Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7193 | Rev 7209 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 16:02+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477756958.510438\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the graphviz-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:8
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/graphviz/graphviz-&graphviz-"
25
"version;.tar.gz/&graphviz-md5sum;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/graphviz/graphviz-&graphviz-"
28
"version;.tar.gz/&graphviz-md5sum;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the graphviz-md5sum entity
31
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:10
32
msgid "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
33
msgstr "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
34
 
35
#. type: Content of the graphviz-size entity
36
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:11
37
msgid "25 MB"
38
msgstr "25 Mo"
39
 
40
#. type: Content of the graphviz-buildsize entity
41
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:12
42
msgid "350 MB"
43
msgstr "350 Mo"
44
 
45
#. type: Content of the graphviz-time entity
46
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:13
47
msgid "1.6 SBU"
48
msgstr "1.6 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:20
52
#| msgid ""
7190 jlepiller 53
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
54
#| "05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
7190 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
57
"11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
7190 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
60
"11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:24
64
msgid "Graphviz-&graphviz-version;"
65
msgstr "Graphviz-&graphviz-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
68
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:27
69
msgid "Graphviz"
70
msgstr "Graphviz"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:31
74
msgid "Introduction to Graphviz"
75
msgstr "Introduction à Graphviz"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:34
79
msgid ""
7165 jlepiller 80
"The <application>Graphviz</application> package contains graph visualization"
81
" software. Graph visualization is a way of representing structural "
7156 jlepiller 82
"information as diagrams of abstract graphs and networks.  "
83
"<application>Graphviz</application> has several main graph layout programs. "
84
"It also has web and interactive graphical interfaces, auxiliary tools, "
85
"libraries, and language bindings."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Graphviz</application> contient le logiciel de "
88
"visualisation de graphes. La visualisation de Graphes est une manière de "
89
"représenter des informations structurelles dans des diagrammes de graphes "
90
"abstraits et de réseaux. <application>Graphviz</application> a plusieurs "
91
"programmes principaux de présentation de graphes. Il contient aussi des "
92
"interfaces graphiques interactives et Web, des outils, des bibliothèques et "
93
"des bindings dans certains langages."
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
96
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:44
97
msgid "Package Information"
98
msgstr "Informations sur le paquet"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:48
102
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:53
107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:58
112
msgid "Download MD5 sum: &graphviz-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &graphviz-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:63
117
msgid "Download size: &graphviz-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &graphviz-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:68
122
msgid "Estimated disk space required: &graphviz-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &graphviz-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:73
127
msgid "Estimated build time: &graphviz-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &graphviz-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:78
7164 jlepiller 132
msgid "Additional Downloads"
7165 jlepiller 133
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
7164 jlepiller 134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:82
137
msgid ""
7165 jlepiller 138
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-"
139
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 140
msgstr ""
7165 jlepiller 141
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-"
142
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:88
7156 jlepiller 146
msgid "Graphviz Dependencies"
147
msgstr "Dépendances de Graphviz"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 150
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:90
7156 jlepiller 151
msgid "Recommended"
152
msgstr "Recommandées"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 155
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:92
7156 jlepiller 156
msgid ""
7165 jlepiller 157
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
158
"linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
159
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
160
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> and <xref "
161
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 162
msgstr ""
7165 jlepiller 163
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
164
"linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
165
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
166
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> et <xref "
167
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 170
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:103
7156 jlepiller 171
msgid "Optional"
172
msgstr "Facultatives"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 175
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:105
7156 jlepiller 176
msgid ""
7165 jlepiller 177
"<xref linkend=\"libglade\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
178
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, <ulink "
179
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
180
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
181
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
182
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
183
"url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>, and <ulink "
184
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>"
7156 jlepiller 185
msgstr ""
7190 jlepiller 186
"<xref linkend=\"libglade\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
187
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, <ulink "
188
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
189
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
190
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
191
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
192
"url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink> et <ulink "
193
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:116
7156 jlepiller 197
msgid "Optional (To Build Language Bindings)"
198
msgstr "Facultatives (Pour construire les bindings de certains langages)"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:118
7156 jlepiller 202
msgid ""
203
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> must be installed "
7165 jlepiller 204
"or no bindings will be built), <xref linkend=\"guile\"/>, <xref "
205
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, "
206
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
207
"linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
208
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
209
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
210
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink>, and <ulink "
211
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 212
msgstr ""
213
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> doit être "
7190 jlepiller 214
"installé, ou aucun binding ne sera construit), <xref linkend=\"guile\"/>, "
215
"<xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref "
216
"linkend=\"php\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, "
217
"<xref linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
218
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
219
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
220
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink> et <ulink "
221
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 224
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:134
7156 jlepiller 225
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
226
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 229
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:140
7156 jlepiller 230
msgid "Installation of Graphviz"
231
msgstr "Installation de Graphviz"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 234
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:143
7156 jlepiller 235
msgid ""
236
"Install <application>Graphviz</application> by running the following "
237
"commands:"
238
msgstr ""
239
"Installez <application>Graphviz</application> en lançant les commandes "
