Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:17+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481408234.774674\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the graphviz-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:8
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/graphviz/graphviz-&graphviz-"
25
"version;.tar.gz/&graphviz-md5sum;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/graphviz/graphviz-&graphviz-"
28
"version;.tar.gz/&graphviz-md5sum;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the graphviz-md5sum entity
31
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:10
32
msgid "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
33
msgstr "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
34
 
35
#. type: Content of the graphviz-size entity
36
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:11
37
msgid "25 MB"
38
msgstr "25 Mo"
39
 
40
#. type: Content of the graphviz-buildsize entity
41
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:12
42
msgid "350 MB"
43
msgstr "350 Mo"
44
 
45
#. type: Content of the graphviz-time entity
46
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:13
47
msgid "1.6 SBU"
48
msgstr "1.6 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:20
52
msgid ""
7190 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
54
"11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7190 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
57
"11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:24
61
msgid "Graphviz-&graphviz-version;"
62
msgstr "Graphviz-&graphviz-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:27
66
msgid "Graphviz"
67
msgstr "Graphviz"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:31
71
msgid "Introduction to Graphviz"
72
msgstr "Introduction à Graphviz"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:34
76
msgid ""
7165 jlepiller 77
"The <application>Graphviz</application> package contains graph visualization"
78
" software. Graph visualization is a way of representing structural "
7156 jlepiller 79
"information as diagrams of abstract graphs and networks.  "
80
"<application>Graphviz</application> has several main graph layout programs. "
81
"It also has web and interactive graphical interfaces, auxiliary tools, "
82
"libraries, and language bindings."
83
msgstr ""
84
"Le paquet <application>Graphviz</application> contient le logiciel de "
85
"visualisation de graphes. La visualisation de Graphes est une manière de "
86
"représenter des informations structurelles dans des diagrammes de graphes "
87
"abstraits et de réseaux. <application>Graphviz</application> a plusieurs "
88
"programmes principaux de présentation de graphes. Il contient aussi des "
89
"interfaces graphiques interactives et Web, des outils, des bibliothèques et "
90
"des bindings dans certains langages."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
93
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:44
94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:48
99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:53
104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:58
109
msgid "Download MD5 sum: &graphviz-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &graphviz-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:63
114
msgid "Download size: &graphviz-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &graphviz-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:68
119
msgid "Estimated disk space required: &graphviz-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &graphviz-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:73
124
msgid "Estimated build time: &graphviz-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &graphviz-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:78
7164 jlepiller 129
msgid "Additional Downloads"
7165 jlepiller 130
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
7164 jlepiller 131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 133
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
134
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
135
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
136
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
137
#. temporaire</suggestion>.
7164 jlepiller 138
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:82
139
msgid ""
7165 jlepiller 140
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-"
141
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 142
msgstr ""
7165 jlepiller 143
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-"
144
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:88
7156 jlepiller 148
msgid "Graphviz Dependencies"
149
msgstr "Dépendances de Graphviz"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 152
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:90
7156 jlepiller 153
msgid "Recommended"
154
msgstr "Recommandées"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 157
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:92
7156 jlepiller 158
msgid ""
7165 jlepiller 159
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
160
"linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
161
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
162
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> and <xref "
163
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 164
msgstr ""
7165 jlepiller 165
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
166
"linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
167
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
168
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> et <xref "
169
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 172
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:103
7156 jlepiller 173
msgid "Optional"
174
msgstr "Facultatives"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 177
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:105
7156 jlepiller 178
msgid ""
7165 jlepiller 179
"<xref linkend=\"libglade\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
180
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, <ulink "
181
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
182
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
183
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
184
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
185
"url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>, and <ulink "
186
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>"
7156 jlepiller 187
msgstr ""
7190 jlepiller 188
"<xref linkend=\"libglade\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
189
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, <ulink "
190
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
191
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
192
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
193
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
194
"url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink> et <ulink "
195
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>"
7156 jlepiller 196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 198
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:116
7156 jlepiller 199
msgid "Optional (To Build Language Bindings)"
200
msgstr "Facultatives (Pour construire les bindings de certains langages)"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 203
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:118
7156 jlepiller 204
msgid ""
205
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> must be installed "
7165 jlepiller 206
"or no bindings will be built), <xref linkend=\"guile\"/>, <xref "
207
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, "
208
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
209
"linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
210
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
211
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
212
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink>, and <ulink "
213
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 214
msgstr ""
215
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> doit être "
7190 jlepiller 216
"installé, ou aucun binding ne sera construit), <xref linkend=\"guile\"/>, "
217
"<xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref "
218
"linkend=\"php\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, "
219
"<xref linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
220
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
221
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
222
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink> et <ulink "
223
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 226
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:134
7156 jlepiller 227
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
228
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 231
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:140
7156 jlepiller 232
msgid "Installation of Graphviz"
233
msgstr "Installation de Graphviz"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 236
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:143
7156 jlepiller 237
msgid ""
238
