Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7194 | Rev 7214 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 16:02+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477756958.510438\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the graphviz-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:8
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/graphviz/graphviz-&graphviz-"
25
"version;.tar.gz/&graphviz-md5sum;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/graphviz/graphviz-&graphviz-"
28
"version;.tar.gz/&graphviz-md5sum;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the graphviz-md5sum entity
31
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:10
32
msgid "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
33
msgstr "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
34
 
35
#. type: Content of the graphviz-size entity
36
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:11
37
msgid "25 MB"
38
msgstr "25 Mo"
39
 
40
#. type: Content of the graphviz-buildsize entity
41
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:12
42
msgid "350 MB"
43
msgstr "350 Mo"
44
 
45
#. type: Content of the graphviz-time entity
46
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:13
47
msgid "1.6 SBU"
48
msgstr "1.6 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:20
52
msgid ""
7190 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
54
"11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7190 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
57
"11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:24
61
msgid "Graphviz-&graphviz-version;"
62
msgstr "Graphviz-&graphviz-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:27
66
msgid "Graphviz"
67
msgstr "Graphviz"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:31
71
msgid "Introduction to Graphviz"
72
msgstr "Introduction à Graphviz"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:34
76
msgid ""
7165 jlepiller 77
"The <application>Graphviz</application> package contains graph visualization"
78
" software. Graph visualization is a way of representing structural "
7156 jlepiller 79
"information as diagrams of abstract graphs and networks.  "
80
"<application>Graphviz</application> has several main graph layout programs. "
81
"It also has web and interactive graphical interfaces, auxiliary tools, "
82
"libraries, and language bindings."
83
msgstr ""
84
"Le paquet <application>Graphviz</application> contient le logiciel de "
85
"visualisation de graphes. La visualisation de Graphes est une manière de "
86
"représenter des informations structurelles dans des diagrammes de graphes "
87
"abstraits et de réseaux. <application>Graphviz</application> a plusieurs "
88
"programmes principaux de présentation de graphes. Il contient aussi des "
89
"interfaces graphiques interactives et Web, des outils, des bibliothèques et "
90
"des bindings dans certains langages."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
93
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:44
94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:48
99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:53
104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:58
109
msgid "Download MD5 sum: &graphviz-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &graphviz-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:63
114
msgid "Download size: &graphviz-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &graphviz-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:68
119
msgid "Estimated disk space required: &graphviz-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &graphviz-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:73
124
msgid "Estimated build time: &graphviz-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &graphviz-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:78
7164 jlepiller 129
msgid "Additional Downloads"
7165 jlepiller 130
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
7164 jlepiller 131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
133
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:82
134
msgid ""
7165 jlepiller 135
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-"
136
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 137
msgstr ""
7165 jlepiller 138
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-"
139
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:88
7156 jlepiller 143
msgid "Graphviz Dependencies"
144
msgstr "Dépendances de Graphviz"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 147
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:90
7156 jlepiller 148
msgid "Recommended"
149
msgstr "Recommandées"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 152
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:92
7156 jlepiller 153
msgid ""
7165 jlepiller 154
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
155
"linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
156
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
157
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> and <xref "
158
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 159
msgstr ""
7165 jlepiller 160
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
161
"linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
162
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
163
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> et <xref "
164
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 167
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:103
7156 jlepiller 168
msgid "Optional"
169
msgstr "Facultatives"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 172
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:105
7156 jlepiller 173
msgid ""
7165 jlepiller 174
"<xref linkend=\"libglade\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
175
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, <ulink "
176
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
177
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
178
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
179
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
180
"url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>, and <ulink "
181
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>"
7156 jlepiller 182
msgstr ""
7190 jlepiller 183
"<xref linkend=\"libglade\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
184
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, <ulink "
185
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
186
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
187
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
188
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
189
"url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink> et <ulink "
190
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>"
7156 jlepiller 191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 193
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:116
7156 jlepiller 194
msgid "Optional (To Build Language Bindings)"
195
msgstr "Facultatives (Pour construire les bindings de certains langages)"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 198
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:118
7156 jlepiller 199
msgid ""
200
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> must be installed "
7165 jlepiller 201
"or no bindings will be built), <xref linkend=\"guile\"/>, <xref "
202
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, "
203
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
204
"linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
205
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
206
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
207
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink>, and <ulink "
208
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 209
msgstr ""
210
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> doit être "
7190 jlepiller 211
"installé, ou aucun binding ne sera construit), <xref linkend=\"guile\"/>, "
212
"<xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref "
213
"linkend=\"php\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, "
214
"<xref linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
215
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
216
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
217
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink> et <ulink "
218
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 221
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:134
7156 jlepiller 222
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
223
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 226
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:140
7156 jlepiller 227
msgid "Installation of Graphviz"
228
msgstr "Installation de Graphviz"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 231
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:143
7156 jlepiller 232
msgid ""
233
"Install <application>Graphviz</application> by running the following "
234
"commands:"
235
msgstr ""
236
