Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7318 | Rev 7602 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7223 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 09:19+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7223 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1484385579.493358\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the wayland-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:7
23
msgid ""
7304 jlepiller 24
"https://wayland.freedesktop.org/releases/wayland-&wayland-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7304 jlepiller 26
"https://wayland.freedesktop.org/releases/wayland-&wayland-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the wayland-md5sum entity
29
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:9
7304 jlepiller 30
msgid "0235f6075c32c3be61cff94fa0b9f108"
31
msgstr "0235f6075c32c3be61cff94fa0b9f108"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the wayland-size entity
34
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:10
7242 jlepiller 35
msgid "408 KB"
36
msgstr "408 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the wayland-buildsize entity
39
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:11
7304 jlepiller 40
msgid "12 MB (with tests)"
41
msgstr "12 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the wayland-time entity
44
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:12
7242 jlepiller 45
msgid "0.2 SBU (with tests)"
46
msgstr "0.2 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:19
50
msgid ""
51
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-07-31 "
52
"23:26:22 -0500 (Fri, 31 Jul 2015) $</date>"
53
msgstr ""
54
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-07-31 "
55
"23:26:22 -0500 (Fri, 31 Jul 2015) $</date>"
56
 
57
#. type: Content of: <sect1><title>
58
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:23
59
msgid "Wayland-&wayland-version;"
60
msgstr "Wayland-&wayland-version;"
61
 
62
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
63
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:26
64
msgid "Wayland"
65
msgstr "Wayland"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
68
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:30
69
msgid "Introduction to Wayland"
70
msgstr "Introduction à Wayland"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
73
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:33
74
msgid ""
75
"<application>Wayland</application> is a project to define a protocol for a "
7165 jlepiller 76
"compositor to talk to its clients as well as a library implementation of the"
77
" protocol."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"<application>Wayland</application> est un projet qui veut définir un "
80
"protocole pour qu'un compositeur puisse parler à ses clients, ainsi qu'une "
81
"bibliothèque implémentant le protocole."
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:40
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:44
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wayland-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wayland-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:49
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wayland-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wayland-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:54
100
msgid "Download MD5 sum: &wayland-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wayland-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:59
105
msgid "Download size: &wayland-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wayland-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:64
110
msgid "Estimated disk space required: &wayland-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wayland-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:69
115
msgid "Estimated build time: &wayland-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wayland-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
119
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:74
120
msgid "Wayland Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de Wayland"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:76
125
msgid "Required"
126
msgstr "Requises"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:78
7318 jlepiller 130
msgid "<xref linkend=\"libxml2\"/>"
131
msgstr "<xref linkend=\"libxml2\"/>"
7156 jlepiller 132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 134
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:81
7156 jlepiller 135
msgid "Optional"
136
msgstr "Facultatives"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 139
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:83
7156 jlepiller 140
msgid ""
7165 jlepiller 141
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/> and <xref "
142
"linkend=\"xmlto\"/> (to build the API documentation) and <xref "
143
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> and <xref "
144
"linkend=\"libxslt\"/> (to build the manual pages)"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/> et <xref "
147
"linkend=\"xmlto\"/> (pour construire la documentation de l'API) et <xref "
148
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> et <xref "
149
"linkend=\"libxslt\"/> (pour construire les pages de manuel)"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 152
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:91
7156 jlepiller 153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wayland\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wayland\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 157
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:97
7156 jlepiller 158
msgid "Installation of Wayland"
159
msgstr "Installation de Wayland"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 162
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:100
7156 jlepiller 163
msgid ""
7165 jlepiller 164
"Install <application>Wayland</application> by running the following "
165
"commands:"
7156 jlepiller 166
msgstr ""
167
"Installez <application>Wayland</application> en lançant les commandes "
168
"suivantes&nbsp;:"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 171
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:104
7156 jlepiller 172
#, no-wrap
173
msgid ""
174
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
175
"            --disable-static \\\n"
176
"            --disable-documentation &amp;&amp;\n"
177
"make</userinput>"
178
msgstr ""
179
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
180
"            --disable-static \\\n"
181
"            --disable-documentation &amp;&amp;\n"
182
"make</userinput>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 185
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:110
7156 jlepiller 186
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 187
msgstr ""
188
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 191
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:114
7156 jlepiller 192
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
193
msgstr ""
7165 jlepiller 194
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
195
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 198
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:117
7156 jlepiller 199
#, no-wrap
200
msgid "<userinput>make install</userinput>"
201
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 204
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:122
7156 jlepiller 205
msgid "Command Explanations"
206
msgstr "Explication des commandes"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 209
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:128
7156 jlepiller 210
msgid ""
211
"<parameter>--disable-documentation</parameter>: This switch is used to "
212
"disable building of the API documentation. Remove it if you have installed "
213
"optional dependencies."
214
msgstr ""
215
"<parameter>--disable-documentation</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
216
"utilisé pour désactiver la construction de la documentation de l'API. "
217
"Supprimez-le si vous avez installé les dépendances facultatives."
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 220
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:136
7156 jlepiller 221
msgid "Contents"
222
msgstr "Contenu"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7318 jlepiller 225
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:139
7156 jlepiller 226
msgid "Installed Programs"
227
msgstr "Programmes installés"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7318 jlepiller 230
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:140
7156 jlepiller 231
msgid "Installed Libraries"
232
msgstr "Bibliothèques installées"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7318 jlepiller 235
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:141
7156 jlepiller 236
msgid "Installed Directories"
237
msgstr "Répertoires installés"
238
 