"Install <application>Graphviz</application> by running the following "
239
"commands:"
240
msgstr ""
241
"Installez <application>Graphviz</application> en lançant les commandes "
242
"suivantes&nbsp;:"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 245
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:147
7156 jlepiller 246
#, no-wrap
247
msgid ""
7164 jlepiller 248
"<userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
249
"autoreconf                               &amp;&amp;\n"
250
"./configure --prefix=/usr --disable-php  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 251
"make</userinput>"
252
msgstr ""
7165 jlepiller 253
"<userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
254
"autoreconf                               &amp;&amp;\n"
255
"./configure --prefix=/usr --disable-php  &amp;&amp;\n"
256
"make</userinput>"
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:153
7156 jlepiller 260
msgid ""
261
"This package does not come with a test suite that provides meaningful "
262
"results."
263
msgstr ""
264
"Ce paquet n'a pas de suite de test fournissant des résultats significatifs."
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 267
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:158
7156 jlepiller 268
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
269
msgstr ""
7165 jlepiller 270
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
271
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 274
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:161
7156 jlepiller 275
#, no-wrap
276
msgid "<userinput>make install</userinput>"
277
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 280
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:164
7156 jlepiller 281
msgid ""
282
"If desired, create a symbolic link in the system documents directory to the "
7165 jlepiller 283
"documentation installed in <filename "
284
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> using the following "
285
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 286
msgstr ""
287
"Si vous le désirez, créez un lien symbolique dans le répertoire des "
7165 jlepiller 288
"documents système vers la documentation installée dans <filename "
289
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> en utilisant la "
290
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
291
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 294
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:171
7156 jlepiller 295
#, no-wrap
296
msgid ""
297
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \\\n"
298
"         /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
299
msgstr ""
300
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \\\n"
301
"         /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:177
7156 jlepiller 305
msgid "Command Explanations"
306
msgstr "Explication des commandes"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 309
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:180
7156 jlepiller 310
msgid ""
7190 jlepiller 311
"<parameter>--disable-php</parameter>: This version of graphviz does not "
312
"support php version 7."
7156 jlepiller 313
msgstr ""
7193 jlepiller 314
"<parameter>--disable-php</parameter>&nbsp;: Cette version de graphviz ne "
315
"supporte pas php version 7."
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
318
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:187
319
msgid "Configuring Graphviz"
320
msgstr "Configuration de Graphviz"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
323
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:190
324
msgid "Config Files"
325
msgstr "Fichiers de configuration"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
328
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:193
329
msgid "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
330
msgstr "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
333
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:197
334
msgid "/usr/share/graphviz/config"
335
msgstr "/usr/share/graphviz/config"
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
338
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:203
339
msgid "Configuration Information"
340
msgstr "Informations sur la configuration"
341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
343
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:206
344
msgid ""
7165 jlepiller 345
"There are no specific configuration requirements for "
346
"<application>Graphviz</application>. You may consider installing the "
347
"additional plugins and tools available from the download page at <ulink "
348
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/> for additional "
349
"capabilities. If additional plugins are installed, you can run <command>dot "
350
"-c</command> (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user) "
351
"to update the <filename>config</filename> file in <filename "
352
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 353
msgstr ""
354
"Il n'y a besoin d'aucune configuration particulière pour "
7165 jlepiller 355
"<application>Graphviz</application>. Vous pourriez envisager d'installer des"
356
" greffons et des outils supplémentaires disponibles sur la page de "
357
"téléchargements (<ulink "
358
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/>) pour des "
359
"fonctionnalités supplémentaires. Si vous installez des greffons "
7156 jlepiller 360
"supplémentaires, vous pouvez lancer <command>dot -c</command> (en tant "
7165 jlepiller 361
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) pour mettre"
362
" à jour le fichier <filename>config</filename> dans <filename "
363
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
366
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:222
367
msgid "Contents"
368
msgstr "Contenu"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
371
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:225
372
msgid "Installed Programs"
373
msgstr "Programmes installés"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
376
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:226
377
msgid "Installed Libraries"
378
msgstr "Bibliothèques installées"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
381
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:227
382
msgid "Installed Directories"
383
msgstr "Répertoires installés"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
386
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:231
387
msgid ""
388
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 389
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
390
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 391
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
392
"tred, twopi, unflatten, and vimdot"
393
msgstr ""
394
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 395
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
396
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 397
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
398
"tred, twopi, unflatten et vimdot"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
401
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:239
402
msgid ""
403
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so, "
404
"and several plugins in /usr/lib/graphviz.  There are also several in "
7165 jlepiller 405
"subdirectories of /usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}."
406
"  Unfortunately, some libraries are duplicated."
7156 jlepiller 407
msgstr ""
408
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so "
409
"et de nombreux greffons dans /usr/lib/graphviz. Il y en a aussi plusieurs "
7165 jlepiller 410
"dans les sous-répertoires "
411
"/usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}. Malheureusement, "
412
"certaines bibliothèques sont répliquées."
7156 jlepiller 413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
415
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:246
416
msgid ""
7165 jlepiller 417
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
418
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;, and /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 419
msgstr ""
7165 jlepiller 420
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
421
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version; et /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
424
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:256
425
msgid "Short Descriptions"
426
msgstr "Descriptions courtes"
427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
429
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:261
430
msgid "<command>acyclic</command>"
431
msgstr "<command>acyclic</command>"
432
 
7165 jlepiller 433
#. type: Content of:
434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 435
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:264
436
msgid ""
437
"is a filter that takes a directed graph as input and outputs a copy of the "
438
"graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic."
439
msgstr ""
440
"est un filtre qui prend un graphe orienté en entrée et sort une copie du "
441
"graphe avec le minimum d’arêtes inversées pour en faire un graphe acyclique."
442
 