"Installez <application>Graphviz</application> en lançant les commandes "
237
"suivantes&nbsp;:"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 240
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:147
7156 jlepiller 241
#, no-wrap
242
msgid ""
7164 jlepiller 243
"<userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
244
"autoreconf                               &amp;&amp;\n"
245
"./configure --prefix=/usr --disable-php  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 246
"make</userinput>"
247
msgstr ""
7165 jlepiller 248
"<userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
249
"autoreconf                               &amp;&amp;\n"
250
"./configure --prefix=/usr --disable-php  &amp;&amp;\n"
251
"make</userinput>"
7156 jlepiller 252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:153
7156 jlepiller 255
msgid ""
256
"This package does not come with a test suite that provides meaningful "
257
"results."
258
msgstr ""
259
"Ce paquet n'a pas de suite de test fournissant des résultats significatifs."
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 262
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:158
7156 jlepiller 263
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
264
msgstr ""
7165 jlepiller 265
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
266
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 269
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:161
7156 jlepiller 270
#, no-wrap
271
msgid "<userinput>make install</userinput>"
272
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 275
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:164
7156 jlepiller 276
msgid ""
277
"If desired, create a symbolic link in the system documents directory to the "
7165 jlepiller 278
"documentation installed in <filename "
279
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> using the following "
280
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 281
msgstr ""
282
"Si vous le désirez, créez un lien symbolique dans le répertoire des "
7165 jlepiller 283
"documents système vers la documentation installée dans <filename "
284
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> en utilisant la "
285
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
286
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 289
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:171
7156 jlepiller 290
#, no-wrap
291
msgid ""
292
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \\\n"
293
"         /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
294
msgstr ""
295
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \\\n"
296
"         /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 299
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:177
7156 jlepiller 300
msgid "Command Explanations"
301
msgstr "Explication des commandes"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:180
7156 jlepiller 305
msgid ""
7190 jlepiller 306
"<parameter>--disable-php</parameter>: This version of graphviz does not "
307
"support php version 7."
7156 jlepiller 308
msgstr ""
7193 jlepiller 309
"<parameter>--disable-php</parameter>&nbsp;: Cette version de graphviz ne "
310
"supporte pas php version 7."
7156 jlepiller 311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
313
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:187
314
msgid "Configuring Graphviz"
315
msgstr "Configuration de Graphviz"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
318
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:190
319
msgid "Config Files"
320
msgstr "Fichiers de configuration"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
323
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:193
324
msgid "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
325
msgstr "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
328
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:197
329
msgid "/usr/share/graphviz/config"
330
msgstr "/usr/share/graphviz/config"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
333
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:203
334
msgid "Configuration Information"
335
msgstr "Informations sur la configuration"
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
338
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:206
339
msgid ""
7165 jlepiller 340
"There are no specific configuration requirements for "
341
"<application>Graphviz</application>. You may consider installing the "
342
"additional plugins and tools available from the download page at <ulink "
343
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/> for additional "
344
"capabilities. If additional plugins are installed, you can run <command>dot "
345
"-c</command> (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user) "
346
"to update the <filename>config</filename> file in <filename "
347
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 348
msgstr ""
349
"Il n'y a besoin d'aucune configuration particulière pour "
7165 jlepiller 350
"<application>Graphviz</application>. Vous pourriez envisager d'installer des"
351
" greffons et des outils supplémentaires disponibles sur la page de "
352
"téléchargements (<ulink "
353
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/>) pour des "
354
"fonctionnalités supplémentaires. Si vous installez des greffons "
7156 jlepiller 355
"supplémentaires, vous pouvez lancer <command>dot -c</command> (en tant "
7165 jlepiller 356
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) pour mettre"
357
" à jour le fichier <filename>config</filename> dans <filename "
358
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
361
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:222
362
msgid "Contents"
363
msgstr "Contenu"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
366
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:225
367
msgid "Installed Programs"
368
msgstr "Programmes installés"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
371
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:226
372
msgid "Installed Libraries"
373
msgstr "Bibliothèques installées"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
376
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:227
377
msgid "Installed Directories"
378
msgstr "Répertoires installés"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
381
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:231
382
msgid ""
383
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 384
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
385
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 386
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
387
"tred, twopi, unflatten, and vimdot"
388
msgstr ""
389
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 390
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
391
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 392
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
393
"tred, twopi, unflatten et vimdot"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
396
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:239
397
msgid ""
398
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so, "
399
"and several plugins in /usr/lib/graphviz.  There are also several in "
7165 jlepiller 400
"subdirectories of /usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}."
401
"  Unfortunately, some libraries are duplicated."
7156 jlepiller 402
msgstr ""
403
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so "
404
"et de nombreux greffons dans /usr/lib/graphviz. Il y en a aussi plusieurs "
7165 jlepiller 405
"dans les sous-répertoires "
406
"/usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}. Malheureusement, "
407
"certaines bibliothèques sont répliquées."
7156 jlepiller 408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
410
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:246
411
msgid ""
7165 jlepiller 412
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
413
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;, and /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 414
msgstr ""
7165 jlepiller 415
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
416
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version; et /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
419
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:256
420
msgid "Short Descriptions"
421
msgstr "Descriptions courtes"
422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
424
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:261
425
msgid "<command>acyclic</command>"
426
msgstr "<command>acyclic</command>"
427
 
7165 jlepiller 428
#. type: Content of:
429
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 430
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:264
431
msgid ""
432
"is a filter that takes a directed graph as input and outputs a copy of the "
433
"graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic."
434
msgstr ""
435
"est un filtre qui prend un graphe orienté en entrée et sort une copie du "
436
"graphe avec le minimum d’arêtes inversées pour en faire un graphe acyclique."
437
 
