Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8077 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7348 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 09:15+0000\n"
7220 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7308 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7348 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1518167709.152460\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the graphviz-download-http entity
7304 jlepiller 22
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:7
8075 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "https//www2.graphviz.org/Packages/stable/portable_source/graphviz-&graphviz-"
25
#| "version;.tar.gz"
8074 jlepiller 26
msgid ""
8075 jlepiller 27
"https://www2.graphviz.org/Packages/stable/portable_source/graphviz-&graphviz-"
8074 jlepiller 28
"version;.tar.gz"
29
msgstr ""
8075 jlepiller 30
"https://www2.graphviz.org/Packages/stable/portable_source/graphviz-&graphviz-"
8074 jlepiller 31
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the graphviz-md5sum entity
7304 jlepiller 34
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:9
8074 jlepiller 35
msgid "b6d51154a09a4e25d1894cc6ff7dd3a5"
36
msgstr "b6d51154a09a4e25d1894cc6ff7dd3a5"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the graphviz-size entity
7304 jlepiller 39
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:10
7308 jlepiller 40
msgid "24 MB"
41
msgstr "24 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the graphviz-buildsize entity
7304 jlepiller 44
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:11
8074 jlepiller 45
msgid "213 MB"
46
msgstr "213&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the graphviz-time entity
7304 jlepiller 49
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:12
8074 jlepiller 50
msgid "1.0 SBU (using parallelism=4)"
51
msgstr "1.0&nbsp;SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 54
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:19
8074 jlepiller 55
#| msgid ""
8075 jlepiller 56
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-02 "
57
#| "19:16:35 +0000 (Mon, 02 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgid ""
8075 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-03 "
60
"15:43:32 +0000 (Tue, 03 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
8075 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-03 "
63
"15:43:32 +0000 (Tue, 03 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 66
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:23
7156 jlepiller 67
msgid "Graphviz-&graphviz-version;"
68
msgstr "Graphviz-&graphviz-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 71
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:26
7156 jlepiller 72
msgid "Graphviz"
73
msgstr "Graphviz"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 76
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:30
7156 jlepiller 77
msgid "Introduction to Graphviz"
78
msgstr "Introduction à Graphviz"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 81
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:33
7156 jlepiller 82
msgid ""
7165 jlepiller 83
"The <application>Graphviz</application> package contains graph visualization"
84
" software. Graph visualization is a way of representing structural "
7156 jlepiller 85
"information as diagrams of abstract graphs and networks.  "
86
"<application>Graphviz</application> has several main graph layout programs. "
87
"It also has web and interactive graphical interfaces, auxiliary tools, "
88
"libraries, and language bindings."
89
msgstr ""
90
"Le paquet <application>Graphviz</application> contient le logiciel de "
91
"visualisation de graphes. La visualisation de Graphes est une manière de "
92
"représenter des informations structurelles dans des diagrammes de graphes "
93
"abstraits et de réseaux. <application>Graphviz</application> a plusieurs "
94
"programmes principaux de présentation de graphes. Il contient aussi des "
95
"interfaces graphiques interactives et Web, des outils, des bibliothèques et "
96
"des bindings dans certains langages."
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:43
7156 jlepiller 100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:47
7156 jlepiller 105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:52
7156 jlepiller 110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:57
7156 jlepiller 115
msgid "Download MD5 sum: &graphviz-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &graphviz-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:62
7156 jlepiller 120
msgid "Download size: &graphviz-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &graphviz-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:67
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated disk space required: &graphviz-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &graphviz-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:72
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated build time: &graphviz-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &graphviz-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7340 jlepiller 134
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:100
7156 jlepiller 135
msgid "Graphviz Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de Graphviz"
137
 
7348 jlepiller 138
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
139
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:104
140
msgid ""
141
"<application>Graphviz</application> basic usage does not need any libraries "
142
"out of what is found in the LFS book. Its <quote>core</quote> rendering "
143
"engine allows to generate several graphic formats, such as Postscript, SVG, "
144
"VML, .fig, and Tk. Those formats can be converted to almost any other, using"
145
" for example tools from <xref role=\"nodep\" linkend=\"imagemagick\"/>. The "
146
"dependencies below add the ability to generate graph images in bitmap "
147
"format, to display the graph image on screen, to edit a graph by seeing "
148
"directly the result image, or to view large graphs. Since "
149
"<application>Graphviz</application> is a dependency of several other "
150
"packages in this book, it is suggested to first build it without any "
151
"dependencies, then to rebuild it when you have built enough packages to suit"
152
" your needs."
153
msgstr ""
154
"Pour l'utilisation basique de <application>Graphviz</application> vous "
155
"n'avez besoin d'aucune bibliothèque en dehors de ce qui se trouve dans le "
156
"livre LFS. Son moteur de rendu de <quote>cœur</quote> permet de générer "
157
"différent formats comme Postscript, SVG, VML, .fig, et Tk. Ces formats "
158
"peuvent être convertis en presque n'importe quoi d'autre à l'aide d'outils "
159
"comme <xref role=\"nodep\" linkend=\"imagemagick\"/>. Les dépendances ci-"
160
"dessous ajoutent la possibilité de générer des images de graphes au format "
161
"bitmap, d'afficher le graphe à l'écran, de modifier un graphe en visionnant "
162
"directement l'image finale ou de voir de très grands graphes. Comme "
163
"<application>Graphviz</application> est une dépendance de plusieurs autres "
164
"paquets dans ce livre, nous vous conseillons de le construire d'abord sans "
165
"dépendances puis de le reconstruire lorsque vous aurez assez de paquets pour"
166
" vos besoins."
167
 
7156 jlepiller 168
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 169
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:119
170
msgid "Optional, for various bitmap outputs"
171
msgstr "Facultatives, pour diverses sorties bitmap"
7156 jlepiller 172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 174
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:121
7156 jlepiller 175
msgid ""
7348 jlepiller 176
"<xref linkend=\"pango\"/>, with <xref linkend=\"cairo\"/>, <xref "
177
"linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, and <xref "
178
"linkend=\"libpng\"/>, to generate images in bitmap SVG, postscript, PNG, and"
179
" PDF formats, or displaying the image on screen"
7156 jlepiller 180
msgstr ""
7348 jlepiller 181
"<xref linkend=\"pango\"/> avec <xref linkend=\"cairo\"/>, <xref "
182
"linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/> et <xref "
183
"linkend=\"libpng\"/>, pour générer des images aux formats bitmap SVG, "
184
"postscript, PNG et PDF, ou pour affichie l'image à l'écran"
7156 jlepiller 185
 
