: Content of: |
597 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 598 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:312 |
599 | msgid "rlogin-cwd" |
||
600 | msgstr "rlogin-cwd" |
||
601 | |||
602 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
603 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:318 |
||
604 | msgid "<command>timed-read</command>" |
||
605 | msgstr "<command>timed-read</command>" |
||
606 | |||
7165 | jlepiller | 607 | #. type: Content of: |
608 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 609 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:320 |
610 | msgid "" |
||
611 | "reads a complete line from stdin and aborts after a given number of seconds." |
||
612 | msgstr "" |
||
613 | "lit une ligne complète à partir de stdin et s'arrête après un nombre de " |
||
614 | "secondes donné." |
||
615 | |||
7165 | jlepiller | 616 | #. type: Content of: |
617 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 618 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:323 |
619 | msgid "timed-read" |
||
620 | msgstr "timed-read" |
||
621 | |||
622 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
623 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:329 |
||
624 | msgid "<command>timed-run</command>" |
||
625 | msgstr "<command>timed-run</command>" |
||
626 | |||
7165 | jlepiller | 627 | #. type: Content of: |
628 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 629 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:331 |
630 | msgid "runs a program for a given amount of time." |
||
631 | msgstr "lance un programme pour une durée donnée." |
||
632 | |||
7165 | jlepiller | 633 | #. type: Content of: |
634 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 635 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:333 |
636 | msgid "timed-run" |
||
637 | msgstr "timed-run" |
||
638 | |||
639 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
640 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:339 |
||
641 | msgid "<command>unbuffer</command>" |
||
642 | msgstr "<command>unbuffer</command>" |
||
643 | |||
7165 | jlepiller | 644 | #. type: Content of: |
645 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 646 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:341 |
647 | msgid "" |
||
648 | "disables the output buffering that occurs when program output is redirected." |
||
649 | msgstr "" |
||
650 | "désactive la mise en tampon de sortie qui se produit lorsque la sortie du " |
||
651 | "programme est redirigée." |
||
652 | |||
7165 | jlepiller | 653 | #. type: Content of: |
654 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 655 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:344 |
656 | msgid "unbuffer" |
||
657 | msgstr "unbuffer" |
||
658 | |||
659 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
660 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:350 |
||
661 | msgid "<command>weather</command>" |
||
662 | msgstr "<command>weather</command>" |
||
663 | |||
7165 | jlepiller | 664 | #. type: Content of: |
665 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 666 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:352 |
667 | msgid "" |
||
668 | "retrieves a weather report (courtesy University of Michigan) for a given " |
||
669 | "city or geographical area." |
||
670 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 671 | "récupère un bulletin météo (merci à l'université du Michigan) pour une ville" |
672 | " ou une zone géographique données." |
||
7156 | jlepiller | 673 | |
7165 | jlepiller | 674 | #. type: Content of: |
675 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 676 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:355 |
677 | msgid "weather" |
||
678 | msgstr "weather" |
||
679 | |||
680 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
681 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:361 |
||
682 | msgid "<command>multixterm</command>" |
||
683 | msgstr "<command>multixterm</command>" |
||
684 | |||
7165 | jlepiller | 685 | #. type: Content of: |
686 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 687 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:363 |
688 | msgid "" |
||
689 | "creates multiple <command>xterm</command>s that can be driven together or " |
||
690 | "separately." |
||
691 | msgstr "" |
||
692 | "crée plusieurs <command>xterms</command> qui peuvent être pilotés ensemble " |
||
693 | "ou séparément." |
||
694 | |||
7165 | jlepiller | 695 | #. type: Content of: |
696 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 697 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:366 |
698 | msgid "multixterm" |
||
699 | msgstr "multixterm" |
||
700 | |||
701 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
702 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:372 |
