Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8397 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8366 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 14:35+0000\n"
7220 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7308 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8366 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1594996524.339876\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the graphviz-download-http entity
7304 jlepiller 22
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:7
8074 jlepiller 23
msgid ""
8075 jlepiller 24
"https://www2.graphviz.org/Packages/stable/portable_source/graphviz-&graphviz-"
8074 jlepiller 25
"version;.tar.gz"
26
msgstr ""
8075 jlepiller 27
"https://www2.graphviz.org/Packages/stable/portable_source/graphviz-&graphviz-"
8074 jlepiller 28
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the graphviz-md5sum entity
7304 jlepiller 31
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:9
8352 jlepiller 32
msgid "96792adafea5cc6879060c400da31ea3"
33
msgstr "96792adafea5cc6879060c400da31ea3"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the graphviz-size entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:10
8352 jlepiller 37
msgid "33 MB"
38
msgstr "33&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the graphviz-buildsize entity
7304 jlepiller 41
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:11
8352 jlepiller 42
msgid "284 MB"
43
msgstr "284&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the graphviz-time entity
7304 jlepiller 46
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:12
8074 jlepiller 47
msgid "1.0 SBU (using parallelism=4)"
48
msgstr "1.0&nbsp;SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 51
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:19
7156 jlepiller 52
msgid ""
8397 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
54
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
8397 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-17 "
57
"04:26:53 +0000 (Mon, 17 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 60
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:23
7156 jlepiller 61
msgid "Graphviz-&graphviz-version;"
62
msgstr "Graphviz-&graphviz-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 65
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:26
7156 jlepiller 66
msgid "Graphviz"
67
msgstr "Graphviz"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 70
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:30
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to Graphviz"
72
msgstr "Introduction à Graphviz"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 75
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:33
7156 jlepiller 76
msgid ""
7165 jlepiller 77
"The <application>Graphviz</application> package contains graph visualization"
78
" software. Graph visualization is a way of representing structural "
7156 jlepiller 79
"information as diagrams of abstract graphs and networks.  "
80
"<application>Graphviz</application> has several main graph layout programs. "
81
"It also has web and interactive graphical interfaces, auxiliary tools, "
82
"libraries, and language bindings."
83
msgstr ""
84
"Le paquet <application>Graphviz</application> contient le logiciel de "
85
"visualisation de graphes. La visualisation de Graphes est une manière de "
86
"représenter des informations structurelles dans des diagrammes de graphes "
87
"abstraits et de réseaux. <application>Graphviz</application> a plusieurs "
88
"programmes principaux de présentation de graphes. Il contient aussi des "
89
"interfaces graphiques interactives et Web, des outils, des bibliothèques et "
90
"des bindings dans certains langages."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 93
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:43
7156 jlepiller 94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 98
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:47
7156 jlepiller 99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 103
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:52
7156 jlepiller 104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&graphviz-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 108
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:57
7156 jlepiller 109
msgid "Download MD5 sum: &graphviz-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &graphviz-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 113
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:62
7156 jlepiller 114
msgid "Download size: &graphviz-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &graphviz-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 118
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:67
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated disk space required: &graphviz-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &graphviz-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 123
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:72
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated build time: &graphviz-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &graphviz-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7340 jlepiller 128
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:100
7156 jlepiller 129
msgid "Graphviz Dependencies"
130
msgstr "Dépendances de Graphviz"
131
 
7348 jlepiller 132
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
133
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:104
134
msgid ""
135
"<application>Graphviz</application> basic usage does not need any libraries "
136
"out of what is found in the LFS book. Its <quote>core</quote> rendering "
137
"engine allows to generate several graphic formats, such as Postscript, SVG, "
138
"VML, .fig, and Tk. Those formats can be converted to almost any other, using"
139
" for example tools from <xref role=\"nodep\" linkend=\"imagemagick\"/>. The "
140
"dependencies below add the ability to generate graph images in bitmap "
141
"format, to display the graph image on screen, to edit a graph by seeing "
142
"directly the result image, or to view large graphs. Since "
143
"<application>Graphviz</application> is a dependency of several other "
144
"packages in this book, it is suggested to first build it without any "
145
"dependencies, then to rebuild it when you have built enough packages to suit"
146
" your needs."
147
msgstr ""
148
"Pour l'utilisation basique de <application>Graphviz</application> vous "
149
"n'avez besoin d'aucune bibliothèque en dehors de ce qui se trouve dans le "
150
"livre LFS. Son moteur de rendu de <quote>cœur</quote> permet de générer "
151
"différent formats comme Postscript, SVG, VML, .fig, et Tk. Ces formats "
152
"peuvent être convertis en presque n'importe quoi d'autre à l'aide d'outils "
153
"comme <xref role=\"nodep\" linkend=\"imagemagick\"/>. Les dépendances ci-"
154
"dessous ajoutent la possibilité de générer des images de graphes au format "
155
"bitmap, d'afficher le graphe à l'écran, de modifier un graphe en visionnant "
156
"directement l'image finale ou de voir de très grands graphes. Comme "
157
"<application>Graphviz</application> est une dépendance de plusieurs autres "
158
"paquets dans ce livre, nous vous conseillons de le construire d'abord sans "
159
"dépendances puis de le reconstruire lorsque vous aurez assez de paquets pour"
160
" vos besoins."
161
 
7156 jlepiller 162
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 163
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:119
164
msgid "Optional, for various bitmap outputs"
165
msgstr "Facultatives, pour diverses sorties bitmap"
7156 jlepiller 166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 168
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:121
7156 jlepiller 169
msgid ""
7348 jlepiller 170
"<xref linkend=\"pango\"/>, with <xref linkend=\"cairo\"/>, <xref "
171
"linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, and <xref "
172
"linkend=\"libpng\"/>, to generate images in bitmap SVG, postscript, PNG, and"
173
" PDF formats, or displaying the image on screen"
7156 jlepiller 174
msgstr ""
7348 jlepiller 175
"<xref linkend=\"pango\"/> avec <xref linkend=\"cairo\"/>, <xref "
176
"linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/> et <xref "
177
"linkend=\"libpng\"/>, pour générer des images aux formats bitmap SVG, "
178
"postscript, PNG et PDF, ou pour affichie l'image à l'écran"
7156 jlepiller 179
 
7348 jlepiller 180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
181
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:130
182
msgid ""
183
"Adding <xref linkend=\"gtk2\"/> with <xref linkend=\"libjpeg\"/> allows to "
184
"add JPEG, BMP, TIF, and ICO formats, and to display the image in a GTK+ "
185
"window"
186
msgstr ""
187
"Ajouter <xref linkend=\"gtk2\"/> avec <xref linkend=\"libjpeg\"/> permet "
188
"d'ajouter les formats JPEG, BMP, TIF et ICO et d'afficher l'image dans une "
189
"fenêtre GTK+"
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 192
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:137
7156 jlepiller 193
msgid ""
7348 jlepiller 194
"<ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink> may be used instead "
195
"of <application>Pango</application>. It adds the ability to generate images "
196
"in GIF, VRML, and GD formats, but <application>Pango</application> provides "
197
"better outputs for the other formats, and is needed for displaying images"
198
msgstr ""
199
"On peut utiliser la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque "
200
"GD</ulink> à la place de <application>Pango</application>. Elle ajoute la "
201
"possibilité de générer des images aux formats GIF, VRML et GD, mais "
202
"<application>Pango</application> fournie une meilleure sortie pour les "
203
"autres formats et est requis pour afficher les images."
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
206
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:145
207
msgid ""
208
"Other formats may be added with <xref linkend=\"libwebp\"/> (WebP support is"
209
" considered experimental), <ulink "
7165 jlepiller 210
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
211
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
7348 jlepiller 212
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink>, and "
8166 jlepiller 213
"<ulink url=\"http://www.libming.org/\">libming</ulink> (Adobe Flash)"
7156 jlepiller 214
msgstr ""
8167 jlepiller 215
"On peut ajouter d'autres formats avec <xref linkend=\"libwebp\"/> (la prise "
216
"en charge de WebP est considérée comme étant expérimentale), <ulink "
7190 jlepiller 217
"url=\"http://openil.sourceforge.net/projects.php\">DevIL</ulink>, <ulink "
218
"url=\"http://sourceforge.net/projects/lasi/\">libLASi</ulink>, <ulink "
7348 jlepiller 219
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/glitz\">glitz</ulink> et "
8167 jlepiller 220
"<ulink url=\"http://www.libming.org/\">libming</ulink> (Adobe Flash)"
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 223
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:154
224
msgid ""
225
"Optional, to load graphic images that may be displayed inside the nodes of a"
226
" graph"
227
msgstr ""
228
"Facultatives, pour charger des images graphique qui peuvent être affichées à"
229
" l'intérieur des nœuds du graphe"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
232
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:158
233
msgid ""
234
"<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename> from <xref "
235
"linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/>, and <xref "
236
"linkend=\"poppler\"/>"
237
msgstr ""
238
"<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename> de <xref "
239
"linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/> et <xref linkend=\"poppler\"/>"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
242
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:164
243
msgid "Optional, to build more tools"
244
msgstr "Facultatives, pour construire plus d'outils"
245
 