240
"suivantes&nbsp;:"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 243
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:147
7156 jlepiller 244
#, no-wrap
245
msgid ""
7164 jlepiller 246
"<userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
247
"autoreconf                               &amp;&amp;\n"
248
"./configure --prefix=/usr --disable-php  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 249
"make</userinput>"
250
msgstr ""
7165 jlepiller 251
"<userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
252
"autoreconf                               &amp;&amp;\n"
253
"./configure --prefix=/usr --disable-php  &amp;&amp;\n"
254
"make</userinput>"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 257
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:153
7156 jlepiller 258
msgid ""
259
"This package does not come with a test suite that provides meaningful "
260
"results."
261
msgstr ""
262
"Ce paquet n'a pas de suite de test fournissant des résultats significatifs."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:158
7156 jlepiller 266
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
267
msgstr ""
7165 jlepiller 268
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:161
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
274
msgid "<userinput>make install</userinput>"
275
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 278
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:164
7156 jlepiller 279
msgid ""
280
"If desired, create a symbolic link in the system documents directory to the "
7165 jlepiller 281
"documentation installed in <filename "
282
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> using the following "
283
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 284
msgstr ""
285
"Si vous le désirez, créez un lien symbolique dans le répertoire des "
7165 jlepiller 286
"documents système vers la documentation installée dans <filename "
287
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> en utilisant la "
288
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
289
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 292
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:171
7156 jlepiller 293
#, no-wrap
294
msgid ""
295
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \\\n"
296
"         /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
297
msgstr ""
298
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \\\n"
299
"         /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 302
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:177
7156 jlepiller 303
msgid "Command Explanations"
304
msgstr "Explication des commandes"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 307
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:180
7190 jlepiller 308
#| msgid ""
309
#| "<option>--disable-php</option>: Theis version of graphviz does not supoprt "
310
#| "php version 7."
7156 jlepiller 311
msgid ""
7190 jlepiller 312
"<parameter>--disable-php</parameter>: This version of graphviz does not "
313
"support php version 7."
7156 jlepiller 314
msgstr ""
7193 jlepiller 315
"<parameter>--disable-php</parameter>&nbsp;: Cette version de graphviz ne "
316
"supporte pas php version 7."
7156 jlepiller 317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
319
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:187
320
msgid "Configuring Graphviz"
321
msgstr "Configuration de Graphviz"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
324
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:190
325
msgid "Config Files"
326
msgstr "Fichiers de configuration"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
329
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:193
330
msgid "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
331
msgstr "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
334
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:197
335
msgid "/usr/share/graphviz/config"
336
msgstr "/usr/share/graphviz/config"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
339
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:203
340
msgid "Configuration Information"
341
msgstr "Informations sur la configuration"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
344
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:206
345
msgid ""
7165 jlepiller 346
"There are no specific configuration requirements for "
347
"<application>Graphviz</application>. You may consider installing the "
348
"additional plugins and tools available from the download page at <ulink "
349
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/> for additional "
350
"capabilities. If additional plugins are installed, you can run <command>dot "
351
"-c</command> (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user) "
352
"to update the <filename>config</filename> file in <filename "
353
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 354
msgstr ""
355
"Il n'y a besoin d'aucune configuration particulière pour "
7165 jlepiller 356
"<application>Graphviz</application>. Vous pourriez envisager d'installer des"
357
" greffons et des outils supplémentaires disponibles sur la page de "
358
"téléchargements (<ulink "
359
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/>) pour des "
360
"fonctionnalités supplémentaires. Si vous installez des greffons "
7156 jlepiller 361
"supplémentaires, vous pouvez lancer <command>dot -c</command> (en tant "
7165 jlepiller 362
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) pour mettre"
363
" à jour le fichier <filename>config</filename> dans <filename "
364
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
367
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:222
368
msgid "Contents"
369
msgstr "Contenu"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
372
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:225
373
msgid "Installed Programs"
374
msgstr "Programmes installés"
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
377
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:226
378
msgid "Installed Libraries"
379
msgstr "Bibliothèques installées"
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
382
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:227
383
msgid "Installed Directories"
384
msgstr "Répertoires installés"
385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
387
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:231
388
msgid ""
389
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 390
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
391
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 392
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
393
"tred, twopi, unflatten, and vimdot"
394
msgstr ""
395
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 396
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
397
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 398
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
399
"tred, twopi, unflatten et vimdot"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
402
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:239
403
msgid ""
404
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so, "
405
"and several plugins in /usr/lib/graphviz.  There are also several in "
7165 jlepiller 406
"subdirectories of /usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}."
407
"  Unfortunately, some libraries are duplicated."
7156 jlepiller 408
msgstr ""
409
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so "
410
"et de nombreux greffons dans /usr/lib/graphviz. Il y en a aussi plusieurs "
7165 jlepiller 411
"dans les sous-répertoires "
412
"/usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}. Malheureusement, "
413
"certaines bibliothèques sont répliquées."
7156 jlepiller 414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
416
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:246
417
msgid ""
7165 jlepiller 418
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
419
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;, and /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 420
msgstr ""
7165 jlepiller 421
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
422
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version; et /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
425
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:256
426
msgid "Short Descriptions"
427
msgstr "Descriptions courtes"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
430
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:261
431
msgid "<command>acyclic</command>"
432
msgstr "<command>acyclic</command>"
433
 
7165 jlepiller 434
#. type: Content of:
435
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 436
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:264
437
msgid ""
438
"is a filter that takes a directed graph as input and outputs a copy of the "
439
"graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic."
440
msgstr ""
441
"est un filtre qui prend un graphe orienté en entrée et sort une copie du "
442
"graphe avec le minimum d’arêtes inversées pour en faire un graphe acyclique."
443
 
