Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7685 | Rev 7786 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 23:43+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481413408.033944\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pixman-download-http entity
22
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "https://www.cairographics.org/releases/pixman-&pixman-version;.tar.gz"
24
msgstr "https://www.cairographics.org/releases/pixman-&pixman-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the pixman-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:9
7779 jlepiller 28
msgid "8f34a92041de2daaa4c34c5f7c860f21"
29
msgstr "8f34a92041de2daaa4c34c5f7c860f21"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pixman-size entity
32
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:10
7779 jlepiller 33
msgid "872 KB"
34
msgstr "872 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the pixman-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:11
7779 jlepiller 38
#| msgid "63 MB (with tests)"
39
msgid "72 MB (with tests)"
40
msgstr "72 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the pixman-time entity
43
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:12
7779 jlepiller 44
#| msgid "0.7 SBU (with tests)"
45
msgid "1.1 SBU (with tests)"
46
msgstr "1.1 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:19
7685 jlepiller 50
#| msgid ""
7779 jlepiller 51
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-11-30 "
52
#| "21:05:43 +0000 (Fri, 30 Nov 2018) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7779 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-12 "
55
"02:51:26 +0000 (Tue, 12 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7779 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-12 "
58
"02:51:26 +0000 (Tue, 12 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:23
62
msgid "Pixman-&pixman-version;"
63
msgstr "Pixman-&pixman-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:26
67
msgid "Pixman"
68
msgstr "Pixman"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:30
72
msgid "Introduction to Pixman"
73
msgstr "Introduction à Pixman"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:33
77
msgid ""
78
"The <application>Pixman</application> package contains a library that "
7165 jlepiller 79
"provides low-level pixel manipulation features such as image compositing and"
80
" trapezoid rasterization."
7156 jlepiller 81
msgstr ""
82
"Le paquet <application>Pixman</application> contient une librairie qui "
7214 jlepiller 83
"fournie des outils de manipulation bas niveau de pixel, par exemple pour la "
84
"composition d'image et le tramage trapézoïdale."
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:40
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:44
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pixman-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pixman-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:49
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pixman-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pixman-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:54
103
msgid "Download MD5 sum: &pixman-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pixman-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:59
108
msgid "Download size: &pixman-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pixman-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:64
113
msgid "Estimated disk space required: &pixman-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pixman-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:69
118
msgid "Estimated build time: &pixman-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pixman-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:74
123
msgid "Pixman Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de Pixman"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:76
128
msgid "Optional"
129
msgstr "Facultatives"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:78
7165 jlepiller 133
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libpng\"/> (for tests and demos)"
7156 jlepiller 134
msgstr ""
135
"<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libpng\"/> (pour les tests et "
136
"les démos)"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:82
140
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pixman\"/>"
141
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pixman\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
144
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:88
145
msgid "Installation of Pixman"
146
msgstr "Installation de Pixman"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:90
150
msgid ""
151
"Install <application>Pixman</application> by running the following commands:"
152
msgstr ""
153
"Installez <application>Pixman</application> en lançant les commandes "
154
"suivantes&nbsp;:"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
157
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:93
158
#, no-wrap
159
msgid ""
160
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
161
"make</userinput>"
162
msgstr ""
163
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
164
"make</userinput>"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:97
168
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 169
msgstr ""
170
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
173
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:101
174
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
175
msgstr ""
7165 jlepiller 176
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
177
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
180
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:104
181
#, no-wrap
182
msgid "<userinput>make install</userinput>"
183
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
186
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:109
187
msgid "Command Explanations"
188
msgstr "Explication des commandes"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
191
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:117
192
msgid "Contents"
193
msgstr "Contenu"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
196
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:120
197
msgid "Installed Programs"
198
msgstr "Programmes installés"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
201
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:121
202
msgid "Installed Library"
203
msgstr "Bibliothèque installée"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
206
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:122
207
msgid "Installed Directory"
208
msgstr "Répertoire installé"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
211
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:126
212
msgid "None"
7160 jlepiller 213
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 214
 
7165 jlepiller 215
#. type: Content of:
216
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 217
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:129
218
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:150
219
msgid "libpixman-1.so"
220
msgstr "libpixman-1.so"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
223
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:132
224
msgid "/usr/include/pixman-1"
225
msgstr "/usr/include/pixman-1"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
228
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:138
229
msgid "Short Descriptions"
230
msgstr "Descriptions courtes"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
233
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:143
234
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpixman-1.so</filename>"
235
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpixman-1.so</filename>"
236
 
7165 jlepiller 237
#. type: Content of:
238
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 239
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:146
240
msgid "contains functions that provide low-level pixel manipulation features."
241
msgstr "contient des outils de manipulation bas niveau de pixels."
7685 jlepiller 242
 
7779 jlepiller 243
#~ msgid "552df0d7ccccfadd07ae3758cc9a057f"
244
#~ msgstr "552df0d7ccccfadd07ae3758cc9a057f"
245
 
246
#~ msgid "864 KB"
247
#~ msgstr "864 Ko"
248
 
7685 jlepiller 249
#~ msgid "e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3"
250
#~ msgstr "e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3"
251
 
252
#~ msgid "860 KB"
253
#~ msgstr "860 Ko"