Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7184 | Rev 7193 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7184 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 18:14+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7184 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1476900896.406670\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the graphviz-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:8
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/graphviz/graphviz-&graphviz-"
25
"version;.tar.gz/&graphviz-md5sum;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/graphviz/graphviz-&graphviz-"
28
"version;.tar.gz/&graphviz-md5sum;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the graphviz-md5sum entity
31
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:10
32
msgid "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
33
msgstr "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
34
 
35
#. type: Content of the graphviz-size entity
36
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:11
37
msgid "25 MB"
38
msgstr "25 Mo"
39
 
40
#. type: Content of the graphviz-buildsize entity
41
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:12
42
msgid "350 MB"
43
msgstr "350 Mo"
44
 
45
#. type: Content of the graphviz-time entity
46
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:13
47
msgid "1.6 SBU"
48
msgstr "1.6 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:20
52
#| msgid ""
7190 jlepiller 53
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
54
#| "05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
7190 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
57
"11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
7190 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 "
60
"11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:24
64
msgid "Graphviz-&graphviz-version;"
65
msgstr "Graphviz-&graphviz-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
68
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:27
69
msgid "Graphviz"
70
msgstr "Graphviz"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:31
74
msgid "Introduction to Graphviz"
75
msgstr "Introduction à Graphviz"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:34
79
msgid ""
7165 jlepiller 80
"The <application>Graphviz</application> package contains graph visualization"
81
" software. Graph visualization is a way of representing structural "
7156 jlepiller 82
"information as diagrams of abstract graphs and networks.  "
83
"<application>Graphviz</application> has several main graph layout programs. "
84
"It also has web and interactive graphical interfaces, auxiliary tools, "
85
"libraries, and language bindings."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Graphviz</application> contient le logiciel de "
88
"visualisation de graphes. La visualisation de Graphes est une manière de "
89
"représenter des informations structurelles dans des diagrammes de graphes "
90
"abstraits et de réseaux. <application>Graphviz</application> a plusieurs "
91
"programmes principaux de présentation de graphes. Il contient aussi des "
92
"interfaces graphiques interactives et Web, des outils, des bibliothèques et "
93
"des bindings dans certains langages."
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
96
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:44
97
msgid "Package Information"
98
msgstr "Informations sur le paquet"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:48
102
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:53
107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:58
112
msgid "Download MD5 sum: &graphviz-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &graphviz-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:63
117
msgid "Download size: &graphviz-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &graphviz-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:68
122
msgid "Estimated disk space required: &graphviz-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &graphviz-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:73
127
msgid "Estimated build time: &graphviz-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &graphviz-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:78
7164 jlepiller 132
msgid "Additional Downloads"
7165 jlepiller 133
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
7164 jlepiller 134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:82
137
msgid ""
7165 jlepiller 138
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-"
139
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 140
msgstr ""
7165 jlepiller 141
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-"
142
"version;-consolidated_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:88
7156 jlepiller 146
msgid "Graphviz Dependencies"
147
msgstr "Dépendances de Graphviz"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 150
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:90
7156 jlepiller 151
msgid "Recommended"
152
msgstr "Recommandées"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 155
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:92
7156 jlepiller 156
msgid ""
7165 jlepiller 157
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
158
"linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
159
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
160
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> and <xref "
161
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 162
msgstr ""
7165 jlepiller 163
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
164
"linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
165
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
166
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> et <xref "
167
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 170
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:103
7156 jlepiller 171
msgid "Optional"
172
msgstr "Facultatives"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 175
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:105
7156 jlepiller 176
msgid ""
7165 jlepiller 177
"<xref linkend=\"libglade\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
178
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, <ulink "
179
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
180
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
181
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
182
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
183
"url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>, and <ulink "
184
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>"
7156 jlepiller 185
msgstr ""
7190 jlepiller 186
"<xref linkend=\"libglade\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
187
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, <ulink "
188
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
189
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
190
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>, <ulink "
191
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
192
"url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink> et <ulink "
193
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:116
7156 jlepiller 197
msgid "Optional (To Build Language Bindings)"
198
msgstr "Facultatives (Pour construire les bindings de certains langages)"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:118
7156 jlepiller 202
msgid ""
203
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> must be installed "
7165 jlepiller 204
"or no bindings will be built), <xref linkend=\"guile\"/>, <xref "
205
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, "
206
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
207
"linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
208
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
209
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
210
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink>, and <ulink "
211
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 212
msgstr ""
213
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> doit être "
7190 jlepiller 214
"installé, ou aucun binding ne sera construit), <xref linkend=\"guile\"/>, "
215
"<xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref "
216
"linkend=\"php\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, "
217
"<xref linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
218
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
219
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
220
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink> et <ulink "
221
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 224
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:134
7156 jlepiller 225
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
226
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 229
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:140
7156 jlepiller 230
msgid "Installation of Graphviz"
231
msgstr "Installation de Graphviz"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 234