7165 jlepiller 443
#. type: Content of:
444
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 445
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:269
446
msgid "acyclic"
447
msgstr "acyclic"
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
450
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:275
451
msgid "<command>bcomps</command>"
452
msgstr "<command>bcomps</command>"
453
 
7165 jlepiller 454
#. type: Content of:
455
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 456
#. « leur » et « composants » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 457
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:278
458
msgid ""
7165 jlepiller 459
"decomposes graphs into their biconnected components, printing the components"
460
" to standard output."
7156 jlepiller 461
msgstr ""
7214 jlepiller 462
"décompose des graphes dans leurs composants biconnexes, en affichant les "
7156 jlepiller 463
"composants sur la sortie standard."
464
 
7165 jlepiller 465
#. type: Content of:
466
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 467
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:282
468
msgid "bcomps"
469
msgstr "bcomps"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
472
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:288
473
msgid "<command>ccomps</command>"
474
msgstr "<command>ccomps</command>"
475
 
7165 jlepiller 476
#. type: Content of:
477
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 478
#. « leur » et « composants » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 479
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:291
480
msgid ""
481
"decomposes graphs into their connected components, printing the components "
482
"to standard output."
483
msgstr ""
7214 jlepiller 484
"décompose des graphes dans leurs composants connexes, en affichant les "
7156 jlepiller 485
"composants sur la sortie standard."
486
 
7165 jlepiller 487
#. type: Content of:
488
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 489
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:295
490
msgid "ccomps"
491
msgstr "ccomps"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
494
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:301
495
msgid "<command>circo</command>"
496
msgstr "<command>circo</command>"
497
 
7165 jlepiller 498
#. type: Content of:
499
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 500
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:304
501
msgid "draws graphs using a circular layout."
502
msgstr "dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire."
503
 
7165 jlepiller 504
#. type: Content of:
505
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 506
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:307
507
msgid "circo"
508
msgstr "circo"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
511
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:313
512
msgid "<command>cluster</command>"
513
msgstr "<command>cluster</command>"
514
 
7165 jlepiller 515
#. type: Content of:
516
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 517
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:316
518
msgid ""
519
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and augments the "
520
"graph with this information."
521
msgstr ""
522
"prend en entrée un graphique au format DOT, trouve les clusters de nœuds et "
523
"ajoute les informations au graphique."
524
 
7165 jlepiller 525
#. type: Content of:
526
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 527
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:320
528
msgid "cluster"
529
msgstr "cluster"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
532
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:326
533
msgid "<command>diffimg</command>"
534
msgstr "<command>diffimg</command>"
535
 
7165 jlepiller 536
#. type: Content of:
537
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 538
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:329
539
msgid ""
540
"(needs <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>)  generates "
541
"an image where each pixel is the difference between the corresponding pixel "
542
"in each of the two source images."
543
msgstr ""
544
"(nécessite la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque GD</ulink>) "
545
"génère une image où chaque pixel est la différence entre les pixels "
546
"correspondants dans chacune des 2 images sources."
547
 
7165 jlepiller 548
#. type: Content of:
549
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 550
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:335
551
msgid "diffimg"
552
msgstr "diffimg"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
555
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:341
556
msgid "<command>dijkstra</command>"
557
msgstr "<command>dijkstra</command>"
558
 
7165 jlepiller 559
#. type: Content of:
560
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 561
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:344
562
msgid ""
563
"reads a stream of graphs and for each computes the distance of every node "
564
"from sourcenode."
565
msgstr ""
7165 jlepiller 566
"lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance entre chaque"
567
" nœud et l'origine."
7156 jlepiller 568
 
7165 jlepiller 569
#. type: Content of:
570
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 571
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:348
572
msgid "dijkstra"
573
msgstr "dijkstra"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
576
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:354
577
msgid "<command>dot</command>"
578
msgstr "<command>dot</command>"
579
 
7165 jlepiller 580
#. type: Content of:
581
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 582
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:357
583
msgid ""
584
"draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs that can be "
585
"drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and writes drawings. "
586
"By default, the output format dot is the input file with layout coordinates "
587
"appended."
588
msgstr ""
589
"dessine des graphes orientés. Il fonctionne bien sur des graphes acycliques "
7165 jlepiller 590
"orientés et autres qui peuvent être dessinés sous une forme hiérarchisée. Il"
591
" lit les fichiers de graphes avec des attributs et il écrit les dessins. Par"
592
" défaut, le format de sortie de dot est le fichier d'entrée assorti des "
7156 jlepiller 593
"coordonnées pour la mise en page."
594
 
7165 jlepiller 595
#. type: Content of:
596
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 597
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:363
598
msgid "dot"
599
msgstr "dot"
600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
602
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:369
603
msgid "<command>dot2gxl</command>"
604
msgstr "<command>dot2gxl</command>"
605
 
7165 jlepiller 606
#. type: Content of:
607
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 608
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:372
609
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:592
610
msgid ""
7165 jlepiller 611
"converts between graphs represented in GXL and in the DOT language. Unless a"
612
" conversion type is specified using a flag, <command>gxl2dot</command> will "
613
"deduce the type of conversion from the suffix of the input file, a <filename"
614
" class='extension'>.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to "
7156 jlepiller 615
"GXL, and a <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a "
616
"conversion from GXL to DOT."
617
msgstr ""
618
"fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. "
619
"Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, "
620
"<command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion à partir de "
7165 jlepiller 621
"l'extension du fichier d'entrée, une extension<filename "
622
"class='extension'>.dot</filename> donnant une conversion de DOT en GXL, et "
623
"une extension <filename class='extension'>.gxl</filename>  donnant une "
624
"conversion de GXL en DOT."
7156 jlepiller 625
 