7165 jlepiller 444
#. type: Content of:
445
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 446
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:269
447
msgid "acyclic"
448
msgstr "acyclic"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
451
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:275
452
msgid "<command>bcomps</command>"
453
msgstr "<command>bcomps</command>"
454
 
7165 jlepiller 455
#. type: Content of:
456
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 457
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:278
458
msgid ""
7165 jlepiller 459
"decomposes graphs into their biconnected components, printing the components"
460
" to standard output."
7156 jlepiller 461
msgstr ""
462
"décompose des graphes dans leur composants biconnexes, en affichant les "
463
"composants sur la sortie standard."
464
 
7165 jlepiller 465
#. type: Content of:
466
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 467
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:282
468
msgid "bcomps"
469
msgstr "bcomps"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
472
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:288
473
msgid "<command>ccomps</command>"
474
msgstr "<command>ccomps</command>"
475
 
7165 jlepiller 476
#. type: Content of:
477
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 478
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:291
479
msgid ""
480
"decomposes graphs into their connected components, printing the components "
481
"to standard output."
482
msgstr ""
483
"décompose des graphes dans leur composants connexes, en affichant les "
484
"composants sur la sortie standard."
485
 
7165 jlepiller 486
#. type: Content of:
487
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 488
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:295
489
msgid "ccomps"
490
msgstr "ccomps"
491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
493
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:301
494
msgid "<command>circo</command>"
495
msgstr "<command>circo</command>"
496
 
7165 jlepiller 497
#. type: Content of:
498
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 499
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:304
500
msgid "draws graphs using a circular layout."
501
msgstr "dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire."
502
 
7165 jlepiller 503
#. type: Content of:
504
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 505
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:307
506
msgid "circo"
507
msgstr "circo"
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
510
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:313
511
msgid "<command>cluster</command>"
512
msgstr "<command>cluster</command>"
513
 
7165 jlepiller 514
#. type: Content of:
515
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 516
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:316
517
msgid ""
518
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and augments the "
519
"graph with this information."
520
msgstr ""
521
"prend en entrée un graphique au format DOT, trouve les clusters de nœuds et "
522
"ajoute les informations au graphique."
523
 
7165 jlepiller 524
#. type: Content of:
525
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 526
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:320
527
msgid "cluster"
528
msgstr "cluster"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
531
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:326
532
msgid "<command>diffimg</command>"
533
msgstr "<command>diffimg</command>"
534
 
7165 jlepiller 535
#. type: Content of:
536
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 537
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:329
538
msgid ""
539
"(needs <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>)  generates "
540
"an image where each pixel is the difference between the corresponding pixel "
541
"in each of the two source images."
542
msgstr ""
543
"(nécessite la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque GD</ulink>) "
544
"génère une image où chaque pixel est la différence entre les pixels "
545
"correspondants dans chacune des 2 images sources."
546
 
7165 jlepiller 547
#. type: Content of:
548
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 549
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:335
550
msgid "diffimg"
551
msgstr "diffimg"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
554
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:341
555
msgid "<command>dijkstra</command>"
556
msgstr "<command>dijkstra</command>"
557
 
7165 jlepiller 558
#. type: Content of:
559
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 560
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:344
561
msgid ""
562
"reads a stream of graphs and for each computes the distance of every node "
563
"from sourcenode."
564
msgstr ""
7165 jlepiller 565
"lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance entre chaque"
566
" nœud et l'origine."
7156 jlepiller 567
 
7165 jlepiller 568
#. type: Content of:
569
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 570
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:348
571
msgid "dijkstra"
572
msgstr "dijkstra"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
575
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:354
576
msgid "<command>dot</command>"
577
msgstr "<command>dot</command>"
578
 
7165 jlepiller 579
#. type: Content of:
580
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 581
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:357
582
msgid ""
583
"draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs that can be "
584
"drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and writes drawings. "
585
"By default, the output format dot is the input file with layout coordinates "
586
"appended."
587
msgstr ""
588
"dessine des graphes orientés. Il fonctionne bien sur des graphes acycliques "
7165 jlepiller 589
"orientés et autres qui peuvent être dessinés sous une forme hiérarchisée. Il"
590
" lit les fichiers de graphes avec des attributs et il écrit les dessins. Par"
591
" défaut, le format de sortie de dot est le fichier d'entrée assorti des "
7156 jlepiller 592
"coordonnées pour la mise en page."
593
 
7165 jlepiller 594
#. type: Content of:
595
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 596
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:363
597
msgid "dot"
598
msgstr "dot"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
601
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:369
602
msgid "<command>dot2gxl</command>"
603
msgstr "<command>dot2gxl</command>"
604
 
7165 jlepiller 605
#. type: Content of:
606
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 607
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:372
608
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:592
609
msgid ""
7165 jlepiller 610
"converts between graphs represented in GXL and in the DOT language. Unless a"
611
" conversion type is specified using a flag, <command>gxl2dot</command> will "
612
"deduce the type of conversion from the suffix of the input file, a <filename"
613
" class='extension'>.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to "
7156 jlepiller 614
"GXL, and a <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a "
615
"conversion from GXL to DOT."
616
msgstr ""
617
"fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. "
618
"Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, "
619
"<command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion à partir de "
7165 jlepiller 620
"l'extension du fichier d'entrée, une extension<filename "
621
"class='extension'>.dot</filename> donnant une conversion de DOT en GXL, et "
622
"une extension <filename class='extension'>.gxl</filename>  donnant une "
623
"conversion de GXL en DOT."
7156 jlepiller 624
 
