Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8076 | Rev 8091 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8076 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 07:53+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7304 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8076 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1567583624.320106\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the boost-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:7
7190 jlepiller 23
msgid ""
7304 jlepiller 24
"https://dl.bintray.com/boostorg/release/&boost-version;/source/boost_&boost-"
25
"dl-version;.tar.bz2"
7190 jlepiller 26
msgstr ""
7304 jlepiller 27
"https://dl.bintray.com/boostorg/release/&boost-version;/source/boost_&boost-"
28
"dl-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the boost-md5sum entity
31
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:9
8075 jlepiller 32
msgid "4cdf9b5c2dc01fb2b7b733d5af30e558"
33
msgstr "4cdf9b5c2dc01fb2b7b733d5af30e558"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the boost-size entity
36
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:10
8075 jlepiller 37
msgid "95 MB"
38
msgstr "95&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the boost-buildsize entity
41
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:11
8075 jlepiller 42
msgid "943 MB (168 MB installed)"
8076 jlepiller 43
msgstr "943 Mo (168 Mo installés)"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the boost-time entity
46
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:12
8075 jlepiller 47
msgid "1.5 SBU (Using parallelism=4; add 1.1 SBU for tests)"
8076 jlepiller 48
msgstr "1.5 SBU (avec parallélisme = 4, plus 1.1 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:19
8075 jlepiller 52
#| msgid ""
8090 jlepiller 53
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-03 "
54
#| "17:58:02 +0000 (Tue, 03 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
8090 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-09-18 "
57
"12:43:48 +0000 (Wed, 18 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
8090 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-09-18 "
60
"12:43:48 +0000 (Wed, 18 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:23
64
msgid "Boost-&boost-version;"
65
msgstr "Boost-&boost-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
68
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:26
69
msgid "Boost"
70
msgstr "Boost"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:30
74
msgid "Introduction to Boost"
75
msgstr "Introduction à Boost"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:33
79
msgid ""
80
"<application>Boost</application> provides a set of free peer-reviewed "
81
"portable C++ source libraries. It includes libraries for linear algebra, "
82
"pseudorandom number generation, multithreading, image processing, regular "
83
"expressions and unit testing."
84
msgstr ""
85
"<application>Boost</application> offre un ensemble de bibliothèques sources "
86
"libres, revues par les pairs et portables en C++. Il inclut des "
87
"bibliothèques d'algèbre linéaire, de génération de nombres pseudo-"
88
"aléatoires, de multithreading, de traitement d'images, d'expressions "
89
"régulières et de tests d'unités."
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
92
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:41
93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:45
98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&boost-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&boost-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:50
103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&boost-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&boost-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:55
108
msgid "Download MD5 sum: &boost-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &boost-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:60
113
msgid "Download size: &boost-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &boost-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:65
118
msgid "Estimated disk space required: &boost-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &boost-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:70
123
msgid "Estimated build time: &boost-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &boost-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:75
128
msgid "Boost Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de Boost"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:77
133
msgid "Recommended"
134
msgstr "Recommandées"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
137
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:79
138
msgid "<xref linkend=\"which\"/>"
139
msgstr "<xref linkend=\"which\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:82
143
msgid "Optional"
144
msgstr "Facultatives"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:84
148
msgid ""
7318 jlepiller 149
"<xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, and <ulink "
150
"url=\"https://www.open-mpi.org/\">Open MPI</ulink>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7318 jlepiller 152
"<xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> et <ulink "
153
"url=\"https://www.open-mpi.org/\">Open MPI</ulink>"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:89
157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/boost\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/boost\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
161
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:95
162
msgid "Installation of Boost"
163
msgstr "Installation de Boost"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:105
167
msgid ""
8090 jlepiller 168
"This package can be built with several jobs running in parallel. In the "
169
"instructions below, <parameter>&lt;N&gt;</parameter> stands for the number "
170
"of jobs. Install <application>Boost</application> by running the following "
171
"commands:"
7156 jlepiller 172
msgstr ""
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8090 jlepiller 175
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:112
7156 jlepiller 176
#, no-wrap
8090 jlepiller 177
#| msgid ""
178
#| "<userinput>./bootstrap.sh --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
179
#| "./b2 stage threading=multi link=shared</userinput>"
7156 jlepiller 180
msgid ""
7220 jlepiller 181
"<userinput>./bootstrap.sh --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
8090 jlepiller 182
"./b2 stage -j<replaceable>&lt;N&gt;</replaceable> threading=multi link=shared</userinput>"
7156 jlepiller 183
msgstr ""
7220 jlepiller 184
"<userinput>./bootstrap.sh --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
8090 jlepiller 185
"./b2 stage -j<replaceable>&lt;N&gt;</replaceable> threading=multi link=shared</userinput>"
7156 jlepiller 186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8090 jlepiller 188
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:116
7156 jlepiller 189
msgid ""
7565 jlepiller 190
"To run the Boost.Build's regression test, <xref linkend=\"python2\"/> is "
191
"required.  Run the tests with: issue <command>pushd tools/build/test; python"
7887 jlepiller 192
" test_all.py; popd</command>.  All 152 tests should pass."
7156 jlepiller 193
msgstr ""
7340 jlepiller 194
"Pour lancer les tests de régression de Boost.Build, <xref "
7565 jlepiller 195
"linkend=\"python2\"/> est requis. Lancez les tests avec&nbsp;: "
7887 jlepiller 196
"<command>pushd tools/build/test; python test_all.py; popd</command>. Les 152"
7565 jlepiller 197
" tests devraient tous réussir."
7156 jlepiller 198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8090 jlepiller 200
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:124
7156 jlepiller 201
msgid ""
7165 jlepiller 202
"To run every library's regression tests, issue <command>pushd status; ../b2;"
7565 jlepiller 203
" popd</command>.  A few tests may fail. They take a very long time (over 119"
204
" SBU at -j4) and use a very large amount of disk space (46 GB). You should "
205
"use the <parameter>-jN</parameter> switch to speed them up."
7156 jlepiller 206
msgstr ""
207
"Pour lancer tous les tests de régression de chaque bibliothèque, tapez "
208
"<command>pushd status; ../b2; popd</command>. Quelques tests peuvent "
7565 jlepiller 209
"échouer. Ils prennent beaucoup de temps (plus de 119 SBU avec -j4) et "
210
"utilisent un espace disque volumineux (46 Go). Vous devriez utiliser le "
211
"paramètre <parameter>-jN</parameter> pour les accélérer."
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8090 jlepiller 214
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:132
7156 jlepiller 215
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
216
msgstr ""
7165 jlepiller 217
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
218
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 219
 