246
#.  use nodep to avoid repetition
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
248
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:167
249
msgid ""
250
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (with <xref linkend=\"libglade\"/>, <ulink "
8266 jlepiller 251
"url=\"https://sourceforge.net/projects/gtkglext/\">GtkGLExt</ulink>, and "
252
"<ulink url=\"http://gts.sourceforge.net/\">libGTS</ulink>, for building the "
7348 jlepiller 253
"<command>smyrna</command> large graph viewer, which is considered "
254
"experimental), <xref linkend=\"qt5\"/>, for building the "
255
"<command>gvedit</command> graph editor. Another graph editor, "
256
"<command>dotty</command> needs only <xref role=\"nodep\" "
257
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
258
msgstr ""
259
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (avec <xref linkend=\"libglade\"/>, <ulink "
8325 jlepiller 260
"url=\"https://sourceforge.net/projects/gtkglext/\">GtkGLExt</ulink> et "
261
"<ulink url=\"http://gts.sourceforge.net/\">libGTS</ulink> pour construire le"
262
" visualiseur de très grands graphes <command>smyrna</command>, considéré "
7348 jlepiller 263
"comme expérimental), <xref linkend=\"qt5\"/> pour construire l'éditeur de "
264
"graphes <command>gvedit</command>. Un autre éditeur de graphe, "
265
"<command>dotty</command> ne requiert que <xref role=\"nodep\" "
266
"linkend=\"xorg7-lib\"/>"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
269
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:178
7156 jlepiller 270
msgid "Optional (To Build Language Bindings)"
7348 jlepiller 271
msgstr "Facultatives (Pour construire les liaisons de certains langages)"
7156 jlepiller 272
 
8346 jlepiller 273
#.  <xref linkend="tcl"/>
274
#. ,
7156 jlepiller 275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 276
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:180
7156 jlepiller 277
msgid ""
278
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> must be installed "
7348 jlepiller 279
"or no bindings will be built), <xref linkend=\"gcc\"/> (for the go "
280
"language), <xref linkend=\"guile\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref "
281
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, "
8346 jlepiller 282
"<xref linkend=\"ruby\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
283
"url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-"
284
"project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 285
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink>, and <ulink "
286
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 287
msgstr ""
288
"<xref linkend=\"swig\"/> (<application>SWIG</application> doit être "
7348 jlepiller 289
"installé, ou aucune liaison ne sera construite), <xref linkend=\"gcc\"/> "
290
"(pour le langage go), <xref linkend=\"guile\"/>, <xref "
291
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, "
292
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"ruby\"/>, <xref "
8347 jlepiller 293
"linkend=\"tk\"/>, <ulink url=\"http://iolanguage.org/\">Io</ulink>, <ulink "
294
"url=\"http://www.mono-project.com/Main_Page\">Mono</ulink>, <ulink "
7190 jlepiller 295
"url=\"http://ocaml.org/\">OCaml</ulink> et <ulink "
296
"url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink>"
7156 jlepiller 297
 
7348 jlepiller 298
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
299
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:197
300
msgid "Optional (building tools)"
301
msgstr "Facultatives (outils de construction)"
302
 
7156 jlepiller 303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 304
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:199
305
msgid ""
306
"<ulink url=\"https://github.com/Snaipe/Criterion\">Criterion</ulink> "
307
"(framework for tests), <ulink "
308
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
309
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>,"
310
msgstr ""
311
"<ulink url=\"https://github.com/Snaipe/Criterion\">Criterion</ulink> (boîte "
312
"à outils pour les tests), <ulink "
313
"url=\"http://linux.softpedia.com/get/Programming/Debuggers/Electric-"
314
"Fence-3305.shtml/\">Electric Fence</ulink>,"
315
 
8361 jlepiller 316
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
317
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:204
318
msgid "Optional (for building the pdf documentation)"
8366 jlepiller 319
msgstr "Facultatives (pour construire la documentation pdf)"
8361 jlepiller 320
 
7348 jlepiller 321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 322
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:206
323
msgid "<xref linkend=\"gs\"/> (for the <command>ps2pdf</command> command)"
8366 jlepiller 324
msgstr "<xref linkend=\"gs\"/> (pour la commande <command>ps2pdf</command>)"
8361 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
327
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:209
7156 jlepiller 328
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
329
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/graphviz\"/>"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8361 jlepiller 332
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:215
7156 jlepiller 333
msgid "Installation of Graphviz"
334
msgstr "Installation de Graphviz"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 337
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:238
7308 jlepiller 338
msgid ""
7156 jlepiller 339
"Install <application>Graphviz</application> by running the following "
340
"commands:"
341
msgstr ""
342
"Installez <application>Graphviz</application> en lançant les commandes "
343
"suivantes&nbsp;:"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8361 jlepiller 346
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:242
7156 jlepiller 347
#, no-wrap
348
msgid ""
7308 jlepiller 349
"<userinput>sed -i '/LIBPOSTFIX=\"64\"/s/64//' configure.ac &amp;&amp;\n"
7220 jlepiller 350
"\n"
8361 jlepiller 351
"autoreconf                            &amp;&amp;\n"
352
"./configure --prefix=/usr PS2PDF=true &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 353
"make</userinput>"
354
msgstr ""
7308 jlepiller 355
"<userinput>sed -i '/LIBPOSTFIX=\"64\"/s/64//' configure.ac &amp;&amp;\n"
7220 jlepiller 356
"\n"
8361 jlepiller 357
"autoreconf                            &amp;&amp;\n"
358
"./configure --prefix=/usr PS2PDF=true &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 359
"make</userinput>"
7156 jlepiller 360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 362
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:249
7156 jlepiller 363
msgid ""
364
"This package does not come with a test suite that provides meaningful "
365
"results."
366
msgstr ""
367
"Ce paquet n'a pas de suite de test fournissant des résultats significatifs."
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 370
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:254
7156 jlepiller 371
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
372
msgstr ""
7165 jlepiller 373
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
374
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8361 jlepiller 377
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:257
7156 jlepiller 378
#, no-wrap
379
msgid "<userinput>make install</userinput>"
380
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 383
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:260
7156 jlepiller 384
msgid ""
385
"If desired, create a symbolic link in the system documents directory to the "
7165 jlepiller 386
"documentation installed in <filename "
387
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> using the following "
388
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 389
msgstr ""
390
"Si vous le désirez, créez un lien symbolique dans le répertoire des "
7165 jlepiller 391
"documents système vers la documentation installée dans <filename "
392
"class=\"directory\">/usr/share/graphviz/doc</filename> en utilisant la "
393
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
394
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8361 jlepiller 397
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:267
7156 jlepiller 398
#, no-wrap
399
msgid ""
8074 jlepiller 400
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc "
401
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
7156 jlepiller 402
msgstr ""
8074 jlepiller 403
"<userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc "
404
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput>"
7156 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8361 jlepiller 407
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:272
7156 jlepiller 408
msgid "Command Explanations"
409
msgstr "Explication des commandes"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 412
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:275
7156 jlepiller 413
msgid ""
7220 jlepiller 414
"<command>sed ... configure.ac</command>: This command is needed to avoid "
415
"installing files in /usr/lib64."
416
msgstr ""
417
"<command>sed ... configure.ac</command>&nbsp;: Cette commande est requise "
418
"pour éviter d'installer des fichiers dans /usr/lib64."
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 421
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:285
7220 jlepiller 422
msgid ""
8361 jlepiller 423
"<parameter>PS2PDF=true</parameter>: This is needed if <xref linkend=\"gs\"/>"
424
" is not installed. Otherwise, the build system tries to run "
425
"<command>false</command>, which generates an error."
426
msgstr ""
8366 jlepiller 427
"<parameter>PS2PDF=true</parameter>&nbsp;: requis si <xref linkend=\"gs\"/> "
428
"n'est pas installé. Sinon, le système de construction essaye de lancer "
429
"<command>false</command>, ce qui génère une erreur."
8361 jlepiller 430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
432
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:292
433
msgid ""
7308 jlepiller 434
"<option>--with-javaincludedir=\"$JAVA_HOME/include "
435
"-I$JAVA_HOME/include/linux\"</option>: If you have built <xref "
436
"linkend=\"openjdk\"/> in /opt, and you want to build the JAVA bindings, it "
437
"is necessary to specify the location of the JAVA header files to configure. "
438
"The configure switch is designed for only one directory, but two directories"
439
" need to be included.  This is possible nevertheless by using the -I switch "
440
"inside the variable."
7156 jlepiller 441
msgstr ""
7308 jlepiller 442
"<option>--with-javaincludedir=\"$JAVA_HOME/include "
443
"-I$JAVA_HOME/include/linux\"</option>&nbsp;: Si vous avez construit <xref "
444
"linkend=\"openjdk\"/> dans /opt, et que vous souhaitez construire les "
445
"liaisons JAVA, vous devez spécifier l'emplacement des fichiers d'en-tête "
446
"JAVA pour configurer ce paquet. L'option de configure n'est destinée à "
447
"recevoir qu'un répertoire, mais deux répertoires doivent être inclus. C'est "
448
"tout de même possible en utilisant l'option -l dans la variable."
7156 jlepiller 449
 