7165 jlepiller 438
#. type: Content of:
439
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 440
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:269
441
msgid "acyclic"
442
msgstr "acyclic"
443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
445
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:275
446
msgid "<command>bcomps</command>"
447
msgstr "<command>bcomps</command>"
448
 
7165 jlepiller 449
#. type: Content of:
450
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 451
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:278
452
msgid ""
7165 jlepiller 453
"decomposes graphs into their biconnected components, printing the components"
454
" to standard output."
7156 jlepiller 455
msgstr ""
456
"décompose des graphes dans leur composants biconnexes, en affichant les "
457
"composants sur la sortie standard."
458
 
7165 jlepiller 459
#. type: Content of:
460
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 461
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:282
462
msgid "bcomps"
463
msgstr "bcomps"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
466
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:288
467
msgid "<command>ccomps</command>"
468
msgstr "<command>ccomps</command>"
469
 
7165 jlepiller 470
#. type: Content of:
471
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 472
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:291
473
msgid ""
474
"decomposes graphs into their connected components, printing the components "
475
"to standard output."
476
msgstr ""
477
"décompose des graphes dans leur composants connexes, en affichant les "
478
"composants sur la sortie standard."
479
 
7165 jlepiller 480
#. type: Content of:
481
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 482
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:295
483
msgid "ccomps"
484
msgstr "ccomps"
485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
487
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:301
488
msgid "<command>circo</command>"
489
msgstr "<command>circo</command>"
490
 
7165 jlepiller 491
#. type: Content of:
492
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 493
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:304
494
msgid "draws graphs using a circular layout."
495
msgstr "dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire."
496
 
7165 jlepiller 497
#. type: Content of:
498
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 499
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:307
500
msgid "circo"
501
msgstr "circo"
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
504
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:313
505
msgid "<command>cluster</command>"
506
msgstr "<command>cluster</command>"
507
 
7165 jlepiller 508
#. type: Content of:
509
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 510
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:316
511
msgid ""
512
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and augments the "
513
"graph with this information."
514
msgstr ""
515
"prend en entrée un graphique au format DOT, trouve les clusters de nœuds et "
516
"ajoute les informations au graphique."
517
 
7165 jlepiller 518
#. type: Content of:
519
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 520
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:320
521
msgid "cluster"
522
msgstr "cluster"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
525
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:326
526
msgid "<command>diffimg</command>"
527
msgstr "<command>diffimg</command>"
528
 
7165 jlepiller 529
#. type: Content of:
530
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 531
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:329
532
msgid ""
533
"(needs <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>)  generates "
534
"an image where each pixel is the difference between the corresponding pixel "
535
"in each of the two source images."
536
msgstr ""
537
"(nécessite la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque GD</ulink>) "
538
"génère une image où chaque pixel est la différence entre les pixels "
539
"correspondants dans chacune des 2 images sources."
540
 
7165 jlepiller 541
#. type: Content of:
542
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 543
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:335
544
msgid "diffimg"
545
msgstr "diffimg"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
548
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:341
549
msgid "<command>dijkstra</command>"
550
msgstr "<command>dijkstra</command>"
551
 
7165 jlepiller 552
#. type: Content of:
553
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 554
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:344
555
msgid ""
556
"reads a stream of graphs and for each computes the distance of every node "
557
"from sourcenode."
558
msgstr ""
7165 jlepiller 559
"lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance entre chaque"
560
" nœud et l'origine."
7156 jlepiller 561
 
7165 jlepiller 562
#. type: Content of:
563
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 564
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:348
565
msgid "dijkstra"
566
msgstr "dijkstra"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
569
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:354
570
msgid "<command>dot</command>"
571
msgstr "<command>dot</command>"
572
 
7165 jlepiller 573
#. type: Content of:
574
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 575
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:357
576
msgid ""
577
"draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs that can be "
578
"drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and writes drawings. "
579
"By default, the output format dot is the input file with layout coordinates "
580
"appended."
581
msgstr ""
582
"dessine des graphes orientés. Il fonctionne bien sur des graphes acycliques "
7165 jlepiller 583
"orientés et autres qui peuvent être dessinés sous une forme hiérarchisée. Il"
584
" lit les fichiers de graphes avec des attributs et il écrit les dessins. Par"
585
" défaut, le format de sortie de dot est le fichier d'entrée assorti des "
7156 jlepiller 586
"coordonnées pour la mise en page."
587
 
7165 jlepiller 588
#. type: Content of:
589
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 590
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:363
591
msgid "dot"
592
msgstr "dot"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
595
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:369
596
msgid "<command>dot2gxl</command>"
597
msgstr "<command>dot2gxl</command>"
598
 
7165 jlepiller 599
#. type: Content of:
600
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 601
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:372
602
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:592
603
msgid ""
7165 jlepiller 604
"converts between graphs represented in GXL and in the DOT language. Unless a"
605
" conversion type is specified using a flag, <command>gxl2dot</command> will "
606
"deduce the type of conversion from the suffix of the input file, a <filename"
607
" class='extension'>.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to "
7156 jlepiller 608
"GXL, and a <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a "
609
"conversion from GXL to DOT."
610
msgstr ""
611
"fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. "
612
"Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, "
613
"<command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion à partir de "
7165 jlepiller 614
"l'extension du fichier d'entrée, une extension<filename "
615
"class='extension'>.dot</filename> donnant une conversion de DOT en GXL, et "
616
"une extension <filename class='extension'>.gxl</filename>  donnant une "
617
"conversion de GXL en DOT."
7156 jlepiller 618
 