220
#.  dev note: ./b2 - -prefix=<DESTDIR>
7165 jlepiller 221
#. /usr install threading=multi link=shared
7156 jlepiller 222
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8090 jlepiller 223
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:137
7156 jlepiller 224
#, no-wrap
7565 jlepiller 225
msgid ""
226
"<userinput>./b2 install threading=multi link=shared                 &amp;&amp;\n"
227
"ln -svf detail/sha1.hpp /usr/include/boost/uuid/sha1.hpp</userinput>"
228
msgstr ""
229
"<userinput>./b2 install threading=multi link=shared                 &amp;&amp;\n"
230
"ln -svf detail/sha1.hpp /usr/include/boost/uuid/sha1.hpp</userinput>"
7156 jlepiller 231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8090 jlepiller 233
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:143
7156 jlepiller 234
msgid "Command Explanations"
235
msgstr "Explication des commandes"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8090 jlepiller 238
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:146
7156 jlepiller 239
msgid ""
240
"<parameter>threading=multi</parameter>: This parameter ensures that "
241
"<application>Boost</application> is built with multithreading support."
242
msgstr ""
7214 jlepiller 243
"<parameter>threading=multi</parameter>&nbsp;: ce paramètre assure que "
244
"<application>Boost</application> soit bien construit avec le support du "
7156 jlepiller 245
"multithreading."
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8090 jlepiller 248
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:151
7156 jlepiller 249
msgid ""
250
"<parameter>link=shared</parameter>: This parameter ensures that only shared "
251
"libraries are created, except for libboost_exception and "
7165 jlepiller 252
"libboost_test_exec_monitor which are created as static. Most people will not"
7539 jlepiller 253
" need the static libraries, and most programs using "
7165 jlepiller 254
"<application>Boost</application> only use the headers. Omit this parameter "
255
"if you do need static libraries."
7156 jlepiller 256
msgstr ""
257
"<parameter>link=shared</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait que seules les "
258
"bibliothèques partagées sont créées, excepté pour libboost_exception et "
259
"libboost_test_exec_monitor qui sont créés statiquement. La plupart des gens "
7539 jlepiller 260
"n'auront pas besoin des bibliothèques statiques et la plupart des programmes"
261
" utilisant <application>Boost</application> se servent uniquement des en-"
262
"têtes. Vous pouvez omettre ce paramètre si vous avez besoin des "
7156 jlepiller 263
"bibliothèques statiques."
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8090 jlepiller 266
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:160
7156 jlepiller 267
msgid ""
7565 jlepiller 268
"<parameter>ln -svf detail/sha1.hpp ...</parameter>: The "
269
"<filename>uuid/sha1.hpp</filename> used to be a regular header, but by "
270
"boost_1_66_0 it had been changed to load the similar "
271
"<filename>detail/sha1.hpp</filename> header, with a message that it had been"
272
" deprecated. It has now been removed, but not every package which uses it "
273
"has been changed. An example is one of the libraries downloaded as a git "
274
"version by libreoffice. The symlink enables this and similar packages to "
275
"build."
276
msgstr ""
277
"<parameter>ln -svf detail/sha1.hpp ...</parameter>&nbsp;: Le fichier "
278
"<filename>uuid/sha1.hpp</filename> était un en-tête normal, mais à partir de"
279
" boost_1_66_0 cela a été changé pour charger l'en-tête "
280
"<filename>detail/sha1.hpp</filename> similaire, avec un message disant qu'il"
281
" est obsolète. Il est maintenant supprimé, mais tous les paquets qui "
282
"l'utilisent n'ont pas été modifiés. Par exemple c'est le cas d'une des "
283
"bibliothèques téléchargées via sa version git par libreoffice. Le lien "
284
"symbolique permet à ce paquet et d'autres similaires d'être construits."
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8090 jlepiller 287
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:171
7565 jlepiller 288
msgid ""
7156 jlepiller 289
"<option>-jN</option>: This switch may be added to the <command>b2</command> "
290
"command lines, to run up to N processes in parallel."
291
msgstr ""
292
"<option>-jN</option>&nbsp;: Ce paramètre peut être utilisé dans la ligne de "
7214 jlepiller 293
"commande <command>b2</command>, pour lancer N processus en parallèle."
7156 jlepiller 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8090 jlepiller 296