7348 jlepiller 186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:130
188
msgid ""
189
"Adding <xref linkend=\"gtk2\"/> with <xref linkend=\"libjpeg\"/> allows to "
190
"add JPEG, BMP, TIF, and ICO formats, and to display the image in a GTK+ "
191
"window"
192
msgstr ""
193
"Ajouter <xref linkend=\"gtk2\"/> avec <xref linkend=\"libjpeg\"/> permet "
194
"d'ajouter les formats JPEG, BMP, TIF et ICO et d'afficher l'image dans une "
195
"fenêtre GTK+"
7156 jlepiller 196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 198
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:137
7156 jlepiller 199
msgid ""
7348 jlepiller 200
"<ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink> may be used instead "
201
"of <application>Pango</application>. It adds the ability to generate images "
202
"in GIF, VRML, and GD formats, but <application>Pango</application> provides "
203
"better outputs for the other formats, and is needed for displaying images"
204
msgstr ""
205
"On peut utiliser la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque "
206
"GD</ulink> à la place de <application>Pango</application>. Elle ajoute la "
207
"possibilité de générer des images aux formats GIF, VRML et GD, mais "
208
"<application>Pango</application> fournie une meilleure sortie pour les "
209
"autres formats et est requis pour afficher les images."
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
212
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:145
213
msgid ""
214
"Other formats may be added with <xref linkend=\"libwebp\"/> (WebP support is"
215
" considered experimental), <ulink "
7165 jlepiller 216
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
217
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
7348 jlepiller 218
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>, and "
219
"<ulink url=\"http://www.libming.org/\">libming</ulink> (Macromedia Flash)"
7156 jlepiller 220
msgstr ""
7348 jlepiller 221
"On peut ajouter d'autres formats avec <xref linkend=\"libwebp\"/> (le "
222
"support de WebP est considéré comme étant expérimental), <ulink "
7190 jlepiller 223
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
224
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
7348 jlepiller 225
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink> et "
226
"<ulink url=\"http://www.libming.org/\">libming</ulink> (Macromedia Flash)"
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 229
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:154
230
msgid ""
231
"Optional, to load graphic images that may be displayed inside the nodes of a"
232
" graph"
233
msgstr ""
234
"Facultatives, pour charger des images graphique qui peuvent être affichées à"
235
" l'intérieur des nœuds du graphe"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
238
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:158
239
msgid ""
240
"<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename> from <xref "
241
"linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/>, and <xref "
242
"linkend=\"poppler\"/>"
243
msgstr ""
244
"<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename> de <xref "
245
"linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/> et <xref linkend=\"poppler\"/>"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
248
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:164
249
msgid "Optional, to build more tools"
250
msgstr "Facultatives, pour construire plus d'outils"
251
 
252
#.  use nodep to avoid repetition
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
254
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:167
255
msgid ""
256
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (with <xref linkend=\"libglade\"/>, <ulink "
257
"url=\"https://projects.gnome.org/gtkglext/\">GtkGLExt</ulink>, and <ulink "
258
"url=\"http://gts.sourceforge.net/\">libGTS</ulink>, for building the "
259
"<command>smyrna</command> large graph viewer, which is considered "
260
"experimental), <xref linkend=\"qt5\"/>, for building the "
261
"<command>gvedit</command> graph editor. Another graph editor, "
262
"<command>dotty</command> needs only <xref role=\"nodep\" "
263
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
264
msgstr ""
265
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (avec <xref linkend=\"libglade\"/>, <ulink "
266
"url=\"https://projects.gnome.org/gtkglext/\">GtkGLExt</ulink> et <ulink "
267
"url=\"http://gts.sourceforge.net/\">libGTS</ulink> pour construire le "
268
"visualiseur de très grands graphes <command>smyrna</command>, considéré "
269
"comme expérimental), <xref linkend=\"qt5\"/> pour construire l'éditeur de "
270
"graphes <command>gvedit</command>. Un autre éditeur de graphe, "
271
"<command>dotty</command> ne requiert que <xref role=\"nodep\" "
272
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
275
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:178
7156 jlepiller 276
msgid "Optional (To Build Language Bindings)"
7348 jlepiller 277
msgstr "Facultatives (Pour construire les liaisons de certains langages)"
7156 jlepiller 278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 280
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:180
7156 jlepiller 281
msgid ""
282
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> must be installed "
7348 jlepiller 283
"or no bindings will be built), <xref linkend=\"gcc\"/> (for the go "
284
"language), <xref linkend=\"guile\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref "
285
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, "
286
"<xref linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, "
287
"<ulink url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink "
288
"url=\"http://www.mono-project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 289
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink>, and <ulink "
290
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 291
msgstr ""
292
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> doit être "
7348 jlepiller 293
"installé, ou aucune liaison ne sera construite), <xref linkend=\"gcc\"/> "
294
"(pour le langage go), <xref linkend=\"guile\"/>, <xref "
295
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, "
296
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
297
"linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
7190 jlepiller 298
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
299
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
300
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink> et <ulink "
301
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 302
 
7348 jlepiller 303
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
304
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:197
305
msgid "Optional (building tools)"
306
msgstr "Facultatives (outils de construction)"
307
 
7156 jlepiller 308
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 309
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:199
310
msgid ""
311
"<ulink url=\"https://github.com/Snaipe/Criterion\">Criterion</ulink> "
312
"(framework for tests), <ulink "
313
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
314
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>,"
315
msgstr ""
316
"<ulink url=\"https://github.com/Snaipe/Criterion\">Criterion</ulink> (boîte "
317
"à outils pour les tests), <ulink "
318
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
319
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>,"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
322
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:204
7156 jlepiller 323
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
324
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 327
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:210
7156 jlepiller 328
msgid "Installation of Graphviz"
329
msgstr "Installation de Graphviz"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 332
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:213
7156 jlepiller 333
msgid ""
7308 jlepiller 334
"If <xref linkend=\"ruby\"/> is installed, and you want to build Ruby "
335
"bindings, fix ruby's detection:"
336
msgstr ""
337
"Si <xref linkend=\"ruby\"/> est installé, et que vous souhaitez construire "
338
"les liaisons Ruby, corrigez la détection de ruby&nbsp;:"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8074 jlepiller 341
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:233
7308 jlepiller 342
msgid ""
7156 jlepiller 343
"Install <application>Graphviz</application> by running the following "
344
"commands:"
345
msgstr ""
346
"Installez <application>Graphviz</application> en lançant les commandes "
347
"suivantes&nbsp;:"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8074 jlepiller 350
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:237
7156 jlepiller 351
#, no-wrap
352
msgid ""
7308 jlepiller 353
"<userinput>sed -i '/LIBPOSTFIX=\"64\"/s/64//' configure.ac &amp;&amp;\n"
7220 jlepiller 354
"\n"
7308 jlepiller 355
"autoreconf                &amp;&amp;\n"
356
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 357
"make</userinput>"
358
msgstr ""
7308 jlepiller 359
"<userinput>sed -i '/LIBPOSTFIX=\"64\"/s/64//' configure.ac &amp;&amp;\n"
7220 jlepiller 360
"\n"
7308 jlepiller 361
"autoreconf                &amp;&amp;\n"
362
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 363
"make</userinput>"
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8074 jlepiller 366
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:244
7156 jlepiller 367
msgid ""
368
"This package does not come with a test suite that provides meaningful "
369
"results."
370
msgstr ""
371
"Ce paquet n'a pas de suite de test fournissant des résultats significatifs."
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8074 jlepiller 374
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:249
7156 jlepiller 375
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
376
msgstr ""
7165 jlepiller 377
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
378
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8074 jlepiller 381
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:252
7156 jlepiller 382
#, no-wrap
383
msgid "<userinput>make install</userinput>"
384
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8074 jlepiller 387
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:255
7156 jlepiller 388
msgid ""
389
"If desired, create a symbolic link in the system documents directory to the "
7165 jlepiller 390
"documentation installed in <filename "
391
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> using the following "
392
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 393
msgstr ""
394
"Si vous le désirez, créez un lien symbolique dans le répertoire des "
7165 jlepiller 395
"documents système vers la documentation installée dans <filename "
396
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> en utilisant la "
397
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
398
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8074 jlepiller 401
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:262
7156 jlepiller 402
#, no-wrap
403
msgid ""
8074 jlepiller 404
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc "
405
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
7156 jlepiller 406
msgstr ""
8074 jlepiller 407
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc "
408
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
7156 jlepiller 409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8074 jlepiller 411
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:267
7156 jlepiller 412
msgid "Command Explanations"
413
msgstr "Explication des commandes"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8074 jlepiller 416
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:270
7156 jlepiller 417
msgid ""
7220 jlepiller 418
"<command>sed ... configure.ac</command>: This command is needed to avoid "
419
"installing files in /usr/lib64."
420
msgstr ""
421
"<command>sed ... configure.ac</command>&nbsp;: Cette commande est requise "
422
"pour éviter d'installer des fichiers dans /usr/lib64."
423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8074 jlepiller 425
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:280
7220 jlepiller 426
msgid ""
7308 jlepiller 427
"<option>--with-javaincludedir=\"$JAVA_HOME/include "
428
"-I$JAVA_HOME/include/linux\"</option>: If you have built <xref "
429
"linkend=\"openjdk\"/> in /opt, and you want to build the JAVA bindings, it "
430
"is necessary to specify the location of the JAVA header files to configure. "
431
"The configure switch is designed for only one directory, but two directories"
432
" need to be included.  This is possible nevertheless by using the -I switch "
433
"inside the variable."
7156 jlepiller 434
msgstr ""
7308 jlepiller 435
"<option>--with-javaincludedir=\"$JAVA_HOME/include "
436
"-I$JAVA_HOME/include/linux\"</option>&nbsp;: Si vous avez construit <xref "
437
"linkend=\"openjdk\"/> dans /opt, et que vous souhaitez construire les "
438
"liaisons JAVA, vous devez spécifier l'emplacement des fichiers d'en-tête "
439
"JAVA pour configurer ce paquet. L'option de configure n'est destinée à "
440
"recevoir qu'un répertoire, mais deux répertoires doivent être inclus. C'est "
441
"tout de même possible en utilisant l'option -l dans la variable."
7156 jlepiller 442
 