7348 jlepiller 450
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 451
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:302
7348 jlepiller 452
msgid ""
453
"<option>--with-webp</option>: Even if <xref linkend=\"libwebp\"/> is "
454
"installed, it is not included in the build without this option."
455
msgstr ""
456
"<option>--with-webp</option>&nbsp;: Même si <xref linkend=\"libwebp\"/> est "
457
"installé, il n'est pas inclus dans la construction sans cette option."
458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8361 jlepiller 460
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:307
7348 jlepiller 461
msgid ""
462
"<option>--with-smyrna</option>: Even if the needed dependencies are "
463
"installed, the interactive graph viewer <command>smyrna</command> is not "
464
"built without this option."
465
msgstr ""
466
"<option>--with-smyrna</option>&nbsp;: Même si les dépendances requises sont "
467
"installées, le visualiseur de graphe interactif <command>smyrna</command> "
468
"n'est pas construit sans cette option."
469
 
7156 jlepiller 470
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8361 jlepiller 471
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:315
7156 jlepiller 472
msgid "Configuring Graphviz"
473
msgstr "Configuration de Graphviz"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8361 jlepiller 476
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:318
7156 jlepiller 477
msgid "Config Files"
478
msgstr "Fichiers de configuration"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8361 jlepiller 481
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:321
7156 jlepiller 482
msgid "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
483
msgstr "<filename>/usr/lib/graphviz/config</filename>"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8361 jlepiller 486
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:325
7156 jlepiller 487
msgid "/usr/share/graphviz/config"
488
msgstr "/usr/share/graphviz/config"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8361 jlepiller 491
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:331
7156 jlepiller 492
msgid "Configuration Information"
493
msgstr "Informations sur la configuration"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8361 jlepiller 496
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:334
7156 jlepiller 497
msgid ""
7165 jlepiller 498
"There are no specific configuration requirements for "
499
"<application>Graphviz</application>. You may consider installing the "
500
"additional plugins and tools available from the download page at <ulink "
501
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/> for additional "
502
"capabilities. If additional plugins are installed, you can run <command>dot "
503
"-c</command> (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user) "
504
"to update the <filename>config</filename> file in <filename "
505
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 506
msgstr ""
507
"Il n'y a besoin d'aucune configuration particulière pour "
7165 jlepiller 508
"<application>Graphviz</application>. Vous pourriez envisager d'installer des"
509
" greffons et des outils supplémentaires disponibles sur la page de "
510
"téléchargements (<ulink "
511
"url=\"http://www.graphviz.org/Download_source.php\"/>) pour des "
512
"fonctionnalités supplémentaires. Si vous installez des greffons "
7156 jlepiller 513
"supplémentaires, vous pouvez lancer <command>dot -c</command> (en tant "
7165 jlepiller 514
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) pour mettre"
515
" à jour le fichier <filename>config</filename> dans <filename "
516
"class=\"directory\">/usr/lib/graphviz</filename>."
7156 jlepiller 517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8361 jlepiller 519
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:350
7156 jlepiller 520
msgid "Contents"
521
msgstr "Contenu"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8361 jlepiller 524
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:353
7156 jlepiller 525
msgid "Installed Programs"
526
msgstr "Programmes installés"
527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8361 jlepiller 529
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:354
7156 jlepiller 530
msgid "Installed Libraries"
531
msgstr "Bibliothèques installées"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8361 jlepiller 534
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:355
7156 jlepiller 535
msgid "Installed Directories"
536
msgstr "Répertoires installés"
537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8361 jlepiller 539
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:359
7156 jlepiller 540
msgid ""
541
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 542
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
543
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 544
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
545
"tred, twopi, unflatten, and vimdot"
546
msgstr ""
547
"acyclic, bcomps, ccomps, circo, cluster, diffimg, dijkstra, dot, dot2gxl, "
7165 jlepiller 548
"dot_builtins, dotty, edgepaint, fdp, gc, gml2gv, graphml2gv, gv2gml, gv2gxl,"
549
" gvcolor, gvedit, gvgen, gvmap, gvmap.sh, gvpack, gvpr, gxl2dot, gxl2gv, "
7156 jlepiller 550
"lefty, lneato, mm2gv, neato, nop, osage, patchwork, prune, sccmap, sfdp, "
551
"tred, twopi, unflatten et vimdot"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8361 jlepiller 554
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:367
7156 jlepiller 555
msgid ""
8352 jlepiller 556
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, liblab_gamut.so, "
557
"libpathplan.so, libxdot.so, and several plugins in /usr/lib/graphviz.  There"
558
" are also several in subdirectories of "
559
"/usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,python&python3-majorver;tcl8.6}."
7165 jlepiller 560
"  Unfortunately, some libraries are duplicated."
7156 jlepiller 561
msgstr ""
8366 jlepiller 562
"libcdt.so, libcgraph.so, libgvc.so, libgvpr.so, liblab_gamut.so, "
563
"libpathplan.so, libxdot.so et divers greffons dans /usr/lib/graphviz.  Il y "
564
"en a aussi plusieurs dans les sous-répertoires de "
565
"/usr/lib/{lua,perl5,php,python&python2-majorver;,python&python3-majorver;tcl8.6}."
566
"  Malheureusement, certaines bibliothèques sont répliquées."
7156 jlepiller 567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8361 jlepiller 569
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:374
7156 jlepiller 570
msgid ""
7165 jlepiller 571
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
572
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;, and /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 573
msgstr ""
7165 jlepiller 574
"/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz, /usr/lib/tcl8.6/graphviz, "
575
"/usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version; et /usr/share/graphviz"
7156 jlepiller 576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8361 jlepiller 578
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:384
7156 jlepiller 579
msgid "Short Descriptions"
580
msgstr "Descriptions courtes"
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 583
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:389
7156 jlepiller 584
msgid "<command>acyclic</command>"
585
msgstr "<command>acyclic</command>"
586
 
7165 jlepiller 587
#. type: Content of:
588
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 589
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:392
7156 jlepiller 590
msgid ""
591
"is a filter that takes a directed graph as input and outputs a copy of the "
592
"graph with sufficient edges reversed to make the graph acyclic."
593
msgstr ""
594
"est un filtre qui prend un graphe orienté en entrée et sort une copie du "
595
"graphe avec le minimum d’arêtes inversées pour en faire un graphe acyclique."
596
 
7165 jlepiller 597
#. type: Content of:
598
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 599
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:397
7156 jlepiller 600
msgid "acyclic"
601
msgstr "acyclic"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 604
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:403
7156 jlepiller 605
msgid "<command>bcomps</command>"
606
msgstr "<command>bcomps</command>"
607
 
7165 jlepiller 608
#. type: Content of:
609
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 610
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:406
7156 jlepiller 611
msgid ""
7165 jlepiller 612
"decomposes graphs into their biconnected components, printing the components"
613
" to standard output."
7156 jlepiller 614
msgstr ""
7214 jlepiller 615
"décompose des graphes dans leurs composants biconnexes, en affichant les "
7156 jlepiller 616
"composants sur la sortie standard."
617
 