7165 jlepiller 619
#. type: Content of:
620
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 621
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:382
622
msgid "dot2gxl"
623
msgstr "dot2gxl"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
626
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:388
627
msgid "<command>dotty</command>"
628
msgstr "<command>dotty</command>"
629
 
7165 jlepiller 630
#. type: Content of:
631
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 632
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:391
633
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:636
634
msgid ""
635
"is a graph editor for the X Window System. It may be run as a standalone "
636
"editor, or as a front end for applications that use graphs. It can control "
637
"multiple windows viewing different graphs."
638
msgstr ""
639
"est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer "
640
"comme un éditeur autonome ou comme un appui pour des applications qui "
641
"utilisent des graphes. Il peut contrôler la visualisation de différents "
642
"graphes sur des fenêtres multiples."
643
 
7165 jlepiller 644
#. type: Content of:
645
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 646
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:396
647
msgid "dotty"
648
msgstr "dotty"
649
 
650
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
651
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:402
652
msgid "<command>edgepaint</command>"
653
msgstr "<command>edgepaint</command>"
654
 
7165 jlepiller 655
#. type: Content of:
656
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 657
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:405
658
msgid "edge coloring to disambiguate crossing edges."
659
msgstr "coloration des arêtes pour distinguer les arêtes qui se croisent."
660
 
7165 jlepiller 661
#. type: Content of:
662
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 663
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:408
664
msgid "edgepaint"
665
msgstr "edgepaint"
666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
668
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:414
669
msgid "<command>fdp</command>"
670
msgstr "<command>fdp</command>"
671
 
7165 jlepiller 672
#. type: Content of:
673
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 674
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:417
675
msgid ""
676
"draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It relies on a "
677
"force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold."
678
msgstr ""
7165 jlepiller 679
"dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>."
680
" Il utilise un algorithme basé sur les forces, dans l'esprit de Fruchterman "
7156 jlepiller 681
"et de Reingold."
682
 
7165 jlepiller 683
#. type: Content of:
684
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 685
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:422
686
msgid "fdp"
687
msgstr "fdp"
688
 
689
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
690
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:428
691
msgid "<command>gc</command>"
692
msgstr "<command>gc</command>"
693
 
7165 jlepiller 694
#. type: Content of:
695
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 696
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:431
697
msgid ""
698
"is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints to standard "
699
"output the number of nodes, edges, connected components or clusters "
7165 jlepiller 700
"contained in the input files. It also prints a total count for all graphs if"
701
" more than one graph is given."
7156 jlepiller 702
msgstr ""
703
"est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche "
704
"sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants connexes "
705
"ou de clusters contenus dans les fichiers d'entrée. Il affiche aussi un "
706
"résultat total de tous les graphes si vous donnez plus d'un graphe."
707
 
7165 jlepiller 708
#. type: Content of:
709
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 710
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:437
711
msgid "gc"
712
msgstr "gc"
713
 
714
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
715
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:443
716
msgid "<command>gml2gv</command>"
717
msgstr "<command>gml2gv</command>"
718
 
7165 jlepiller 719
#. type: Content of:
720
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 721
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:446
722
msgid ""
723
"converts a graph specified in the GML format to a graph in the GV (formerly "
724
"DOT) format."
725
msgstr ""
726
"convertit le graphe spécifiés dans le format GML vers un graphe dans le "
727
"format GV (anciennemnt DOT)."
728
 
7165 jlepiller 729
#. type: Content of:
730
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 731
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:450
732
msgid "gml2gv"
733
msgstr "gml2gv"
734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
736
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:456
737
msgid "<command>graphml2gv</command>"
738
msgstr "<command>graphml2gv</command>"
739
 
7165 jlepiller 740
#. type: Content of:
741
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 742
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:459
743
msgid ""
744
"converts a graph specified in the GRAPHML format to a graph in the GV "
745
"(formerly DOT) format."
746
msgstr ""
747
"convertit le graphe spécifié dans le format GRAPHML vers un graphe dans le "
748
"format GV (anciennement DOT)."
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 752
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:463
753
msgid "graphml2gv"
754
msgstr "graphml2gv"
755
 
756
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
757
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:469
758
msgid "<command>gv2gml</command>"
759
msgstr "<command>gv2gml</command>"
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 763
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:472
764
msgid ""
765
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format."
766
msgstr ""
7165 jlepiller 767
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
768
" GML."
7156 jlepiller 769
 
7165 jlepiller 770
#. type: Content of:
771
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 772
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:475
773
msgid "gv2gml"
774
msgstr "gv2gml"
775
 
776
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
777
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:481
778
msgid "<command>gv2gxl</command>"
779
msgstr "<command>gv2gxl</command>"
780
 
7165 jlepiller 781
#. type: Content of:
782
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 783
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:484
784
msgid ""
785
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format."
786
msgstr ""
7165 jlepiller 787
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
788
" GXL."
7156 jlepiller 789
 