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:143
7156 jlepiller 235
msgid ""
236
"Install <application>Graphviz</application> by running the following "
237
"commands:"
238
msgstr ""
239
"Installez <application>Graphviz</application> en lançant les commandes "
240
"suivantes&nbsp;:"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 243
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:147
7156 jlepiller 244
#, no-wrap
245
msgid ""
7164 jlepiller 246
"<userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
247
"autoreconf                               &amp;&amp;\n"
248
"./configure --prefix=/usr --disable-php  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 249
"make</userinput>"
250
msgstr ""
7165 jlepiller 251
"<userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-consolidated_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
252
"autoreconf                               &amp;&amp;\n"
253
"./configure --prefix=/usr --disable-php  &amp;&amp;\n"
254
"make</userinput>"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 257
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:153
7156 jlepiller 258
msgid ""
259
"This package does not come with a test suite that provides meaningful "
260
"results."
261
msgstr ""
262
"Ce paquet n'a pas de suite de test fournissant des résultats significatifs."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:158
7156 jlepiller 266
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
267
msgstr ""
7165 jlepiller 268
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:161
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
274
msgid "<userinput>make install</userinput>"
275
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 278
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:164
7156 jlepiller 279
msgid ""
280
"If desired, create a symbolic link in the system documents directory to the "
7165 jlepiller 281
"documentation installed in <filename "
282
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> using the following "
283
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 284
msgstr ""
285
"Si vous le désirez, créez un lien symbolique dans le répertoire des "
7165 jlepiller 286
"documents système vers la documentation installée dans <filename "
287
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> en utilisant la "
288
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
289
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 292
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:171
7156 jlepiller 293
#, no-wrap
294
msgid ""
295
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \\\n"
296
"         /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
297
msgstr ""
298
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \\\n"
299
"         /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 302
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:177
7156 jlepiller 303
msgid "Command Explanations"
304
msgstr "Explication des commandes"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 307
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:180
7190 jlepiller 308
#, fuzzy
309
#| msgid ""
310
#| "<option>--disable-php</option>: Theis version of graphviz does not supoprt "
311
#| "php version 7."
7156 jlepiller 312
msgid ""
7190 jlepiller 313
"<parameter>--disable-php</parameter>: This version of graphviz does not "
314
"support php version 7."
7156 jlepiller 315
msgstr ""
7184 jlepiller 316
"<option>--disable-php</option>&nbsp;: Cette version de graphviz ne supporte "
317
"pas php version 7."
7156 jlepiller 318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
320
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:187
321
msgid "Configuring Graphviz"
322
msgstr "Configuration de Graphviz"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
325
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:190
326
msgid "Config Files"
327
msgstr "Fichiers de configuration"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
330
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:193
331
msgid "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
332
msgstr "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
335
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:197
336
msgid "/usr/share/graphviz/config"
337
msgstr "/usr/share/graphviz/config"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
340
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:203
341
msgid "Configuration Information"
342
msgstr "Informations sur la configuration"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
345
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:206
346
msgid ""
7165 jlepiller 347
"There are no specific configuration requirements for "
348
"<application>Graphviz</application>. You may consider installing the "
349
"additional plugins and tools available from the download page at <ulink "
350
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/> for additional "
351
"capabilities. If additional plugins are installed, you can run <command>dot "
352
"-c</command> (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user) "
353
"to update the <filename>config</filename> file in <filename "
354
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 355
msgstr ""
356
"Il n'y a besoin d'aucune configuration particulière pour "
7165 jlepiller 357
"<application>Graphviz</application>. Vous pourriez envisager d'installer des"
358
" greffons et des outils supplémentaires disponibles sur la page de "
359
"téléchargements (<ulink "
360
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/>) pour des "
361
"fonctionnalités supplémentaires. Si vous installez des greffons "
7156 jlepiller 362
"supplémentaires, vous pouvez lancer <command>dot -c</command> (en tant "
7165 jlepiller 363
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) pour mettre"
364
" à jour le fichier <filename>config</filename> dans <filename "
365
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
368
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:222
369
msgid "Contents"
370
msgstr "Contenu"
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
373
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:225
374
msgid "Installed Programs"
375
msgstr "Programmes installés"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
378
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:226
379
msgid "Installed Libraries"
380
msgstr "Bibliothèques installées"
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
383
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:227
384
msgid "Installed Directories"
385
msgstr "Répertoires installés"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
388
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:231
389
msgid ""
390
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 391
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
392
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 393
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
394
"tred, twopi, unflatten, and vimdot"
395
msgstr ""
396
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 397
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
398
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 399
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
400
"tred, twopi, unflatten et vimdot"
401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
403
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:239
404
msgid ""
405
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so, "
406
"and several plugins in /usr/lib/graphviz.  There are also several in "
7165 jlepiller 407
"subdirectories of /usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}."
408
"  Unfortunately, some libraries are duplicated."
7156 jlepiller 409
msgstr ""
410
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, libpathplan.so, libxdot.so "
411
"et de nombreux greffons dans /usr/lib/graphviz. Il y en a aussi plusieurs "
7165 jlepiller 412
"dans les sous-répertoires "
413
"/usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,tcl8.6}. Malheureusement, "
414
"certaines bibliothèques sont répliquées."
7156 jlepiller 415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
417
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:246
418
msgid ""
7165 jlepiller 419
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
420
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;, and /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 421
msgstr ""
7165 jlepiller 422
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
423
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version; et /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
426
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:256
427
msgid "Short Descriptions"
428
msgstr "Descriptions courtes"
429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
431
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:261
432
msgid "<command>acyclic</command>"
433
msgstr "<command>acyclic</command>"
434
 