||
703 | msgid "<command>tknewsbiff</command>" |
||
704 | msgstr "<command>tknewsbiff</command>" |
||
705 | |||
7165 | jlepiller | 706 | #. type: Content of: |
707 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 708 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:374 |
709 | msgid "" |
||
710 | "pops up a window when there is unread news in your favorite newsgroups and " |
||
711 | "removes the window after you've read the news." |
||
712 | msgstr "" |
||
713 | "affiche une fenêtre lorsqu'il y a des nouvelles non lues sur vos newsgroups " |
||
714 | "favoris et supprime la fenêtre après que vous avez lu les nouvelles." |
||
715 | |||
7165 | jlepiller | 716 | #. type: Content of: |
717 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 718 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:377 |
719 | msgid "tknewsbiff" |
||
720 | msgstr "tknewsbiff" |
||
721 | |||
722 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
723 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:383 |
||
724 | msgid "<command>tkpasswd</command>" |
||
725 | msgstr "<command>tkpasswd</command>" |
||
726 | |||
7165 | jlepiller | 727 | #. type: Content of: |
728 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 729 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:385 |
730 | msgid "" |
||
731 | "is a script to change passwords using <command>expect</command> and " |
||
732 | "<application>Tk</application>." |
||
733 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 734 | "est un script pour modifier des mots de passe en utilisant " |
735 | "<command>expect</command> et <application>Tk</application>." |
||
7156 | jlepiller | 736 | |
7165 | jlepiller | 737 | #. type: Content of: |
738 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 739 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:388 |
740 | msgid "tkpasswd" |
||
741 | msgstr "tkpasswd" |
||
742 | |||
743 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
744 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:394 |
||
745 | msgid "<command>xkibitz</command>" |
||
746 | msgstr "<command>xkibitz</command>" |
||
747 | |||
7165 | jlepiller | 748 | #. type: Content of: |
749 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 750 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:396 |
751 | msgid "" |
||
752 | "allows users in separate <command>xterm</command>s to share one shell (or " |
||
753 | "any program that runs in an <command>xterm</command>)." |
||
754 | msgstr "" |
||
755 | "permet aux utilisateurs dans des <command>xterms</command> séparés de " |
||
756 | "partager un shell (ou n'importe quel programme qui s'exécute sur " |
||
757 | "<command>xterm</command>)." |
||
758 | |||
7165 | jlepiller | 759 | #. type: Content of: |
760 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 761 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:399 |
762 | msgid "xkibitz" |
||
763 | msgstr "xkibitz" |
||
764 | |||
765 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
766 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:405 |
||
767 | msgid "<command>xpstat</command>" |
||
768 | msgstr "<command>xpstat</command>" |
||
769 | |||
7165 | jlepiller | 770 | #. type: Content of: |
771 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 772 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:407 |
773 | msgid "is a script that acts as a front-end for <command>xpilot</command>." |
||
774 | msgstr "" |
||
775 | "est un script qui agit comme un front-end pour <command>xpilot</command>." |
||
776 | |||
7165 | jlepiller | 777 | #. type: Content of: |
778 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 779 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:409 |
780 | msgid "xpstat" |
||
781 | msgstr "xpstat" |
||
782 | |||
783 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
784 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:415 |
||
785 | msgid "<filename class='libraryfile'>libexpect&expect-version;.so</filename>" |
||
786 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libexpect&expect-version;.so</filename>" |
||
787 | |||
7165 | jlepiller | 788 | #. type: Content of: |
789 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 790 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:417 |
791 | msgid "" |
||
792 | "contains functions that allow <application>Expect</application> to be used " |
||
793 | "as a <application>Tcl</application> extension or to be used directly from C " |
||
794 | "or C++ (without <application>Tcl</application>)." |
||
795 | msgstr "" |
||
796 | "contient des fonctions qui permettent à <application>Expect</application> " |
||
797 | "d'être utilisées comme une extension <application>Tcl</application> ou " |
||
798 | "directement à partir de C ou de C++ (sans <application>Tcl</application>)." |