7165 jlepiller 790
#. type: Content of:
791
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 792
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:487
793
msgid "gv2gxl"
794
msgstr "gv2gxl"
795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
797
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:493
798
msgid "<command>gvcolor</command>"
799
msgstr "<command>gvcolor</command>"
800
 
7165 jlepiller 801
#. type: Content of:
802
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 803
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:496
804
msgid ""
805
"is a filter that sets node colors from initial seed values.  Colors flow "
806
"along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes."
807
msgstr ""
7165 jlepiller 808
"est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir valeurs d'une graine"
809
" initiale. Les couleurs s'étendent le long des bords des pieds à la tête et "
7156 jlepiller 810
"sont moyennées (en tant que vecteurs HSB) aux niveau des nœuds."
811
 
7165 jlepiller 812
#. type: Content of:
813
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 814
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:501
815
msgid "gvcolor"
816
msgstr "gvcolor"
817
 
818
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
819
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:507
820
msgid "<command>gvedit</command>"
821
msgstr "<command>gvedit</command>"
822
 
7165 jlepiller 823
#. type: Content of:
824
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 825
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:510
826
msgid ""
827
"provides a simple graph editor and viewer. It allows many graphs to be "
7165 jlepiller 828
"viewed at the same time. The text of each graph is displayed in its own text"
829
" window."
7156 jlepiller 830
msgstr ""
831
"fournit un éditeur et une visionneuse de graphes simple. Il permet de voir "
832
"beaucoup de graphes en même temps. Le texte de chaque graphe est affiché "
833
"dans sa propre fenêtre."
834
 
7165 jlepiller 835
#. type: Content of:
836
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 837
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:515
838
msgid "gvedit"
839
msgstr "gvedit"
840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
842
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:521
843
msgid "<command>gvgen</command>"
844
msgstr "<command>gvgen</command>"
845
 
7165 jlepiller 846
#. type: Content of:
847
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 848
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:524
849
msgid "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs."
850
msgstr "génère différents graphes abstraits simples à structure régulière."
851
 
7165 jlepiller 852
#. type: Content of:
853
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 854
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:528
855
msgid "gvgen"
856
msgstr "gvgen"
857
 
858
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
859
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:534
860
msgid "<command>gvmap</command>"
861
msgstr "<command>gvmap</command>"
862
 
7165 jlepiller 863
#. type: Content of:
864
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 865
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:537
866
msgid ""
867
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and produces a "
7165 jlepiller 868
"rendering of the graph as a geographic-style map, with clusters highlighted,"
869
" in xdot format."
7156 jlepiller 870
msgstr ""
871
"prend un graphe en entrée dans le format DOT, trouve les clusters de nœuds "
872
"et produit un rendu du graphe dans le style d'une carte géographique, avec "
873
"les clusters mis en relief, dans le format xdot."
874
 
7165 jlepiller 875
#. type: Content of:
876
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 877
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:543
878
msgid "gvmap"
879
msgstr "gvmap"
880
 
881
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
882
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:549
883
msgid "<command>gvmap.sh</command>"
884
msgstr "<command>gvmap.sh</command>"
885
 
7165 jlepiller 886
#. type: Content of:
887
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 888
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:552
889
msgid "is a pipeline for running gvmap."
890
msgstr "est un tunnel pour le lancement de gvmap."
891
 
7165 jlepiller 892
#. type: Content of:
893
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 894
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:555
895
msgid "gvmap.sh"
896
msgstr "gvmap.sh"
897
 
898
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
899
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:561
900
msgid "<command>gvpack</command>"
901
msgstr "<command>gvpack</command>"
902
 
7165 jlepiller 903
#. type: Content of:
904
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 905
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:564
906
msgid ""
907
"reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single layout, and "
908
"produces a single graph serving as the union of the input graphs."
909
msgstr ""
910
"lit un flux de graphes, combine les graphes dans une seule présentation et "
911
"produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée."
912
 
7165 jlepiller 913
#. type: Content of:
914
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 915
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:568
916
msgid "gvpack"
917
msgstr "gvpack"
918
 
919
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
920
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:574
921
msgid "<command>gvpr</command>"
922
msgstr "<command>gvpr</command>"
923
 
7165 jlepiller 924
#. type: Content of:
925
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 926
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:577
927
msgid ""
7165 jlepiller 928
"is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It copies input"
929
" graphs to its output, possibly transforming their structure and attributes,"
930
" creating new graphs, or printing arbitrary information."
7156 jlepiller 931
msgstr ""
7165 jlepiller 932
"est un éditeur de flux de graphes inspiré d'<command>awk</command>. Il copie"
933
" les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur "
7156 jlepiller 934
"structure et leurs attributs et en créant de nouveaux graphes, ou en "
935
"affichant des informations arbitraires."
936
 
7165 jlepiller 937
#. type: Content of:
938
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 939
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:583
940
msgid "gvpr"
941
msgstr "gvpr"
942
 
943
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
944
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:589
945
msgid "<command>gxl2dot</command>"
946
msgstr "<command>gxl2dot</command>"
947
 
7165 jlepiller 948
#. type: Content of:
949
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 950
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:602
951
msgid "gxl2dot"
952
msgstr "gxl2dot"
953
 
954
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
955
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:608
956
msgid "<command>gxl2gv</command>"
957
msgstr "<command>gxl2gv</command>"
958
 