7165 jlepiller 625
#. type: Content of:
626
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 627
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:382
628
msgid "dot2gxl"
629
msgstr "dot2gxl"
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
632
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:388
633
msgid "<command>dotty</command>"
634
msgstr "<command>dotty</command>"
635
 
7165 jlepiller 636
#. type: Content of:
637
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 638
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:391
639
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:636
640
msgid ""
641
"is a graph editor for the X Window System. It may be run as a standalone "
642
"editor, or as a front end for applications that use graphs. It can control "
643
"multiple windows viewing different graphs."
644
msgstr ""
645
"est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer "
646
"comme un éditeur autonome ou comme un appui pour des applications qui "
647
"utilisent des graphes. Il peut contrôler la visualisation de différents "
648
"graphes sur des fenêtres multiples."
649
 
7165 jlepiller 650
#. type: Content of:
651
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 652
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:396
653
msgid "dotty"
654
msgstr "dotty"
655
 
656
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
657
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:402
658
msgid "<command>edgepaint</command>"
659
msgstr "<command>edgepaint</command>"
660
 
7165 jlepiller 661
#. type: Content of:
662
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 663
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:405
664
msgid "edge coloring to disambiguate crossing edges."
665
msgstr "coloration des arêtes pour distinguer les arêtes qui se croisent."
666
 
7165 jlepiller 667
#. type: Content of:
668
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 669
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:408
670
msgid "edgepaint"
671
msgstr "edgepaint"
672
 
673
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
674
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:414
675
msgid "<command>fdp</command>"
676
msgstr "<command>fdp</command>"
677
 
7165 jlepiller 678
#. type: Content of:
679
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 680
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:417
681
msgid ""
682
"draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It relies on a "
683
"force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold."
684
msgstr ""
7165 jlepiller 685
"dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>."
686
" Il utilise un algorithme basé sur les forces, dans l'esprit de Fruchterman "
7156 jlepiller 687
"et de Reingold."
688
 
7165 jlepiller 689
#. type: Content of:
690
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 691
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:422
692
msgid "fdp"
693
msgstr "fdp"
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
696
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:428
697
msgid "<command>gc</command>"
698
msgstr "<command>gc</command>"
699
 
7165 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 702
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:431
703
msgid ""
704
"is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints to standard "
705
"output the number of nodes, edges, connected components or clusters "
7165 jlepiller 706
"contained in the input files. It also prints a total count for all graphs if"
707
" more than one graph is given."
7156 jlepiller 708
msgstr ""
709
"est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche "
710
"sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants connexes "
711
"ou de clusters contenus dans les fichiers d'entrée. Il affiche aussi un "
712
"résultat total de tous les graphes si vous donnez plus d'un graphe."
713
 
7165 jlepiller 714
#. type: Content of:
715
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 716
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:437
717
msgid "gc"
718
msgstr "gc"
719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
721
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:443
722
msgid "<command>gml2gv</command>"
723
msgstr "<command>gml2gv</command>"
724
 
7165 jlepiller 725
#. type: Content of:
726
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 727
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:446
728
msgid ""
729
"converts a graph specified in the GML format to a graph in the GV (formerly "
730
"DOT) format."
731
msgstr ""
732
"convertit le graphe spécifiés dans le format GML vers un graphe dans le "
733
"format GV (anciennemnt DOT)."
734
 
7165 jlepiller 735
#. type: Content of:
736
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 737
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:450
738
msgid "gml2gv"
739
msgstr "gml2gv"
740
 
741
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
742
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:456
743
msgid "<command>graphml2gv</command>"
744
msgstr "<command>graphml2gv</command>"
745
 
7165 jlepiller 746
#. type: Content of:
747
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 748
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:459
749
msgid ""
750
"converts a graph specified in the GRAPHML format to a graph in the GV "
751
"(formerly DOT) format."
752
msgstr ""
753
"convertit le graphe spécifié dans le format GRAPHML vers un graphe dans le "
754
"format GV (anciennement DOT)."
755
 
7165 jlepiller 756
#. type: Content of:
757
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 758
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:463
759
msgid "graphml2gv"
760
msgstr "graphml2gv"
761
 
762
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
763
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:469
764
msgid "<command>gv2gml</command>"
765
msgstr "<command>gv2gml</command>"
766
 
7165 jlepiller 767
#. type: Content of:
768
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 769
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:472
770
msgid ""
771
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format."
772
msgstr ""
7165 jlepiller 773
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
774
" GML."
7156 jlepiller 775
 
7165 jlepiller 776
#. type: Content of:
777
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 778
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:475
779
msgid "gv2gml"
780
msgstr "gv2gml"
781
 
782
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
783
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:481
784
msgid "<command>gv2gxl</command>"
785
msgstr "<command>gv2gxl</command>"
786
 
7165 jlepiller 787
#. type: Content of:
788
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 789
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:484
790
msgid ""
791
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format."
792
msgstr ""
7165 jlepiller 793
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
794
" GXL."
7156 jlepiller 795
 