7348 jlepiller 443
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8074 jlepiller 444
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:290
7348 jlepiller 445
msgid ""
446
"<option>--with-webp</option>: Even if <xref linkend=\"libwebp\"/> is "
447
"installed, it is not included in the build without this option."
448
msgstr ""
449
"<option>--with-webp</option>&nbsp;: Même si <xref linkend=\"libwebp\"/> est "
450
"installé, il n'est pas inclus dans la construction sans cette option."
451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8074 jlepiller 453
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:295
7348 jlepiller 454
msgid ""
455
"<option>--with-smyrna</option>: Even if the needed dependencies are "
456
"installed, the interactive graph viewer <command>smyrna</command> is not "
457
"built without this option."
458
msgstr ""
459
"<option>--with-smyrna</option>&nbsp;: Même si les dépendances requises sont "
460
"installées, le visualiseur de graphe interactif <command>smyrna</command> "
461
"n'est pas construit sans cette option."
462
 
7156 jlepiller 463
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8074 jlepiller 464
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:303
7156 jlepiller 465
msgid "Configuring Graphviz"
466
msgstr "Configuration de Graphviz"
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8074 jlepiller 469
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:306
7156 jlepiller 470
msgid "Config Files"
471
msgstr "Fichiers de configuration"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8074 jlepiller 474
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:309
7156 jlepiller 475
msgid "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
476
msgstr "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8074 jlepiller 479
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:313
7156 jlepiller 480
msgid "/usr/share/graphviz/config"
481
msgstr "/usr/share/graphviz/config"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8074 jlepiller 484
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:319
7156 jlepiller 485
msgid "Configuration Information"
486
msgstr "Informations sur la configuration"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8074 jlepiller 489
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:322
7156 jlepiller 490
msgid ""
7165 jlepiller 491
"There are no specific configuration requirements for "
492
"<application>Graphviz</application>. You may consider installing the "
493
"additional plugins and tools available from the download page at <ulink "
494
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/> for additional "
495
"capabilities. If additional plugins are installed, you can run <command>dot "
496
"-c</command> (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user) "
497
"to update the <filename>config</filename> file in <filename "
498
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 499
msgstr ""
500
"Il n'y a besoin d'aucune configuration particulière pour "
7165 jlepiller 501
"<application>Graphviz</application>. Vous pourriez envisager d'installer des"
502
" greffons et des outils supplémentaires disponibles sur la page de "
503
"téléchargements (<ulink "
504
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/>) pour des "
505
"fonctionnalités supplémentaires. Si vous installez des greffons "
7156 jlepiller 506
"supplémentaires, vous pouvez lancer <command>dot -c</command> (en tant "
7165 jlepiller 507
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) pour mettre"
508
" à jour le fichier <filename>config</filename> dans <filename "
509
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8074 jlepiller 512
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:338
7156 jlepiller 513
msgid "Contents"
514
msgstr "Contenu"
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8074 jlepiller 517
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:341
7156 jlepiller 518
msgid "Installed Programs"
519
msgstr "Programmes installés"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8074 jlepiller 522
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:342
7156 jlepiller 523
msgid "Installed Libraries"
524
msgstr "Bibliothèques installées"
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8074 jlepiller 527
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:343
7156 jlepiller 528
msgid "Installed Directories"
529
msgstr "Répertoires installés"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8074 jlepiller 532
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:347
7156 jlepiller 533
msgid ""
534
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 535
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
536
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 537
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
538
"tred, twopi, unflatten, and vimdot"
539
msgstr ""
540
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 541
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
542
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 543
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
544
"tred, twopi, unflatten et vimdot"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8074 jlepiller 547
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:355
7156 jlepiller 548
msgid ""
549
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so, "
550
"and several plugins in /usr/lib/graphviz.  There are also several in "
7165 jlepiller 551
"subdirectories of /usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}."
552
"  Unfortunately, some libraries are duplicated."
7156 jlepiller 553
msgstr ""
554
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so "
555
"et de nombreux greffons dans /usr/lib/graphviz. Il y en a aussi plusieurs "
7165 jlepiller 556
"dans les sous-répertoires "
557
"/usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}. Malheureusement, "
558
"certaines bibliothèques sont répliquées."
7156 jlepiller 559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8074 jlepiller 561
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:362
7156 jlepiller 562
msgid ""
7165 jlepiller 563
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
564
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;, and /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 565
msgstr ""
7165 jlepiller 566
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
567
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version; et /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8074 jlepiller 570
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:372
7156 jlepiller 571
msgid "Short Descriptions"
572
msgstr "Descriptions courtes"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 575
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:377
7156 jlepiller 576
msgid "<command>acyclic</command>"
577
msgstr "<command>acyclic</command>"
578
 
7165 jlepiller 579
#. type: Content of:
580
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 581
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:380
7156 jlepiller 582
msgid ""
583
"is a filter that takes a directed graph as input and outputs a copy of the "
584
"graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic."
585
msgstr ""
586
"est un filtre qui prend un graphe orienté en entrée et sort une copie du "
587
"graphe avec le minimum d’arêtes inversées pour en faire un graphe acyclique."
588
 
7165 jlepiller 589
#. type: Content of:
590
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 591
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:385
7156 jlepiller 592
msgid "acyclic"
593
msgstr "acyclic"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 596
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:391
7156 jlepiller 597
msgid "<command>bcomps</command>"
598
msgstr "<command>bcomps</command>"
599
 
7165 jlepiller 600
#. type: Content of:
601
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 602
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:394
7156 jlepiller 603
msgid ""
7165 jlepiller 604
"decomposes graphs into their biconnected components, printing the components"
605
" to standard output."
7156 jlepiller 606
msgstr ""
7214 jlepiller 607
"décompose des graphes dans leurs composants biconnexes, en affichant les "
7156 jlepiller 608
"composants sur la sortie standard."
609
 
7165 jlepiller 610
#. type: Content of:
611
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 612
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:398
7156 jlepiller 613
msgid "bcomps"
614
msgstr "bcomps"
615
 
616
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 617
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:404
7156 jlepiller 618
msgid "<command>ccomps</command>"
619
msgstr "<command>ccomps</command>"
620
 