7165 jlepiller 959
#. type: Content of:
960
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 961
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:611
962
msgid "converts between graphs represented in GXL and in the GV language."
7165 jlepiller 963
msgstr ""
964
"convertit des graphes représentés en GXL en langage GV ou inversement."
7156 jlepiller 965
 
7165 jlepiller 966
#. type: Content of:
967
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 968
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:615
969
msgid "gxl2gv"
970
msgstr "gxl2gv"
971
 
972
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
973
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:621
974
msgid "<command>lefty</command>"
975
msgstr "<command>lefty</command>"
976
 
7165 jlepiller 977
#. type: Content of:
978
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 979
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:624
980
msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures."
981
msgstr "est un éditeur graphique en deux panneaux pour les images techniques."
982
 
7165 jlepiller 983
#. type: Content of:
984
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 985
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:627
986
msgid "lefty"
987
msgstr "lefty"
988
 
989
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
990
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:633
991
msgid "<command>lneato</command>"
992
msgstr "<command>lneato</command>"
993
 
7165 jlepiller 994
#. type: Content of:
995
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 996
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:641
997
msgid "lneato"
998
msgstr "lneato"
999
 
1000
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1001
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:647
1002
msgid "<command>mm2gv</command>"
1003
msgstr "<command>mm2gv</command>"
1004
 
7165 jlepiller 1005
#. type: Content of:
1006
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1007
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:650
1008
msgid ""
1009
"converts a sparse matrix of the Matrix Market format to a graph in the GV "
1010
"(formerly DOT) format."
1011
msgstr ""
1012
"convertit une matrice creuse du format Matrix Market en un graphe dans le "
1013
"format GV (anciennement DOT)."
1014
 
7165 jlepiller 1015
#. type: Content of:
1016
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1017
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:654
1018
msgid "mm2gv"
1019
msgstr "mm2gv"
1020
 
1021
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1022
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:660
1023
msgid "<command>neato</command>"
1024
msgstr "<command>neato</command>"
1025
 
7165 jlepiller 1026
#. type: Content of:
1027
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1028
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:663
1029
msgid ""
7165 jlepiller 1030
"draws undirected graphs using <quote>spring</quote> models. Input files must"
1031
" be formatted in the <command>dot</command> attributed graph language. By "
7156 jlepiller 1032
"default, the output of <command>neato</command> is the input graph with "
1033
"layout coordinates appended."
1034
msgstr ""
7165 jlepiller 1035
"dessine un graphe non orienté en utilisant les modèles "
1036
"<quote>spring</quote>. Les fichiers d’entrée doivent être formatés dans le "
1037
"langage de graphe <command>dot</command>. Par défaut, la sortie de "
1038
"<command>neato</command> est le graphe en entrée assorti de coordonnées pour"
1039
" la mise en page."
7156 jlepiller 1040
 
7165 jlepiller 1041
#. type: Content of:
1042
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1043
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:669
1044
msgid "neato"
1045
msgstr "neato"
1046
 
1047
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1048
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:675
1049
msgid "<command>nop</command>"
1050
msgstr "<command>nop</command>"
1051
 
7165 jlepiller 1052
#. type: Content of:
1053
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1054
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:678
1055
msgid ""
1056
"reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed (canonical)  "
1057
"format on stdout. If no files are given, it reads from stdin."
1058
msgstr ""
1059
"lit un flux de graphes et affiche chacun d'eux sur la sortie standard de "
1060
"manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné, il lit l'entrée "
1061
"standard."
1062
 
7165 jlepiller 1063
#. type: Content of:
1064
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1065
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:682
1066
msgid "nop"
1067
msgstr "nop"
1068
 
1069
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1070
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:688
1071
msgid "<command>osage</command>"
1072
msgstr "<command>osage</command>"
1073
 
7165 jlepiller 1074
#. type: Content of:
1075
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1076
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:691
7165 jlepiller 1077
msgid ""
1078
"draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format."
7156 jlepiller 1079
msgstr ""
7165 jlepiller 1080
"dessine des graphiques regroupés. En entrée, il prend tous les graphiques au"
1081
" format DOT."
7156 jlepiller 1082
 
7165 jlepiller 1083
#. type: Content of:
1084
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1085
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:695
1086
msgid "osage"
1087
msgstr "osage"
1088
 
1089
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1090
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:701
1091
msgid "<command>patchwork</command>"
1092
msgstr "<command>patchwork</command>"
1093
 
7165 jlepiller 1094
#. type: Content of:
1095
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1096
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:704
1097
msgid ""
1098
"draws clustered graphs using a squarified treemap layout.  As input, it "
1099
"takes any graph in the DOT format."
1100
msgstr ""
1101
"dessine des graphes regroupés en utilisant un calque d'arborescence. En "
1102
"entrée, il prend tous les graphiques au format DOT."
1103
 
7165 jlepiller 1104
#. type: Content of:
1105
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1106
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:708
1107
msgid "patchwork"
1108
msgstr "patchwork"
1109
 
1110
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1111
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:714
1112
msgid "<command>prune</command>"
1113
msgstr "<command>prune</command>"
1114
 