7165 jlepiller 626
#. type: Content of:
627
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 628
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:382
629
msgid "dot2gxl"
630
msgstr "dot2gxl"
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
633
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:388
634
msgid "<command>dotty</command>"
635
msgstr "<command>dotty</command>"
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 639
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:391
640
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:636
641
msgid ""
642
"is a graph editor for the X Window System. It may be run as a standalone "
643
"editor, or as a front end for applications that use graphs. It can control "
644
"multiple windows viewing different graphs."
645
msgstr ""
646
"est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer "
647
"comme un éditeur autonome ou comme un appui pour des applications qui "
648
"utilisent des graphes. Il peut contrôler la visualisation de différents "
649
"graphes sur des fenêtres multiples."
650
 
7165 jlepiller 651
#. type: Content of:
652
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 653
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:396
654
msgid "dotty"
655
msgstr "dotty"
656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
658
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:402
659
msgid "<command>edgepaint</command>"
660
msgstr "<command>edgepaint</command>"
661
 
7165 jlepiller 662
#. type: Content of:
663
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 664
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:405
665
msgid "edge coloring to disambiguate crossing edges."
666
msgstr "coloration des arêtes pour distinguer les arêtes qui se croisent."
667
 
7165 jlepiller 668
#. type: Content of:
669
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 670
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:408
671
msgid "edgepaint"
672
msgstr "edgepaint"
673
 
674
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
675
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:414
676
msgid "<command>fdp</command>"
677
msgstr "<command>fdp</command>"
678
 
7165 jlepiller 679
#. type: Content of:
680
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 681
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:417
682
msgid ""
683
"draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It relies on a "
684
"force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold."
685
msgstr ""
7165 jlepiller 686
"dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>."
687
" Il utilise un algorithme basé sur les forces, dans l'esprit de Fruchterman "
7156 jlepiller 688
"et de Reingold."
689
 
7165 jlepiller 690
#. type: Content of:
691
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 692
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:422
693
msgid "fdp"
694
msgstr "fdp"
695
 
696
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
697
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:428
698
msgid "<command>gc</command>"
699
msgstr "<command>gc</command>"
700
 
7165 jlepiller 701
#. type: Content of:
702
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 703
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:431
704
msgid ""
705
"is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints to standard "
706
"output the number of nodes, edges, connected components or clusters "
7165 jlepiller 707
"contained in the input files. It also prints a total count for all graphs if"
708
" more than one graph is given."
7156 jlepiller 709
msgstr ""
710
"est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche "
711
"sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants connexes "
712
"ou de clusters contenus dans les fichiers d'entrée. Il affiche aussi un "
713
"résultat total de tous les graphes si vous donnez plus d'un graphe."
714
 
7165 jlepiller 715
#. type: Content of:
716
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 717
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:437
718
msgid "gc"
719
msgstr "gc"
720
 
721
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
722
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:443
723
msgid "<command>gml2gv</command>"
724
msgstr "<command>gml2gv</command>"
725
 
7165 jlepiller 726
#. type: Content of:
727
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 728
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:446
729
msgid ""
730
"converts a graph specified in the GML format to a graph in the GV (formerly "
731
"DOT) format."
732
msgstr ""
733
"convertit le graphe spécifiés dans le format GML vers un graphe dans le "
734
"format GV (anciennemnt DOT)."
735
 
7165 jlepiller 736
#. type: Content of:
737
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 738
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:450
739
msgid "gml2gv"
740
msgstr "gml2gv"
741
 
742
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
743
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:456
744
msgid "<command>graphml2gv</command>"
745
msgstr "<command>graphml2gv</command>"
746
 
7165 jlepiller 747
#. type: Content of:
748
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 749
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:459
750
msgid ""
751
"converts a graph specified in the GRAPHML format to a graph in the GV "
752
"(formerly DOT) format."
753
msgstr ""
754
"convertit le graphe spécifié dans le format GRAPHML vers un graphe dans le "
755
"format GV (anciennement DOT)."
756
 
7165 jlepiller 757
#. type: Content of:
758
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 759
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:463
760
msgid "graphml2gv"
761
msgstr "graphml2gv"
762
 
763
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
764
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:469
765
msgid "<command>gv2gml</command>"
766
msgstr "<command>gv2gml</command>"
767
 
7165 jlepiller 768
#. type: Content of:
769
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 770
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:472
771
msgid ""
772
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format."
773
msgstr ""
7165 jlepiller 774
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
775
" GML."
7156 jlepiller 776
 
7165 jlepiller 777
#. type: Content of:
778
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 779
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:475
780
msgid "gv2gml"
781
msgstr "gv2gml"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
784
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:481
785
msgid "<command>gv2gxl</command>"
786
msgstr "<command>gv2gxl</command>"
787
 
7165 jlepiller 788
#. type: Content of:
789
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 790
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:484
791
msgid ""
792
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format."
793
msgstr ""
7165 jlepiller 794
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
795
" GXL."
7156 jlepiller 796
 