7165 jlepiller 435
#. type: Content of:
436
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 437
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:264
438
msgid ""
439
"is a filter that takes a directed graph as input and outputs a copy of the "
440
"graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic."
441
msgstr ""
442
"est un filtre qui prend un graphe orienté en entrée et sort une copie du "
443
"graphe avec le minimum d’arêtes inversées pour en faire un graphe acyclique."
444
 
7165 jlepiller 445
#. type: Content of:
446
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 447
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:269
448
msgid "acyclic"
449
msgstr "acyclic"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
452
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:275
453
msgid "<command>bcomps</command>"
454
msgstr "<command>bcomps</command>"
455
 
7165 jlepiller 456
#. type: Content of:
457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 458
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:278
459
msgid ""
7165 jlepiller 460
"decomposes graphs into their biconnected components, printing the components"
461
" to standard output."
7156 jlepiller 462
msgstr ""
463
"décompose des graphes dans leur composants biconnexes, en affichant les "
464
"composants sur la sortie standard."
465
 
7165 jlepiller 466
#. type: Content of:
467
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 468
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:282
469
msgid "bcomps"
470
msgstr "bcomps"
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
473
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:288
474
msgid "<command>ccomps</command>"
475
msgstr "<command>ccomps</command>"
476
 
7165 jlepiller 477
#. type: Content of:
478
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 479
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:291
480
msgid ""
481
"decomposes graphs into their connected components, printing the components "
482
"to standard output."
483
msgstr ""
484
"décompose des graphes dans leur composants connexes, en affichant les "
485
"composants sur la sortie standard."
486
 
7165 jlepiller 487
#. type: Content of:
488
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 489
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:295
490
msgid "ccomps"
491
msgstr "ccomps"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
494
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:301
495
msgid "<command>circo</command>"
496
msgstr "<command>circo</command>"
497
 
7165 jlepiller 498
#. type: Content of:
499
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 500
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:304
501
msgid "draws graphs using a circular layout."
502
msgstr "dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire."
503
 
7165 jlepiller 504
#. type: Content of:
505
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 506
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:307
507
msgid "circo"
508
msgstr "circo"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
511
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:313
512
msgid "<command>cluster</command>"
513
msgstr "<command>cluster</command>"
514
 
7165 jlepiller 515
#. type: Content of:
516
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 517
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:316
518
msgid ""
519
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and augments the "
520
"graph with this information."
521
msgstr ""
522
"prend en entrée un graphique au format DOT, trouve les clusters de nœuds et "
523
"ajoute les informations au graphique."
524
 
7165 jlepiller 525
#. type: Content of:
526
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 527
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:320
528
msgid "cluster"
529
msgstr "cluster"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
532
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:326
533
msgid "<command>diffimg</command>"
534
msgstr "<command>diffimg</command>"
535
 
7165 jlepiller 536
#. type: Content of:
537
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 538
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:329
539
msgid ""
540
"(needs <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>)  generates "
541
"an image where each pixel is the difference between the corresponding pixel "
542
"in each of the two source images."
543
msgstr ""
544
"(nécessite la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque GD</ulink>) "
545
"génère une image où chaque pixel est la différence entre les pixels "
546
"correspondants dans chacune des 2 images sources."
547
 
7165 jlepiller 548
#. type: Content of:
549
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 550
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:335
551
msgid "diffimg"
552
msgstr "diffimg"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
555
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:341
556
msgid "<command>dijkstra</command>"
557
msgstr "<command>dijkstra</command>"
558
 
7165 jlepiller 559
#. type: Content of:
560
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 561
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:344
562
msgid ""
563
"reads a stream of graphs and for each computes the distance of every node "
564
"from sourcenode."
565
msgstr ""
7165 jlepiller 566
"lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance entre chaque"
567
" nœud et l'origine."
7156 jlepiller 568
 
7165 jlepiller 569
#. type: Content of:
570
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 571
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:348
572
msgid "dijkstra"
573
msgstr "dijkstra"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
576
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:354
577
msgid "<command>dot</command>"
578
msgstr "<command>dot</command>"
579
 
7165 jlepiller 580
#. type: Content of:
581
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 582
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:357
583
msgid ""
584
"draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs that can be "
585
"drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and writes drawings. "
586
"By default, the output format dot is the input file with layout coordinates "
587
"appended."
588
msgstr ""
589
"dessine des graphes orientés. Il fonctionne bien sur des graphes acycliques "
7165 jlepiller 590
"orientés et autres qui peuvent être dessinés sous une forme hiérarchisée. Il"
591
" lit les fichiers de graphes avec des attributs et il écrit les dessins. Par"
592
" défaut, le format de sortie de dot est le fichier d'entrée assorti des "
7156 jlepiller 593
"coordonnées pour la mise en page."
594
 
7165 jlepiller 595
#. type: Content of:
596
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 597
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:363
598
msgid "dot"
599
msgstr "dot"
600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
602
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:369
603
msgid "<command>dot2gxl</command>"
604
msgstr "<command>dot2gxl</command>"
605
 