7165 jlepiller 618
#. type: Content of:
619
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 620
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:410
7156 jlepiller 621
msgid "bcomps"
622
msgstr "bcomps"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 625
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:416
7156 jlepiller 626
msgid "<command>ccomps</command>"
627
msgstr "<command>ccomps</command>"
628
 
7165 jlepiller 629
#. type: Content of:
630
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 631
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:419
7156 jlepiller 632
msgid ""
633
"decomposes graphs into their connected components, printing the components "
634
"to standard output."
635
msgstr ""
7214 jlepiller 636
"décompose des graphes dans leurs composants connexes, en affichant les "
7156 jlepiller 637
"composants sur la sortie standard."
638
 
7165 jlepiller 639
#. type: Content of:
640
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 641
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:423
7156 jlepiller 642
msgid "ccomps"
643
msgstr "ccomps"
644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 646
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:429
7156 jlepiller 647
msgid "<command>circo</command>"
648
msgstr "<command>circo</command>"
649
 
7165 jlepiller 650
#. type: Content of:
651
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 652
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:432
7156 jlepiller 653
msgid "draws graphs using a circular layout."
654
msgstr "dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire."
655
 
7165 jlepiller 656
#. type: Content of:
657
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 658
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:435
7156 jlepiller 659
msgid "circo"
660
msgstr "circo"
661
 
662
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 663
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:441
7156 jlepiller 664
msgid "<command>cluster</command>"
665
msgstr "<command>cluster</command>"
666
 
7165 jlepiller 667
#. type: Content of:
668
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 669
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:444
7156 jlepiller 670
msgid ""
671
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and augments the "
672
"graph with this information."
673
msgstr ""
674
"prend en entrée un graphique au format DOT, trouve les clusters de nœuds et "
675
"ajoute les informations au graphique."
676
 
7165 jlepiller 677
#. type: Content of:
678
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 679
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:448
7156 jlepiller 680
msgid "cluster"
681
msgstr "cluster"
682
 
683
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 684
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:454
7156 jlepiller 685
msgid "<command>diffimg</command>"
686
msgstr "<command>diffimg</command>"
687
 
7165 jlepiller 688
#. type: Content of:
689
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 690
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:457
7156 jlepiller 691
msgid ""
692
"(needs <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">GD Library</ulink>)  generates "
693
"an image where each pixel is the difference between the corresponding pixel "
694
"in each of the two source images."
695
msgstr ""
696
"(nécessite la <ulink url=\"http://www.libgd.org/\">bibliothèque GD</ulink>) "
697
"génère une image où chaque pixel est la différence entre les pixels "
698
"correspondants dans chacune des 2 images sources."
699
 
7165 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 702
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:463
7156 jlepiller 703
msgid "diffimg"
704
msgstr "diffimg"
705
 
706
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 707
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:469
7156 jlepiller 708
msgid "<command>dijkstra</command>"
709
msgstr "<command>dijkstra</command>"
710
 
7165 jlepiller 711
#. type: Content of:
712
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 713
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:472
7156 jlepiller 714
msgid ""
715
"reads a stream of graphs and for each computes the distance of every node "
716
"from sourcenode."
717
msgstr ""
7165 jlepiller 718
"lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance entre chaque"
719
" nœud et l'origine."
7156 jlepiller 720
 
7165 jlepiller 721
#. type: Content of:
722
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 723
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:476
7156 jlepiller 724
msgid "dijkstra"
725
msgstr "dijkstra"
726
 
727
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 728
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:482
7156 jlepiller 729
msgid "<command>dot</command>"
730
msgstr "<command>dot</command>"
731
 
7165 jlepiller 732
#. type: Content of:
733
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 734
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:485
7156 jlepiller 735
msgid ""
736
"draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs that can be "
737
"drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and writes drawings. "
738
"By default, the output format dot is the input file with layout coordinates "
739
"appended."
740
msgstr ""
741
"dessine des graphes orientés. Il fonctionne bien sur des graphes acycliques "
7165 jlepiller 742
"orientés et autres qui peuvent être dessinés sous une forme hiérarchisée. Il"
743
" lit les fichiers de graphes avec des attributs et il écrit les dessins. Par"
744
" défaut, le format de sortie de dot est le fichier d'entrée assorti des "
7156 jlepiller 745
"coordonnées pour la mise en page."
746
 
7165 jlepiller 747
#. type: Content of:
748
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 749
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:491
7156 jlepiller 750
msgid "dot"
751
msgstr "dot"
752
 
753
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 754
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:497
7156 jlepiller 755
msgid "<command>dot2gxl</command>"
756
msgstr "<command>dot2gxl</command>"
757
 
7165 jlepiller 758
#. type: Content of:
759
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 760
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:500
761
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:720
7156 jlepiller 762
msgid ""
7165 jlepiller 763
"converts between graphs represented in GXL and in the DOT language. Unless a"
764
" conversion type is specified using a flag, <command>gxl2dot</command> will "
765
"deduce the type of conversion from the suffix of the input file, a <filename"
766
" class='extension'>.dot</filename> suffix causing a conversion from DOT to "
7156 jlepiller 767
"GXL, and a <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a "
768
"conversion from GXL to DOT."
769
msgstr ""
770
"fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. "
771
"Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau, "
772
"<command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion à partir de "
7165 jlepiller 773
"l'extension du fichier d'entrée, une extension<filename "
774
"class='extension'>.dot</filename> donnant une conversion de DOT en GXL, et "
775
"une extension <filename class='extension'>.gxl</filename>  donnant une "
776
"conversion de GXL en DOT."
7156 jlepiller 777
 
7165 jlepiller 778
#. type: Content of:
779
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 780
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:510
7156 jlepiller 781
msgid "dot2gxl"
782
msgstr "dot2gxl"
783
 
784
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 785
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:516
7156 jlepiller 786
msgid "<command>dotty</command>"
787
msgstr "<command>dotty</command>"
788
 
7165 jlepiller 789
#. type: Content of:
790
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 791
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:519
792
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:764
7156 jlepiller 793
msgid ""
794
"is a graph editor for the X Window System. It may be run as a standalone "
795
"editor, or as a front end for applications that use graphs. It can control "
796
"multiple windows viewing different graphs."
797
msgstr ""
798
"est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer "
799
"comme un éditeur autonome ou comme un appui pour des applications qui "
800
"utilisent des graphes. Il peut contrôler la visualisation de différents "
801
"graphes sur des fenêtres multiples."
802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 805
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:524
7156 jlepiller 806
msgid "dotty"
807
msgstr "dotty"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 810
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:530
7156 jlepiller 811
msgid "<command>edgepaint</command>"
812
msgstr "<command>edgepaint</command>"
813
 
7165 jlepiller 814
#. type: Content of:
815
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 816
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:533
8352 jlepiller 817
msgid "performs edge coloring to disambiguate crossing edges."
8366 jlepiller 818
msgstr ""
819
"effectue la coloration des arêtes pour distinguer les arêtes qui se "
820
"croisent."
7156 jlepiller 821
 
7165 jlepiller 822
#. type: Content of:
823
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 824
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:536
7156 jlepiller 825
msgid "edgepaint"
826
msgstr "edgepaint"
827
 
828
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 829
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:542
7156 jlepiller 830
msgid "<command>fdp</command>"
831
msgstr "<command>fdp</command>"
832
 
7165 jlepiller 833
#. type: Content of:
834
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 835
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:545
7156 jlepiller 836
msgid ""
837
"draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It relies on a "
838
"force-directed approach in the spirit of Fruchterman and Reingold."
839
msgstr ""
7165 jlepiller 840
"dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>."
841
" Il utilise un algorithme basé sur les forces, dans l'esprit de Fruchterman "
7156 jlepiller 842
"et de Reingold."
843
 
7165 jlepiller 844
#. type: Content of:
845
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 846
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:550
7156 jlepiller 847
msgid "fdp"
848
msgstr "fdp"
849
 
850
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 851
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:556
7156 jlepiller 852
msgid "<command>gc</command>"
853
msgstr "<command>gc</command>"
854
 
7165 jlepiller 855
#. type: Content of:
856
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 857
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:559
7156 jlepiller 858
msgid ""
859
"is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints to standard "
860
"output the number of nodes, edges, connected components or clusters "
7165 jlepiller 861
"contained in the input files. It also prints a total count for all graphs if"
862
" more than one graph is given."
7156 jlepiller 863
msgstr ""
864
"est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche "
865
"sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants connexes "
866
"ou de clusters contenus dans les fichiers d'entrée. Il affiche aussi un "
867
"résultat total de tous les graphes si vous donnez plus d'un graphe."
868
 