7165 jlepiller 797
#. type: Content of:
798
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 799
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:487
800
msgid "gv2gxl"
801
msgstr "gv2gxl"
802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
804
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:493
805
msgid "<command>gvcolor</command>"
806
msgstr "<command>gvcolor</command>"
807
 
7165 jlepiller 808
#. type: Content of:
809
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 810
#. « aux » et « niveau » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 811
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:496
812
msgid ""
813
"is a filter that sets node colors from initial seed values.  Colors flow "
814
"along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes."
815
msgstr ""
7165 jlepiller 816
"est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir valeurs d'une graine"
817
" initiale. Les couleurs s'étendent le long des bords des pieds à la tête et "
7214 jlepiller 818
"sont moyennées (en tant que vecteurs HSB) au niveau des nœuds."
7156 jlepiller 819
 
7165 jlepiller 820
#. type: Content of:
821
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 822
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:501
823
msgid "gvcolor"
824
msgstr "gvcolor"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
827
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:507
828
msgid "<command>gvedit</command>"
829
msgstr "<command>gvedit</command>"
830
 
7165 jlepiller 831
#. type: Content of:
832
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 833
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:510
834
msgid ""
835
"provides a simple graph editor and viewer. It allows many graphs to be "
7165 jlepiller 836
"viewed at the same time. The text of each graph is displayed in its own text"
837
" window."
7156 jlepiller 838
msgstr ""
839
"fournit un éditeur et une visionneuse de graphes simple. Il permet de voir "
840
"beaucoup de graphes en même temps. Le texte de chaque graphe est affiché "
841
"dans sa propre fenêtre."
842
 
7165 jlepiller 843
#. type: Content of:
844
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 845
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:515
846
msgid "gvedit"
847
msgstr "gvedit"
848
 
849
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
850
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:521
851
msgid "<command>gvgen</command>"
852
msgstr "<command>gvgen</command>"
853
 
7165 jlepiller 854
#. type: Content of:
855
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 856
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:524
857
msgid "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs."
858
msgstr "génère différents graphes abstraits simples à structure régulière."
859
 
7165 jlepiller 860
#. type: Content of:
861
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 862
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:528
863
msgid "gvgen"
864
msgstr "gvgen"
865
 
866
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
867
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:534
868
msgid "<command>gvmap</command>"
869
msgstr "<command>gvmap</command>"
870
 
7165 jlepiller 871
#. type: Content of:
872
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 873
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:537
874
msgid ""
875
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and produces a "
7165 jlepiller 876
"rendering of the graph as a geographic-style map, with clusters highlighted,"
877
" in xdot format."
7156 jlepiller 878
msgstr ""
879
"prend un graphe en entrée dans le format DOT, trouve les clusters de nœuds "
880
"et produit un rendu du graphe dans le style d'une carte géographique, avec "
881
"les clusters mis en relief, dans le format xdot."
882
 
7165 jlepiller 883
#. type: Content of:
884
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 885
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:543
886
msgid "gvmap"
887
msgstr "gvmap"
888
 
889
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
890
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:549
891
msgid "<command>gvmap.sh</command>"
892
msgstr "<command>gvmap.sh</command>"
893
 
7165 jlepiller 894
#. type: Content of:
895
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 896
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:552
897
msgid "is a pipeline for running gvmap."
898
msgstr "est un tunnel pour le lancement de gvmap."
899
 
7165 jlepiller 900
#. type: Content of:
901
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 902
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:555
903
msgid "gvmap.sh"
904
msgstr "gvmap.sh"
905
 
906
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
907
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:561
908
msgid "<command>gvpack</command>"
909
msgstr "<command>gvpack</command>"
910
 
7165 jlepiller 911
#. type: Content of:
912
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 913
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:564
914
msgid ""
915
"reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single layout, and "
916
"produces a single graph serving as the union of the input graphs."
917
msgstr ""
918
"lit un flux de graphes, combine les graphes dans une seule présentation et "
919
"produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée."
920
 
7165 jlepiller 921
#. type: Content of:
922
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 923
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:568
924
msgid "gvpack"
925
msgstr "gvpack"
926
 
927
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
928
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:574
929
msgid "<command>gvpr</command>"
930
msgstr "<command>gvpr</command>"
931
 
7165 jlepiller 932
#. type: Content of:
933
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 934
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:577
935
msgid ""
7165 jlepiller 936
"is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It copies input"
937
" graphs to its output, possibly transforming their structure and attributes,"
938
" creating new graphs, or printing arbitrary information."
7156 jlepiller 939
msgstr ""
7165 jlepiller 940
"est un éditeur de flux de graphes inspiré d'<command>awk</command>. Il copie"
941
" les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur "
7156 jlepiller 942
"structure et leurs attributs et en créant de nouveaux graphes, ou en "
943
"affichant des informations arbitraires."
944
 
7165 jlepiller 945
#. type: Content of:
946
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 947
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:583
948
msgid "gvpr"
949
msgstr "gvpr"
950
 
951
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
952
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:589
953
msgid "<command>gxl2dot</command>"
954
msgstr "<command>gxl2dot</command>"
955
 
7165 jlepiller 956
#. type: Content of:
957
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 958
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:602
959
msgid "gxl2dot"
960
msgstr "gxl2dot"
961
 
962
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
963
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:608
964
msgid "<command>gxl2gv</command>"
965
msgstr "<command>gxl2gv</command>"
966
 
