Rev 7165 | Rev 7214 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
10 | "PO-Revision-Date: 2016-08-20 08:18+0000\n" |
||
11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
||
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7165 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1471681127.000000\n" |
||
20 | |||
21 | #. type: Content of the expect-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:7 |
||
7165 | jlepiller | 23 | msgid "" |
24 | "http://prdownloads.sourceforge.net/expect/expect&expect-version;.tar.gz" |
||
7156 | jlepiller | 25 | msgstr "" |
26 | "http://prdownloads.sourceforge.net/expect/expect&expect-version;.tar.gz" |
||
27 | |||
28 | #. type: Content of the expect-md5sum entity |
||
29 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:9 |
||
30 | msgid "44e1a4f4c877e9ddc5a542dfa7ecc92b" |
||
31 | msgstr "44e1a4f4c877e9ddc5a542dfa7ecc92b" |
||
32 | |||
33 | #. type: Content of the expect-size entity |
||
34 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:10 |
||
35 | msgid "620 KB" |
||
36 | msgstr "620 Ko" |
||
37 | |||
38 | #. type: Content of the expect-buildsize entity |
||
39 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:11 |
||
40 | msgid "4.1 MB" |
||
41 | msgstr "4.1 Mo" |
||
42 | |||
43 | #. type: Content of the expect-time entity |
||
44 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:12 |
||
45 | msgid "0.2 SBU" |
||
46 | msgstr "0.2 SBU" |
||
47 | |||
48 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
49 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:19 |
||
50 | msgid "" |
||
7164 | jlepiller | 51 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
52 | "07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 53 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 54 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
55 | "07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 56 | |
57 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
58 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:23 |
||
59 | msgid "Expect-&expect-version;" |
||
60 | msgstr "Expect-&expect-version;" |
||
61 | |||
62 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
63 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:26 |
||
64 | msgid "Expect" |
||
65 | msgstr "Expect" |
||
66 | |||
67 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
68 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:30 |
||
69 | msgid "Introduction to Expect" |
||
70 | msgstr "Introduction à Expect" |
||
71 | |||
72 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
73 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:32 |
||
74 | msgid "" |
||
75 | "The <application>Expect</application> package was installed in the LFS " |
||
76 | "temporary tools directory for testing other packages. These procedures " |
||
77 | "install it in a permanent location. It contains tools for automating " |
||
7165 | jlepiller | 78 | "interactive applications such as <command>telnet</command>, " |
79 | "<command>ftp</command>, <command>passwd</command>, <command>fsck</command>, " |
||
80 | "<command>rlogin</command>, <command>tip</command>, etc. " |
||
81 | "<application>Expect</application> is also useful for testing these same " |
||
82 | "applications as well as easing all sorts of tasks that are prohibitively " |
||
83 | "difficult with anything else." |
||
7156 | jlepiller | 84 | msgstr "" |
85 | "Le paquet <application>Expect</application> a été installé dans le " |
||
86 | "répertoire des outils temporaires de LFS pour tester d'autres paquets. Ces " |
||
87 | "procédures l'installent de manière permanente. Il contient des outils pour " |
||
7165 | jlepiller | 88 | "automatiser des applications interactives telles que " |
89 | "<command>telnet</command>, <command>ftp</command>, " |
||
90 | "<command>passwd</command>, <command>fsck</command>, " |
||
91 | "<command>rlogin</command>, <command>tip</command>, etc. " |
||
7156 | jlepiller | 92 | "<application>Expect</application> est également utile pour tester ces mêmes " |
93 | "applications et pour faciliter toutes sortes de tâches difficiles au point " |
||
94 | "d'en être prohibitives avec autre chose." |
||
95 | |||
96 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
97 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:44 |
||
98 | msgid "Package Information" |
||
99 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
100 | |||
101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
102 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:47 |
||
103 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&expect-download-http;\"/>" |
||
104 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&expect-download-http;\"/>" |
||
105 | |||
106 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
107 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:53 |
||
108 | msgid "Download MD5 sum: &expect-md5sum;" |
||
109 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &expect-md5sum;" |
||
110 | |||
111 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
112 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:56 |
||
113 | msgid "Download size: &expect-size;" |
||
114 | msgstr "Taille du téléchargement : &expect-size;" |
||
115 | |||
116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
117 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:59 |
||
118 | msgid "Estimated disk space required: &expect-buildsize;" |