7165 jlepiller 621
#. type: Content of:
622
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 623
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:407
7156 jlepiller 624
msgid ""
625
"decomposes graphs into their connected components, printing the components "
626
"to standard output."
627
msgstr ""
7214 jlepiller 628
"décompose des graphes dans leurs composants connexes, en affichant les "
7156 jlepiller 629
"composants sur la sortie standard."
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 633
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:411
7156 jlepiller 634
msgid "ccomps"
635
msgstr "ccomps"
636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 638
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:417
7156 jlepiller 639
msgid "<command>circo</command>"
640
msgstr "<command>circo</command>"
641
 
7165 jlepiller 642
#. type: Content of:
643
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 644
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:420
7156 jlepiller 645
msgid "draws graphs using a circular layout."
646
msgstr "dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire."
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 650
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:423
7156 jlepiller 651
msgid "circo"
652
msgstr "circo"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 655
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:429
7156 jlepiller 656
msgid "<command>cluster</command>"
657
msgstr "<command>cluster</command>"
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 661
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:432
7156 jlepiller 662
msgid ""
663
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and augments the "
664
"graph with this information."
665
msgstr ""
666
"prend en entrée un graphique au format DOT, trouve les clusters de nœuds et "
667
"ajoute les informations au graphique."
668
 
7165 jlepiller 669
#. type: Content of:
670
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 671
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:436
7156 jlepiller 672
msgid "cluster"
673
msgstr "cluster"
674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 676
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:442
7156 jlepiller 677
msgid "<command>diffimg</command>"
678
msgstr "<command>diffimg</command>"
679
 
7165 jlepiller 680
#. type: Content of:
681
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 682
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:445
7156 jlepiller 683
msgid ""
684
"(needs <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>)  generates "
685
"an image where each pixel is the difference between the corresponding pixel "
686
"in each of the two source images."
687
msgstr ""
688
"(nécessite la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque GD</ulink>) "
689
"génère une image où chaque pixel est la différence entre les pixels "
690
"correspondants dans chacune des 2 images sources."
691
 
7165 jlepiller 692
#. type: Content of:
693
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 694
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:451
7156 jlepiller 695
msgid "diffimg"
696
msgstr "diffimg"
697
 
698
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 699
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:457
7156 jlepiller 700
msgid "<command>dijkstra</command>"
701
msgstr "<command>dijkstra</command>"
702
 
7165 jlepiller 703
#. type: Content of:
704
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 705
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:460
7156 jlepiller 706
msgid ""
707
"reads a stream of graphs and for each computes the distance of every node "
708
"from sourcenode."
709
msgstr ""
7165 jlepiller 710
"lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance entre chaque"
711
" nœud et l'origine."
7156 jlepiller 712
 
7165 jlepiller 713
#. type: Content of:
714
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 715
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:464
7156 jlepiller 716
msgid "dijkstra"
717
msgstr "dijkstra"
718
 
719
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 720
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:470
7156 jlepiller 721
msgid "<command>dot</command>"
722
msgstr "<command>dot</command>"
723
 
7165 jlepiller 724
#. type: Content of:
725
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 726
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:473
7156 jlepiller 727
msgid ""
728
"draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs that can be "
729
"drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and writes drawings. "
730
"By default, the output format dot is the input file with layout coordinates "
731
"appended."
732
msgstr ""
733
"dessine des graphes orientés. Il fonctionne bien sur des graphes acycliques "
7165 jlepiller 734
"orientés et autres qui peuvent être dessinés sous une forme hiérarchisée. Il"
735
" lit les fichiers de graphes avec des attributs et il écrit les dessins. Par"
736
" défaut, le format de sortie de dot est le fichier d'entrée assorti des "
7156 jlepiller 737
"coordonnées pour la mise en page."
738
 
7165 jlepiller 739
#. type: Content of:
740
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 741
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:479
7156 jlepiller 742
msgid "dot"
743
msgstr "dot"
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 746
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:485
7156 jlepiller 747
msgid "<command>dot2gxl</command>"
748
msgstr "<command>dot2gxl</command>"
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 752
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:488
753
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:708
7156 jlepiller 754
msgid ""
7165 jlepiller 755
"converts between graphs represented in GXL and in the DOT language. Unless a"
756
" conversion type is specified using a flag, <command>gxl2dot</command> will "
757
"deduce the type of conversion from the suffix of the input file, a <filename"
758
" class='extension'>.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to "
7156 jlepiller 759
"GXL, and a <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a "
760
"conversion from GXL to DOT."
761
msgstr ""
762
"fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. "
763
"Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, "
764
"<command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion à partir de "
7165 jlepiller 765
"l'extension du fichier d'entrée, une extension<filename "
766
"class='extension'>.dot</filename> donnant une conversion de DOT en GXL, et "
767
"une extension <filename class='extension'>.gxl</filename>  donnant une "
768
"conversion de GXL en DOT."
7156 jlepiller 769
 
7165 jlepiller 770
#. type: Content of:
771
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 772
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:498
7156 jlepiller 773
msgid "dot2gxl"
774
msgstr "dot2gxl"
775
 
776
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 777
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:504
7156 jlepiller 778
msgid "<command>dotty</command>"
779
msgstr "<command>dotty</command>"
780
 
7165 jlepiller 781
#. type: Content of:
782
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 783
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:507
784
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:752
7156 jlepiller 785
msgid ""
786
"is a graph editor for the X Window System. It may be run as a standalone "
787
"editor, or as a front end for applications that use graphs. It can control "
788
"multiple windows viewing different graphs."
789
msgstr ""
790
"est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer "
791
"comme un éditeur autonome ou comme un appui pour des applications qui "
792
"utilisent des graphes. Il peut contrôler la visualisation de différents "
793
"graphes sur des fenêtres multiples."
794
 
7165 jlepiller 795
#. type: Content of:
796
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 797
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:512
7156 jlepiller 798
msgid "dotty"
799
msgstr "dotty"
800
 
801
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 802
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:518
7156 jlepiller 803
msgid "<command>edgepaint</command>"
804
msgstr "<command>edgepaint</command>"
805
 
7165 jlepiller 806
#. type: Content of:
807
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 808
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:521
7156 jlepiller 809
msgid "edge coloring to disambiguate crossing edges."
810
msgstr "coloration des arêtes pour distinguer les arêtes qui se croisent."
811
 
7165 jlepiller 812
#. type: Content of:
813
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 814
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:524
7156 jlepiller 815
msgid "edgepaint"
816
msgstr "edgepaint"
817
 
818
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 819
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:530
7156 jlepiller 820
msgid "<command>fdp</command>"
821
msgstr "<command>fdp</command>"
822
 
7165 jlepiller 823
#. type: Content of:
824
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 825
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:533
7156 jlepiller 826
msgid ""
827
"draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It relies on a "
828
"force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold."
829
msgstr ""
7165 jlepiller 830
"dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>."
831
" Il utilise un algorithme basé sur les forces, dans l'esprit de Fruchterman "
7156 jlepiller 832
"et de Reingold."
833
 
7165 jlepiller 834
#. type: Content of:
835
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 836
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:538
7156 jlepiller 837
msgid "fdp"
838
msgstr "fdp"
839
 
840
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 841
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:544
7156 jlepiller 842
msgid "<command>gc</command>"
843
msgstr "<command>gc</command>"
844
 
7165 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 847
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:547
7156 jlepiller 848
msgid ""
849
"is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints to standard "
850
"output the number of nodes, edges, connected components or clusters "
7165 jlepiller 851
"contained in the input files. It also prints a total count for all graphs if"
852
" more than one graph is given."
7156 jlepiller 853
msgstr ""
854
"est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche "
855
"sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants connexes "
856
"ou de clusters contenus dans les fichiers d'entrée. Il affiche aussi un "
857
"résultat total de tous les graphes si vous donnez plus d'un graphe."
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 861
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:553
7156 jlepiller 862
msgid "gc"
863
msgstr "gc"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 866
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:559
7156 jlepiller 867
msgid "<command>gml2gv</command>"
868
msgstr "<command>gml2gv</command>"
869
 