7165 jlepiller 1115
#. type: Content of:
1116
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1117
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:717
1118
msgid ""
1119
"reads directed graphs in the same format used by <command>dot</command> and "
1120
"removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options."
1121
msgstr ""
1122
"lit des graphes orientés dans le même format que celui utilisé par "
1123
"<command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les "
1124
"nœuds spécifiés sur la ligne de commande avec les options."
1125
 
7165 jlepiller 1126
#. type: Content of:
1127
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1128
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:722
1129
msgid "prune"
1130
msgstr "prune"
1131
 
1132
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1133
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:728
1134
msgid "<command>sccmap</command>"
1135
msgstr "<command>sccmap</command>"
1136
 
7165 jlepiller 1137
#. type: Content of:
1138
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1139
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:731
1140
msgid ""
1141
"decomposes digraphs into strongly connected components and an auxiliary map "
1142
"of the relationship between components. In this map, each component is "
1143
"collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout."
1144
msgstr ""
7165 jlepiller 1145
"décompose des graphes orientés (digraph) en composants fortement connexes et"
1146
" une carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte, "
7156 jlepiller 1147
"chaque composant est réduit à un nœud. Les graphes qui en résultent sont "
1148
"affichés sur la sortie standard."
1149
 
7165 jlepiller 1150
#. type: Content of:
1151
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1152
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:737
1153
msgid "sccmap"
1154
msgstr "sccmap"
1155
 
1156
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1157
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:743
1158
msgid "<command>sfdp</command>"
1159
msgstr "<command>sfdp</command>"
1160
 
7165 jlepiller 1161
#. type: Content of:
1162
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1163
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:746
1164
msgid ""
7165 jlepiller 1165
"draws undirected graphs using the <quote>spring</quote> model, but it uses a"
1166
" multi-scale approach to produce layouts of large graphs in a reasonably "
7156 jlepiller 1167
"short time."
1168
msgstr ""
7165 jlepiller 1169
"dessine des graphes non orientés en utilisant le modèle "
1170
"<quote>spring</quote>, mais il utilise une approche multi-échelle pour "
1171
"produire les calques des grands graphiques en un temps raisonnable."
7156 jlepiller 1172
 
7165 jlepiller 1173
#. type: Content of:
1174
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1175
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:751
1176
msgid "sfdp"
1177
msgstr "sfdp"
1178
 
1179
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1180
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:757
1181
msgid "<command>tred</command>"
1182
msgstr "<command>tred</command>"
1183
 
7165 jlepiller 1184
#. type: Content of:
1185
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1186
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:760
1187
msgid ""
1188
"computes the transitive reduction of directed graphs, and prints the "
1189
"resulting graphs to standard output. This removes edges implied by "
1190
"transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected."
1191
msgstr ""
1192
"calcule la réduction transitive des graphes orientés et affiche les graphes "
1193
"qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime les arêtes "
1194
"qu'implique la transitivité. Les nœuds et les sous-graphes ne sont pas "
1195
"affectés autrement."
1196
 
7165 jlepiller 1197
#. type: Content of:
1198
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1199
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:766
1200
msgid "tred"
1201
msgstr "tred"
1202
 
1203
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1204
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:772
1205
msgid "<command>twopi</command>"
1206
msgstr "<command>twopi</command>"
1207
 
7165 jlepiller 1208
#. type: Content of:
1209
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1210
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:775
1211
msgid ""
1212
"draws graphs using a radial layout. Basically, one node is chosen as the "
1213
"center and put at the origin. The remaining nodes are placed on a sequence "
1214
"of concentric circles centered about the origin, each a fixed radial "
1215
"distance from the previous circle."
1216
msgstr ""
1217
"dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. "
1218
"Essentiellement, un nœud est choisi comme le centre et placé à l'origine. "
1219
"Les nœuds restants sont placés sur une suite de cercles concentriques "
1220
"focalisés autour de l'origine, chacun étant à une distance de rayon fixe du "
1221
"cercle précédent."
1222
 
7165 jlepiller 1223
#. type: Content of:
1224
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1225
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:781
1226
msgid "twopi"
1227
msgstr "twopi"
1228
 
1229
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1230
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:787
1231
msgid "<command>unflatten</command>"
1232
msgstr "<command>unflatten</command>"
1233
 
7165 jlepiller 1234
#. type: Content of:
1235
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1236
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:790
1237
msgid ""
1238
"is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to improve the "
1239
"aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected nodes. The usual "
1240
"layout for such a graph is generally very wide or tall."
1241
msgstr ""
1242
"est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour améliorer le "
1243
"rapport d'aspect des graphes ayant beaucoup de blancs ou de nœuds "
1244
"déconnectés. La présentation normale d'un tel graphique est en général très "
1245
"large ou haute."
1246
 
7165 jlepiller 1247
#. type: Content of:
1248
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1249
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:795
1250
msgid "unflatten"
1251
msgstr "unflatten"
1252
 
1253
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1254
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:801
1255
msgid "<command>vimdot</command>"
1256
msgstr "<command>vimdot</command>"
1257
 
7165 jlepiller 1258
#. type: Content of:
1259
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1260
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:804
1261
msgid ""
1262
"is a simple script which launches the <command>gvim</command> or "
1263
"<command>vim</command> editor along with a GUI window showing the "
1264
"<command>dot</command> output of the edited file."
1265
msgstr ""
1266
"est un script simple qui lance <command>gvim</command> ou l'éditeur "
1267
"<command>vim</command> ainsi qu'une fenêtre GUI pour voir la sortie de "
1268
"<command>dot</command> du fichier édité."
1269
 