7165 jlepiller 606
#. type: Content of:
607
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 608
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:372
609
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:592
610
msgid ""
7165 jlepiller 611
"converts between graphs represented in GXL and in the DOT language. Unless a"
612
" conversion type is specified using a flag, <command>gxl2dot</command> will "
613
"deduce the type of conversion from the suffix of the input file, a <filename"
614
" class='extension'>.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to "
7156 jlepiller 615
"GXL, and a <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a "
616
"conversion from GXL to DOT."
617
msgstr ""
618
"fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. "
619
"Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, "
620
"<command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion à partir de "
7165 jlepiller 621
"l'extension du fichier d'entrée, une extension<filename "
622
"class='extension'>.dot</filename> donnant une conversion de DOT en GXL, et "
623
"une extension <filename class='extension'>.gxl</filename>  donnant une "
624
"conversion de GXL en DOT."
7156 jlepiller 625
 
7165 jlepiller 626
#. type: Content of:
627
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 628
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:382
629
msgid "dot2gxl"
630
msgstr "dot2gxl"
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
633
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:388
634
msgid "<command>dotty</command>"
635
msgstr "<command>dotty</command>"
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 639
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:391
640
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:636
641
msgid ""
642
"is a graph editor for the X Window System. It may be run as a standalone "
643
"editor, or as a front end for applications that use graphs. It can control "
644
"multiple windows viewing different graphs."
645
msgstr ""
646
"est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer "
647
"comme un éditeur autonome ou comme un appui pour des applications qui "
648
"utilisent des graphes. Il peut contrôler la visualisation de différents "
649
"graphes sur des fenêtres multiples."
650
 
7165 jlepiller 651
#. type: Content of:
652
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 653
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:396
654
msgid "dotty"
655
msgstr "dotty"
656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
658
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:402
659
msgid "<command>edgepaint</command>"
660
msgstr "<command>edgepaint</command>"
661
 
7165 jlepiller 662
#. type: Content of:
663
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 664
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:405
665
msgid "edge coloring to disambiguate crossing edges."
666
msgstr "coloration des arêtes pour distinguer les arêtes qui se croisent."
667
 
7165 jlepiller 668
#. type: Content of:
669
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 670
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:408
671
msgid "edgepaint"
672
msgstr "edgepaint"
673
 
674
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
675
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:414
676
msgid "<command>fdp</command>"
677
msgstr "<command>fdp</command>"
678
 
7165 jlepiller 679
#. type: Content of:
680
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 681
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:417
682
msgid ""
683
"draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It relies on a "
684
"force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold."
685
msgstr ""
7165 jlepiller 686
"dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>."
687
" Il utilise un algorithme basé sur les forces, dans l'esprit de Fruchterman "
7156 jlepiller 688
"et de Reingold."
689
 
7165 jlepiller 690
#. type: Content of:
691
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 692
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:422
693
msgid "fdp"
694
msgstr "fdp"
695
 
696
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
697
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:428
698
msgid "<command>gc</command>"
699
msgstr "<command>gc</command>"
700
 
7165 jlepiller 701
#. type: Content of:
702
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 703
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:431
704
msgid ""
705
"is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints to standard "
706
"output the number of nodes, edges, connected components or clusters "
7165 jlepiller 707
"contained in the input files. It also prints a total count for all graphs if"
708
" more than one graph is given."
7156 jlepiller 709
msgstr ""
710
"est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche "
711
"sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants connexes "
712
"ou de clusters contenus dans les fichiers d'entrée. Il affiche aussi un "
713
"résultat total de tous les graphes si vous donnez plus d'un graphe."
714
 
7165 jlepiller 715
#. type: Content of:
716
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 717
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:437
718
msgid "gc"
719
msgstr "gc"
720
 
721
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
722
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:443
723
msgid "<command>gml2gv</command>"
724
msgstr "<command>gml2gv</command>"
725
 
7165 jlepiller 726
#. type: Content of:
727
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 728
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:446
729
msgid ""
730
"converts a graph specified in the GML format to a graph in the GV (formerly "
731
"DOT) format."
732
msgstr ""
733
"convertit le graphe spécifiés dans le format GML vers un graphe dans le "
734
"format GV (anciennemnt DOT)."
735
 
7165 jlepiller 736
#. type: Content of:
737
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 738
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:450
739
msgid "gml2gv"
740
msgstr "gml2gv"
741
 
742
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
743
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:456
744
msgid "<command>graphml2gv</command>"
745
msgstr "<command>graphml2gv</command>"
746
 
7165 jlepiller 747
#. type: Content of:
748
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 749
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:459
750
msgid ""
751
"converts a graph specified in the GRAPHML format to a graph in the GV "
752
"(formerly DOT) format."
753
msgstr ""
754
"convertit le graphe spécifié dans le format GRAPHML vers un graphe dans le "
755
"format GV (anciennement DOT)."
756
 
7165 jlepiller 757
#. type: Content of:
758
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 759
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:463
760
msgid "graphml2gv"
761
msgstr "graphml2gv"
762
 
763
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
764
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:469
765
msgid "<command>gv2gml</command>"
766
msgstr "<command>gv2gml</command>"
767
 
7165 jlepiller 768
#. type: Content of:
769
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 770
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:472
771
msgid ""
772
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format."
773
msgstr ""
7165 jlepiller 774
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
775
" GML."
7156 jlepiller 776
 
7165 jlepiller 777
#. type: Content of:
778
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 779
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:475
780
msgid "gv2gml"
781
msgstr "gv2gml"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
784
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:481
785
msgid "<command>gv2gxl</command>"
786
msgstr "<command>gv2gxl</command>"
787
 