7165 jlepiller 870
#. type: Content of:
871
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 872
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:562
7156 jlepiller 873
msgid ""
874
"converts a graph specified in the GML format to a graph in the GV (formerly "
875
"DOT) format."
876
msgstr ""
877
"convertit le graphe spécifiés dans le format GML vers un graphe dans le "
878
"format GV (anciennemnt DOT)."
879
 
7165 jlepiller 880
#. type: Content of:
881
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 882
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:566
7156 jlepiller 883
msgid "gml2gv"
884
msgstr "gml2gv"
885
 
886
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 887
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:572
7156 jlepiller 888
msgid "<command>graphml2gv</command>"
889
msgstr "<command>graphml2gv</command>"
890
 
7165 jlepiller 891
#. type: Content of:
892
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 893
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:575
7156 jlepiller 894
msgid ""
895
"converts a graph specified in the GRAPHML format to a graph in the GV "
896
"(formerly DOT) format."
897
msgstr ""
898
"convertit le graphe spécifié dans le format GRAPHML vers un graphe dans le "
899
"format GV (anciennement DOT)."
900
 
7165 jlepiller 901
#. type: Content of:
902
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 903
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:579
7156 jlepiller 904
msgid "graphml2gv"
905
msgstr "graphml2gv"
906
 
907
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 908
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:585
7156 jlepiller 909
msgid "<command>gv2gml</command>"
910
msgstr "<command>gv2gml</command>"
911
 
7165 jlepiller 912
#. type: Content of:
913
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 914
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:588
7156 jlepiller 915
msgid ""
916
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format."
917
msgstr ""
7165 jlepiller 918
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
919
" GML."
7156 jlepiller 920
 
7165 jlepiller 921
#. type: Content of:
922
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 923
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:591
7156 jlepiller 924
msgid "gv2gml"
925
msgstr "gv2gml"
926
 
927
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 928
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:597
7156 jlepiller 929
msgid "<command>gv2gxl</command>"
930
msgstr "<command>gv2gxl</command>"
931
 
7165 jlepiller 932
#. type: Content of:
933
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 934
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:600
7156 jlepiller 935
msgid ""
936
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format."
937
msgstr ""
7165 jlepiller 938
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
939
" GXL."
7156 jlepiller 940
 
7165 jlepiller 941
#. type: Content of:
942
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 943
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:603
7156 jlepiller 944
msgid "gv2gxl"
945
msgstr "gv2gxl"
946
 
947
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 948
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:609
7156 jlepiller 949
msgid "<command>gvcolor</command>"
950
msgstr "<command>gvcolor</command>"
951
 
7165 jlepiller 952
#. type: Content of:
953
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 954
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:612
7156 jlepiller 955
msgid ""
956
"is a filter that sets node colors from initial seed values.  Colors flow "
957
"along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes."
958
msgstr ""
7165 jlepiller 959
"est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir valeurs d'une graine"
960
" initiale. Les couleurs s'étendent le long des bords des pieds à la tête et "
7214 jlepiller 961
"sont moyennées (en tant que vecteurs HSB) au niveau des nœuds."
7156 jlepiller 962
 
7165 jlepiller 963
#. type: Content of:
964
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 965
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:617
7156 jlepiller 966
msgid "gvcolor"
967
msgstr "gvcolor"
968
 
969
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 970
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:623
7156 jlepiller 971
msgid "<command>gvedit</command>"
972
msgstr "<command>gvedit</command>"
973
 
7165 jlepiller 974
#. type: Content of:
975
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 976
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:626
7156 jlepiller 977
msgid ""
978
"provides a simple graph editor and viewer. It allows many graphs to be "
7165 jlepiller 979
"viewed at the same time. The text of each graph is displayed in its own text"
980
" window."
7156 jlepiller 981
msgstr ""
982
"fournit un éditeur et une visionneuse de graphes simple. Il permet de voir "
983
"beaucoup de graphes en même temps. Le texte de chaque graphe est affiché "
984
"dans sa propre fenêtre."
985
 
7165 jlepiller 986
#. type: Content of:
987
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 988
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:631
7156 jlepiller 989
msgid "gvedit"
990
msgstr "gvedit"
991
 
992
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 993
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:637
7156 jlepiller 994
msgid "<command>gvgen</command>"
995
msgstr "<command>gvgen</command>"
996
 
7165 jlepiller 997
#. type: Content of:
998
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 999
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:640
7156 jlepiller 1000
msgid "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs."
1001
msgstr "génère différents graphes abstraits simples à structure régulière."
1002
 
7165 jlepiller 1003
#. type: Content of:
1004
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1005
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:644
7156 jlepiller 1006
msgid "gvgen"
1007
msgstr "gvgen"
1008
 
1009
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1010
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:650
7156 jlepiller 1011
msgid "<command>gvmap</command>"
1012
msgstr "<command>gvmap</command>"
1013
 
7165 jlepiller 1014
#. type: Content of:
1015
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1016
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:653
7156 jlepiller 1017
msgid ""
1018
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and produces a "
7165 jlepiller 1019
"rendering of the graph as a geographic-style map, with clusters highlighted,"
1020
" in xdot format."
7156 jlepiller 1021
msgstr ""
1022
"prend un graphe en entrée dans le format DOT, trouve les clusters de nœuds "
1023
"et produit un rendu du graphe dans le style d'une carte géographique, avec "
1024
"les clusters mis en relief, dans le format xdot."
1025
 
7165 jlepiller 1026
#. type: Content of:
1027
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1028
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:659
7156 jlepiller 1029
msgid "gvmap"
1030
msgstr "gvmap"
1031
 
1032
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1033
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:665
7156 jlepiller 1034
msgid "<command>gvmap.sh</command>"
1035
msgstr "<command>gvmap.sh</command>"
1036
 
7165 jlepiller 1037
#. type: Content of:
1038
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1039
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:668
7156 jlepiller 1040
msgid "is a pipeline for running gvmap."
1041
msgstr "est un tunnel pour le lancement de gvmap."
1042
 
7165 jlepiller 1043
#. type: Content of:
1044
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1045
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:671
7156 jlepiller 1046
msgid "gvmap.sh"
1047
msgstr "gvmap.sh"
1048
 
1049
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1050
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:677
7156 jlepiller 1051
msgid "<command>gvpack</command>"
1052
msgstr "<command>gvpack</command>"
1053
 
7165 jlepiller 1054
#. type: Content of:
1055
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1056
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:680
7156 jlepiller 1057
msgid ""
1058
"reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single layout, and "
1059
"produces a single graph serving as the union of the input graphs."
1060
msgstr ""
1061
"lit un flux de graphes, combine les graphes dans une seule présentation et "
1062
"produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée."
1063
 
7165 jlepiller 1064
#. type: Content of:
1065
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1066
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:684
7156 jlepiller 1067
msgid "gvpack"
1068
msgstr "gvpack"
1069
 
1070
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1071
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:690
7156 jlepiller 1072
msgid "<command>gvpr</command>"
1073
msgstr "<command>gvpr</command>"
1074
 
7165 jlepiller 1075
#. type: Content of:
1076
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1077
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:693
7156 jlepiller 1078
msgid ""
7165 jlepiller 1079
"is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It copies input"
1080
" graphs to its output, possibly transforming their structure and attributes,"
1081
" creating new graphs, or printing arbitrary information."
7156 jlepiller 1082
msgstr ""
7165 jlepiller 1083
"est un éditeur de flux de graphes inspiré d'<command>awk</command>. Il copie"
1084
" les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur "
7156 jlepiller 1085
"structure et leurs attributs et en créant de nouveaux graphes, ou en "
1086
"affichant des informations arbitraires."
1087
 