7165 jlepiller 869
#. type: Content of:
870
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 871
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:565
7156 jlepiller 872
msgid "gc"
873
msgstr "gc"
874
 
875
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 876
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:571
7156 jlepiller 877
msgid "<command>gml2gv</command>"
878
msgstr "<command>gml2gv</command>"
879
 
7165 jlepiller 880
#. type: Content of:
881
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 882
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:574
7156 jlepiller 883
msgid ""
884
"converts a graph specified in the GML format to a graph in the GV (formerly "
885
"DOT) format."
886
msgstr ""
887
"convertit le graphe spécifiés dans le format GML vers un graphe dans le "
888
"format GV (anciennemnt DOT)."
889
 
7165 jlepiller 890
#. type: Content of:
891
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 892
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:578
7156 jlepiller 893
msgid "gml2gv"
894
msgstr "gml2gv"
895
 
896
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 897
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:584
7156 jlepiller 898
msgid "<command>graphml2gv</command>"
899
msgstr "<command>graphml2gv</command>"
900
 
7165 jlepiller 901
#. type: Content of:
902
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 903
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:587
7156 jlepiller 904
msgid ""
905
"converts a graph specified in the GRAPHML format to a graph in the GV "
906
"(formerly DOT) format."
907
msgstr ""
908
"convertit le graphe spécifié dans le format GRAPHML vers un graphe dans le "
909
"format GV (anciennement DOT)."
910
 
7165 jlepiller 911
#. type: Content of:
912
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 913
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:591
7156 jlepiller 914
msgid "graphml2gv"
915
msgstr "graphml2gv"
916
 
917
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 918
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:597
7156 jlepiller 919
msgid "<command>gv2gml</command>"
920
msgstr "<command>gv2gml</command>"
921
 
7165 jlepiller 922
#. type: Content of:
923
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 924
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:600
7156 jlepiller 925
msgid ""
926
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GML format."
927
msgstr ""
7165 jlepiller 928
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
929
" GML."
7156 jlepiller 930
 
7165 jlepiller 931
#. type: Content of:
932
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 933
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:603
7156 jlepiller 934
msgid "gv2gml"
935
msgstr "gv2gml"
936
 
937
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 938
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:609
7156 jlepiller 939
msgid "<command>gv2gxl</command>"
940
msgstr "<command>gv2gxl</command>"
941
 
7165 jlepiller 942
#. type: Content of:
943
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 944
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:612
7156 jlepiller 945
msgid ""
946
"converts a graph specified in the GV format to a graph in the GXL format."
947
msgstr ""
7165 jlepiller 948
"convertit un graphe spécifié dans le format GV vers un graphe dans le format"
949
" GXL."
7156 jlepiller 950
 
7165 jlepiller 951
#. type: Content of:
952
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 953
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:615
7156 jlepiller 954
msgid "gv2gxl"
955
msgstr "gv2gxl"
956
 
957
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 958
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:621
7156 jlepiller 959
msgid "<command>gvcolor</command>"
960
msgstr "<command>gvcolor</command>"
961
 
7165 jlepiller 962
#. type: Content of:
963
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 964
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:624
7156 jlepiller 965
msgid ""
966
"is a filter that sets node colors from initial seed values.  Colors flow "
967
"along edges from tail to head, and are averaged (as HSB vectors) at nodes."
968
msgstr ""
7165 jlepiller 969
"est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir valeurs d'une graine"
970
" initiale. Les couleurs s'étendent le long des bords des pieds à la tête et "
7214 jlepiller 971
"sont moyennées (en tant que vecteurs HSB) au niveau des nœuds."
7156 jlepiller 972
 
7165 jlepiller 973
#. type: Content of:
974
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 975
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:629
7156 jlepiller 976
msgid "gvcolor"
977
msgstr "gvcolor"
978
 
979
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 980
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:635
7156 jlepiller 981
msgid "<command>gvedit</command>"
982
msgstr "<command>gvedit</command>"
983
 
7165 jlepiller 984
#. type: Content of:
985
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 986
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:638
7156 jlepiller 987
msgid ""
988
"provides a simple graph editor and viewer. It allows many graphs to be "
7165 jlepiller 989
"viewed at the same time. The text of each graph is displayed in its own text"
990
" window."
7156 jlepiller 991
msgstr ""
992
"fournit un éditeur et une visionneuse de graphes simple. Il permet de voir "
993
"beaucoup de graphes en même temps. Le texte de chaque graphe est affiché "
994
"dans sa propre fenêtre."
995
 
7165 jlepiller 996
#. type: Content of:
997
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 998
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:643
7156 jlepiller 999
msgid "gvedit"
1000
msgstr "gvedit"
1001
 
1002
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1003
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:649
7156 jlepiller 1004
msgid "<command>gvgen</command>"
1005
msgstr "<command>gvgen</command>"
1006
 
7165 jlepiller 1007
#. type: Content of:
1008
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1009
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:652
7156 jlepiller 1010
msgid "generates a variety of simple, regularly-structured abstract graphs."
1011
msgstr "génère différents graphes abstraits simples à structure régulière."
1012
 
7165 jlepiller 1013
#. type: Content of:
1014
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1015
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:656
7156 jlepiller 1016
msgid "gvgen"
1017
msgstr "gvgen"
1018
 
1019
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1020
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:662
7156 jlepiller 1021
msgid "<command>gvmap</command>"
1022
msgstr "<command>gvmap</command>"
1023
 
7165 jlepiller 1024
#. type: Content of:
1025
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1026
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:665
7156 jlepiller 1027
msgid ""
1028
"takes as input a graph in DOT format, finds node clusters and produces a "
7165 jlepiller 1029
"rendering of the graph as a geographic-style map, with clusters highlighted,"
1030
" in xdot format."
7156 jlepiller 1031
msgstr ""
1032
"prend un graphe en entrée dans le format DOT, trouve les clusters de nœuds "
1033
"et produit un rendu du graphe dans le style d'une carte géographique, avec "
1034
"les clusters mis en relief, dans le format xdot."
1035
 
7165 jlepiller 1036
#. type: Content of:
1037
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1038
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:671
7156 jlepiller 1039
msgid "gvmap"
1040
msgstr "gvmap"
1041
 
1042
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1043
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:677
7156 jlepiller 1044
msgid "<command>gvmap.sh</command>"
1045
msgstr "<command>gvmap.sh</command>"
1046
 
7165 jlepiller 1047
#. type: Content of:
1048
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1049
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:680
7156 jlepiller 1050
msgid "is a pipeline for running gvmap."
1051
msgstr "est un tunnel pour le lancement de gvmap."
1052
 
7165 jlepiller 1053
#. type: Content of:
1054
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1055
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:683
7156 jlepiller 1056
msgid "gvmap.sh"
1057
msgstr "gvmap.sh"
1058
 
1059
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1060
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:689
7156 jlepiller 1061
msgid "<command>gvpack</command>"
1062
msgstr "<command>gvpack</command>"
1063
 
7165 jlepiller 1064
#. type: Content of:
1065
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1066
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:692
7156 jlepiller 1067
msgid ""
1068
"reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single layout, and "
1069
"produces a single graph serving as the union of the input graphs."
1070
msgstr ""
1071
"lit un flux de graphes, combine les graphes dans une seule présentation et "
1072
"produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée."
1073
 
7165 jlepiller 1074
#. type: Content of:
1075
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1076
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:696
7156 jlepiller 1077
msgid "gvpack"
1078
msgstr "gvpack"
1079
 
1080
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1081
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:702
7156 jlepiller 1082
msgid "<command>gvpr</command>"
1083
msgstr "<command>gvpr</command>"
1084
 
7165 jlepiller 1085
#. type: Content of:
1086
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1087
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:705
7156 jlepiller 1088
msgid ""
7165 jlepiller 1089
"is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It copies input"
1090
" graphs to its output, possibly transforming their structure and attributes,"
1091
" creating new graphs, or printing arbitrary information."
7156 jlepiller 1092
msgstr ""
7165 jlepiller 1093
"est un éditeur de flux de graphes inspiré d'<command>awk</command>. Il copie"
1094
" les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur "
7156 jlepiller 1095
"structure et leurs attributs et en créant de nouveaux graphes, ou en "
1096
"affichant des informations arbitraires."
1097
 