7165 jlepiller 967
#. type: Content of:
968
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 969
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:611
970
msgid "converts between graphs represented in GXL and in the GV language."
7165 jlepiller 971
msgstr ""
972
"convertit des graphes représentés en GXL en langage GV ou inversement."
7156 jlepiller 973
 
7165 jlepiller 974
#. type: Content of:
975
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 976
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:615
977
msgid "gxl2gv"
978
msgstr "gxl2gv"
979
 
980
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
981
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:621
982
msgid "<command>lefty</command>"
983
msgstr "<command>lefty</command>"
984
 
7165 jlepiller 985
#. type: Content of:
986
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 987
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:624
988
msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures."
989
msgstr "est un éditeur graphique en deux panneaux pour les images techniques."
990
 
7165 jlepiller 991
#. type: Content of:
992
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 993
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:627
994
msgid "lefty"
995
msgstr "lefty"
996
 
997
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
998
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:633
999
msgid "<command>lneato</command>"
1000
msgstr "<command>lneato</command>"
1001
 
7165 jlepiller 1002
#. type: Content of:
1003
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1004
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:641
1005
msgid "lneato"
1006
msgstr "lneato"
1007
 
1008
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1009
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:647
1010
msgid "<command>mm2gv</command>"
1011
msgstr "<command>mm2gv</command>"
1012
 
7165 jlepiller 1013
#. type: Content of:
1014
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1015
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:650
1016
msgid ""
1017
"converts a sparse matrix of the Matrix Market format to a graph in the GV "
1018
"(formerly DOT) format."
1019
msgstr ""
1020
"convertit une matrice creuse du format Matrix Market en un graphe dans le "
1021
"format GV (anciennement DOT)."
1022
 
7165 jlepiller 1023
#. type: Content of:
1024
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1025
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:654
1026
msgid "mm2gv"
1027
msgstr "mm2gv"
1028
 
1029
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1030
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:660
1031
msgid "<command>neato</command>"
1032
msgstr "<command>neato</command>"
1033
 
7165 jlepiller 1034
#. type: Content of:
1035
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1036
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:663
1037
msgid ""
7165 jlepiller 1038
"draws undirected graphs using <quote>spring</quote> models. Input files must"
1039
" be formatted in the <command>dot</command> attributed graph language. By "
7156 jlepiller 1040
"default, the output of <command>neato</command> is the input graph with "
1041
"layout coordinates appended."
1042
msgstr ""
7165 jlepiller 1043
"dessine un graphe non orienté en utilisant les modèles "
1044
"<quote>spring</quote>. Les fichiers d’entrée doivent être formatés dans le "
1045
"langage de graphe <command>dot</command>. Par défaut, la sortie de "
1046
"<command>neato</command> est le graphe en entrée assorti de coordonnées pour"
1047
" la mise en page."
7156 jlepiller 1048
 
7165 jlepiller 1049
#. type: Content of:
1050
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1051
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:669
1052
msgid "neato"
1053
msgstr "neato"
1054
 
1055
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1056
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:675
1057
msgid "<command>nop</command>"
1058
msgstr "<command>nop</command>"
1059
 
7165 jlepiller 1060
#. type: Content of:
1061
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1062
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:678
1063
msgid ""
1064
"reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed (canonical)  "
1065
"format on stdout. If no files are given, it reads from stdin."
1066
msgstr ""
1067
"lit un flux de graphes et affiche chacun d'eux sur la sortie standard de "
1068
"manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné, il lit l'entrée "
1069
"standard."
1070
 
7165 jlepiller 1071
#. type: Content of:
1072
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1073
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:682
1074
msgid "nop"
1075
msgstr "nop"
1076
 
1077
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1078
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:688
1079
msgid "<command>osage</command>"
1080
msgstr "<command>osage</command>"
1081
 
7165 jlepiller 1082
#. type: Content of:
1083
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1084
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:691
7165 jlepiller 1085
msgid ""
1086
"draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format."
7156 jlepiller 1087
msgstr ""
7165 jlepiller 1088
"dessine des graphiques regroupés. En entrée, il prend tous les graphiques au"
1089
" format DOT."
7156 jlepiller 1090
 
7165 jlepiller 1091
#. type: Content of:
1092
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1093
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:695
1094
msgid "osage"
1095
msgstr "osage"
1096
 
1097
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1098
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:701
1099
msgid "<command>patchwork</command>"
1100
msgstr "<command>patchwork</command>"
1101
 
7165 jlepiller 1102
#. type: Content of:
1103
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1104
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:704
1105
msgid ""
1106
"draws clustered graphs using a squarified treemap layout.  As input, it "
1107
"takes any graph in the DOT format."
1108
msgstr ""
1109
"dessine des graphes regroupés en utilisant un calque d'arborescence. En "
1110
"entrée, il prend tous les graphiques au format DOT."
1111
 
7165 jlepiller 1112
#. type: Content of:
1113
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1114
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:708
1115
msgid "patchwork"
1116
msgstr "patchwork"
1117
 
1118
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1119
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:714
1120
msgid "<command>prune</command>"
1121
msgstr "<command>prune</command>"
1122
 