||
119 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &expect-buildsize;" |
||
120 | |||
121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
122 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:62 |
||
123 | msgid "Estimated build time: &expect-time;" |
||
124 | msgstr "Estimation du temps de construction : &expect-time;" |
||
125 | |||
126 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
127 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:66 |
||
128 | msgid "Expect Dependencies" |
||
129 | msgstr "Dépendances de Expect" |
||
130 | |||
131 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
132 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:68 |
||
133 | msgid "Required" |
||
134 | msgstr "Requises" |
||
135 | |||
136 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
137 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:69 |
||
138 | msgid "<xref linkend=\"tcl\"/>" |
||
139 | msgstr "<xref linkend=\"tcl\"/>" |
||
140 | |||
141 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
142 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:71 |
||
143 | msgid "Optional" |
||
144 | msgstr "Facultatives" |
||
145 | |||
146 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
147 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:72 |
||
148 | msgid "<xref linkend=\"tk\"/>" |
||
149 | msgstr "<xref linkend=\"tk\"/>" |
||
150 | |||
151 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
152 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:74 |
||
153 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/expect\"/>" |
||
154 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/expect\"/>" |
||
155 | |||
156 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
157 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:80 |
||
158 | msgid "Installation of Expect" |
||
159 | msgstr "Installation de Expect" |
||
160 | |||
161 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
162 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:82 |
||
163 | msgid "" |
||
164 | "Install <application>Expect</application> by running the following commands:" |
||
165 | msgstr "" |
||
166 | "Installez <application>Expect</application> en lançant les commandes " |
||
167 | "suivantes :" |
||
168 | |||
169 | #. Not sure if we need a static library as it does not build by default |
||
170 | #. any longer. Only a .so library is installed when passing |
||
7165 | jlepiller | 171 | #. 'enable-shared'. |
7156 | jlepiller | 172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
173 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:88 |
||
174 | #, no-wrap |
||
175 | msgid "" |
||
176 | "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
177 | " --with-tcl=/usr/lib \\\n" |
||
178 | " --enable-shared \\\n" |
||
179 | " --mandir=/usr/share/man \\\n" |
||
180 | " --with-tclinclude=/usr/include &&\n" |
||
181 | "make</userinput>" |
||
182 | msgstr "" |
||
183 | "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
184 | " --with-tcl=/usr/lib \\\n" |
||
185 | " --enable-shared \\\n" |
||
186 | " --mandir=/usr/share/man \\\n" |
||
187 | " --with-tclinclude=/usr/include &&\n" |
||
188 | "make</userinput>" |
||
189 | |||
190 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
191 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:95 |
||
192 | msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>." |
||
193 | msgstr "Pour tester les résultats lancez : <command>make test</command>." |
||
194 | |||
195 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
196 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:97 |
||
197 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
198 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 199 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
200 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 201 | |
202 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
203 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:99 |
||
204 | #, no-wrap |
||
205 | msgid "" |
||
206 | "<userinput>make install &&\n" |
||
207 | "ln -svf expect&expect-version;/libexpect&expect-version;.so /usr/lib</userinput>" |
||
208 | msgstr "" |
||
209 | "<userinput>make install &&\n" |
||
210 | "ln -svf expect&expect-version;/libexpect&expect-version;.so /usr/lib</userinput>" |
||
211 | |||
212 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
213 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:105 |
||
214 | msgid "Command Explanations" |
||
215 | msgstr "Explication des commandes" |
||
216 | |||
217 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
218 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:107 |
||
219 | msgid "" |
||
220 | "<parameter>-with-tcl=/usr/lib</parameter>: This parameter is used to tell " |
||
7165 | jlepiller | 221 | "the <command>configure</command> script where the " |
222 | "<command>tclConfig.sh</command> is located." |
||
7156 | jlepiller | 223 | msgstr "" |
224 | "<parameter>-with-tcl=/usr/lib</parameter> : Ce paramètre est utilisé " |
||
225 | "pour dire au script <command>configure</command> où se trouve " |
||
226 | "<command>tclConfig.sh</command>." |
||
227 | |||
228 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
229 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:111 |
||
230 | msgid "" |
||
231 | "<parameter>--enable-shared</parameter>: This option enables building the " |
||
232 | "shared library." |