7165 jlepiller 796
#. type: Content of:
797
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 798
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:487
799
msgid "gv2gxl"
800
msgstr "gv2gxl"
801
 
802
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
803
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:493
804
msgid "<command>gvcolor</command>"
805
msgstr "<command>gvcolor</command>"
806
 
7165 jlepiller 807
#. type: Content of:
808
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 809
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:496
810
msgid ""
811
"is a filter that sets node colors from initial seed values.  Colors flow "
812
"along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes."
813
msgstr ""
7165 jlepiller 814
"est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir valeurs d'une graine"
815
" initiale. Les couleurs s'étendent le long des bords des pieds à la tête et "
7156 jlepiller 816
"sont moyennées (en tant que vecteurs HSB) aux niveau des nœuds."
817
 
7165 jlepiller 818
#. type: Content of:
819
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 820
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:501
821
msgid "gvcolor"
822
msgstr "gvcolor"
823
 
824
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
825
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:507
826
msgid "<command>gvedit</command>"
827
msgstr "<command>gvedit</command>"
828
 
7165 jlepiller 829
#. type: Content of:
830
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 831
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:510
832
msgid ""
833
"provides a simple graph editor and viewer. It allows many graphs to be "
7165 jlepiller 834
"viewed at the same time. The text of each graph is displayed in its own text"
835
" window."
7156 jlepiller 836
msgstr ""
837
"fournit un éditeur et une visionneuse de graphes simple. Il permet de voir "
838
"beaucoup de graphes en même temps. Le texte de chaque graphe est affiché "
839
"dans sa propre fenêtre."
840
 
7165 jlepiller 841
#. type: Content of:
842
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 843
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:515
844
msgid "gvedit"
845
msgstr "gvedit"
846
 
847
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
848
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:521
849
msgid "<command>gvgen</command>"
850
msgstr "<command>gvgen</command>"
851
 
7165 jlepiller 852
#. type: Content of:
853
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 854
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:524
855
msgid "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs."
856
msgstr "génère différents graphes abstraits simples à structure régulière."
857
 
7165 jlepiller 858
#. type: Content of:
859
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 860
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:528
861
msgid "gvgen"
862
msgstr "gvgen"
863
 
864
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
865
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:534
866
msgid "<command>gvmap</command>"
867
msgstr "<command>gvmap</command>"
868
 
7165 jlepiller 869
#. type: Content of:
870
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 871
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:537
872
msgid ""
873
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and produces a "
7165 jlepiller 874
"rendering of the graph as a geographic-style map, with clusters highlighted,"
875
" in xdot format."
7156 jlepiller 876
msgstr ""
877
"prend un graphe en entrée dans le format DOT, trouve les clusters de nœuds "
878
"et produit un rendu du graphe dans le style d'une carte géographique, avec "
879
"les clusters mis en relief, dans le format xdot."
880
 
7165 jlepiller 881
#. type: Content of:
882
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 883
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:543
884
msgid "gvmap"
885
msgstr "gvmap"
886
 
887
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
888
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:549
889
msgid "<command>gvmap.sh</command>"
890
msgstr "<command>gvmap.sh</command>"
891
 
7165 jlepiller 892
#. type: Content of:
893
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 894
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:552
895
msgid "is a pipeline for running gvmap."
896
msgstr "est un tunnel pour le lancement de gvmap."
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 900
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:555
901
msgid "gvmap.sh"
902
msgstr "gvmap.sh"
903
 
904
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
905
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:561
906
msgid "<command>gvpack</command>"
907
msgstr "<command>gvpack</command>"
908
 
7165 jlepiller 909
#. type: Content of:
910
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 911
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:564
912
msgid ""
913
"reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single layout, and "
914
"produces a single graph serving as the union of the input graphs."
915
msgstr ""
916
"lit un flux de graphes, combine les graphes dans une seule présentation et "
917
"produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée."
918
 
7165 jlepiller 919
#. type: Content of:
920
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 921
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:568
922
msgid "gvpack"
923
msgstr "gvpack"
924
 
925
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
926
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:574
927
msgid "<command>gvpr</command>"
928
msgstr "<command>gvpr</command>"
929
 
7165 jlepiller 930
#. type: Content of:
931
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 932
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:577
933
msgid ""
7165 jlepiller 934
"is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It copies input"
935
" graphs to its output, possibly transforming their structure and attributes,"
936
" creating new graphs, or printing arbitrary information."
7156 jlepiller 937
msgstr ""
7165 jlepiller 938
"est un éditeur de flux de graphes inspiré d'<command>awk</command>. Il copie"
939
" les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur "
7156 jlepiller 940
"structure et leurs attributs et en créant de nouveaux graphes, ou en "
941
"affichant des informations arbitraires."
942
 
7165 jlepiller 943
#. type: Content of:
944
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 945
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:583
946
msgid "gvpr"
947
msgstr "gvpr"
948
 
949
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
950
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:589
951
msgid "<command>gxl2dot</command>"
952
msgstr "<command>gxl2dot</command>"
953
 
7165 jlepiller 954
#. type: Content of:
955
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 956
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:602
957
msgid "gxl2dot"
958
msgstr "gxl2dot"
959
 
