Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7563 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:49+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481410194.205341\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the ijs-download-http entity
22
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:7
23
msgid ""
24
"https://www.openprinting.org/download/ijs/download/ijs-&ijs-version;.tar.bz2"
25
msgstr ""
26
"https://www.openprinting.org/download/ijs/download/ijs-&ijs-version;.tar.bz2"
27
 
28
#. type: Content of the ijs-md5sum entity
29
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:9
30
msgid "896fdcb7a01c586ba6eb81398ea3f6e9"
31
msgstr "896fdcb7a01c586ba6eb81398ea3f6e9"
32
 
33
#. type: Content of the ijs-size entity
34
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:10
35
msgid "252 KB"
36
msgstr "252 Ko"
37
 
38
#. type: Content of the ijs-buildsize entity
39
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:11
40
msgid "2.2 MB"
41
msgstr "2.2 Mo"
42
 
43
#. type: Content of the ijs-time entity
44
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:12
45
msgid "less than 0.1 SBU"
46
msgstr "moins de 0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:19
50
msgid ""
7353 jlepiller 51
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
52
"04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgstr ""
7353 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
55
"04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of: <sect1><title>
58
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:23
59
msgid "IJS-&ijs-version;"
60
msgstr "IJS-&ijs-version;"
61
 
62
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
63
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:26
64
msgid "IJS"
65
msgstr "IJS"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
68
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:30
69
msgid "Introduction to IJS"
70
msgstr "Introduction à IJS"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
73
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:33
74
msgid ""
75
"The <application>IJS</application> package contains a library which "
76
"implements a protocol for transmission of raster page images."
77
msgstr ""
78
"Le paquet <application>IJS</application> contient une bibliothèque qui "
79
"implémente un protocole de transmission d'images en page raster."
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
82
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:40
83
msgid "Package Information"
84
msgstr "Informations sur le paquet"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
87
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:44
88
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ijs-download-http;\"/>"
89
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ijs-download-http;\"/>"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:49
93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ijs-download-ftp;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ijs-download-ftp;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:54
98
msgid "Download MD5 sum: &ijs-md5sum;"
99
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ijs-md5sum;"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:59
103
msgid "Download size: &ijs-size;"
104
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ijs-size;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:64
108
msgid "Estimated disk space required: &ijs-buildsize;"
109
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ijs-buildsize;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:69
113
msgid "Estimated build time: &ijs-time;"
114
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ijs-time;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
117
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:75
118
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ijs\"/>"
119
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ijs\"/>"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
122
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:80
123
msgid "Installation of IJS"
124
msgstr "Installation de IJS"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
127
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:83
128
msgid ""
129
"Install <application>IJS</application> by running the following commands:"
130
msgstr ""
131
"Installez <application>IJS</application> en lançant les commandes "
132
"suivantes&nbsp;:"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
135
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:87
136
#, no-wrap
137
msgid ""
138
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
139
"            --mandir=/usr/share/man \\\n"
140
"            --enable-shared \\\n"
141
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
142
"make</userinput>"
143
msgstr ""
144
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
145
"            --mandir=/usr/share/man \\\n"
146
"            --enable-shared \\\n"
147
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
148
"make</userinput>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
151
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:94
152
msgid "This package does not come with a test suite."
153
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:98
157
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
158
msgstr ""
7165 jlepiller 159
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
160
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
163
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:101
164
#, no-wrap
165
msgid "<userinput>make install</userinput>"
166
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
169
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:105
170
msgid "Command Explanations"
171
msgstr "Explication des commandes"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
174
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:113
175
msgid "Contents"
176
msgstr "Contenu"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
179
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:116
180
msgid "Installed Programs"
181
msgstr "Programmes installés"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
184
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:117
185
msgid "Installed Library"
186
msgstr "Bibliothèque installée"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
189
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:118
190
msgid "Installed Directory"
191
msgstr "Répertoire installé"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
194
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:122
195
msgid "ijs_client_example, ijs-config and ijs_server_example"
196
msgstr "ijs_client_example, ijs-config et ijs_server_example"
197
 
7165 jlepiller 198
#. type: Content of:
199
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 200
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:125 blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:159
201
msgid "libijs.so"
202
msgstr "libijs.so"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
205
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:128
206
msgid "/usr/include/ijs"
207
msgstr "/usr/include/ijs"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
210
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:134
211
msgid "Short Descriptions"
212
msgstr "Descriptions courtes"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
215
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:139
216
msgid "<command>ijs-config</command>"
217
msgstr "<command>ijs-config</command>"
218
 
7165 jlepiller 219
#. type: Content of:
220
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 221
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:142
222
msgid ""
223
"is a program that is used to determine the compiler and linker flags that "
224
"should be used to compile and link programs that use IJS."
225
msgstr ""
226
"est un programme utilisé pour déterminer les drapeaux du compilateur et de "
227
"l'éditeur de liens qu'il faudrait utiliser pour compiler et lier les "
228
"programmes qui utilisent IJS."
229
 
7165 jlepiller 230
#. type: Content of:
231
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 232
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:147
233
msgid "ijs-config"
234
msgstr "ijs-config"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
237
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:153
238
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libijs.so</filename>"
239
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libijs.so</filename>"
240
 
7165 jlepiller 241
#. type: Content of:
242
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 243
#: blfs-en/general/graphlib/ijs.xml:156
244
msgid "contains the <application>IJS</application> API functions."
245
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>IJS</application>."