||
233 | msgstr "" |
||
234 | "<parameter>--enable-shared</parameter> : Cette option active la " |
||
235 | "construction de la bibliothèque partagée." |
||
236 | |||
237 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
238 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:116 |
||
239 | msgid "" |
||
240 | "<command>ln -sf ...</command>: This command creates a required link to the " |
||
241 | "shared library." |
||
242 | msgstr "" |
||
243 | "<command>ln -sf ...</command> : Cette commande crée un lien requis " |
||
244 | "vers la bibliothèque partagée." |
||
245 | |||
246 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
247 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:122 |
||
248 | msgid "Configuring Expect" |
||
249 | msgstr "Configuration de Expect" |
||
250 | |||
251 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
252 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:125 |
||
253 | msgid "Config Files" |
||
254 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
255 | |||
256 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
257 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:127 |
||
258 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 259 | "<filename>$exp_library/expect.rc</filename> and " |
260 | "<filename>~/.expect.rc</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 261 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 262 | "<filename>$exp_library/expect.rc</filename> et " |
263 | "<filename>~/.expect.rc</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 264 | |
265 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
266 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:131 |
||
267 | msgid "~/.expect.rc" |
||
268 | msgstr "~/.expect.rc" |
||
269 | |||
270 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
271 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:135 |
||
272 | msgid "$exp_library/expect.rc" |
||
273 | msgstr "$exp_library/expect.rc" |
||
274 | |||
275 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
276 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:141 |
||
277 | msgid "Configuration Information" |
||
278 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
279 | |||
280 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
281 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:143 |
||
282 | msgid "" |
||
283 | "Reference the <command>expect</command> man page for information about " |
||
284 | "utilizing the <filename>expect.rc</filename> configuration files. " |
||
7165 | jlepiller | 285 | "Additionally, many of the tools contained in the " |
286 | "<application>Expect</application> package will use their own configuration " |
||
287 | "files. Reference the respective man page, or examine the script directly for" |
||
288 | " configuration file information." |
||
7156 | jlepiller | 289 | msgstr "" |
290 | "Référez-vous à la page de man de <command>expect</command> pour des " |
||
291 | "informations sur l'utilisation des fichiers de configuration de " |
||
7165 | jlepiller | 292 | "<filename>expect.rc</filename>. En outre, beaucoup d'outils contenus dans le" |
293 | " paquet <application>Expect</application> vont utiliser leurs propres " |
||
7156 | jlepiller | 294 | "fichiers de configuration. Référez-vous aux pages de man qui les concerne, " |
295 | "ou examinez le script directement pour des informations sur le fichier de " |
||
296 | "configuration." |
||
297 | |||
298 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
299 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:154 |
||
300 | msgid "Contents" |
||
301 | msgstr "Contenu" |
||
302 | |||
303 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
304 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:157 |
||
305 | msgid "Installed Programs" |
||
306 | msgstr "Programmes installés" |
||
307 | |||
308 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
309 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:158 |
||
310 | msgid "Installed Library" |
||
311 | msgstr "Bibliothèque installée" |
||
312 | |||
313 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
314 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:159 |
||
315 | msgid "Installed Directory" |
||
316 | msgstr "Répertoire installé" |
||
317 | |||
318 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
319 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:162 |
||
320 | msgid "" |
||
321 | "autoexpect, autopasswd, cryptdir, decryptdir, dislocate, expect, ftp-rfc, " |
||
322 | "kibitz, lpunlock, mkpasswd, passmass, rftp, rlogin-cwd, timed-read, timed-" |
||
7165 | jlepiller | 323 | "run, unbuffer, weather, and optionally (if <application>Expect</application>" |
324 | " was linked against <application>Tk</application>), multixterm, tknewsbiff, " |
||
7156 | jlepiller | 325 | "tkpasswd, xkibitz, and xpstat" |
326 | msgstr "" |
||
327 | "autoexpect, autopasswd, cryptdir, decryptdir, dislocate, expect, ftp-rfc, " |
||
328 | "kibitz, lpunlock, mkpasswd, passmass, rftp, rlogin-cwd, timed-read, timed-" |
||
7165 | jlepiller | 329 | "run, unbuffer, weather, et potentiellement (si " |
330 | "<application>Expect</application> a été lié à " |
||
331 | "<application>Tk</application>), multixterm, tknewsbiff, tkpasswd, xkibitz et" |
||
332 | " xpstat" |
||
7156 | jlepiller | 333 | |
7165 | jlepiller | 334 | #. type: Content of: |