7165 jlepiller 239
#. type: Content of:
240
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7318 jlepiller 241
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:145
242
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:169
7156 jlepiller 243
msgid "wayland-scanner"
244
msgstr "wayland-scanner"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7318 jlepiller 247
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:148
7156 jlepiller 248
msgid "libwayland-client.so, libwayland-cursor.so, and libwayland-server.so"
249
msgstr "libwayland-client.so, libwayland-cursor.so et libwayland-server.so"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7318 jlepiller 252
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:151
7156 jlepiller 253
msgid "/usr/share/wayland"
254
msgstr "/usr/share/wayland"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7318 jlepiller 257
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:157
7156 jlepiller 258
msgid "Short Descriptions"
259
msgstr "Descriptions courtes"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7318 jlepiller 262
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:162
7156 jlepiller 263
msgid "<command>wayland-scanner</command>"
264
msgstr "<command>wayland-scanner</command>"
265
 
7165 jlepiller 266
#. type: Content of:
267
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7318 jlepiller 268
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:165
7156 jlepiller 269
msgid ""
7165 jlepiller 270
"is a tool to generate proxy methods in wayland-client-protocol.h and "
271
"wayland-server-protocol.h"
7156 jlepiller 272
msgstr ""
273
"is a tool to generate proxy methods in wayland-client-protocol.h et wayland-"
274
"server-protocol.h"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7318 jlepiller 277
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:175
7156 jlepiller 278
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-client.so</filename>"
279
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-client.so</filename>"
280
 
7165 jlepiller 281
#. type: Content of:
282
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7318 jlepiller 283
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:178
7156 jlepiller 284
msgid ""
285
"contains API functions for writing <application>Wayland</application> "
286
"applications."
287
msgstr ""
7214 jlepiller 288
"contient les fonctions d'API pour écrire des applications "
7156 jlepiller 289
"<application>Wayland</application>."
290
 
7165 jlepiller 291
#. type: Content of:
292
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7318 jlepiller 293
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:182
7156 jlepiller 294
msgid "libwayland-client.so"
295
msgstr "libwayland-client.so"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7318 jlepiller 298
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:188
7156 jlepiller 299
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-cursor.so</filename>"
300
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-cursor.so</filename>"
301
 
7165 jlepiller 302
#. type: Content of:
303
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7318 jlepiller 304
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:191
7156 jlepiller 305
msgid ""
7165 jlepiller 306
"contains API functions for managing cursors in "
307
"<application>Wayland</application> applications."
7156 jlepiller 308
msgstr ""
309
"contient les fonctions de l'API pour gérer les curseurs dans les "
310
"applications <application>Wayland</application>."
311
 
7165 jlepiller 312
#. type: Content of:
313
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7318 jlepiller 314
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:195
7156 jlepiller 315
msgid "libwayland-cursor.so"
316
msgstr "libwayland-cursor.so"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7318 jlepiller 319
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:201
7156 jlepiller 320
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-server.so</filename>"
321
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libwayland-server.so</filename>"
322
 
7165 jlepiller 323
#. type: Content of:
324
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7318 jlepiller 325
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:204
7156 jlepiller 326
msgid ""
327
"contains API functions for writing <application>Wayland</application> "
328
"compositors."
329
msgstr ""
7214 jlepiller 330
"contient les fonctions de l'API pour écrire des compositeurs "
7156 jlepiller 331
"<application>Wayland</application>."
332
 
7165 jlepiller 333
#. type: Content of:
334
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7318 jlepiller 335
#: blfs-en/general/genlib/wayland.xml:208
7156 jlepiller 336
msgid "libwayland-server.so"
337
msgstr "libwayland-server.so"
7164 jlepiller 338
 
7304 jlepiller 339
#~ msgid "cae152ed956da6de53f9727bc1c45039"
340
#~ msgstr "cae152ed956da6de53f9727bc1c45039"
341
 
7242 jlepiller 342
#~ msgid "ee615e2d1e205eec48b02f069327eb96"
343
#~ msgstr "ee615e2d1e205eec48b02f069327eb96"
344
 
345
#~ msgid "372 KB"
346
#~ msgstr "372 Ko"
347
 
7190 jlepiller 348
#~ msgid "fccf680be066e234729d5b69e0bd0fa9"
349
#~ msgstr "fccf680be066e234729d5b69e0bd0fa9"
350
 
351
#~ msgid "0.1 SBU"
352
#~ msgstr "0.1 SBU"
353
 
7164 jlepiller 354
#~ msgid "e7751c38807c231afaba9d6b68f2a2b7"
355
#~ msgstr "e7751c38807c231afaba9d6b68f2a2b7"
356
 
357
#~ msgid "361 KB"
358
#~ msgstr "361 Ko"
359
 
360
#~ msgid "7.4 MB (plus 3.7 MB if tests are run)"
361
#~ msgstr "7.4 Mo (plus 3.7 Mo si les tests sont lancés)"