960
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
961
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:608
962
msgid "<command>gxl2gv</command>"
963
msgstr "<command>gxl2gv</command>"
964
 
7165 jlepiller 965
#. type: Content of:
966
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 967
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:611
968
msgid "converts between graphs represented in GXL and in the GV language."
7165 jlepiller 969
msgstr ""
970
"convertit des graphes représentés en GXL en langage GV ou inversement."
7156 jlepiller 971
 
7165 jlepiller 972
#. type: Content of:
973
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 974
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:615
975
msgid "gxl2gv"
976
msgstr "gxl2gv"
977
 
978
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
979
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:621
980
msgid "<command>lefty</command>"
981
msgstr "<command>lefty</command>"
982
 
7165 jlepiller 983
#. type: Content of:
984
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 985
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:624
986
msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures."
987
msgstr "est un éditeur graphique en deux panneaux pour les images techniques."
988
 
7165 jlepiller 989
#. type: Content of:
990
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 991
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:627
992
msgid "lefty"
993
msgstr "lefty"
994
 
995
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
996
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:633
997
msgid "<command>lneato</command>"
998
msgstr "<command>lneato</command>"
999
 
7165 jlepiller 1000
#. type: Content of:
1001
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1002
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:641
1003
msgid "lneato"
1004
msgstr "lneato"
1005
 
1006
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1007
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:647
1008
msgid "<command>mm2gv</command>"
1009
msgstr "<command>mm2gv</command>"
1010
 
7165 jlepiller 1011
#. type: Content of:
1012
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1013
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:650
1014
msgid ""
1015
"converts a sparse matrix of the Matrix Market format to a graph in the GV "
1016
"(formerly DOT) format."
1017
msgstr ""
1018
"convertit une matrice creuse du format Matrix Market en un graphe dans le "
1019
"format GV (anciennement DOT)."
1020
 
7165 jlepiller 1021
#. type: Content of:
1022
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1023
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:654
1024
msgid "mm2gv"
1025
msgstr "mm2gv"
1026
 
1027
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1028
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:660
1029
msgid "<command>neato</command>"
1030
msgstr "<command>neato</command>"
1031
 
7165 jlepiller 1032
#. type: Content of:
1033
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1034
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:663
1035
msgid ""
7165 jlepiller 1036
"draws undirected graphs using <quote>spring</quote> models. Input files must"
1037
" be formatted in the <command>dot</command> attributed graph language. By "
7156 jlepiller 1038
"default, the output of <command>neato</command> is the input graph with "
1039
"layout coordinates appended."
1040
msgstr ""
7165 jlepiller 1041
"dessine un graphe non orienté en utilisant les modèles "
1042
"<quote>spring</quote>. Les fichiers d’entrée doivent être formatés dans le "
1043
"langage de graphe <command>dot</command>. Par défaut, la sortie de "
1044
"<command>neato</command> est le graphe en entrée assorti de coordonnées pour"
1045
" la mise en page."
7156 jlepiller 1046
 
7165 jlepiller 1047
#. type: Content of:
1048
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1049
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:669
1050
msgid "neato"
1051
msgstr "neato"
1052
 
1053
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1054
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:675
1055
msgid "<command>nop</command>"
1056
msgstr "<command>nop</command>"
1057
 
7165 jlepiller 1058
#. type: Content of:
1059
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1060
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:678
1061
msgid ""
1062
"reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed (canonical)  "
1063
"format on stdout. If no files are given, it reads from stdin."
1064
msgstr ""
1065
"lit un flux de graphes et affiche chacun d'eux sur la sortie standard de "
1066
"manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné, il lit l'entrée "
1067
"standard."
1068
 
7165 jlepiller 1069
#. type: Content of:
1070
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1071
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:682
1072
msgid "nop"
1073
msgstr "nop"
1074
 
1075
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1076
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:688
1077
msgid "<command>osage</command>"
1078
msgstr "<command>osage</command>"
1079
 
7165 jlepiller 1080
#. type: Content of:
1081
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1082
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:691
7165 jlepiller 1083
msgid ""
1084
"draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format."
7156 jlepiller 1085
msgstr ""
7165 jlepiller 1086
"dessine des graphiques regroupés. En entrée, il prend tous les graphiques au"
1087
" format DOT."
7156 jlepiller 1088
 
7165 jlepiller 1089
#. type: Content of:
1090
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1091
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:695
1092
msgid "osage"
1093
msgstr "osage"
1094
 
1095
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1096
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:701
1097
msgid "<command>patchwork</command>"
1098
msgstr "<command>patchwork</command>"
1099
 
7165 jlepiller 1100
#. type: Content of:
1101
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1102
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:704
1103
msgid ""
1104
"draws clustered graphs using a squarified treemap layout.  As input, it "
1105
"takes any graph in the DOT format."
1106
msgstr ""
1107
"dessine des graphes regroupés en utilisant un calque d'arborescence. En "
1108
"entrée, il prend tous les graphiques au format DOT."
1109
 
7165 jlepiller 1110
#. type: Content of:
1111
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1112
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:708
1113
msgid "patchwork"
1114
msgstr "patchwork"
1115
 
1116
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1117
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:714
1118
msgid "<command>prune</command>"
1119
msgstr "<command>prune</command>"
1120
 