7165 jlepiller 788
#. type: Content of:
789
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 790
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:484
791
msgid ""
792
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format."
793
msgstr ""
7165 jlepiller 794
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
795
" GXL."
7156 jlepiller 796
 
7165 jlepiller 797
#. type: Content of:
798
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 799
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:487
800
msgid "gv2gxl"
801
msgstr "gv2gxl"
802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
804
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:493
805
msgid "<command>gvcolor</command>"
806
msgstr "<command>gvcolor</command>"
807
 
7165 jlepiller 808
#. type: Content of:
809
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 810
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:496
811
msgid ""
812
"is a filter that sets node colors from initial seed values.  Colors flow "
813
"along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes."
814
msgstr ""
7165 jlepiller 815
"est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir valeurs d'une graine"
816
" initiale. Les couleurs s'étendent le long des bords des pieds à la tête et "
7156 jlepiller 817
"sont moyennées (en tant que vecteurs HSB) aux niveau des nœuds."
818
 
7165 jlepiller 819
#. type: Content of:
820
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 821
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:501
822
msgid "gvcolor"
823
msgstr "gvcolor"
824
 
825
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
826
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:507
827
msgid "<command>gvedit</command>"
828
msgstr "<command>gvedit</command>"
829
 
7165 jlepiller 830
#. type: Content of:
831
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 832
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:510
833
msgid ""
834
"provides a simple graph editor and viewer. It allows many graphs to be "
7165 jlepiller 835
"viewed at the same time. The text of each graph is displayed in its own text"
836
" window."
7156 jlepiller 837
msgstr ""
838
"fournit un éditeur et une visionneuse de graphes simple. Il permet de voir "
839
"beaucoup de graphes en même temps. Le texte de chaque graphe est affiché "
840
"dans sa propre fenêtre."
841
 
7165 jlepiller 842
#. type: Content of:
843
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 844
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:515
845
msgid "gvedit"
846
msgstr "gvedit"
847
 
848
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
849
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:521
850
msgid "<command>gvgen</command>"
851
msgstr "<command>gvgen</command>"
852
 
7165 jlepiller 853
#. type: Content of:
854
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 855
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:524
856
msgid "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs."
857
msgstr "génère différents graphes abstraits simples à structure régulière."
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 861
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:528
862
msgid "gvgen"
863
msgstr "gvgen"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
866
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:534
867
msgid "<command>gvmap</command>"
868
msgstr "<command>gvmap</command>"
869
 
7165 jlepiller 870
#. type: Content of:
871
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 872
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:537
873
msgid ""
874
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and produces a "
7165 jlepiller 875
"rendering of the graph as a geographic-style map, with clusters highlighted,"
876
" in xdot format."
7156 jlepiller 877
msgstr ""
878
"prend un graphe en entrée dans le format DOT, trouve les clusters de nœuds "
879
"et produit un rendu du graphe dans le style d'une carte géographique, avec "
880
"les clusters mis en relief, dans le format xdot."
881
 
7165 jlepiller 882
#. type: Content of:
883
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 884
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:543
885
msgid "gvmap"
886
msgstr "gvmap"
887
 
888
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
889
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:549
890
msgid "<command>gvmap.sh</command>"
891
msgstr "<command>gvmap.sh</command>"
892
 
7165 jlepiller 893
#. type: Content of:
894
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 895
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:552
896
msgid "is a pipeline for running gvmap."
897
msgstr "est un tunnel pour le lancement de gvmap."
898
 
7165 jlepiller 899
#. type: Content of:
900
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 901
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:555
902
msgid "gvmap.sh"
903
msgstr "gvmap.sh"
904
 
905
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
906
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:561
907
msgid "<command>gvpack</command>"
908
msgstr "<command>gvpack</command>"
909
 
7165 jlepiller 910
#. type: Content of:
911
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 912
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:564
913
msgid ""
914
"reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single layout, and "
915
"produces a single graph serving as the union of the input graphs."
916
msgstr ""
917
"lit un flux de graphes, combine les graphes dans une seule présentation et "
918
"produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée."
919
 
7165 jlepiller 920
#. type: Content of:
921
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 922
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:568
923
msgid "gvpack"
924
msgstr "gvpack"
925
 
926
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
927
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:574
928
msgid "<command>gvpr</command>"
929
msgstr "<command>gvpr</command>"
930
 
7165 jlepiller 931
#. type: Content of:
932
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 933
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:577
934
msgid ""
7165 jlepiller 935
"is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It copies input"
936
" graphs to its output, possibly transforming their structure and attributes,"
937
" creating new graphs, or printing arbitrary information."
7156 jlepiller 938
msgstr ""
7165 jlepiller 939
"est un éditeur de flux de graphes inspiré d'<command>awk</command>. Il copie"
940
" les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur "
7156 jlepiller 941
"structure et leurs attributs et en créant de nouveaux graphes, ou en "
942
"affichant des informations arbitraires."
943
 
7165 jlepiller 944
#. type: Content of:
945
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 946
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:583
947
msgid "gvpr"
948
msgstr "gvpr"
949
 
950
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
951
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:589
952
msgid "<command>gxl2dot</command>"
953
msgstr "<command>gxl2dot</command>"
954
 
7165 jlepiller 955
#. type: Content of:
956
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 957
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:602
958
msgid "gxl2dot"
959
msgstr "gxl2dot"
960
 