335 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 336 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:167 blfs-en/general/prog/expect.xml:421 |
337 | msgid "libexpect&expect-version;.so" |
||
338 | msgstr "libexpect&expect-version;.so" |
||
339 | |||
340 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
341 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:168 |
||
342 | msgid "/usr/lib/expect&expect-version;" |
||
343 | msgstr "/usr/lib/expect&expect-version;" |
||
344 | |||
345 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
346 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:173 |
||
347 | msgid "Short Descriptions" |
||
348 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
349 | |||
350 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
351 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:178 |
||
352 | msgid "<command>autoexpect</command>" |
||
353 | msgstr "<command>autoexpect</command>" |
||
354 | |||
7165 | jlepiller | 355 | #. type: Content of: |
356 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 357 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:180 |
358 | msgid "" |
||
359 | "generates an <application>Expect</application> script from watching a " |
||
360 | "session." |
||
361 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 362 | "génère un script <application>Expect</application> à partir de l'observation" |
363 | " d'une session." |
||
7156 | jlepiller | 364 | |
7165 | jlepiller | 365 | #. type: Content of: |
366 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 367 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:183 |
368 | msgid "autoexpect" |
||
369 | msgstr "autoexpect" |
||
370 | |||
371 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
372 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:189 |
||
373 | msgid "<command>autopasswd</command>" |
||
374 | msgstr "<command>autopasswd</command>" |
||
375 | |||
7165 | jlepiller | 376 | #. type: Content of: |
377 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 378 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:191 |
379 | msgid "is a wrapper to make <command>passwd</command>(1) be non-interactive." |
||
380 | msgstr "" |
||
381 | "est une enveloppe pour rendre <command>passwd</command>(1) non interactif." |
||
382 | |||
7165 | jlepiller | 383 | #. type: Content of: |
384 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 385 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:194 |
386 | msgid "autopasswd" |
||
387 | msgstr "autopasswd" |
||
388 | |||
389 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
390 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:200 |
||
391 | msgid "<command>cryptdir</command>" |
||
392 | msgstr "<command>cryptdir</command>" |
||
393 | |||
7165 | jlepiller | 394 | #. type: Content of: |
395 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 396 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:202 |
397 | msgid "encrypts all files in a directory." |
||
398 | msgstr "chiffre tous les fichiers dans un répertoire." |
||
399 | |||
7165 | jlepiller | 400 | #. type: Content of: |
401 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 402 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:204 |
403 | msgid "cryptdir" |
||
404 | msgstr "cryptdir" |
||
405 | |||
406 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
407 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:210 |
||
408 | msgid "<command>decryptdir</command>" |
||
409 | msgstr "<command>decryptdir</command>" |
||
410 | |||
7165 | jlepiller | 411 | #. type: Content of: |
412 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 413 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:212 |
414 | msgid "decrypts all files in a directory." |
||
415 | msgstr "déchiffre tous les fichiers d'un répertoire." |
||
416 | |||
7165 | jlepiller | 417 | #. type: Content of: |
418 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 419 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:214 |
420 | msgid "decryptdir" |
||
421 | msgstr "decryptdir" |
||
422 | |||
423 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
424 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:220 |
||
425 | msgid "<command>dislocate</command>" |
||
426 | msgstr "<command>dislocate</command>" |
||
427 | |||
7165 | jlepiller | 428 | #. type: Content of: |
429 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 430 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:222 |
431 | msgid "allows processes to be disconnected and reconnected to a terminal." |
||
432 | msgstr "" |
||
433 | "autorise les processus à être déconnectés et reconnectés à un terminal." |
||
434 | |||
7165 | jlepiller | 435 | #. type: Content of: |
436 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 437 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:225 |
438 | msgid "dislocate" |
||
439 | msgstr "dislocate" |
||
440 | |||
441 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
442 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:231 |
||
443 | msgid "<command>expect</command>" |
||
444 | msgstr "<command>expect</command>" |
||
445 | |||
7165 | jlepiller | 446 | #. type: Content of: |
447 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 448 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:233 |
449 | msgid "" |
||
450 | "is a program that <quote>talks</quote> to other interactive programs " |
||
451 | "according to a script." |