7165 jlepiller 1098
#. type: Content of:
1099
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1100
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:711
7156 jlepiller 1101
msgid "gvpr"
1102
msgstr "gvpr"
1103
 
1104
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1105
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:717
7156 jlepiller 1106
msgid "<command>gxl2dot</command>"
1107
msgstr "<command>gxl2dot</command>"
1108
 
7165 jlepiller 1109
#. type: Content of:
1110
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1111
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:730
7156 jlepiller 1112
msgid "gxl2dot"
1113
msgstr "gxl2dot"
1114
 
1115
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1116
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:736
7156 jlepiller 1117
msgid "<command>gxl2gv</command>"
1118
msgstr "<command>gxl2gv</command>"
1119
 
7165 jlepiller 1120
#. type: Content of:
1121
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1122
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:739
7156 jlepiller 1123
msgid "converts between graphs represented in GXL and in the GV language."
7165 jlepiller 1124
msgstr ""
1125
"convertit des graphes représentés en GXL en langage GV ou inversement."
7156 jlepiller 1126
 
7165 jlepiller 1127
#. type: Content of:
1128
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1129
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:743
7156 jlepiller 1130
msgid "gxl2gv"
1131
msgstr "gxl2gv"
1132
 
1133
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1134
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:749
7156 jlepiller 1135
msgid "<command>lefty</command>"
1136
msgstr "<command>lefty</command>"
1137
 
7165 jlepiller 1138
#. type: Content of:
1139
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1140
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:752
7156 jlepiller 1141
msgid "is a two-view graphics editor for technical pictures."
1142
msgstr "est un éditeur graphique en deux panneaux pour les images techniques."
1143
 
7165 jlepiller 1144
#. type: Content of:
1145
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1146
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:755
7156 jlepiller 1147
msgid "lefty"
1148
msgstr "lefty"
1149
 
1150
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1151
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:761
7156 jlepiller 1152
msgid "<command>lneato</command>"
1153
msgstr "<command>lneato</command>"
1154
 
7165 jlepiller 1155
#. type: Content of:
1156
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1157
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:769
7156 jlepiller 1158
msgid "lneato"
1159
msgstr "lneato"
1160
 
1161
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1162
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:775
7156 jlepiller 1163
msgid "<command>mm2gv</command>"
1164
msgstr "<command>mm2gv</command>"
1165
 
7165 jlepiller 1166
#. type: Content of:
1167
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1168
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:778
7156 jlepiller 1169
msgid ""
1170
"converts a sparse matrix of the Matrix Market format to a graph in the GV "
1171
"(formerly DOT) format."
1172
msgstr ""
1173
"convertit une matrice creuse du format Matrix Market en un graphe dans le "
1174
"format GV (anciennement DOT)."
1175
 
7165 jlepiller 1176
#. type: Content of:
1177
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1178
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:782
7156 jlepiller 1179
msgid "mm2gv"
1180
msgstr "mm2gv"
1181
 
1182
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1183
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:788
7156 jlepiller 1184
msgid "<command>neato</command>"
1185
msgstr "<command>neato</command>"
1186
 
7165 jlepiller 1187
#. type: Content of:
1188
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1189
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:791
7156 jlepiller 1190
msgid ""
7165 jlepiller 1191
"draws undirected graphs using <quote>spring</quote> models. Input files must"
1192
" be formatted in the <command>dot</command> attributed graph language. By "
7156 jlepiller 1193
"default, the output of <command>neato</command> is the input graph with "
1194
"layout coordinates appended."
1195
msgstr ""
7165 jlepiller 1196
"dessine un graphe non orienté en utilisant les modèles "
1197
"<quote>spring</quote>. Les fichiers d’entrée doivent être formatés dans le "
1198
"langage de graphe <command>dot</command>. Par défaut, la sortie de "
1199
"<command>neato</command> est le graphe en entrée assorti de coordonnées pour"
1200
" la mise en page."
7156 jlepiller 1201
 
7165 jlepiller 1202
#. type: Content of:
1203
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1204
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:797
7156 jlepiller 1205
msgid "neato"
1206
msgstr "neato"
1207
 
1208
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1209
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:803
7156 jlepiller 1210
msgid "<command>nop</command>"
1211
msgstr "<command>nop</command>"
1212
 
7165 jlepiller 1213
#. type: Content of:
1214
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1215
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:806
7156 jlepiller 1216
msgid ""
1217
"reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed (canonical)  "
1218
"format on stdout. If no files are given, it reads from stdin."
1219
msgstr ""
1220
"lit un flux de graphes et affiche chacun d'eux sur la sortie standard de "
1221
"manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné, il lit l'entrée "
1222
"standard."
1223
 
7165 jlepiller 1224
#. type: Content of:
1225
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1226
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:810
7156 jlepiller 1227
msgid "nop"
1228
msgstr "nop"
1229
 
1230
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1231
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:816
7156 jlepiller 1232
msgid "<command>osage</command>"
1233
msgstr "<command>osage</command>"
1234
 
7165 jlepiller 1235
#. type: Content of:
1236
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1237
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:819
7165 jlepiller 1238
msgid ""
1239
"draws clustered graphs. As input, it takes any graph in the DOT format."
7156 jlepiller 1240
msgstr ""
7165 jlepiller 1241
"dessine des graphiques regroupés. En entrée, il prend tous les graphiques au"
1242
" format DOT."
7156 jlepiller 1243
 
7165 jlepiller 1244
#. type: Content of:
1245
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1246
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:823
7156 jlepiller 1247
msgid "osage"
1248
msgstr "osage"
1249
 
1250
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1251
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:829
7156 jlepiller 1252
msgid "<command>patchwork</command>"
1253
msgstr "<command>patchwork</command>"
1254
 
7165 jlepiller 1255
#. type: Content of:
1256
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1257
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:832
7156 jlepiller 1258
msgid ""
1259
"draws clustered graphs using a squarified treemap layout.  As input, it "
1260
"takes any graph in the DOT format."
1261
msgstr ""
1262
"dessine des graphes regroupés en utilisant un calque d'arborescence. En "
1263
"entrée, il prend tous les graphiques au format DOT."
1264
 
7165 jlepiller 1265
#. type: Content of:
1266
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1267
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:836
7156 jlepiller 1268
msgid "patchwork"
1269
msgstr "patchwork"
1270
 
1271
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1272
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:842
7156 jlepiller 1273
msgid "<command>prune</command>"
1274
msgstr "<command>prune</command>"
1275
 
7165 jlepiller 1276
#. type: Content of:
1277
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1278
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:845
7156 jlepiller 1279
msgid ""
1280
"reads directed graphs in the same format used by <command>dot</command> and "
1281
"removes subgraphs rooted at nodes specified on the command line via options."
1282
msgstr ""
1283
"lit des graphes orientés dans le même format que celui utilisé par "
1284
"<command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les "
1285
"nœuds spécifiés sur la ligne de commande avec les options."
1286
 
7165 jlepiller 1287
#. type: Content of:
1288
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1289
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:850
7156 jlepiller 1290
msgid "prune"
1291
msgstr "prune"
1292
 
1293
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1294
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:856
7156 jlepiller 1295
msgid "<command>sccmap</command>"
1296
msgstr "<command>sccmap</command>"
1297
 
7165 jlepiller 1298
#. type: Content of:
1299
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1300
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:859
7156 jlepiller 1301
msgid ""
1302
"decomposes digraphs into strongly connected components and an auxiliary map "
1303
"of the relationship between components. In this map, each component is "
1304
"collapsed into a node. The resulting graphs are printed to stdout."
1305
msgstr ""
7165 jlepiller 1306
"décompose des graphes orientés (digraph) en composants fortement connexes et"
1307
" une carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte, "
7156 jlepiller 1308
"chaque composant est réduit à un nœud. Les graphes qui en résultent sont "
1309
"affichés sur la sortie standard."
1310
 
7165 jlepiller 1311
#. type: Content of:
1312
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1313
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:865
7156 jlepiller 1314
msgid "sccmap"
1315
msgstr "sccmap"
1316
 
1317
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1318
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:871
7156 jlepiller 1319
msgid "<command>sfdp</command>"
1320
msgstr "<command>sfdp</command>"
1321
 
7165 jlepiller 1322
#. type: Content of:
1323
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1324
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:874
7156 jlepiller 1325
msgid ""
7165 jlepiller 1326
"draws undirected graphs using the <quote>spring</quote> model, but it uses a"
1327
" multi-scale approach to produce layouts of large graphs in a reasonably "
7156 jlepiller 1328
"short time."
1329
msgstr ""
7165 jlepiller 1330
"dessine des graphes non orientés en utilisant le modèle "
1331
"<quote>spring</quote>, mais il utilise une approche multi-échelle pour "
1332
"produire les calques des grands graphiques en un temps raisonnable."
7156 jlepiller 1333
 