7165 jlepiller 1121
#. type: Content of:
1122
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1123
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:717
1124
msgid ""
1125
"reads directed graphs in the same format used by <command>dot</command> and "
1126
"removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options."
1127
msgstr ""
1128
"lit des graphes orientés dans le même format que celui utilisé par "
1129
"<command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les "
1130
"nœuds spécifiés sur la ligne de commande avec les options."
1131
 
7165 jlepiller 1132
#. type: Content of:
1133
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1134
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:722
1135
msgid "prune"
1136
msgstr "prune"
1137
 
1138
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1139
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:728
1140
msgid "<command>sccmap</command>"
1141
msgstr "<command>sccmap</command>"
1142
 
7165 jlepiller 1143
#. type: Content of:
1144
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1145
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:731
1146
msgid ""
1147
"decomposes digraphs into strongly connected components and an auxiliary map "
1148
"of the relationship between components. In this map, each component is "
1149
"collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout."
1150
msgstr ""
7165 jlepiller 1151
"décompose des graphes orientés (digraph) en composants fortement connexes et"
1152
" une carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte, "
7156 jlepiller 1153
"chaque composant est réduit à un nœud. Les graphes qui en résultent sont "
1154
"affichés sur la sortie standard."
1155
 
7165 jlepiller 1156
#. type: Content of:
1157
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1158
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:737
1159
msgid "sccmap"
1160
msgstr "sccmap"
1161
 
1162
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1163
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:743
1164
msgid "<command>sfdp</command>"
1165
msgstr "<command>sfdp</command>"
1166
 
7165 jlepiller 1167
#. type: Content of:
1168
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1169
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:746
1170
msgid ""
7165 jlepiller 1171
"draws undirected graphs using the <quote>spring</quote> model, but it uses a"
1172
" multi-scale approach to produce layouts of large graphs in a reasonably "
7156 jlepiller 1173
"short time."
1174
msgstr ""
7165 jlepiller 1175
"dessine des graphes non orientés en utilisant le modèle "
1176
"<quote>spring</quote>, mais il utilise une approche multi-échelle pour "
1177
"produire les calques des grands graphiques en un temps raisonnable."
7156 jlepiller 1178
 
7165 jlepiller 1179
#. type: Content of:
1180
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1181
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:751
1182
msgid "sfdp"
1183
msgstr "sfdp"
1184
 
1185
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1186
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:757
1187
msgid "<command>tred</command>"
1188
msgstr "<command>tred</command>"
1189
 
7165 jlepiller 1190
#. type: Content of:
1191
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1192
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:760
1193
msgid ""
1194
"computes the transitive reduction of directed graphs, and prints the "
1195
"resulting graphs to standard output. This removes edges implied by "
1196
"transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected."
1197
msgstr ""
1198
"calcule la réduction transitive des graphes orientés et affiche les graphes "
1199
"qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime les arêtes "
1200
"qu'implique la transitivité. Les nœuds et les sous-graphes ne sont pas "
1201
"affectés autrement."
1202
 
7165 jlepiller 1203
#. type: Content of:
1204
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1205
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:766
1206
msgid "tred"
1207
msgstr "tred"
1208
 
1209
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1210
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:772
1211
msgid "<command>twopi</command>"
1212
msgstr "<command>twopi</command>"
1213
 
7165 jlepiller 1214
#. type: Content of:
1215
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1216
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:775
1217
msgid ""
1218
"draws graphs using a radial layout. Basically, one node is chosen as the "
1219
"center and put at the origin. The remaining nodes are placed on a sequence "
1220
"of concentric circles centered about the origin, each a fixed radial "
1221
"distance from the previous circle."
1222
msgstr ""
1223
"dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. "
1224
"Essentiellement, un nœud est choisi comme le centre et placé à l'origine. "
1225
"Les nœuds restants sont placés sur une suite de cercles concentriques "
1226
"focalisés autour de l'origine, chacun étant à une distance de rayon fixe du "
1227
"cercle précédent."
1228
 
7165 jlepiller 1229
#. type: Content of:
1230
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1231
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:781
1232
msgid "twopi"
1233
msgstr "twopi"
1234
 
1235
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1236
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:787
1237
msgid "<command>unflatten</command>"
1238
msgstr "<command>unflatten</command>"
1239
 
7165 jlepiller 1240
#. type: Content of:
1241
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1242
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:790
1243
msgid ""
1244
"is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to improve the "
1245
"aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected nodes. The usual "
1246
"layout for such a graph is generally very wide or tall."
1247
msgstr ""
1248
"est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour améliorer le "
1249
"rapport d'aspect des graphes ayant beaucoup de blancs ou de nœuds "
1250
"déconnectés. La présentation normale d'un tel graphique est en général très "
1251
"large ou haute."
1252
 
7165 jlepiller 1253
#. type: Content of:
1254
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1255
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:795
1256
msgid "unflatten"
1257
msgstr "unflatten"
1258
 
1259
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1260
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:801
1261
msgid "<command>vimdot</command>"
1262
msgstr "<command>vimdot</command>"
1263
 
7165 jlepiller 1264
#. type: Content of:
1265
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1266
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:804
1267
msgid ""
1268
"is a simple script which launches the <command>gvim</command> or "
1269
"<command>vim</command> editor along with a GUI window showing the "
1270
"<command>dot</command> output of the edited file."
1271
msgstr ""
1272
"est un script simple qui lance <command>gvim</command> ou l'éditeur "
1273
"<command>vim</command> ainsi qu'une fenêtre GUI pour voir la sortie de "
1274
"<command>dot</command> du fichier édité."
1275
 