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:177
7156 jlepiller 297
msgid ""
7220 jlepiller 298
"<option>--with-python=python3</option>: Add this switch to the <command> "
299
"bootstrap</command> command, if you want Boost to use Python3 instead of "
7715 jlepiller 300
"Python2.  Using Python3 is known to cause the installation to fail on some "
7703 jlepiller 301
"systems."
7156 jlepiller 302
msgstr ""
7220 jlepiller 303
"<option>--with-python=python3</option>&nbsp;: Ajoutez cette option à la "
304
"commande <command>bootstrap</command> si vous souhaitez que Boost utilise "
7704 jlepiller 305
"Python3 à la place de Python2. L'utilisation de Python3 est connue pour "
306
"faire échouer l'installation sur certains systèmes."
7156 jlepiller 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8090 jlepiller 309
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:186
7156 jlepiller 310
msgid "Contents"
311
msgstr "Contenu"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8090 jlepiller 314
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:189
7156 jlepiller 315
msgid "Installed Programs"
316
msgstr "Programmes installés"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8090 jlepiller 319
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:190
7156 jlepiller 320
msgid "Installed Libraries"
321
msgstr "Bibliothèques installées"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8090 jlepiller 324
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:191
7156 jlepiller 325
msgid "Installed Directory"
326
msgstr "Répertoire installé"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8090 jlepiller 329
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:195
7156 jlepiller 330
msgid "None"
331
msgstr "Aucun"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8090 jlepiller 334
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:198
7156 jlepiller 335
msgid ""
336
"libboost_atomic.so, libboost_chrono.a, libboost_chrono.so, "
337
"libboost_container.so, libboost_context.so, libboost_coroutine.so, "
7220 jlepiller 338
"libboost_date_time.so, libboost_exception.a, libboost-fiber.so, "
339
"libboost_filesystem.so, libboost_graph.so, libboost_iostreams.so, "
340
"libboost_locale.so, libboost_log_setup.so, libboost_log.so, "
341
"libboost_math_c99.so, libboost_math_c99f.so, libboost_math_c99l.so, "
342
"libboost_math_tr1.so, libboost_math_tr1f.so, libboost_math_tr1l.so, "
343
"libboost_prg_exec_monitor.so, libboost_program_options.so, "
7565 jlepiller 344
"libboost_python27.so or libboost_python3.so, libboost_random.so, "
7220 jlepiller 345
"libboost_regex.so, libboost_serialization.so, libboost_signals.so, "
7313 jlepiller 346
"libboost_stacktrace_addr2line.so, libboost_stacktrace_basic.so, "
347
"libboost_stacktrace_noop.so, libboost_system.a, libboost_system.so, "
348
"libboost_test_exec_monitor.a, libboost_thread.so, libboost_timer.a, "
7565 jlepiller 349
"libboost_timer.so, libboost_type_erasure.so, "
350
"libboost_unit_test_framework.so, libboost_wave.so, and "
7313 jlepiller 351
"libboost_wserialization.so"
7156 jlepiller 352
msgstr ""
353
"libboost_atomic.so, libboost_chrono.a, libboost_chrono.so, "
354
"libboost_container.so, libboost_context.so, libboost_coroutine.so, "
7220 jlepiller 355
"libboost_date_time.so, libboost_exception.a, libboost-fiber.so, "
356
"libboost_filesystem.so, libboost_graph.so, libboost_iostreams.so, "
357
"libboost_locale.so, libboost_log_setup.so, libboost_log.so, "
358
"libboost_math_c99.so, libboost_math_c99f.so, libboost_math_c99l.so, "
359
"libboost_math_tr1.so, libboost_math_tr1f.so, libboost_math_tr1l.so, "
360
"libboost_prg_exec_monitor.so, libboost_program_options.so, "
7565 jlepiller 361
"libboost_python27.so or libboost_python3.so, libboost_random.so, "
7220 jlepiller 362
"libboost_regex.so, libboost_serialization.so, libboost_signals.so, "
7313 jlepiller 363
"libboost_stacktrace_addr2line.so, libboost_stacktrace_basic.so, "
364
"libboost_stacktrace_noop.so, libboost_system.a, libboost_system.so, "
365
"libboost_test_exec_monitor.a, libboost_thread.so, libboost_timer.a, "
7565 jlepiller 366
"libboost_timer.so, libboost_type_erasure.so, "
367
"libboost_unit_test_framework.so, libboost_wave.so et "
7313 jlepiller 368
"libboost_wserialization.so"
7156 jlepiller 369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8090 jlepiller 371
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:218
7156 jlepiller 372
msgid "/usr/include/boost"
373
msgstr "/usr/include/boost"
7164 jlepiller 374
 