7165 jlepiller 1270
#. type: Content of:
1271
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1272
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:809
1273
msgid "vimdot"
1274
msgstr "vimdot"
1275
 
1276
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1277
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:815
1278
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1279
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1280
 
7165 jlepiller 1281
#. type: Content of:
1282
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1283
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:818
1284
msgid ""
7165 jlepiller 1285
"manages run-time dictionaries using standard container data types: unordered"
1286
" set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue."
7156 jlepiller 1287
msgstr ""
7165 jlepiller 1288
"gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données"
1289
" de contenu standards&nbsp;: set/multiset désordonné, set/multiset ordoné, "
7156 jlepiller 1290
"liste, pile, et queue."
1291
 
7165 jlepiller 1292
#. type: Content of:
1293
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1294
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:823
1295
msgid "libcdt.so"
1296
msgstr "libcdt.so"
1297
 
1298
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1299
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:829
1300
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1301
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1302
 
7165 jlepiller 1303
#. type: Content of:
1304
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1305
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:832
1306
msgid ""
1307
"supports graph programming by maintaining graphs in memory and reading and "
1308
"writing graph files. Graphs are composed of nodes, edges, and nested "
1309
"subgraphs."
1310
msgstr ""
7165 jlepiller 1311
"supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et"
1312
" en lisant et écrivant les fichiers de graphes. Les graphs sont composés de "
7156 jlepiller 1313
"nœuds, arêtes, et de sous-graphes imbriqués."
1314
 
7165 jlepiller 1315
#. type: Content of:
1316
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1317
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:837
1318
msgid "libcgraph.so"
1319
msgstr "libcgraph.so"
1320
 
1321
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1322
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:843
1323
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1324
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1325
 
7165 jlepiller 1326
#. type: Content of:
1327
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1328
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:846
1329
msgid ""
7165 jlepiller 1330
"provides a context for applications wishing to manipulate and render graphs."
1331
" It provides a command line parsing, common rendering code, and a plugin "
7156 jlepiller 1332
"mechanism for renderers."
1333
msgstr ""
1334
"fournit un contexte pour les applications souhaitant manipuler et faire du "
1335
"rendu de graphes. Il fournit un analyseur en ligne de commande, du code de "
1336
"rendu commun, et des greffons de mécanismes de rendu."
1337
 
7165 jlepiller 1338
#. type: Content of:
1339
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1340
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:851
1341
msgid "libgvc.so"
1342
msgstr "libgvc.so"
1343
 
1344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1345
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:857
1346
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1347
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1348
 
7165 jlepiller 1349
#. type: Content of:
1350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1351
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:860
1352
msgid ""
1353
"contains functions to find the shortest path between two points in a simple "
1354
"polygon."
1355
msgstr ""
1356
"contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre deux "
1357
"points sur un simple polygone."
1358
 
7165 jlepiller 1359
#. type: Content of:
1360
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1361
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:864
1362
msgid "libpathplan.so"
1363
msgstr "libpathplan.so"
1364
 
1365
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1366
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:870
1367
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1368
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1369
 
7165 jlepiller 1370
#. type: Content of:
1371
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1372
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:873
1373
msgid ""
1374
"provides support for parsing and deparsing graphical operations specificed "
1375
"by the xdot language."
1376
msgstr ""
7165 jlepiller 1377
"fournit un support pour analyser et de-analyser des opération spécifiées par"
1378
" le langage xdot."
7156 jlepiller 1379
 
7165 jlepiller 1380
#. type: Content of:
1381
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1382
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:877
1383
msgid "libxdot.so"
1384
msgstr "libxdot.so"
7164 jlepiller 1385
 
1386
#~ msgid ""
1387
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1388
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1389
#~ "\n"
1390
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1391
#~ "make</userinput>"
1392
#~ msgstr ""
1393
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1394
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1395
#~ "\n"
1396
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1397
#~ "make</userinput>"
1398
 
1399
#~ msgid ""
7165 jlepiller 1400
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>: Use this "
1401
#~ "command, if ruby-2.2.0 is installed and you wish "
7164 jlepiller 1402
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it."
1403
#~ msgstr ""
1404
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>&nbsp;: "
1405
#~ "Utilisez cette commande si ruby-2.2.0 est installé et que vous souhaitez "
1406
#~ "construire le support ruby de <application>Graphviz</application>."
1407
 
1408
#~ msgid ""
1409
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>: Use this command, if "
1410
#~ "ghostscript-9.18 or later is installed and you wish "
7165 jlepiller 1411
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it, or else the "
1412
#~ "build fails because some identifiers have been renamed in ghostscript-9.18's"
1413
#~ " headers."
7164 jlepiller 1414
#~ msgstr ""
1415
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>&nbsp;: utilisez cette "
7165 jlepiller 1416
#~ "commande si ghostscript-9.18 ou supérieur est installé et que vous souhaitez"
1417
#~ " que <application>Graphviz</application> soit construit avec le support de "
1418
#~ "ghostcript. Sinon la construction échouera car certains identifiants ont été"
1419
#~ " renommés dans les en-têtes de ghostscript-9.18."