7165 jlepiller 1334
#. type: Content of:
1335
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1336
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:879
7156 jlepiller 1337
msgid "sfdp"
1338
msgstr "sfdp"
1339
 
1340
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1341
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:885
7156 jlepiller 1342
msgid "<command>tred</command>"
1343
msgstr "<command>tred</command>"
1344
 
7165 jlepiller 1345
#. type: Content of:
1346
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1347
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:888
7156 jlepiller 1348
msgid ""
1349
"computes the transitive reduction of directed graphs, and prints the "
1350
"resulting graphs to standard output. This removes edges implied by "
1351
"transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise affected."
1352
msgstr ""
1353
"calcule la réduction transitive des graphes orientés et affiche les graphes "
1354
"qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime les arêtes "
1355
"qu'implique la transitivité. Les nœuds et les sous-graphes ne sont pas "
1356
"affectés autrement."
1357
 
7165 jlepiller 1358
#. type: Content of:
1359
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1360
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:894
7156 jlepiller 1361
msgid "tred"
1362
msgstr "tred"
1363
 
1364
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1365
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:900
7156 jlepiller 1366
msgid "<command>twopi</command>"
1367
msgstr "<command>twopi</command>"
1368
 
7165 jlepiller 1369
#. type: Content of:
1370
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1371
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:903
7156 jlepiller 1372
msgid ""
1373
"draws graphs using a radial layout. Basically, one node is chosen as the "
1374
"center and put at the origin. The remaining nodes are placed on a sequence "
1375
"of concentric circles centered about the origin, each a fixed radial "
1376
"distance from the previous circle."
1377
msgstr ""
1378
"dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. "
1379
"Essentiellement, un nœud est choisi comme le centre et placé à l'origine. "
1380
"Les nœuds restants sont placés sur une suite de cercles concentriques "
1381
"focalisés autour de l'origine, chacun étant à une distance de rayon fixe du "
1382
"cercle précédent."
1383
 
7165 jlepiller 1384
#. type: Content of:
1385
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1386
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:909
7156 jlepiller 1387
msgid "twopi"
1388
msgstr "twopi"
1389
 
1390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1391
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:915
7156 jlepiller 1392
msgid "<command>unflatten</command>"
1393
msgstr "<command>unflatten</command>"
1394
 
7165 jlepiller 1395
#. type: Content of:
1396
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1397
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:918
7156 jlepiller 1398
msgid ""
1399
"is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to improve the "
1400
"aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected nodes. The usual "
1401
"layout for such a graph is generally very wide or tall."
1402
msgstr ""
1403
"est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour améliorer le "
1404
"rapport d'aspect des graphes ayant beaucoup de blancs ou de nœuds "
1405
"déconnectés. La présentation normale d'un tel graphique est en général très "
1406
"large ou haute."
1407
 
7165 jlepiller 1408
#. type: Content of:
1409
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1410
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:923
7156 jlepiller 1411
msgid "unflatten"
1412
msgstr "unflatten"
1413
 
1414
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1415
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:929
7156 jlepiller 1416
msgid "<command>vimdot</command>"
1417
msgstr "<command>vimdot</command>"
1418
 
7165 jlepiller 1419
#. type: Content of:
1420
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1421
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:932
7156 jlepiller 1422
msgid ""
1423
"is a simple script which launches the <command>gvim</command> or "
1424
"<command>vim</command> editor along with a GUI window showing the "
1425
"<command>dot</command> output of the edited file."
1426
msgstr ""
1427
"est un script simple qui lance <command>gvim</command> ou l'éditeur "
1428
"<command>vim</command> ainsi qu'une fenêtre GUI pour voir la sortie de "
1429
"<command>dot</command> du fichier édité."
1430
 
7165 jlepiller 1431
#. type: Content of:
1432
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1433
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:937
7156 jlepiller 1434
msgid "vimdot"
1435
msgstr "vimdot"
1436
 
1437
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1438
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:943
7156 jlepiller 1439
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1440
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcdt.so</filename>"
1441
 
7165 jlepiller 1442
#. type: Content of:
1443
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1444
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:946
7156 jlepiller 1445
msgid ""
7165 jlepiller 1446
"manages run-time dictionaries using standard container data types: unordered"
1447
" set/multiset, ordered set/multiset, list, stack, and queue."
7156 jlepiller 1448
msgstr ""
7165 jlepiller 1449
"gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données"
1450
" de contenu standards&nbsp;: set/multiset désordonné, set/multiset ordoné, "
7156 jlepiller 1451
"liste, pile, et queue."
1452
 
7165 jlepiller 1453
#. type: Content of:
1454
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1455
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:951
7156 jlepiller 1456
msgid "libcdt.so"
1457
msgstr "libcdt.so"
1458
 
1459
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1460
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:957
7156 jlepiller 1461
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1462
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcgraph.so</filename>"
1463
 
7165 jlepiller 1464
#. type: Content of:
1465
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1466
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:960
7156 jlepiller 1467
msgid ""
1468
"supports graph programming by maintaining graphs in memory and reading and "
1469
"writing graph files. Graphs are composed of nodes, edges, and nested "
1470
"subgraphs."
1471
msgstr ""
7165 jlepiller 1472
"supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et"
1473
" en lisant et écrivant les fichiers de graphes. Les graphs sont composés de "
7156 jlepiller 1474
"nœuds, arêtes, et de sous-graphes imbriqués."
1475
 
7165 jlepiller 1476
#. type: Content of:
1477
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1478
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:965
7156 jlepiller 1479
msgid "libcgraph.so"
1480
msgstr "libcgraph.so"
1481
 
1482
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1483
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:971
7156 jlepiller 1484
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1485
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgvc.so</filename>"
1486
 
7165 jlepiller 1487
#. type: Content of:
1488
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1489
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:974
7156 jlepiller 1490
msgid ""
7165 jlepiller 1491
"provides a context for applications wishing to manipulate and render graphs."
1492
" It provides a command line parsing, common rendering code, and a plugin "
7156 jlepiller 1493
"mechanism for renderers."
1494
msgstr ""
1495
"fournit un contexte pour les applications souhaitant manipuler et faire du "
1496
"rendu de graphes. Il fournit un analyseur en ligne de commande, du code de "
1497
"rendu commun, et des greffons de mécanismes de rendu."
1498
 
7165 jlepiller 1499
#. type: Content of:
1500
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1501
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:979
7156 jlepiller 1502
msgid "libgvc.so"
1503
msgstr "libgvc.so"
1504
 
1505
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1506
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:985
7156 jlepiller 1507
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1508
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpathplan.so</filename>"
1509
 
7165 jlepiller 1510
#. type: Content of:
1511
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1512
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:988
7156 jlepiller 1513
msgid ""
1514
"contains functions to find the shortest path between two points in a simple "
1515
"polygon."
1516
msgstr ""
1517
"contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre deux "
1518
"points sur un simple polygone."
1519
 
7165 jlepiller 1520
#. type: Content of:
1521
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1522
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:992
7156 jlepiller 1523
msgid "libpathplan.so"
1524
msgstr "libpathplan.so"
1525
 
1526
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8361 jlepiller 1527
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:998
7156 jlepiller 1528
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1529
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxdot.so</filename>"
1530
 
7165 jlepiller 1531
#. type: Content of:
1532
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8361 jlepiller 1533
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:1001
7156 jlepiller 1534
msgid ""
1535
"provides support for parsing and deparsing graphical operations specificed "
1536
"by the xdot language."
1537
msgstr ""
7214 jlepiller 1538
"fournit un support pour analyser et de-analyser des opérations spécifiées "
1539
"par le langage xdot."
7156 jlepiller 1540
 
7165 jlepiller 1541
#. type: Content of:
1542
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8361 jlepiller 1543
#: blfs-en/general/genutils/graphviz.xml:1005
7156 jlepiller 1544
msgid "libxdot.so"
1545
msgstr "libxdot.so"
7164 jlepiller 1546
 
8352 jlepiller 1547
#~ msgid "de096f4ba331a42e7045ab530386c5c6"
1548
#~ msgstr "de096f4ba331a42e7045ab530386c5c6"
1549
 