7165 jlepiller 1088
#. type: Content of:
1089
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1090
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:699
7156 jlepiller 1091
msgid "gvpr"
1092
msgstr "gvpr"
1093
 
1094
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1095
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:705
7156 jlepiller 1096
msgid "<command>gxl2dot</command>"
1097
msgstr "<command>gxl2dot</command>"
1098
 
7165 jlepiller 1099
#. type: Content of:
1100
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1101
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:718
7156 jlepiller 1102
msgid "gxl2dot"
1103
msgstr "gxl2dot"
1104
 
1105
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1106
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:724
7156 jlepiller 1107
msgid "<command>gxl2gv</command>"
1108
msgstr "<command>gxl2gv</command>"
1109
 
7165 jlepiller 1110
#. type: Content of:
1111
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1112
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:727
7156 jlepiller 1113
msgid "converts between graphs represented in GXL and in the GV language."
7165 jlepiller 1114
msgstr ""
1115
"convertit des graphes représentés en GXL en langage GV ou inversement."
7156 jlepiller 1116
 
7165 jlepiller 1117
#. type: Content of:
1118
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1119
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:731
7156 jlepiller 1120
msgid "gxl2gv"
1121
msgstr "gxl2gv"
1122
 
1123
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1124
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:737
7156 jlepiller 1125
msgid "<command>lefty</command>"
1126
msgstr "<command>lefty</command>"
1127
 
7165 jlepiller 1128
#. type: Content of:
1129
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1130
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:740
7156 jlepiller 1131
msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures."
1132
msgstr "est un éditeur graphique en deux panneaux pour les images techniques."
1133
 
7165 jlepiller 1134
#. type: Content of:
1135
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1136
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:743
7156 jlepiller 1137
msgid "lefty"
1138
msgstr "lefty"
1139
 
1140
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1141
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:749
7156 jlepiller 1142
msgid "<command>lneato</command>"
1143
msgstr "<command>lneato</command>"
1144
 
7165 jlepiller 1145
#. type: Content of:
1146
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1147
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:757
7156 jlepiller 1148
msgid "lneato"
1149
msgstr "lneato"
1150
 
1151
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1152
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:763
7156 jlepiller 1153
msgid "<command>mm2gv</command>"
1154
msgstr "<command>mm2gv</command>"
1155
 
7165 jlepiller 1156
#. type: Content of:
1157
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1158
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:766
7156 jlepiller 1159
msgid ""
1160
"converts a sparse matrix of the Matrix Market format to a graph in the GV "
1161
"(formerly DOT) format."
1162
msgstr ""
1163
"convertit une matrice creuse du format Matrix Market en un graphe dans le "
1164
"format GV (anciennement DOT)."
1165
 
7165 jlepiller 1166
#. type: Content of:
1167
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1168
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:770
7156 jlepiller 1169
msgid "mm2gv"
1170
msgstr "mm2gv"
1171
 
1172
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1173
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:776
7156 jlepiller 1174
msgid "<command>neato</command>"
1175
msgstr "<command>neato</command>"
1176
 
7165 jlepiller 1177
#. type: Content of:
1178
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1179
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:779
7156 jlepiller 1180
msgid ""
7165 jlepiller 1181
"draws undirected graphs using <quote>spring</quote> models. Input files must"
1182
" be formatted in the <command>dot</command> attributed graph language. By "
7156 jlepiller 1183
"default, the output of <command>neato</command> is the input graph with "
1184
"layout coordinates appended."
1185
msgstr ""
7165 jlepiller 1186
"dessine un graphe non orienté en utilisant les modèles "
1187
"<quote>spring</quote>. Les fichiers d’entrée doivent être formatés dans le "
1188
"langage de graphe <command>dot</command>. Par défaut, la sortie de "
1189
"<command>neato</command> est le graphe en entrée assorti de coordonnées pour"
1190
" la mise en page."
7156 jlepiller 1191
 
7165 jlepiller 1192
#. type: Content of:
1193
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1194
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:785
7156 jlepiller 1195
msgid "neato"
1196
msgstr "neato"
1197
 
1198
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1199
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:791
7156 jlepiller 1200
msgid "<command>nop</command>"
1201
msgstr "<command>nop</command>"
1202
 
7165 jlepiller 1203
#. type: Content of:
1204
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1205
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:794
7156 jlepiller 1206
msgid ""
1207
"reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed (canonical)  "
1208
"format on stdout. If no files are given, it reads from stdin."
1209
msgstr ""
1210
"lit un flux de graphes et affiche chacun d'eux sur la sortie standard de "
1211
"manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné, il lit l'entrée "
1212
"standard."
1213
 
7165 jlepiller 1214
#. type: Content of:
1215
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1216
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:798
7156 jlepiller 1217
msgid "nop"
1218
msgstr "nop"
1219
 
1220
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1221
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:804
7156 jlepiller 1222
msgid "<command>osage</command>"
1223
msgstr "<command>osage</command>"
1224
 
7165 jlepiller 1225
#. type: Content of:
1226
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1227
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:807
7165 jlepiller 1228
msgid ""
1229
"draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format."
7156 jlepiller 1230
msgstr ""
7165 jlepiller 1231
"dessine des graphiques regroupés. En entrée, il prend tous les graphiques au"
1232
" format DOT."
7156 jlepiller 1233
 
7165 jlepiller 1234
#. type: Content of:
1235
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1236
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:811
7156 jlepiller 1237
msgid "osage"
1238
msgstr "osage"
1239
 
1240
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1241
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:817
7156 jlepiller 1242
msgid "<command>patchwork</command>"
1243
msgstr "<command>patchwork</command>"
1244
 
7165 jlepiller 1245
#. type: Content of:
1246
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1247
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:820
7156 jlepiller 1248
msgid ""
1249
"draws clustered graphs using a squarified treemap layout.  As input, it "
1250
"takes any graph in the DOT format."
1251
msgstr ""
1252
"dessine des graphes regroupés en utilisant un calque d'arborescence. En "
1253
"entrée, il prend tous les graphiques au format DOT."
1254
 
7165 jlepiller 1255
#. type: Content of:
1256
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1257
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:824
7156 jlepiller 1258
msgid "patchwork"
1259
msgstr "patchwork"
1260
 
1261
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1262
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:830
7156 jlepiller 1263
msgid "<command>prune</command>"
1264
msgstr "<command>prune</command>"
1265
 
7165 jlepiller 1266
#. type: Content of:
1267
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1268
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:833
7156 jlepiller 1269
msgid ""
1270
"reads directed graphs in the same format used by <command>dot</command> and "
1271
"removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options."
1272
msgstr ""
1273
"lit des graphes orientés dans le même format que celui utilisé par "
1274
"<command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les "
1275
"nœuds spécifiés sur la ligne de commande avec les options."
1276
 
7165 jlepiller 1277
#. type: Content of:
1278
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1279
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:838
7156 jlepiller 1280
msgid "prune"
1281
msgstr "prune"
1282
 
1283
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1284
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:844
7156 jlepiller 1285
msgid "<command>sccmap</command>"
1286
msgstr "<command>sccmap</command>"
1287
 
7165 jlepiller 1288
#. type: Content of:
1289
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1290
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:847
7156 jlepiller 1291
msgid ""
1292
"decomposes digraphs into strongly connected components and an auxiliary map "
1293
"of the relationship between components. In this map, each component is "
1294
"collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout."
1295
msgstr ""
7165 jlepiller 1296
"décompose des graphes orientés (digraph) en composants fortement connexes et"
1297
" une carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte, "
7156 jlepiller 1298
"chaque composant est réduit à un nœud. Les graphes qui en résultent sont "
1299
"affichés sur la sortie standard."
1300
 