7165 jlepiller 1123
#. type: Content of:
1124
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 1125
#. Voulez-vous écrire <suggestion>supprime-les</suggestion> ?
7156 jlepiller 1126
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:717
1127
msgid ""
1128
"reads directed graphs in the same format used by <command>dot</command> and "
1129
"removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options."
1130
msgstr ""
1131
"lit des graphes orientés dans le même format que celui utilisé par "
1132
"<command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les "
1133
"nœuds spécifiés sur la ligne de commande avec les options."
1134
 
7165 jlepiller 1135
#. type: Content of:
1136
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1137
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:722
1138
msgid "prune"
1139
msgstr "prune"
1140
 
1141
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1142
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:728
1143
msgid "<command>sccmap</command>"
1144
msgstr "<command>sccmap</command>"
1145
 
7165 jlepiller 1146
#. type: Content of:
1147
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1148
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:731
1149
msgid ""
1150
"decomposes digraphs into strongly connected components and an auxiliary map "
1151
"of the relationship between components. In this map, each component is "
1152
"collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout."
1153
msgstr ""
7165 jlepiller 1154
"décompose des graphes orientés (digraph) en composants fortement connexes et"
1155
" une carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte, "
7156 jlepiller 1156
"chaque composant est réduit à un nœud. Les graphes qui en résultent sont "
1157
"affichés sur la sortie standard."
1158
 
7165 jlepiller 1159
#. type: Content of:
1160
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1161
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:737
1162
msgid "sccmap"
1163
msgstr "sccmap"
1164
 
1165
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1166
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:743
1167
msgid "<command>sfdp</command>"
1168
msgstr "<command>sfdp</command>"
1169
 
7165 jlepiller 1170
#. type: Content of:
1171
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1172
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:746
1173
msgid ""
7165 jlepiller 1174
"draws undirected graphs using the <quote>spring</quote> model, but it uses a"
1175
" multi-scale approach to produce layouts of large graphs in a reasonably "
7156 jlepiller 1176
"short time."
1177
msgstr ""
7165 jlepiller 1178
"dessine des graphes non orientés en utilisant le modèle "
1179
"<quote>spring</quote>, mais il utilise une approche multi-échelle pour "
1180
"produire les calques des grands graphiques en un temps raisonnable."
7156 jlepiller 1181
 
7165 jlepiller 1182
#. type: Content of:
1183
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1184
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:751
1185
msgid "sfdp"
1186
msgstr "sfdp"
1187
 
1188
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1189
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:757
1190
msgid "<command>tred</command>"
1191
msgstr "<command>tred</command>"
1192
 
7165 jlepiller 1193
#. type: Content of:
1194
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1195
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:760
1196
msgid ""
1197
"computes the transitive reduction of directed graphs, and prints the "
1198
"resulting graphs to standard output. This removes edges implied by "
1199
"transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected."
1200
msgstr ""
1201
"calcule la réduction transitive des graphes orientés et affiche les graphes "
1202
"qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime les arêtes "
1203
"qu'implique la transitivité. Les nœuds et les sous-graphes ne sont pas "
1204
"affectés autrement."
1205
 
7165 jlepiller 1206
#. type: Content of:
1207
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1208
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:766
1209
msgid "tred"
1210
msgstr "tred"
1211
 
1212
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1213
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:772
1214
msgid "<command>twopi</command>"
1215
msgstr "<command>twopi</command>"
1216
 
7165 jlepiller 1217
#. type: Content of:
1218
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1219
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:775
1220
msgid ""
1221
"draws graphs using a radial layout. Basically, one node is chosen as the "
1222
"center and put at the origin. The remaining nodes are placed on a sequence "
1223
"of concentric circles centered about the origin, each a fixed radial "
1224
"distance from the previous circle."
1225
msgstr ""
1226
"dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. "
1227
"Essentiellement, un nœud est choisi comme le centre et placé à l'origine. "
1228
"Les nœuds restants sont placés sur une suite de cercles concentriques "
1229
"focalisés autour de l'origine, chacun étant à une distance de rayon fixe du "
1230
"cercle précédent."
1231
 
7165 jlepiller 1232
#. type: Content of:
1233
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1234
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:781
1235
msgid "twopi"
1236
msgstr "twopi"
1237
 
1238
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1239
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:787
1240
msgid "<command>unflatten</command>"
1241
msgstr "<command>unflatten</command>"
1242
 
7165 jlepiller 1243
#. type: Content of:
1244
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1245
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:790
1246
msgid ""
1247
"is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to improve the "
1248
"aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected nodes. The usual "
1249
"layout for such a graph is generally very wide or tall."
1250
msgstr ""
1251
"est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour améliorer le "
1252
"rapport d'aspect des graphes ayant beaucoup de blancs ou de nœuds "
1253
"déconnectés. La présentation normale d'un tel graphique est en général très "
1254
"large ou haute."
1255
 
7165 jlepiller 1256
#. type: Content of:
1257
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1258
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:795
1259
msgid "unflatten"
1260
msgstr "unflatten"
1261
 
1262
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1263
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:801
1264
msgid "<command>vimdot</command>"
1265
msgstr "<command>vimdot</command>"
1266
 
7165 jlepiller 1267
#. type: Content of:
1268
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1269
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:804
1270
msgid ""
1271
"is a simple script which launches the <command>gvim</command> or "
1272
"<command>vim</command> editor along with a GUI window showing the "
1273
"<command>dot</command> output of the edited file."
1274
msgstr ""
1275
"est un script simple qui lance <command>gvim</command> ou l'éditeur "
1276
"<command>vim</command> ainsi qu'une fenêtre GUI pour voir la sortie de "
1277
"<command>dot</command> du fichier édité."
1278
 