1550
#~ msgid "31 MB"
1551
#~ msgstr "31&nbsp;Mo"
1552
 
1553
#~ msgid "289 MB"
1554
#~ msgstr "289&nbsp;Mo"
1555
 
8269 jlepiller 1556
#~ msgid "15f8d0ec561fa5ca437c403368b62b98"
1557
#~ msgstr "15f8d0ec561fa5ca437c403368b62b98"
1558
 
1559
#~ msgid "211 MB"
1560
#~ msgstr "211&nbsp;Mo"
1561
 
8266 jlepiller 1562
#~ msgid "9f61dc85517957793c6bb24f0611eac1"
1563
#~ msgstr "9f61dc85517957793c6bb24f0611eac1"
1564
 
1565
#~ msgid "25 MB"
1566
#~ msgstr "25 Mo"
1567
 
8120 jlepiller 1568
#~ msgid "b6d51154a09a4e25d1894cc6ff7dd3a5"
1569
#~ msgstr "b6d51154a09a4e25d1894cc6ff7dd3a5"
1570
 
8077 jlepiller 1571
#~ msgid ""
1572
#~ "If <xref linkend=\"ruby\"/> is installed, and you want to build Ruby "
1573
#~ "bindings, fix ruby's detection:"
1574
#~ msgstr ""
1575
#~ "Si <xref linkend=\"ruby\"/> est installé, et que vous souhaitez construire "
1576
#~ "les liaisons Ruby, corrigez la détection de ruby&nbsp;:"
1577
 
8074 jlepiller 1578
#~ msgid "http://graphviz.gitlab.io/pub/graphviz/stable/SOURCES/graphviz.tar.gz"
1579
#~ msgstr "http://graphviz.gitlab.io/pub/graphviz/stable/SOURCES/graphviz.tar.gz"
1580
 
1581
#~ msgid "4ea6fd64603536406166600bcc296fc8"
1582
#~ msgstr "4ea6fd64603536406166600bcc296fc8"
1583
 
1584
#~ msgid "177 MB"
1585
#~ msgstr "177 Mo"
1586
 
1587
#~ msgid ""
1588
#~ "<userinput>wget -c &graphviz-download-http; \\\n"
1589
#~ "     -O graphviz-&graphviz-version;.tar.gz</userinput>"
1590
#~ msgstr ""
1591
#~ "<userinput>wget -c &graphviz-download-http; \\\n"
1592
#~ "     -O graphviz-&graphviz-version;.tar.gz</userinput>"
1593
 
1594
#~ msgid ""
1595
#~ "The <application>graphviz</application> source tarball shown above downloads"
1596
#~ " to a non-versioned file name: graphviz.tar.gz.  It does expand to a "
1597
#~ "versioned directory, graphviz-&graphviz-version;/.  If you prefer to use a "
1598
#~ "versioned tarball name, you can simply rename it or download the package "
1599
#~ "with: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>."
1600
#~ msgstr ""
1601
#~ "L'archive des sources de <application>graphviz</application> ci-dessus se "
1602
#~ "télécharge en un fichier sans version&nbsp;: graphviz.tar.gz. Il se "
1603
#~ "décompresse en un répertoire versionné, graphviz-&graphviz-version;/. Si "
1604
#~ "vous préférez utiliser un nom d'archive versionné, vous pouvez simplement le"
1605
#~ " renommer ou télécharger le paquet avec&nbsp;: <placeholder type=\"screen\" "
1606
#~ "id=\"0\"/>."
1607
 
1608
#~ msgid "Additional Downloads"
1609
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
1610
 
1611
#~ msgid ""
1612
#~ "Optional patch to use <xref linkend=\"qt5\"/>: <ulink url=\"&patch-"
1613
#~ "root;/graphviz-&graphviz-version;-qt5-1.patch\"/>"
1614
#~ msgstr ""
1615
#~ "Correctif facultatif pour pouvoir utiliser <xref linkend=\"qt5\"/>&nbsp;: "
1616
#~ "<ulink url=\"&patch-root;/graphviz-&graphviz-version;-qt5-1.patch\"/>"
1617
 
1618
#~ msgid "<userinput>sed -e '/ruby/s/1\\.9/2.6/' -i configure.ac</userinput>"
1619
#~ msgstr "<userinput>sed -e '/ruby/s/1\\.9/2.6/' -i configure.ac</userinput>"
1620
 
1621
#~ msgid ""
1622
#~ "If <xref linkend=\"qt5\"/> is installed, and you want to build the "
1623
#~ "<command>gvedit</command> graph editor, issue:"
1624
#~ msgstr ""
1625
#~ "Si <xref linkend=\"qt5\"/> est installé et que vous souhaitez construire "
1626
#~ "l'éditeur de graphe <command>gvedit</command>, lancez&nbsp;:"
1627
 
1628
#~ msgid ""
1629
#~ "<userinput>patch -p1 -i ../graphviz-&graphviz-"
1630
#~ "version;-qt5-1.patch</userinput>"
1631
#~ msgstr ""
1632
#~ "<userinput>patch -p1 -i ../graphviz-&graphviz-"
1633
#~ "version;-qt5-1.patch</userinput>"
1634
 
7348 jlepiller 1635
#~ msgid "Recommended"
1636
#~ msgstr "Recommandées"
1637
 
7164 jlepiller 1638
#~ msgid ""
7348 jlepiller 1639
#~ "<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
1640
#~ "linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
1641
#~ "linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
1642
#~ "linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> and <xref "
1643
#~ "linkend=\"xorg7-lib\"/>"
1644
#~ msgstr ""
1645
#~ "<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref "
1646
#~ "linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref "
1647
#~ "linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
1648
#~ "linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"pango\"/> et <xref "
1649
#~ "linkend=\"xorg7-lib\"/>"
1650
 
1651
#~ msgid "Optional"
1652
#~ msgstr "Facultatives"
1653
 
1654
#~ msgid ""
7308 jlepiller 1655
#~ "<parameter>--disable-php</parameter>: This version of graphviz does not "
1656
#~ "support php version 7."
1657
#~ msgstr ""
1658
#~ "<parameter>--disable-php</parameter>&nbsp;: Cette version de graphviz ne "
1659
#~ "supporte pas php version 7."
1660
 
1661
#~ msgid "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
1662
#~ msgstr "5b6a829b2ac94efcd5fa3c223ed6d3ae"
1663
 
1664
#~ msgid "350 MB"
1665
#~ msgstr "350 Mo"
1666
 
1667
#~ msgid "1.6 SBU"
1668
#~ msgstr "1.6 SBU"
1669
 
1670
#~ msgid ""
7164 jlepiller 1671
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1672
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1673
#~ "\n"
1674
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1675
#~ "make</userinput>"
1676
#~ msgstr ""
1677
#~ "<userinput>sed -i 's/ruby-1.9/ruby-2.2/g' configure                  &amp;&amp;\n"
1678
#~ "sed -i 's/ e_/ gs_error_/'     plugin/gs/gvloadimage_gs.c &amp;&amp;\n"
1679
#~ "\n"
1680
#~ "./configure --prefix=/usr         &amp;&amp;\n"
1681
#~ "make</userinput>"
1682
 
1683
#~ msgid ""
7165 jlepiller 1684
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>: Use this "
1685
#~ "command, if ruby-2.2.0 is installed and you wish "
7164 jlepiller 1686
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it."
1687
#~ msgstr ""
1688
#~ "<command>sed -e \"s:ruby-1.9:ruby-2.2:g\" -i configure</command>&nbsp;: "
1689
#~ "Utilisez cette commande si ruby-2.2.0 est installé et que vous souhaitez "
1690
#~ "construire le support ruby de <application>Graphviz</application>."
1691
 
1692
#~ msgid ""
1693
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>: Use this command, if "
1694
#~ "ghostscript-9.18 or later is installed and you wish "
7165 jlepiller 1695
#~ "<application>Graphviz</application> built with support for it, or else the "
1696
#~ "build fails because some identifiers have been renamed in ghostscript-9.18's"
1697
#~ " headers."
7164 jlepiller 1698
#~ msgstr ""
1699
#~ "<command>sed -e 's/ e_/ gs_error_/' ...</command>&nbsp;: utilisez cette "
7165 jlepiller 1700
#~ "commande si ghostscript-9.18 ou supérieur est installé et que vous souhaitez"
1701
#~ " que <application>Graphviz</application> soit construit avec le support de "
1702
#~ "ghostcript. Sinon la construction échouera car certains identifiants ont été"
1703
#~ " renommés dans les en-têtes de ghostscript-9.18."