961
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
962
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:608
963
msgid "<command>gxl2gv</command>"
964
msgstr "<command>gxl2gv</command>"
965
 
7165 jlepiller 966
#. type: Content of:
967
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 968
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:611
969
msgid "converts between graphs represented in GXL and in the GV language."
7165 jlepiller 970
msgstr ""
971
"convertit des graphes représentés en GXL en langage GV ou inversement."
7156 jlepiller 972
 
7165 jlepiller 973
#. type: Content of:
974
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 975
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:615
976
msgid "gxl2gv"
977
msgstr "gxl2gv"
978
 
979
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
980
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:621
981
msgid "<command>lefty</command>"
982
msgstr "<command>lefty</command>"
983
 
7165 jlepiller 984
#. type: Content of:
985
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 986
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:624
987
msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures."
988
msgstr "est un éditeur graphique en deux panneaux pour les images techniques."
989
 
7165 jlepiller 990
#. type: Content of:
991
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 992
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:627
993
msgid "lefty"
994
msgstr "lefty"
995
 
996
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
997
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:633
998
msgid "<command>lneato</command>"
999
msgstr "<command>lneato</command>"
1000
 
7165 jlepiller 1001
#. type: Content of:
1002
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1003
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:641
1004
msgid "lneato"
1005
msgstr "lneato"
1006
 
1007
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1008
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:647
1009
msgid "<command>mm2gv</command>"
1010
msgstr "<command>mm2gv</command>"
1011
 
7165 jlepiller 1012
#. type: Content of:
1013
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1014
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:650
1015
msgid ""
1016
"converts a sparse matrix of the Matrix Market format to a graph in the GV "
1017
"(formerly DOT) format."
1018
msgstr ""
1019
"convertit une matrice creuse du format Matrix Market en un graphe dans le "
1020
"format GV (anciennement DOT)."
1021
 
7165 jlepiller 1022
#. type: Content of:
1023
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1024
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:654
1025
msgid "mm2gv"
1026
msgstr "mm2gv"
1027
 
1028
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1029
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:660
1030
msgid "<command>neato</command>"
1031
msgstr "<command>neato</command>"
1032
 
7165 jlepiller 1033
#. type: Content of:
1034
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1035
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:663
1036
msgid ""
7165 jlepiller 1037
"draws undirected graphs using <quote>spring</quote> models. Input files must"
1038
" be formatted in the <command>dot</command> attributed graph language. By "
7156 jlepiller 1039
"default, the output of <command>neato</command> is the input graph with "
1040
"layout coordinates appended."
1041
msgstr ""
7165 jlepiller 1042
"dessine un graphe non orienté en utilisant les modèles "
1043
"<quote>spring</quote>. Les fichiers d’entrée doivent être formatés dans le "
1044
"langage de graphe <command>dot</command>. Par défaut, la sortie de "
1045
"<command>neato</command> est le graphe en entrée assorti de coordonnées pour"
1046
" la mise en page."
7156 jlepiller 1047
 
7165 jlepiller 1048
#. type: Content of:
1049
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1050
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:669
1051
msgid "neato"
1052
msgstr "neato"
1053
 
1054
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1055
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:675
1056
msgid "<command>nop</command>"
1057
msgstr "<command>nop</command>"
1058
 
7165 jlepiller 1059
#. type: Content of:
1060
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1061
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:678
1062
msgid ""
1063
"reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed (canonical)  "
1064
"format on stdout. If no files are given, it reads from stdin."
1065
msgstr ""
1066
"lit un flux de graphes et affiche chacun d'eux sur la sortie standard de "
1067
"manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné, il lit l'entrée "
1068
"standard."
1069
 
7165 jlepiller 1070
#. type: Content of:
1071
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1072
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:682
1073
msgid "nop"
1074
msgstr "nop"
1075
 
1076
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1077
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:688
1078
msgid "<command>osage</command>"
1079
msgstr "<command>osage</command>"
1080
 
7165 jlepiller 1081
#. type: Content of:
1082
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1083
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:691
7165 jlepiller 1084
msgid ""
1085
"draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format."
7156 jlepiller 1086
msgstr ""
7165 jlepiller 1087
"dessine des graphiques regroupés. En entrée, il prend tous les graphiques au"
1088
" format DOT."
7156 jlepiller 1089
 
7165 jlepiller 1090
#. type: Content of:
1091
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1092
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:695
1093
msgid "osage"
1094
msgstr "osage"
1095
 
1096
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1097
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:701
1098
msgid "<command>patchwork</command>"
1099
msgstr "<command>patchwork</command>"
1100
 
7165 jlepiller 1101
#. type: Content of:
1102
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1103
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:704
1104
msgid ""
1105
"draws clustered graphs using a squarified treemap layout.  As input, it "
1106
"takes any graph in the DOT format."
1107
msgstr ""
1108
"dessine des graphes regroupés en utilisant un calque d'arborescence. En "
1109
"entrée, il prend tous les graphiques au format DOT."
1110
 
7165 jlepiller 1111
#. type: Content of:
1112
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1113
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:708
1114
msgid "patchwork"
1115
msgstr "patchwork"
1116
 
1117
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1118
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:714
1119
msgid "<command>prune</command>"
1120
msgstr "<command>prune</command>"
1121
 