7165 jlepiller 1301
#. type: Content of:
1302
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1303
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:853
7156 jlepiller 1304
msgid "sccmap"
1305
msgstr "sccmap"
1306
 
1307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1308
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:859
7156 jlepiller 1309
msgid "<command>sfdp</command>"
1310
msgstr "<command>sfdp</command>"
1311
 
7165 jlepiller 1312
#. type: Content of:
1313
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1314
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:862
7156 jlepiller 1315
msgid ""
7165 jlepiller 1316
"draws undirected graphs using the <quote>spring</quote> model, but it uses a"
1317
" multi-scale approach to produce layouts of large graphs in a reasonably "
7156 jlepiller 1318
"short time."
1319
msgstr ""
7165 jlepiller 1320
"dessine des graphes non orientés en utilisant le modèle "
1321
"<quote>spring</quote>, mais il utilise une approche multi-échelle pour "
1322
"produire les calques des grands graphiques en un temps raisonnable."
7156 jlepiller 1323
 
7165 jlepiller 1324
#. type: Content of:
1325
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1326
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:867
7156 jlepiller 1327
msgid "sfdp"
1328
msgstr "sfdp"
1329
 
1330
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1331
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:873
7156 jlepiller 1332
msgid "<command>tred</command>"
1333
msgstr "<command>tred</command>"
1334
 
7165 jlepiller 1335
#. type: Content of:
1336
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1337
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:876
7156 jlepiller 1338
msgid ""
1339
"computes the transitive reduction of directed graphs, and prints the "
1340
"resulting graphs to standard output. This removes edges implied by "
1341
"transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected."
1342
msgstr ""
1343
"calcule la réduction transitive des graphes orientés et affiche les graphes "
1344
"qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime les arêtes "
1345
"qu'implique la transitivité. Les nœuds et les sous-graphes ne sont pas "
1346
"affectés autrement."
1347
 
7165 jlepiller 1348
#. type: Content of:
1349
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1350
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:882
7156 jlepiller 1351
msgid "tred"
1352
msgstr "tred"
1353
 
1354
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1355
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:888
7156 jlepiller 1356
msgid "<command>twopi</command>"
1357
msgstr "<command>twopi</command>"
1358
 
7165 jlepiller 1359
#. type: Content of:
1360
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1361
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:891
7156 jlepiller 1362
msgid ""
1363
"draws graphs using a radial layout. Basically, one node is chosen as the "
1364
"center and put at the origin. The remaining nodes are placed on a sequence "
1365
"of concentric circles centered about the origin, each a fixed radial "
1366
"distance from the previous circle."
1367
msgstr ""
1368
"dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. "
1369
"Essentiellement, un nœud est choisi comme le centre et placé à l'origine. "
1370
"Les nœuds restants sont placés sur une suite de cercles concentriques "
1371
"focalisés autour de l'origine, chacun étant à une distance de rayon fixe du "
1372
"cercle précédent."
1373
 
7165 jlepiller 1374
#. type: Content of:
1375
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1376
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:897
7156 jlepiller 1377
msgid "twopi"
1378
msgstr "twopi"
1379
 
1380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1381
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:903
7156 jlepiller 1382
msgid "<command>unflatten</command>"
1383
msgstr "<command>unflatten</command>"
1384
 
7165 jlepiller 1385
#. type: Content of:
1386
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1387
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:906
7156 jlepiller 1388
msgid ""
1389
"is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to improve the "
1390
"aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected nodes. The usual "
1391
"layout for such a graph is generally very wide or tall."
1392
msgstr ""
1393
"est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour améliorer le "
1394
"rapport d'aspect des graphes ayant beaucoup de blancs ou de nœuds "
1395
"déconnectés. La présentation normale d'un tel graphique est en général très "
1396
"large ou haute."
1397
 
7165 jlepiller 1398
#. type: Content of:
1399
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1400
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:911
7156 jlepiller 1401
msgid "unflatten"
1402
msgstr "unflatten"
1403
 
1404
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1405
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:917
7156 jlepiller 1406
msgid "<command>vimdot</command>"
1407
msgstr "<command>vimdot</command>"
1408
 
7165 jlepiller 1409
#. type: Content of:
1410
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1411
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:920
7156 jlepiller 1412
msgid ""
1413
"is a simple script which launches the <command>gvim</command> or "
1414
"<command>vim</command> editor along with a GUI window showing the "
1415
"<command>dot</command> output of the edited file."
1416
msgstr ""
1417
"est un script simple qui lance <command>gvim</command> ou l'éditeur "
1418
"<command>vim</command> ainsi qu'une fenêtre GUI pour voir la sortie de "
1419
"<command>dot</command> du fichier édité."
1420
 
7165 jlepiller 1421
#. type: Content of:
1422
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1423
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:925
7156 jlepiller 1424
msgid "vimdot"
1425
msgstr "vimdot"
1426
 
1427
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1428
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:931
7156 jlepiller 1429
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1430
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1431
 
7165 jlepiller 1432
#. type: Content of:
1433
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1434
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:934
7156 jlepiller 1435
msgid ""
7165 jlepiller 1436
"manages run-time dictionaries using standard container data types: unordered"
1437
" set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue."
7156 jlepiller 1438
msgstr ""
7165 jlepiller 1439
"gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données"
1440
" de contenu standards&nbsp;: set/multiset désordonné, set/multiset ordoné, "
7156 jlepiller 1441
"liste, pile, et queue."
1442
 
7165 jlepiller 1443
#. type: Content of:
1444
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1445
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:939
7156 jlepiller 1446
msgid "libcdt.so"
1447
msgstr "libcdt.so"
1448
 
1449
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1450
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:945
7156 jlepiller 1451
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1452
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1453
 
7165 jlepiller 1454
#. type: Content of:
1455
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1456
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:948
7156 jlepiller 1457
msgid ""
1458
"supports graph programming by maintaining graphs in memory and reading and "
1459
"writing graph files. Graphs are composed of nodes, edges, and nested "
1460
"subgraphs."
1461
msgstr ""
7165 jlepiller 1462
"supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et"
1463
" en lisant et écrivant les fichiers de graphes. Les graphs sont composés de "
7156 jlepiller 1464
"nœuds, arêtes, et de sous-graphes imbriqués."
1465
 
7165 jlepiller 1466
#. type: Content of:
1467
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1468
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:953
7156 jlepiller 1469
msgid "libcgraph.so"
1470
msgstr "libcgraph.so"
1471
 
1472
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1473
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:959
7156 jlepiller 1474
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1475
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1476
 
7165 jlepiller 1477
#. type: Content of:
1478
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1479
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:962
7156 jlepiller 1480
msgid ""
7165 jlepiller 1481
"provides a context for applications wishing to manipulate and render graphs."
1482
" It provides a command line parsing, common rendering code, and a plugin "
7156 jlepiller 1483
"mechanism for renderers."
1484
msgstr ""
1485
"fournit un contexte pour les applications souhaitant manipuler et faire du "
1486
"rendu de graphes. Il fournit un analyseur en ligne de commande, du code de "
1487
"rendu commun, et des greffons de mécanismes de rendu."
1488
 
7165 jlepiller 1489
#. type: Content of:
1490
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1491
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:967
7156 jlepiller 1492
msgid "libgvc.so"
1493
msgstr "libgvc.so"
1494
 
1495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1496
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:973
7156 jlepiller 1497
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1498
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1499
 