7165 jlepiller 1276
#. type: Content of:
1277
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1278
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:809
1279
msgid "vimdot"
1280
msgstr "vimdot"
1281
 
1282
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1283
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:815
1284
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1285
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1286
 
7165 jlepiller 1287
#. type: Content of:
1288
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1289
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:818
1290
msgid ""
7165 jlepiller 1291
"manages run-time dictionaries using standard container data types: unordered"
1292
" set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue."
7156 jlepiller 1293
msgstr ""
7165 jlepiller 1294
"gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données"
1295
" de contenu standards&nbsp;: set/multiset désordonné, set/multiset ordoné, "
7156 jlepiller 1296
"liste, pile, et queue."
1297
 
7165 jlepiller 1298
#. type: Content of:
1299
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1300
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:823
1301
msgid "libcdt.so"
1302
msgstr "libcdt.so"
1303
 
1304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1305
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:829
1306
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1307
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1308
 
7165 jlepiller 1309
#. type: Content of:
1310
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1311
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:832
1312
msgid ""
1313
"supports graph programming by maintaining graphs in memory and reading and "
1314
"writing graph files. Graphs are composed of nodes, edges, and nested "
1315
"subgraphs."
1316
msgstr ""
7165 jlepiller 1317
"supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et"
1318
" en lisant et écrivant les fichiers de graphes. Les graphs sont composés de "
7156 jlepiller 1319
"nœuds, arêtes, et de sous-graphes imbriqués."
1320
 
7165 jlepiller 1321
#. type: Content of:
1322
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1323
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:837
1324
msgid "libcgraph.so"
1325
msgstr "libcgraph.so"
1326
 
1327
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1328
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:843
1329
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1330
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1331
 
7165 jlepiller 1332
#. type: Content of:
1333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1334
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:846
1335
msgid ""
7165 jlepiller 1336
"provides a context for applications wishing to manipulate and render graphs."
1337
" It provides a command line parsing, common rendering code, and a plugin "
7156 jlepiller 1338
"mechanism for renderers."
1339
msgstr ""
1340
"fournit un contexte pour les applications souhaitant manipuler et faire du "
1341
"rendu de graphes. Il fournit un analyseur en ligne de commande, du code de "
1342
"rendu commun, et des greffons de mécanismes de rendu."
1343
 
7165 jlepiller 1344
#. type: Content of:
1345
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1346
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:851
1347
msgid "libgvc.so"
1348
msgstr "libgvc.so"
1349
 
1350
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1351
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:857
1352
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1353
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1354
 
7165 jlepiller 1355
#. type: Content of:
1356
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1357
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:860
1358
msgid ""
1359
"contains functions to find the shortest path between two points in a simple "
1360
"polygon."
1361
msgstr ""
1362
"contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre deux "
1363
"points sur un simple polygone."
1364
 
7165 jlepiller 1365
#. type: Content of:
1366
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1367
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:864
1368
msgid "libpathplan.so"
1369
msgstr "libpathplan.so"
1370
 
1371
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1372
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:870
1373
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1374
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1375
 
7165 jlepiller 1376
#. type: Content of:
1377
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1378
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:873
1379
msgid ""
1380
"provides support for parsing and deparsing graphical operations specificed "
1381
"by the xdot language."
1382
msgstr ""
7165 jlepiller 1383
"fournit un support pour analyser et de-analyser des opération spécifiées par"
1384
" le langage xdot."
7156 jlepiller 1385
 
7165 jlepiller 1386
#. type: Content of:
1387
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1388
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:877
1389
msgid "libxdot.so"
1390
msgstr "libxdot.so"
7164 jlepiller 1391
 
1392
#~ msgid ""
1393
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1394
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1395
#~ "\n"
1396
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1397
#~ "make</userinput>"
1398
#~ msgstr ""
1399
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1400
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1401
#~ "\n"
1402
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1403
#~ "make</userinput>"
1404
 
1405
#~ msgid ""
7165 jlepiller 1406
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>: Use this "
1407
#~ "command, if ruby-2.2.0 is installed and you wish "
7164 jlepiller 1408
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it."
1409
#~ msgstr ""
1410
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>&nbsp;: "
1411
#~ "Utilisez cette commande si ruby-2.2.0 est installé et que vous souhaitez "
1412
#~ "construire le support ruby de <application>Graphviz</application>."
1413
 
1414
#~ msgid ""
1415
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>: Use this command, if "
1416
#~ "ghostscript-9.18 or later is installed and you wish "
7165 jlepiller 1417
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it, or else the "
1418
#~ "build fails because some identifiers have been renamed in ghostscript-9.18's"
1419
#~ " headers."
7164 jlepiller 1420
#~ msgstr ""
1421
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>&nbsp;: utilisez cette "
7165 jlepiller 1422
#~ "commande si ghostscript-9.18 ou supérieur est installé et que vous souhaitez"
1423
#~ " que <application>Graphviz</application> soit construit avec le support de "
1424
#~ "ghostcript. Sinon la construction échouera car certains identifiants ont été"
1425
#~ " renommés dans les en-têtes de ghostscript-9.18."