Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:42+0000\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 13:12+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471525925.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the tree-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:7
23
msgid "http://mama.indstate.edu/users/ice/tree/src/tree-&tree-version;.tgz"
24
msgstr "http://mama.indstate.edu/users/ice/tree/src/tree-&tree-version;.tgz"
25
 
26
#. type: Content of the tree-download-ftp entity
27
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:8
28
msgid "ftp://mama.indstate.edu/linux/tree/tree-&tree-version;.tgz"
29
msgstr "ftp://mama.indstate.edu/linux/tree/tree-&tree-version;.tgz"
30
 
31
#. type: Content of the tree-md5sum entity
32
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:9
33
msgid "abe3e03e469c542d8e157cdd93f4d8a6"
34
msgstr "abe3e03e469c542d8e157cdd93f4d8a6"
35
 
36
#. type: Content of the tree-size entity
37
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:10
38
msgid "48 KB"
39
msgstr "48 Ko"
40
 
41
#. type: Content of the tree-buildsize entity
42
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:11
43
msgid "656 KB"
44
msgstr "656 Ko"
45
 
46
#. type: Content of the tree-time entity
47
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:12
48
msgid "less than 0.1 SBU"
49
msgstr "moins de 0.1 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:19
53
msgid ""
7357 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
55
"23:41:39 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7357 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
58
"23:41:39 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:23
62
msgid "tree-&tree-version;"
63
msgstr "tree-&tree-version;"
64
 
7165 jlepiller 65
#. type: Content of:
66
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 67
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:26 blfs-en/general/genutils/tree.xml:91
68
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:107
69
msgid "tree"
70
msgstr "tree"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:30
74
msgid "Introduction to tree"
75
msgstr "Introduction à tree"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:32
79
msgid ""
80
"The <application>tree</application> application, as the name suggests, is "
7165 jlepiller 81
"useful to display, in a terminal, directory contents, including directories,"
82
" files, links."
7156 jlepiller 83
msgstr ""
84
"L'application <application>tree</application>, comme le nom l'indique, est "
85
"utile pour afficher, dans un terminal, les contenus des répertoires, les "
86
"répertoires inclus, les fichiers, les liens."
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:38
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:41
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&tree-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&tree-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:44
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&tree-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&tree-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:47
105
msgid "Download MD5 sum: &tree-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &tree-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:50
110
msgid "Download size: &tree-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &tree-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:53
115
msgid "Estimated disk space required: &tree-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &tree-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:56
120
msgid "Estimated build time: &tree-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &tree-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
124
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:60
125
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tree\"/>"
126
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tree\"/>"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
129
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:66
130
msgid "Installation of tree"
131
msgstr "Installation de tree"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
134
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:68
135
msgid ""
136
"Install <application>tree</application> by running the following commands:"
137
msgstr ""
138
"Installez <application>tree</application> en lançant les commandes "
139
"suivantes&nbsp;:"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
142
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:71
143
#, no-wrap
144
msgid "<userinput>make</userinput>"
145
msgstr "<userinput>make</userinput>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:73
149
msgid "This package does not come with a test suite."
150
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:75
154
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
155
msgstr ""
7165 jlepiller 156
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
157
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
160
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:77
161
#, no-wrap
162
msgid ""
163
"<userinput>make MANDIR=/usr/share/man/man1 install &amp;&amp;\n"
164
"chmod -v 644 /usr/share/man/man1/tree.1</userinput>"
165
msgstr ""
166
"<userinput>make MANDIR=/usr/share/man/man1 install &amp;&amp;\n"
167
"chmod -v 644 /usr/share/man/man1/tree.1</userinput>"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
170
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:83
171
msgid "Contents"
172
msgstr "Contenu"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
175
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:86
176
msgid "Installed Program"
177
msgstr "Programme installé"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
180
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:87
181
msgid "Installed Libraries"
182
msgstr "Bibliothèques installées"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
185
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:88
186
msgid "Installed Directories"
187
msgstr "Répertoires installés"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
190
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:92 blfs-en/general/genutils/tree.xml:93
191
msgid "None"
192
msgstr "Aucun"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
195
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:98
196
msgid "Short Descriptions"
197
msgstr "Descriptions courtes"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
200
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:103
201
msgid "<command>tree</command>"
202
msgstr "<command>tree</command>"
203
 
7165 jlepiller 204
#. type: Content of:
205
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 206
#: blfs-en/general/genutils/tree.xml:105
207
msgid "displays a directory tree in a terminal."
208
msgstr "affiche un arbre des répertoires dans un terminal."