7165 jlepiller 1500
#. type: Content of:
1501
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1502
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:976
7156 jlepiller 1503
msgid ""
1504
"contains functions to find the shortest path between two points in a simple "
1505
"polygon."
1506
msgstr ""
1507
"contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre deux "
1508
"points sur un simple polygone."
1509
 
7165 jlepiller 1510
#. type: Content of:
1511
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1512
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:980
7156 jlepiller 1513
msgid "libpathplan.so"
1514
msgstr "libpathplan.so"
1515
 
1516
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8074 jlepiller 1517
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:986
7156 jlepiller 1518
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1519
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1520
 
7165 jlepiller 1521
#. type: Content of:
1522
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8074 jlepiller 1523
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:989
7156 jlepiller 1524
msgid ""
1525
"provides support for parsing and deparsing graphical operations specificed "
1526
"by the xdot language."
1527
msgstr ""
7214 jlepiller 1528
"fournit un support pour analyser et de-analyser des opérations spécifiées "
1529
"par le langage xdot."
7156 jlepiller 1530
 
7165 jlepiller 1531
#. type: Content of:
1532
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8074 jlepiller 1533
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:993
7156 jlepiller 1534
msgid "libxdot.so"
1535
msgstr "libxdot.so"
7164 jlepiller 1536
 
8074 jlepiller 1537
#~ msgid "http://graphviz.gitlab.io/pub/graphviz/stable/SOURCES/graphviz.tar.gz"
1538
#~ msgstr "http://graphviz.gitlab.io/pub/graphviz/stable/SOURCES/graphviz.tar.gz"
1539
 
1540
#~ msgid "4ea6fd64603536406166600bcc296fc8"
1541
#~ msgstr "4ea6fd64603536406166600bcc296fc8"
1542
 
1543
#~ msgid "177 MB"
1544
#~ msgstr "177 Mo"
1545
 
1546
#~ msgid ""
1547
#~ "<userinput>wget -c &graphviz-download-http; \\\n"
1548
#~ "     -O graphviz-&graphviz-version;.tar.gz</userinput>"
1549
#~ msgstr ""
1550
#~ "<userinput>wget -c &graphviz-download-http; \\\n"
1551
#~ "     -O graphviz-&graphviz-version;.tar.gz</userinput>"
1552
 
1553
#~ msgid ""
1554
#~ "The <application>graphviz</application> source tarball shown above downloads"
1555
#~ " to a non-versioned file name: graphviz.tar.gz.  It does expand to a "
1556
#~ "versioned directory, graphviz-&graphviz-version;/.  If you prefer to use a "
1557
#~ "versioned tarball name, you can simply rename it or download the package "
1558
#~ "with: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>."
1559
#~ msgstr ""
1560
#~ "L'archive des sources de <application>graphviz</application> ci-dessus se "
1561
#~ "télécharge en un fichier sans version&nbsp;: graphviz.tar.gz. Il se "
1562
#~ "décompresse en un répertoire versionné, graphviz-&graphviz-version;/. Si "
1563
#~ "vous préférez utiliser un nom d'archive versionné, vous pouvez simplement le"
1564
#~ " renommer ou télécharger le paquet avec&nbsp;: <placeholder type=\"screen\" "
1565
#~ "id=\"0\"/>."
1566
 
1567
#~ msgid "Additional Downloads"
1568
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
1569
 
1570
#~ msgid ""
1571
#~ "Optional patch to use <xref linkend=\"qt5\"/>: <ulink url=\"&patch-"
1572
#~ "root;/graphviz-&graphviz-version;-qt5-1.patch\"/>"
1573
#~ msgstr ""
1574
#~ "Correctif facultatif pour pouvoir utiliser <xref linkend=\"qt5\"/>&nbsp;: "
1575
#~ "<ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-version;-qt5-1.patch\"/>"
1576
 
1577
#~ msgid "<userinput>sed -e '/ruby/s/1\\.9/2.6/' -i configure.ac</userinput>"
1578
#~ msgstr "<userinput>sed -e '/ruby/s/1\\.9/2.6/' -i configure.ac</userinput>"
1579
 
1580
#~ msgid ""
1581
#~ "If <xref linkend=\"qt5\"/> is installed, and you want to build the "
1582
#~ "<command>gvedit</command> graph editor, issue:"
1583
#~ msgstr ""
1584
#~ "Si <xref linkend=\"qt5\"/> est installé et que vous souhaitez construire "
1585
#~ "l'éditeur de graphe <command>gvedit</command>, lancez&nbsp;:"
1586
 
1587
#~ msgid ""
1588
#~ "<userinput>patch -p1 -i ../graphviz-&graphviz-"
1589
#~ "version;-qt5-1.patch</userinput>"
1590
#~ msgstr ""
1591
#~ "<userinput>patch -p1 -i ../graphviz-&graphviz-"
1592
#~ "version;-qt5-1.patch</userinput>"
1593
 
7348 jlepiller 1594
#~ msgid "Recommended"
1595
#~ msgstr "Recommandées"
1596
 
7164 jlepiller 1597
#~ msgid ""
7348 jlepiller 1598
#~ "<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
1599
#~ "linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
1600
#~ "linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
1601
#~ "linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> and <xref "
1602
#~ "linkend=\"xorg7-lib\"/>"
1603
#~ msgstr ""
1604
#~ "<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
1605
#~ "linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
1606
#~ "linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
1607
#~ "linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> et <xref "
1608
#~ "linkend=\"xorg7-lib\"/>"
1609
 
1610
#~ msgid "Optional"
1611
#~ msgstr "Facultatives"
1612
 
1613
#~ msgid ""
7308 jlepiller 1614
#~ "<parameter>--disable-php</parameter>: This version of graphviz does not "
1615
#~ "support php version 7."
1616
#~ msgstr ""
1617
#~ "<parameter>--disable-php</parameter>&nbsp;: Cette version de graphviz ne "
1618
#~ "supporte pas php version 7."
1619
 
1620
#~ msgid "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
1621
#~ msgstr "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
1622
 
1623
#~ msgid "25 MB"
1624
#~ msgstr "25 Mo"
1625
 
1626
#~ msgid "350 MB"
1627
#~ msgstr "350 Mo"
1628
 
1629
#~ msgid "1.6 SBU"
1630
#~ msgstr "1.6 SBU"
1631
 
1632
#~ msgid ""
7164 jlepiller 1633
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1634
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1635
#~ "\n"
1636
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1637
#~ "make</userinput>"
1638
#~ msgstr ""
1639
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1640
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1641
#~ "\n"
1642
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1643
#~ "make</userinput>"
1644
 
1645
#~ msgid ""
7165 jlepiller 1646
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>: Use this "
1647
#~ "command, if ruby-2.2.0 is installed and you wish "
7164 jlepiller 1648
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it."
1649
#~ msgstr ""
1650
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>&nbsp;: "
1651
#~ "Utilisez cette commande si ruby-2.2.0 est installé et que vous souhaitez "
1652
#~ "construire le support ruby de <application>Graphviz</application>."
1653
 
1654
#~ msgid ""
1655
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>: Use this command, if "
1656
#~ "ghostscript-9.18 or later is installed and you wish "
7165 jlepiller 1657
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it, or else the "
1658
#~ "build fails because some identifiers have been renamed in ghostscript-9.18's"
1659
#~ " headers."
7164 jlepiller 1660
#~ msgstr ""
1661
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>&nbsp;: utilisez cette "
7165 jlepiller 1662
#~ "commande si ghostscript-9.18 ou supérieur est installé et que vous souhaitez"
1663
#~ " que <application>Graphviz</application> soit construit avec le support de "
1664
#~ "ghostcript. Sinon la construction échouera car certains identifiants ont été"
1665
#~ " renommés dans les en-têtes de ghostscript-9.18."