||
452 | msgstr "" |
||
453 | "est un programme qui <quote>parle</quote> à d'autres programmes interactifs " |
||
454 | "selon un script." |
||
455 | |||
7165 | jlepiller | 456 | #. type: Content of: |
457 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 458 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:236 |
459 | msgid "expect" |
||
460 | msgstr "expect" |
||
461 | |||
462 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
463 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:242 |
||
464 | msgid "<command>ftp-rfc</command>" |
||
465 | msgstr "<command>ftp-rfc</command>" |
||
466 | |||
7165 | jlepiller | 467 | #. type: Content of: |
468 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 469 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:244 |
470 | msgid "retrieves an RFC (or the index) from UUNET." |
||
471 | msgstr "récupère le une RFC (ou l'index) depuis UUNET." |
||
472 | |||
7165 | jlepiller | 473 | #. type: Content of: |
474 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 475 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:246 |
476 | msgid "ftp-rfc" |
||
477 | msgstr "ftp-rfc" |
||
478 | |||
479 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
480 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:252 |
||
481 | msgid "<command>kibitz</command>" |
||
482 | msgstr "<command>kibitz</command>" |
||
483 | |||
7165 | jlepiller | 484 | #. type: Content of: |
485 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 486 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:254 |
487 | msgid "" |
||
488 | "allows two (or more) people to interact with one shell (or any arbitrary " |
||
489 | "program)." |
||
490 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 491 | "permet à deux personnes (ou plus) d'interagir avec un shell (ou un programme" |
492 | " de leur choix)." |
||
7156 | jlepiller | 493 | |
7165 | jlepiller | 494 | #. type: Content of: |
495 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 496 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:257 |
497 | msgid "kibitz" |
||
498 | msgstr "kibitz" |
||
499 | |||
500 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
501 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:263 |
||
502 | msgid "<command>lpunlock</command>" |
||
503 | msgstr "<command>lpunlock</command>" |
||
504 | |||
7165 | jlepiller | 505 | #. type: Content of: |
506 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 507 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:265 |
508 | msgid "unhangs a printer which claims it is <quote>waiting for lock</quote>." |
||
509 | msgstr "" |
||
510 | "décroche une imprimante qui est suspendue sur <quote>En attente de " |
||
511 | "verrouillage</quote>." |
||
512 | |||
7165 | jlepiller | 513 | #. type: Content of: |
514 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 515 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:268 |
516 | msgid "lpunlock" |
||
517 | msgstr "lpunlock" |
||
518 | |||
519 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
520 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:274 |
||
521 | msgid "<command>mkpasswd</command>" |
||
522 | msgstr "<command>mkpasswd</command>" |
||
523 | |||
7165 | jlepiller | 524 | #. type: Content of: |
525 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 526 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:276 |
527 | msgid "generates passwords and can apply them automatically to users." |
||
528 | msgstr "" |
||
529 | "génère des mots de passe et peut les appliquer automatiquement aux " |
||
530 | "utilisateurs." |
||
531 | |||
7165 | jlepiller | 532 | #. type: Content of: |
533 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 534 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:279 |
535 | msgid "mkpasswd" |
||
536 | msgstr "mkpasswd" |
||
537 | |||
538 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
539 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:285 |
||
540 | msgid "<command>passmass</command>" |
||
541 | msgstr "<command>passmass</command>" |
||
542 | |||
7165 | jlepiller | 543 | #. type: Content of: |
544 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 545 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:287 |
546 | msgid "changes a password on multiple machines." |
||
547 | msgstr "modifie un mot de passe sur plusieurs machines." |
||
548 | |||
7165 | jlepiller | 549 | #. type: Content of: |
550 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 551 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:289 |
552 | msgid "passmass" |
||
553 | msgstr "passmass" |
||
554 | |||
555 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
556 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:295 |
||
557 | msgid "<command>rftp</command>" |
||
558 | msgstr "<command>rftp</command>" |
||
559 | |||
7165 | jlepiller | 560 | #. type: Content of: |
561 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 562 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:297 |
563 | msgid "" |
||
564 | "is much like <command>ftp</command> except it uses <option>~g</option> and " |
||
7165 | jlepiller | 565 | "<option>~p</option> instead of <option>mget</option> and " |
566 | "<option>mput</option>." |
||
7156 | jlepiller | 567 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 568 | "ressemble beaucoup à <command>ftp</command> sauf qu'il utilise " |