8090 jlepiller 375
#~ msgid ""
376
#~ "Install <application>Boost</application> by running the following commands:"
377
#~ msgstr ""
378
#~ "Installez <application>Boost</application> en lançant les commandes "
379
#~ "suivantes&nbsp;:"
380
 
8075 jlepiller 381
#~ msgid "242ecc63507711d6706b9b0c0d0c7d4f"
382
#~ msgstr "242ecc63507711d6706b9b0c0d0c7d4f"
383
 
384
#~ msgid "93 MB"
385
#~ msgstr "93 Mo"
386
 
7887 jlepiller 387
#~ msgid "a1332494397bf48332cb152abfefcec2"
388
#~ msgstr "a1332494397bf48332cb152abfefcec2"
389
 
390
#~ msgid "91 MB"
391
#~ msgstr "91 Mo"
392
 
7703 jlepiller 393
#~ msgid "7fbd1890f571051f2a209681d57d486a"
394
#~ msgstr "7fbd1890f571051f2a209681d57d486a"
395
 
7565 jlepiller 396
#~ msgid "ced776cb19428ab8488774e1415535ab"
397
#~ msgstr "ced776cb19428ab8488774e1415535ab"
398
 
399
#~ msgid "900 MB (add 2 MB for checks)"
400
#~ msgstr "900 Mo (plus 2 Mo pour les tests)"
401
 
