Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:07+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481396866.423537\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the boost-download-http entity
22
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:7
7190 jlepiller 23
msgid ""
24
"&sourceforge-repo;/project/boost/boost/&boost-version;/boost_&boost-dl-"
25
"version;.tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"&sourceforge-repo;/project/boost/boost/&boost-version;/boost_&boost-dl-"
28
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the boost-md5sum entity
31
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:9
7190 jlepiller 32
msgid "5fb94629535c19e48703bdb2b2e9490f"
33
msgstr "5fb94629535c19e48703bdb2b2e9490f"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the boost-size entity
36
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:10
7164 jlepiller 37
msgid "81 MB"
7165 jlepiller 38
msgstr "81 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the boost-buildsize entity
41
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:11
7190 jlepiller 42
msgid "879 MB (add 2 MB for regression tests)"
7193 jlepiller 43
msgstr "879 Mo (plus 2 Mo avec les tests de régression)"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the boost-time entity
46
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:12
7190 jlepiller 47
msgid "4.6 SBU (add 2.1 SBU for regression tests)"
7193 jlepiller 48
msgstr "4.6 SBU (plus 2.3 SBU avec les tests de régression)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:19
52
msgid ""
7190 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-09 "
54
"14:41:08 +0200 (Sun, 09 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7190 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-09 "
57
"14:41:08 +0200 (Sun, 09 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:23
61
msgid "Boost-&boost-version;"
62
msgstr "Boost-&boost-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:26
66
msgid "Boost"
67
msgstr "Boost"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:30
71
msgid "Introduction to Boost"
72
msgstr "Introduction à Boost"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:33
76
msgid ""
77
"<application>Boost</application> provides a set of free peer-reviewed "
78
"portable C++ source libraries. It includes libraries for linear algebra, "
79
"pseudorandom number generation, multithreading, image processing, regular "
80
"expressions and unit testing."
81
msgstr ""
82
"<application>Boost</application> offre un ensemble de bibliothèques sources "
83
"libres, revues par les pairs et portables en C++. Il inclut des "
84
"bibliothèques d'algèbre linéaire, de génération de nombres pseudo-"
85
"aléatoires, de multithreading, de traitement d'images, d'expressions "
86
"régulières et de tests d'unités."
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:41
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:45
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&boost-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&boost-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:50
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&boost-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&boost-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:55
105
msgid "Download MD5 sum: &boost-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &boost-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:60
110
msgid "Download size: &boost-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &boost-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:65
115
msgid "Estimated disk space required: &boost-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &boost-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:70
120
msgid "Estimated build time: &boost-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &boost-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:75
125
msgid "Boost Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Boost"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:77
130
msgid "Recommended"
131
msgstr "Recommandées"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
134
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:79
135
msgid "<xref linkend=\"which\"/>"
136
msgstr "<xref linkend=\"which\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:82
140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:84
145
msgid ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> or <xref "
147
"linkend=\"python3\"/>, and <ulink url=\"https://www.open-mpi.org/\">Open "
148
"MPI</ulink>"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
7165 jlepiller 150
"<xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"python2\"/> ou <xref "
151
"linkend=\"python3\"/> et <ulink url=\"https://www.open-mpi.org/\">Open "
152
"MPI</ulink>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:89
156
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/boost\"/>"
157
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/boost\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
160
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:95
161
msgid "Installation of Boost"
162
msgstr "Installation de Boost"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
165
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:98
166
msgid "First, fix a bug with the header files path, when Python3 is used:"
167
msgstr ""
168
"Tout d'abord, corrigez un bogue avec le chemin des en-têtes lorsque Python3 "
169
"est utilisé&nbsp;:"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
172
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:101
173
#, no-wrap
174
msgid ""
175
"<userinput>sed -e '/using python/ s@;@: /usr/include/python${PYTHON_VERSION/3*/${PYTHON_VERSION}m} ;@' \\\n"
176
"    -i bootstrap.sh</userinput>"
177
msgstr ""
178
"<userinput>sed -e '/using python/ s@;@: /usr/include/python${PYTHON_VERSION/3*/${PYTHON_VERSION}m} ;@' \\\n"
179
"    -i bootstrap.sh</userinput>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:105
183
msgid ""
184
"Install <application>Boost</application> by running the following commands:"
185
msgstr ""
186
"Installez <application>Boost</application> en lançant les commandes "
187
"suivantes&nbsp;:"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 190
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:110
7156 jlepiller 191
#, no-wrap
192
msgid ""
193
"<userinput>sed -e '1 i#ifndef Q_MOC_RUN' \\\n"
194
"    -e '$ a#endif'            \\\n"
195
"    -i boost/type_traits/detail/has_binary_operator.hpp &amp;&amp;\n"
196
"\n"
197
"./bootstrap.sh --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
198
"./b2 stage threading=multi link=shared</userinput>"
199
msgstr ""
200
"<userinput>sed -e '1 i#ifndef Q_MOC_RUN' \\\n"
201
"    -e '$ a#endif'            \\\n"
202
"    -i boost/type_traits/detail/has_binary_operator.hpp &amp;&amp;\n"
203
"\n"
204
"./bootstrap.sh --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
205
"./b2 stage threading=multi link=shared</userinput>"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 208
#. Ajouter une espace entre les phrases
7190 jlepiller 209
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:118
7156 jlepiller 210
msgid ""
211
"To run the Boost.Build's regression test (<xref linkend=\"python2\"/> is "
7165 jlepiller 212
"required), issue <command>pushd tools/build/test; python test_all.py; "
213
"popd</command>. All 131 tests should pass."