569 | "<option>~g</option> et <option>~p</option> au lieu de <option>mget</option> " |
||
570 | "et <option>mput</option>." |
||
7156 | jlepiller | 571 | |
7165 | jlepiller | 572 | #. type: Content of: |
573 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 574 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:301 |
575 | msgid "rftp" |
||
576 | msgstr "rftp" |
||
577 | |||
578 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
579 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:307 |
||
580 | msgid "<command>rlogin-cwd</command>" |
||
581 | msgstr "<command>rlogin-cwd</command>" |
||
582 | |||
7165 | jlepiller | 583 | #. type: Content of: |
584 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 585 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:309 |
586 | msgid "" |
||
587 | "is <command>rlogin</command> except it uses the local current directory as " |
||
588 | "the current working directory on the remote machine." |
||
589 | msgstr "" |
||
590 | "est <command>rlogin</command> sauf qu'il utilise le répertoire local actuel " |
||
591 | "en tant que répertoire de travail actuel sur la machine distante." |
||
592 | |||
7165 | jlepiller | 593 | #. type: Content of: |
594 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 595 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:312 |
596 | msgid "rlogin-cwd" |
||
597 | msgstr "rlogin-cwd" |
||
598 | |||
599 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
600 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:318 |
||
601 | msgid "<command>timed-read</command>" |
||
602 | msgstr "<command>timed-read</command>" |
||
603 | |||
7165 | jlepiller | 604 | #. type: Content of: |
605 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 606 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:320 |
607 | msgid "" |
||
608 | "reads a complete line from stdin and aborts after a given number of seconds." |
||
609 | msgstr "" |
||
610 | "lit une ligne complète à partir de stdin et s'arrête après un nombre de " |
||
611 | "secondes donné." |
||
612 | |||
7165 | jlepiller | 613 | #. type: Content of: |
614 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 615 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:323 |
616 | msgid "timed-read" |
||
617 | msgstr "timed-read" |
||
618 | |||
619 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
620 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:329 |
||
621 | msgid "<command>timed-run</command>" |
||
622 | msgstr "<command>timed-run</command>" |
||
623 | |||
7165 | jlepiller | 624 | #. type: Content of: |
625 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 626 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:331 |
627 | msgid "runs a program for a given amount of time." |
||
628 | msgstr "lance un programme pour une durée donnée." |
||
629 | |||
7165 | jlepiller | 630 | #. type: Content of: |
631 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 632 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:333 |
633 | msgid "timed-run" |
||
634 | msgstr "timed-run" |
||
635 | |||
636 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
637 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:339 |
||
638 | msgid "<command>unbuffer</command>" |
||
639 | msgstr "<command>unbuffer</command>" |
||
640 | |||
7165 | jlepiller | 641 | #. type: Content of: |
642 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 643 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:341 |
644 | msgid "" |
||
645 | "disables the output buffering that occurs when program output is redirected." |
||
646 | msgstr "" |
||
647 | "désactive la mise en tampon de sortie qui se produit lorsque la sortie du " |
||
648 | "programme est redirigée." |
||
649 | |||
7165 | jlepiller | 650 | #. type: Content of: |
651 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 652 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:344 |
653 | msgid "unbuffer" |
||
654 | msgstr "unbuffer" |
||
655 | |||
656 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
657 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:350 |
||
658 | msgid "<command>weather</command>" |
||
659 | msgstr "<command>weather</command>" |
||
660 | |||
7165 | jlepiller | 661 | #. type: Content of: |
662 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 663 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:352 |
664 | msgid "" |
||
665 | "retrieves a weather report (courtesy University of Michigan) for a given " |
||
666 | "city or geographical area." |
||
667 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 668 | "récupère un bulletin météo (merci à l'université du Michigan) pour une ville" |
669 | " ou une zone géographique données." |
||
7156 | jlepiller | 670 | |
7165 | jlepiller | 671 | #. type: Content of: |
672 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 673 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:355 |
674 | msgid "weather" |
||
675 | msgstr "weather" |
||
676 | |||
677 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
678 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:361 |
||
679 | msgid "<command>multixterm</command>" |
||
680 | msgstr "<command>multixterm</command>" |
||
681 | |||
7165 | jlepiller | 682 | #. type: Content of: |
683 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 684 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:363 |
685 | msgid "" |
||