7165 jlepiller 1122
#. type: Content of:
1123
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1124
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:717
1125
msgid ""
1126
"reads directed graphs in the same format used by <command>dot</command> and "
1127
"removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options."
1128
msgstr ""
1129
"lit des graphes orientés dans le même format que celui utilisé par "
1130
"<command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les "
1131
"nœuds spécifiés sur la ligne de commande avec les options."
1132
 
7165 jlepiller 1133
#. type: Content of:
1134
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1135
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:722
1136
msgid "prune"
1137
msgstr "prune"
1138
 
1139
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1140
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:728
1141
msgid "<command>sccmap</command>"
1142
msgstr "<command>sccmap</command>"
1143
 
7165 jlepiller 1144
#. type: Content of:
1145
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1146
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:731
1147
msgid ""
1148
"decomposes digraphs into strongly connected components and an auxiliary map "
1149
"of the relationship between components. In this map, each component is "
1150
"collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout."
1151
msgstr ""
7165 jlepiller 1152
"décompose des graphes orientés (digraph) en composants fortement connexes et"
1153
" une carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte, "
7156 jlepiller 1154
"chaque composant est réduit à un nœud. Les graphes qui en résultent sont "
1155
"affichés sur la sortie standard."
1156
 
7165 jlepiller 1157
#. type: Content of:
1158
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1159
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:737
1160
msgid "sccmap"
1161
msgstr "sccmap"
1162
 
1163
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1164
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:743
1165
msgid "<command>sfdp</command>"
1166
msgstr "<command>sfdp</command>"
1167
 
7165 jlepiller 1168
#. type: Content of:
1169
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1170
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:746
1171
msgid ""
7165 jlepiller 1172
"draws undirected graphs using the <quote>spring</quote> model, but it uses a"
1173
" multi-scale approach to produce layouts of large graphs in a reasonably "
7156 jlepiller 1174
"short time."
1175
msgstr ""
7165 jlepiller 1176
"dessine des graphes non orientés en utilisant le modèle "
1177
"<quote>spring</quote>, mais il utilise une approche multi-échelle pour "
1178
"produire les calques des grands graphiques en un temps raisonnable."
7156 jlepiller 1179
 
7165 jlepiller 1180
#. type: Content of:
1181
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1182
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:751
1183
msgid "sfdp"
1184
msgstr "sfdp"
1185
 
1186
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1187
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:757
1188
msgid "<command>tred</command>"
1189
msgstr "<command>tred</command>"
1190
 
7165 jlepiller 1191
#. type: Content of:
1192
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1193
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:760
1194
msgid ""
1195
"computes the transitive reduction of directed graphs, and prints the "
1196
"resulting graphs to standard output. This removes edges implied by "
1197
"transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected."
1198
msgstr ""
1199
"calcule la réduction transitive des graphes orientés et affiche les graphes "
1200
"qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime les arêtes "
1201
"qu'implique la transitivité. Les nœuds et les sous-graphes ne sont pas "
1202
"affectés autrement."
1203
 
7165 jlepiller 1204
#. type: Content of:
1205
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1206
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:766
1207
msgid "tred"
1208
msgstr "tred"
1209
 
1210
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1211
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:772
1212
msgid "<command>twopi</command>"
1213
msgstr "<command>twopi</command>"
1214
 
7165 jlepiller 1215
#. type: Content of:
1216
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1217
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:775
1218
msgid ""
1219
"draws graphs using a radial layout. Basically, one node is chosen as the "
1220
"center and put at the origin. The remaining nodes are placed on a sequence "
1221
"of concentric circles centered about the origin, each a fixed radial "
1222
"distance from the previous circle."
1223
msgstr ""
1224
"dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. "
1225
"Essentiellement, un nœud est choisi comme le centre et placé à l'origine. "
1226
"Les nœuds restants sont placés sur une suite de cercles concentriques "
1227
"focalisés autour de l'origine, chacun étant à une distance de rayon fixe du "
1228
"cercle précédent."
1229
 
7165 jlepiller 1230
#. type: Content of:
1231
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1232
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:781
1233
msgid "twopi"
1234
msgstr "twopi"
1235
 
1236
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1237
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:787
1238
msgid "<command>unflatten</command>"
1239
msgstr "<command>unflatten</command>"
1240
 
7165 jlepiller 1241
#. type: Content of:
1242
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1243
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:790
1244
msgid ""
1245
"is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to improve the "
1246
"aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected nodes. The usual "
1247
"layout for such a graph is generally very wide or tall."
1248
msgstr ""
1249
"est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour améliorer le "
1250
"rapport d'aspect des graphes ayant beaucoup de blancs ou de nœuds "
1251
"déconnectés. La présentation normale d'un tel graphique est en général très "
1252
"large ou haute."
1253
 
7165 jlepiller 1254
#. type: Content of:
1255
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1256
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:795
1257
msgid "unflatten"
1258
msgstr "unflatten"
1259
 
1260
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1261
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:801
1262
msgid "<command>vimdot</command>"
1263
msgstr "<command>vimdot</command>"
1264
 
7165 jlepiller 1265
#. type: Content of:
1266
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1267
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:804
1268
msgid ""
1269
"is a simple script which launches the <command>gvim</command> or "
1270
"<command>vim</command> editor along with a GUI window showing the "
1271
"<command>dot</command> output of the edited file."
1272
msgstr ""
1273
"est un script simple qui lance <command>gvim</command> ou l'éditeur "
1274
"<command>vim</command> ainsi qu'une fenêtre GUI pour voir la sortie de "
1275
"<command>dot</command> du fichier édité."
1276
 
