Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7190 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 23:43+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481413408.033944\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pixman-download-http entity
22
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:7
23
msgid "http://cairographics.org/releases/pixman-&pixman-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://cairographics.org/releases/pixman-&pixman-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the pixman-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:9
28
msgid "e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3"
29
msgstr "e80ebae4da01e77f68744319f01d52a3"
30
 
31
#. type: Content of the pixman-size entity
32
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:10
33
msgid "860 KB"
34
msgstr "860 Ko"
35
 
36
#. type: Content of the pixman-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:11
38
msgid "47 MB (with tests)"
39
msgstr "47 Mo (avec les tests)"
40
 
41
#. type: Content of the pixman-time entity
42
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:12
43
msgid "0.8 SBU (with tests)"
44
msgstr "0.8 SBU (avec les tests)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:19
48
msgid ""
7164 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
50
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7165 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
53
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:23
57
msgid "Pixman-&pixman-version;"
58
msgstr "Pixman-&pixman-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:26
62
msgid "Pixman"
63
msgstr "Pixman"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:30
67
msgid "Introduction to Pixman"
68
msgstr "Introduction à Pixman"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 71
#. « Comme par exemple » est un pléonasme. Employez
72
#. <suggestion>comme</suggestion>, <suggestion>par exemple</suggestion>.
7156 jlepiller 73
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:33
74
msgid ""
75
"The <application>Pixman</application> package contains a library that "
7165 jlepiller 76
"provides low-level pixel manipulation features such as image compositing and"
77
" trapezoid rasterization."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"Le paquet <application>Pixman</application> contient une librairie qui "
7214 jlepiller 80
"fournie des outils de manipulation bas niveau de pixel, par exemple pour la "
81
"composition d'image et le tramage trapézoïdale."
7156 jlepiller 82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:40
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:44
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pixman-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pixman-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:49
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pixman-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pixman-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:54
100
msgid "Download MD5 sum: &pixman-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pixman-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:59
105
msgid "Download size: &pixman-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pixman-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:64
110
msgid "Estimated disk space required: &pixman-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pixman-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:69
115
msgid "Estimated build time: &pixman-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pixman-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
119
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:74
120
msgid "Pixman Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de Pixman"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:76
125
msgid "Optional"
126
msgstr "Facultatives"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:78
7165 jlepiller 130
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libpng\"/> (for tests and demos)"
7156 jlepiller 131
msgstr ""
132
"<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libpng\"/> (pour les tests et "
133
"les démos)"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:82
137
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pixman\"/>"
138
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pixman\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
141
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:88
142
msgid "Installation of Pixman"
143
msgstr "Installation de Pixman"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:90
147
msgid ""
148
"Install <application>Pixman</application> by running the following commands:"
149
msgstr ""
150
"Installez <application>Pixman</application> en lançant les commandes "
151
"suivantes&nbsp;:"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
154
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:93
155
#, no-wrap
156
msgid ""
157
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
158
"make</userinput>"
159
msgstr ""
160
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
161
"make</userinput>"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:97
165
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 166
msgstr ""
167
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
170
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:101
171
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
172
msgstr ""
7165 jlepiller 173
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
174
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
177
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:104
178
#, no-wrap
179
msgid "<userinput>make install</userinput>"
180
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
183
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:109
184
msgid "Command Explanations"
185
msgstr "Explication des commandes"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
188
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:117
189
msgid "Contents"
190
msgstr "Contenu"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
193
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:120
194
msgid "Installed Programs"
195
msgstr "Programmes installés"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
198
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:121
199
msgid "Installed Library"
200
msgstr "Bibliothèque installée"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
203
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:122
204
msgid "Installed Directory"
205
msgstr "Répertoire installé"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
208
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:126
209
msgid "None"
7160 jlepiller 210
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 211
 
7165 jlepiller 212
#. type: Content of:
213
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 214
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:129
215
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:150
216
msgid "libpixman-1.so"
217
msgstr "libpixman-1.so"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
220
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:132
221
msgid "/usr/include/pixman-1"
222
msgstr "/usr/include/pixman-1"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
225
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:138
226
msgid "Short Descriptions"
227
msgstr "Descriptions courtes"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
230
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:143
231
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpixman-1.so</filename>"
232
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpixman-1.so</filename>"
233
 
7165 jlepiller 234
#. type: Content of:
235
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 236
#: blfs-en/general/graphlib/pixman.xml:146
237
msgid "contains functions that provide low-level pixel manipulation features."
238
msgstr "contient des outils de manipulation bas niveau de pixels."