686 | "creates multiple <command>xterm</command>s that can be driven together or " |
||
687 | "separately." |
||
688 | msgstr "" |
||
689 | "crée plusieurs <command>xterms</command> qui peuvent être pilotés ensemble " |
||
690 | "ou séparément." |
||
691 | |||
7165 | jlepiller | 692 | #. type: Content of: |
693 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 694 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:366 |
695 | msgid "multixterm" |
||
696 | msgstr "multixterm" |
||
697 | |||
698 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
699 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:372 |
||
700 | msgid "<command>tknewsbiff</command>" |
||
701 | msgstr "<command>tknewsbiff</command>" |
||
702 | |||
7165 | jlepiller | 703 | #. type: Content of: |
704 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 705 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:374 |
706 | msgid "" |
||
707 | "pops up a window when there is unread news in your favorite newsgroups and " |
||
708 | "removes the window after you've read the news." |
||
709 | msgstr "" |
||
710 | "affiche une fenêtre lorsqu'il y a des nouvelles non lues sur vos newsgroups " |
||
711 | "favoris et supprime la fenêtre après que vous avez lu les nouvelles." |
||
712 | |||
7165 | jlepiller | 713 | #. type: Content of: |
714 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 715 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:377 |
716 | msgid "tknewsbiff" |
||
717 | msgstr "tknewsbiff" |
||
718 | |||
719 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
720 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:383 |
||
721 | msgid "<command>tkpasswd</command>" |
||
722 | msgstr "<command>tkpasswd</command>" |
||
723 | |||
7165 | jlepiller | 724 | #. type: Content of: |
725 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 726 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:385 |
727 | msgid "" |
||
728 | "is a script to change passwords using <command>expect</command> and " |
||
729 | "<application>Tk</application>." |
||
730 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 731 | "est un script pour modifier des mots de passe en utilisant " |
732 | "<command>expect</command> et <application>Tk</application>." |
||
7156 | jlepiller | 733 | |
7165 | jlepiller | 734 | #. type: Content of: |
735 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 736 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:388 |
737 | msgid "tkpasswd" |
||
738 | msgstr "tkpasswd" |
||
739 | |||
740 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
741 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:394 |
||
742 | msgid "<command>xkibitz</command>" |
||
743 | msgstr "<command>xkibitz</command>" |
||
744 | |||
7165 | jlepiller | 745 | #. type: Content of: |
746 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 747 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:396 |
748 | msgid "" |
||
749 | "allows users in separate <command>xterm</command>s to share one shell (or " |
||
750 | "any program that runs in an <command>xterm</command>)." |
||
751 | msgstr "" |
||
752 | "permet aux utilisateurs dans des <command>xterms</command> séparés de " |
||
753 | "partager un shell (ou n'importe quel programme qui s'exécute sur " |
||
754 | "<command>xterm</command>)." |
||
755 | |||
7165 | jlepiller | 756 | #. type: Content of: |
757 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 758 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:399 |
759 | msgid "xkibitz" |
||
760 | msgstr "xkibitz" |
||
761 | |||
762 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
763 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:405 |
||
764 | msgid "<command>xpstat</command>" |
||
765 | msgstr "<command>xpstat</command>" |
||
766 | |||
7165 | jlepiller | 767 | #. type: Content of: |
768 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 769 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:407 |
770 | msgid "is a script that acts as a front-end for <command>xpilot</command>." |
||
771 | msgstr "" |
||
772 | "est un script qui agit comme un front-end pour <command>xpilot</command>." |
||
773 | |||
7165 | jlepiller | 774 | #. type: Content of: |
775 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7156 | jlepiller | 776 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:409 |
777 | msgid "xpstat" |
||
778 | msgstr "xpstat" |
||
779 | |||
780 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
781 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:415 |
||
782 | msgid "<filename class='libraryfile'>libexpect&expect-version;.so</filename>" |
||
783 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libexpect&expect-version;.so</filename>" |
||
784 | |||
7165 | jlepiller | 785 | #. type: Content of: |
786 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7156 | jlepiller | 787 | #: blfs-en/general/prog/expect.xml:417 |
788 | msgid "" |
||
789 | "contains functions that allow <application>Expect</application> to be used " |
||
790 | "as a <application>Tcl</application> extension or to be used directly from C " |
||
791 | "or C++ (without <application>Tcl</application>)." |
||
792 | msgstr "" |
||
793 | "contient des fonctions qui permettent à <application>Expect</application> " |
||
794 | "d'être utilisées comme une extension <application>Tcl</application> ou " |
||
795 | "directement à partir de C ou de C++ (sans <application>Tcl</application>)." |