7165 jlepiller 1277
#. type: Content of:
1278
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1279
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:809
1280
msgid "vimdot"
1281
msgstr "vimdot"
1282
 
1283
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1284
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:815
1285
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1286
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1287
 
7165 jlepiller 1288
#. type: Content of:
1289
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1290
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:818
1291
msgid ""
7165 jlepiller 1292
"manages run-time dictionaries using standard container data types: unordered"
1293
" set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue."
7156 jlepiller 1294
msgstr ""
7165 jlepiller 1295
"gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données"
1296
" de contenu standards&nbsp;: set/multiset désordonné, set/multiset ordoné, "
7156 jlepiller 1297
"liste, pile, et queue."
1298
 
7165 jlepiller 1299
#. type: Content of:
1300
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1301
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:823
1302
msgid "libcdt.so"
1303
msgstr "libcdt.so"
1304
 
1305
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1306
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:829
1307
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1308
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1309
 
7165 jlepiller 1310
#. type: Content of:
1311
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1312
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:832
1313
msgid ""
1314
"supports graph programming by maintaining graphs in memory and reading and "
1315
"writing graph files. Graphs are composed of nodes, edges, and nested "
1316
"subgraphs."
1317
msgstr ""
7165 jlepiller 1318
"supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et"
1319
" en lisant et écrivant les fichiers de graphes. Les graphs sont composés de "
7156 jlepiller 1320
"nœuds, arêtes, et de sous-graphes imbriqués."
1321
 
7165 jlepiller 1322
#. type: Content of:
1323
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1324
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:837
1325
msgid "libcgraph.so"
1326
msgstr "libcgraph.so"
1327
 
1328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1329
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:843
1330
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1331
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1332
 
7165 jlepiller 1333
#. type: Content of:
1334
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1335
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:846
1336
msgid ""
7165 jlepiller 1337
"provides a context for applications wishing to manipulate and render graphs."
1338
" It provides a command line parsing, common rendering code, and a plugin "
7156 jlepiller 1339
"mechanism for renderers."
1340
msgstr ""
1341
"fournit un contexte pour les applications souhaitant manipuler et faire du "
1342
"rendu de graphes. Il fournit un analyseur en ligne de commande, du code de "
1343
"rendu commun, et des greffons de mécanismes de rendu."
1344
 
7165 jlepiller 1345
#. type: Content of:
1346
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1347
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:851
1348
msgid "libgvc.so"
1349
msgstr "libgvc.so"
1350
 
1351
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1352
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:857
1353
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1354
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1355
 
7165 jlepiller 1356
#. type: Content of:
1357
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1358
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:860
1359
msgid ""
1360
"contains functions to find the shortest path between two points in a simple "
1361
"polygon."
1362
msgstr ""
1363
"contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre deux "
1364
"points sur un simple polygone."
1365
 
7165 jlepiller 1366
#. type: Content of:
1367
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1368
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:864
1369
msgid "libpathplan.so"
1370
msgstr "libpathplan.so"
1371
 
1372
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1373
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:870
1374
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1375
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1376
 
7165 jlepiller 1377
#. type: Content of:
1378
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 1379
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:873
1380
msgid ""
1381
"provides support for parsing and deparsing graphical operations specificed "
1382
"by the xdot language."
1383
msgstr ""
7165 jlepiller 1384
"fournit un support pour analyser et de-analyser des opération spécifiées par"
1385
" le langage xdot."
7156 jlepiller 1386
 
7165 jlepiller 1387
#. type: Content of:
1388
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 1389
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:877
1390
msgid "libxdot.so"
1391
msgstr "libxdot.so"
7164 jlepiller 1392
 
1393
#~ msgid ""
1394
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1395
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1396
#~ "\n"
1397
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1398
#~ "make</userinput>"
1399
#~ msgstr ""
1400
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1401
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1402
#~ "\n"
1403
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1404
#~ "make</userinput>"
1405
 
1406
#~ msgid ""
7165 jlepiller 1407
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>: Use this "
1408
#~ "command, if ruby-2.2.0 is installed and you wish "
7164 jlepiller 1409
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it."
1410
#~ msgstr ""
1411
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>&nbsp;: "
1412
#~ "Utilisez cette commande si ruby-2.2.0 est installé et que vous souhaitez "
1413
#~ "construire le support ruby de <application>Graphviz</application>."
1414
 
1415
#~ msgid ""
1416
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>: Use this command, if "
1417
#~ "ghostscript-9.18 or later is installed and you wish "
7165 jlepiller 1418
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it, or else the "
1419
#~ "build fails because some identifiers have been renamed in ghostscript-9.18's"
1420
#~ " headers."
7164 jlepiller 1421
#~ msgstr ""
1422
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>&nbsp;: utilisez cette "
7165 jlepiller 1423
#~ "commande si ghostscript-9.18 ou supérieur est installé et que vous souhaitez"
1424
#~ " que <application>Graphviz</application> soit construit avec le support de "
1425
#~ "ghostcript. Sinon la construction échouera car certains identifiants ont été"
1426
#~ " renommés dans les en-têtes de ghostscript-9.18."