Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7817 | Rev 8069 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8053 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-08-18 04:07+0000\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 13:12+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471525925.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the tree-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:7
23
msgid "http://mama.indstate.edu/users/ice/tree/src/tree-&tree-version;.tgz"
24
msgstr "http://mama.indstate.edu/users/ice/tree/src/tree-&tree-version;.tgz"
25
 
26
#. type: Content of the tree-download-ftp entity
27
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:8
28
msgid "ftp://mama.indstate.edu/linux/tree/tree-&tree-version;.tgz"
29
msgstr "ftp://mama.indstate.edu/linux/tree/tree-&tree-version;.tgz"
30
 
31
#. type: Content of the tree-md5sum entity
32
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:9
7684 jlepiller 33
msgid "715191c7f369be377fc7cc8ce0ccd835"
34
msgstr "715191c7f369be377fc7cc8ce0ccd835"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the tree-size entity
37
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:10
7684 jlepiller 38
msgid "52 KB"
39
msgstr "52 Ko"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the tree-buildsize entity
42
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:11
43
msgid "656 KB"
44
msgstr "656 Ko"
45
 
46
#. type: Content of the tree-time entity
47
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:12
48
msgid "less than 0.1 SBU"
49
msgstr "moins de 0.1 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:19
8053 jlepiller 53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-16 "
55
#| "09:24:48 +0000 (Sat, 16 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgid ""
8053 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
58
"22:16:30 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
8053 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
61
"22:16:30 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
64
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:23
65
msgid "tree-&tree-version;"
66
msgstr "tree-&tree-version;"
67
 
7165 jlepiller 68
#. type: Content of:
69
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 70
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:26 blfs-en/general/genutils/tree.xml:91
71
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:107
72
msgid "tree"
73
msgstr "tree"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:30
77
msgid "Introduction to tree"
78
msgstr "Introduction à tree"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:32
82
msgid ""
83
"The <application>tree</application> application, as the name suggests, is "
7165 jlepiller 84
"useful to display, in a terminal, directory contents, including directories,"
85
" files, links."
7156 jlepiller 86
msgstr ""
87
"L'application <application>tree</application>, comme le nom l'indique, est "
88
"utile pour afficher, dans un terminal, les contenus des répertoires, les "
89
"répertoires inclus, les fichiers, les liens."
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
92
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:38
93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:41
98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&tree-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&tree-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:44
103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&tree-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&tree-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:47
108
msgid "Download MD5 sum: &tree-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &tree-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:50
113
msgid "Download size: &tree-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &tree-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:53
118
msgid "Estimated disk space required: &tree-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &tree-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:56
123
msgid "Estimated build time: &tree-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &tree-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
127
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:60
128
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tree\"/>"
129
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tree\"/>"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
132
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:66
133
msgid "Installation of tree"
134
msgstr "Installation de tree"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
137
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:68
138
msgid ""
139
"Install <application>tree</application> by running the following commands:"
140
msgstr ""
141
"Installez <application>tree</application> en lançant les commandes "
142
"suivantes&nbsp;:"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
145
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:71
146
#, no-wrap
147
msgid "<userinput>make</userinput>"
148
msgstr "<userinput>make</userinput>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
151
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:73
152
msgid "This package does not come with a test suite."
153
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:75
157
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
158
msgstr ""
7165 jlepiller 159
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
160
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
163
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:77
164
#, no-wrap
165
msgid ""
166
"<userinput>make MANDIR=/usr/share/man/man1 install &amp;&amp;\n"
167
"chmod -v 644 /usr/share/man/man1/tree.1</userinput>"
168
msgstr ""
169
"<userinput>make MANDIR=/usr/share/man/man1 install &amp;&amp;\n"
170
"chmod -v 644 /usr/share/man/man1/tree.1</userinput>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
173
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:83
174
msgid "Contents"
175
msgstr "Contenu"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
178
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:86
179
msgid "Installed Program"
180
msgstr "Programme installé"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
183
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:87
184
msgid "Installed Libraries"
185
msgstr "Bibliothèques installées"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
188
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:88
189
msgid "Installed Directories"
190
msgstr "Répertoires installés"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
193
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:92 blfs-en/general/genutils/tree.xml:93
194
msgid "None"
195
msgstr "Aucun"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
198
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:98
199
msgid "Short Descriptions"
200
msgstr "Descriptions courtes"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
203
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:103
204
msgid "<command>tree</command>"
205
msgstr "<command>tree</command>"
206
 
7165 jlepiller 207
#. type: Content of:
208
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 209
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:105
210
msgid "displays a directory tree in a terminal."
211
msgstr "affiche un arbre des répertoires dans un terminal."
7684 jlepiller 212
 
213
#~ msgid "abe3e03e469c542d8e157cdd93f4d8a6"
214
#~ msgstr "abe3e03e469c542d8e157cdd93f4d8a6"
215
 
216
#~ msgid "48 KB"
217
#~ msgstr "48 Ko"