Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:12+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 08:45+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471423530.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gmime-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gmime/2.6/gmime-&gmime-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/gmime/2.6/gmime-&gmime-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the gmime-download-ftp entity
27
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:8
28
msgid "&gnome-download-ftp;/gmime/2.6/gmime-&gmime-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/gmime/2.6/gmime-&gmime-version;.tar.xz"
30
 
31
#. type: Content of the gmime-md5sum entity
32
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:9
33
msgid "82612c42f39f6e75273a92e6de44554f"
34
msgstr "82612c42f39f6e75273a92e6de44554f"
35
 
36
#. type: Content of the gmime-size entity
37
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:10
38
msgid "724 KB"
39
msgstr "724 Ko"
40
 
41
#. type: Content of the gmime-buildsize entity
42
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:11
43
msgid "19 MB (additional 1 MB for the tests)"
44
msgstr "19 Mo (1 Mo supplémentaires pour les tests)"
45
 
46
#. type: Content of the gmime-time entity
47
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:12
48
msgid "0.3 SBU"
49
msgstr "0.3 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:19
53
#, fuzzy
54
#| msgid ""
55
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
56
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
57
msgid ""
58
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
59
"04:14:42 +0100 (Sat 27 Feb 2016) $</date>"
60
msgstr ""
61
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
62
"04:14:42 +0100 (sam. 27 févr. 2016) $</date>"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:23
66
msgid "GMime-&gmime-version;"
67
msgstr "GMime-&gmime-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:26
71
msgid "GMime"
72
msgstr "GMime"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:30
76
msgid "Introduction to GMime"
77
msgstr "Introduction à GMime"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:33
81
msgid ""
82
"The <application>GMime</application> package contains a set of utilities for "
83
"parsing and creating messages using the Multipurpose Internet Mail Extension "
84
"(MIME) as defined by the applicable RFCs. See the <ulink url=\"http://spruce."
85
"sourceforge.net/gmime/\">GMime web site</ulink> for the RFCs resourced. This "
86
"is useful as it provides an API which adheres to the MIME specification as "
87
"closely as possible while also providing programmers with an extremely easy "
88
"to use interface to the API functions."
89
msgstr ""
90
"Le paquet <application>GMime</application> contient une chaîne d'outils pour "
91
"analyser et créer des messages qui utilisent la Multipurpose Internet Mail "
92
"Extension (extension pour le mail sur Internet à plusieurs objectifs) (MIME) "
93
"tel que définie par les RFC applicables. Voir le <ulink url=\"http://spruce."
94
"sourceforge.net/gmime/\">site Internet GMime</ulink> pour les RFC à ce "
95
"sujet. Ceci est utile car cela fournit une API qui se conforme à la "
96
"spécification MIME aussi fidèlement que possible tout en fournissant "
97
"également aux programmeurs une interface avec les fonctions API très facile "
98
"à utiliser."
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
101
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:44
102
msgid "Package Information"
103
msgstr "Informations sur le paquet"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:48
107
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gmime-download-http;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gmime-download-http;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:53
112
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gmime-download-ftp;\"/>"
113
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gmime-download-ftp;\"/>"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:58
117
msgid "Download MD5 sum: &gmime-md5sum;"
118
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gmime-md5sum;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:63
122
msgid "Download size: &gmime-size;"
123
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gmime-size;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:68
127
msgid "Estimated disk space required: &gmime-buildsize;"
128
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gmime-buildsize;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
131
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:73
132
msgid "Estimated build time: &gmime-time;"
133
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gmime-time;"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:78
137
msgid "GMime Dependencies"
138
msgstr "Dépendances de GMime"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
141
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:80
142
msgid "Required"
143
msgstr "Requises"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:82
147
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/> and <xref linkend=\"libgpg-error\"/>"
148
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"libgpg-error\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
151
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:86
152
msgid "Recommended"
153
msgstr "Recommandées"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:88
157
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"vala\"/>"
158
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
161
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:92
162
msgid "Optional"
163
msgstr "Facultatives"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:94
167
msgid ""
168
"<xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref linkend="
169
"\"gtk-doc\"/> and <ulink url=\"http://download.mono-project.com/sources/"
170
"\">Gtk#</ulink> (requires <ulink url=\"http://www.mono-project.com/Main_Page"
171
"\">Mono</ulink>)"
172
msgstr ""
173
"<xref linkend=\"docbook-utils\"/>, <xref linkend=\"gpgme\"/>, <xref linkend="
174
"\"gtk-doc\"/> et <ulink url=\"http://download.mono-project.com/sources/"
175
"\">Gtk#</ulink> (requière <ulink url=\"http://www.mono-project.com/Main_Page"
176
"\">Mono</ulink>)"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
179
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:101
180
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gmime\"/>"
181
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gmime\"/>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
184
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:107
185
msgid "Installation of GMime"
186
msgstr "Installation de GMime"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
189
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:110
190
msgid ""
191
"Install <application>GMime</application> by running the following commands:"
192
msgstr ""
193
"Installez <application>GMime</application> en lançant les commandes "
194
"suivantes&nbsp;:"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
197
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:114
198
#, no-wrap
199
msgid ""
200
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
201
"make</userinput>"
202
msgstr ""
203
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
204
"make</userinput>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
207
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:118
208
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
209
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
212
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:122
213
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
214
msgstr ""
215
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
216
"systemitem>&nbsp;:"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
219
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:125
220
#, no-wrap
221
msgid "<userinput>make install</userinput>"
222
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
225
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:130
226
msgid "Command Explanations"
227
msgstr "Explication des commandes"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
230
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:136
231
msgid ""
232
"<option>--enable-smime</option>: Use this switch if you have installed <xref "
233
"linkend=\"gpgme\"/> and wish to enable S/MIME support in <application>GMime</"
234
"application>."
235
msgstr ""
236
"<option>--enable-smime</option>&nbsp;: Utilisez cette option si vous avez "
237
"installé <xref linkend=\"gpgme\"/> et que vous souhaitez activer le support "
238
"S/MIME dans <application>GMime</application>."
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
241
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:147
242
msgid "Contents"
243
msgstr "Contenu"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
246
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:150
247
msgid "Installed Programs"
248
msgstr "Programmes installés"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
251
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:151
252
msgid "Installed Library"
253
msgstr "Bibliothèque installée"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
256
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:152
257
msgid "Installed Directories"
258
msgstr "Répertoires installés"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
261
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:156
262
msgid "None"
263
msgstr "Aucun"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
266
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:159 blfs-en/general/genlib/gmime.xml:181
267
msgid "libgmime-2.6.so"
268
msgstr "libgmime-2.6.so"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
271
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:162
272
msgid "/usr/include/gmime-2.6 and /usr/share/gtk-doc/html/gmime-2.6"
273
msgstr "/usr/include/gmime-2.6 et /usr/share/gtk-doc/html/gmime-2.6"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
276
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:169
277
msgid "Short Descriptions"
278
msgstr "Descriptions courtes"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
281
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:174
282
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgmime-2.6.so</filename>"
283
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgmime-2.6.so</filename>"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
286
#: blfs-en/general/genlib/gmime.xml:177
287
msgid ""
288
"contains API functions used by programs that need to comply to the MIME "
289
"standards."
290
msgstr ""
291
"contient des fonctions de l'API utilisées par des programmes qui doivent "
292
"adhérer aux standards MIME."