7426 jlepiller 402
#~ msgid "b2dfbd6c717be4a7bb2d88018eaccf75"
403
#~ msgstr "b2dfbd6c717be4a7bb2d88018eaccf75"
404
 
405
#~ msgid "82 MB"
406
#~ msgstr "82 Mo"
407
 
408
#~ msgid "First, fix a bug with the header files path, when Python3 is used:"
409
#~ msgstr ""
410
#~ "Tout d'abord, corrigez un bogue avec le chemin des en-têtes lorsque Python3 "
411
#~ "est utilisé&nbsp;:"
412
 
413
#~ msgid ""
414
#~ "<userinput>sed -e '/using python/ s@;@: /usr/include/python${PYTHON_VERSION/3*/${PYTHON_VERSION}m} ;@' \\\n"
415
#~ "    -i bootstrap.sh</userinput>"
416
#~ msgstr ""
417
#~ "<userinput>sed -e '/using python/ s@;@: /usr/include/python${PYTHON_VERSION/3*/${PYTHON_VERSION}m} ;@' \\\n"
418
#~ "    -i bootstrap.sh</userinput>"
419
 
7340 jlepiller 420
#~ msgid "41d7542ce40e171f3f7982aff008ff0d"
421
#~ msgstr "41d7542ce40e171f3f7982aff008ff0d"
422
 
423
#~ msgid "78 MB"
424
#~ msgstr "78 Mo"
425
 
426
#~ msgid "849 MB (with regression tests)"
427
#~ msgstr "849 Mo (avec les tests de régression)"
428
 
7313 jlepiller 429
#~ msgid "5512d3809801b0a1b9dd58447b70915d"
430
#~ msgstr "5512d3809801b0a1b9dd58447b70915d"
431
 
432
#~ msgid "93eecce2abed9d2442c9676914709349"
433
#~ msgstr "93eecce2abed9d2442c9676914709349"
434
 
435
#~ msgid "77 MB"
436
#~ msgstr "77 Mo"
437
 
7304 jlepiller 438
#~ msgid "1c837ecd990bb022d07e7aab32b09847"
439
#~ msgstr "1c837ecd990bb022d07e7aab32b09847"
440
 
7220 jlepiller 441
#~ msgid "5fb94629535c19e48703bdb2b2e9490f"
442
#~ msgstr "5fb94629535c19e48703bdb2b2e9490f"
443
 
444
#~ msgid ""
445
#~ "<userinput>sed -e '1 i#ifndef Q_MOC_RUN' \\\n"
446
#~ "    -e '$ a#endif'            \\\n"
447
#~ "    -i boost/type_traits/detail/has_binary_operator.hpp &amp;&amp;\n"
448
#~ "\n"
449
#~ "./bootstrap.sh --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
450
#~ "./b2 stage threading=multi link=shared</userinput>"
451
#~ msgstr ""
452
#~ "<userinput>sed -e '1 i#ifndef Q_MOC_RUN' \\\n"
453
#~ "    -e '$ a#endif'            \\\n"
454
#~ "    -i boost/type_traits/detail/has_binary_operator.hpp &amp;&amp;\n"
455
#~ "\n"
456
#~ "./bootstrap.sh --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
457
#~ "./b2 stage threading=multi link=shared</userinput>"
458
 
459
#~ msgid ""
460
#~ "<command>sed ... has_binary_operator.hpp</command>: This command fixes a "
461
#~ "header to overcome a problem with Qt's moc command.  It is necessary for "
462
#~ "building some KDE packages."
463
#~ msgstr ""
464
#~ "<command>sed ... has_binary_operator.hpp</command>&nbsp;: Cette commande "
465
#~ "corrige un entête pour contourner un problème avec la commande moc de QT. "
466
#~ "C'est nécessaire pour construire quelques paquets de KDE."
467
 
7190 jlepiller 468
#~ msgid "6095876341956f65f9d35939ccea1a9f"
469
#~ msgstr "6095876341956f65f9d35939ccea1a9f"
470
 
7164 jlepiller 471
#~ msgid "65a840e1a0b13a558ff19eeb2c4f0cbe"
472
#~ msgstr "65a840e1a0b13a558ff19eeb2c4f0cbe"
473
 
474
#~ msgid "74 MB"
475
#~ msgstr "74 Mo"