7165 jlepiller 1279
#. type: Content of:
1280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1281
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:809
1282
msgid "vimdot"
1283
msgstr "vimdot"
1284
 
1285
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1286
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:815
1287
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1288
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1289
 
7165 jlepiller 1290
#. type: Content of:
1291
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1292
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:818
1293
msgid ""
7165 jlepiller 1294
"manages run-time dictionaries using standard container data types: unordered"
1295
" set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue."
7156 jlepiller 1296
msgstr ""
7165 jlepiller 1297
"gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données"
1298
" de contenu standards&nbsp;: set/multiset désordonné, set/multiset ordoné, "
7156 jlepiller 1299
"liste, pile, et queue."
1300
 
7165 jlepiller 1301
#. type: Content of:
1302
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1303
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:823
1304
msgid "libcdt.so"
1305
msgstr "libcdt.so"
1306
 
1307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1308
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:829
1309
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1310
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1311
 
7165 jlepiller 1312
#. type: Content of:
1313
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1314
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:832
1315
msgid ""
1316
"supports graph programming by maintaining graphs in memory and reading and "
1317
"writing graph files. Graphs are composed of nodes, edges, and nested "
1318
"subgraphs."
1319
msgstr ""
7165 jlepiller 1320
"supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et"
1321
" en lisant et écrivant les fichiers de graphes. Les graphs sont composés de "
7156 jlepiller 1322
"nœuds, arêtes, et de sous-graphes imbriqués."
1323
 
7165 jlepiller 1324
#. type: Content of:
1325
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1326
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:837
1327
msgid "libcgraph.so"
1328
msgstr "libcgraph.so"
1329
 
1330
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1331
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:843
1332
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1333
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1334
 
7165 jlepiller 1335
#. type: Content of:
1336
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1337
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:846
1338
msgid ""
7165 jlepiller 1339
"provides a context for applications wishing to manipulate and render graphs."
1340
" It provides a command line parsing, common rendering code, and a plugin "
7156 jlepiller 1341
"mechanism for renderers."
1342
msgstr ""
1343
"fournit un contexte pour les applications souhaitant manipuler et faire du "
1344
"rendu de graphes. Il fournit un analyseur en ligne de commande, du code de "
1345
"rendu commun, et des greffons de mécanismes de rendu."
1346
 
7165 jlepiller 1347
#. type: Content of:
1348
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1349
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:851
1350
msgid "libgvc.so"
1351
msgstr "libgvc.so"
1352
 
1353
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1354
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:857
1355
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1356
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1357
 
7165 jlepiller 1358
#. type: Content of:
1359
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1360
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:860
1361
msgid ""
1362
"contains functions to find the shortest path between two points in a simple "
1363
"polygon."
1364
msgstr ""
1365
"contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre deux "
1366
"points sur un simple polygone."
1367
 
7165 jlepiller 1368
#. type: Content of:
1369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1370
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:864
1371
msgid "libpathplan.so"
1372
msgstr "libpathplan.so"
1373
 
1374
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1375
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:870
1376
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1377
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1378
 
7165 jlepiller 1379
#. type: Content of:
1380
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 1381
#. « des » et « opération » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 1382
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:873
1383
msgid ""
1384
"provides support for parsing and deparsing graphical operations specificed "
1385
"by the xdot language."
1386
msgstr ""
7214 jlepiller 1387
"fournit un support pour analyser et de-analyser des opérations spécifiées "
1388
"par le langage xdot."
7156 jlepiller 1389
 
7165 jlepiller 1390
#. type: Content of:
1391
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1392
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:877
1393
msgid "libxdot.so"
1394
msgstr "libxdot.so"
7164 jlepiller 1395
 
1396
#~ msgid ""
1397
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1398
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1399
#~ "\n"
1400
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1401
#~ "make</userinput>"
1402
#~ msgstr ""
1403
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1404
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1405
#~ "\n"
1406
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1407
#~ "make</userinput>"
1408
 
1409
#~ msgid ""
7165 jlepiller 1410
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>: Use this "
1411
#~ "command, if ruby-2.2.0 is installed and you wish "
7164 jlepiller 1412
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it."
1413
#~ msgstr ""
1414
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>&nbsp;: "
1415
#~ "Utilisez cette commande si ruby-2.2.0 est installé et que vous souhaitez "
1416
#~ "construire le support ruby de <application>Graphviz</application>."
1417
 
1418
#~ msgid ""
1419
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>: Use this command, if "
1420
#~ "ghostscript-9.18 or later is installed and you wish "
7165 jlepiller 1421
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it, or else the "
1422
#~ "build fails because some identifiers have been renamed in ghostscript-9.18's"
1423
#~ " headers."
7164 jlepiller 1424
#~ msgstr ""
1425
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>&nbsp;: utilisez cette "
7165 jlepiller 1426
#~ "commande si ghostscript-9.18 ou supérieur est installé et que vous souhaitez"
1427
#~ " que <application>Graphviz</application> soit construit avec le support de "
1428
#~ "ghostcript. Sinon la construction échouera car certains identifiants ont été"
1429
#~ " renommés dans les en-têtes de ghostscript-9.18."