7156 jlepiller 214
msgstr ""
7190 jlepiller 215
"Pour lancer les tests de regression de Boost.Build (<xref "
216
"linkend=\"python2\"/> requis), tapez <command>pushd tools/build/test; python"
7214 jlepiller 217
" test_all.py; popd</command>. Les 131 tests devraient tous réussir."
7156 jlepiller 218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 220
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:124
7156 jlepiller 221
msgid ""
7165 jlepiller 222
"To run every library's regression tests, issue <command>pushd status; ../b2;"
223
" popd</command>.  A few tests may fail. They take very long (over 120 SBU at"
224
" -j1, 50 SBU at -j4) and use a very large amount of disk space (up to 40 "
225
"GB). You can use the <parameter>-jN</parameter> switch to speed them up."
7156 jlepiller 226
msgstr ""
227
"Pour lancer tous les tests de régression de chaque bibliothèque, tapez "
228
"<command>pushd status; ../b2; popd</command>. Quelques tests peuvent "
7175 jlepiller 229
"échouer. Ils prennent beaucoup de temps (plus de 120 SBU avec -j1, 50 SBU "
230
"avec -j4) et utilisent un espace disque volumineux (jusqu'à 40Go). Vous "
231
"pouvez utiliser le paramètre <parameter>-jN</parameter> pour les accélérer."
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 234
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:132
7156 jlepiller 235
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
236
msgstr ""
7165 jlepiller 237
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
238
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 239
 
240
#.  dev note: ./b2 - -prefix=<DESTDIR>
7165 jlepiller 241
#. /usr install threading=multi link=shared
7156 jlepiller 242
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 243
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:137
7156 jlepiller 244
#, no-wrap
245
msgid "<userinput>./b2 install threading=multi link=shared</userinput>"
246
msgstr "<userinput>./b2 install threading=multi link=shared</userinput>"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 249
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:142
7156 jlepiller 250
msgid "Command Explanations"
251
msgstr "Explication des commandes"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 254
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:145
7156 jlepiller 255
msgid ""
256
"<command>sed ... has_binary_operator.hpp</command>: This command fixes a "
257
"header to overcome a problem with Qt's moc command.  It is necessary for "
258
"building some KDE packages."
259
msgstr ""
260
"<command>sed ... has_binary_operator.hpp</command>&nbsp;: Cette commande "
261
"corrige un entête pour contourner un problème avec la commande moc de QT. "
262
"C'est nécessaire pour construire quelques paquets de KDE."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 265
#. « Faire application » est un anglicisme (to make an application). Employez
266
#. <suggestion>poser sa candidature</suggestion>.
7190 jlepiller 267
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:151
7156 jlepiller 268
msgid ""
269
"<parameter>threading=multi</parameter>: This parameter ensures that "
270
"<application>Boost</application> is built with multithreading support."
271
msgstr ""
7214 jlepiller 272
"<parameter>threading=multi</parameter>&nbsp;: ce paramètre assure que "
273
"<application>Boost</application> soit bien construit avec le support du "
7156 jlepiller 274
"multithreading."
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 277
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:156
7156 jlepiller 278
msgid ""
279
"<parameter>link=shared</parameter>: This parameter ensures that only shared "
280
"libraries are created, except for libboost_exception and "
7165 jlepiller 281
"libboost_test_exec_monitor which are created as static. Most people will not"
282
" need the static libraries. Indeed most programs using "
283
"<application>Boost</application> only use the headers. Omit this parameter "
284
"if you do need static libraries."
7156 jlepiller 285
msgstr ""
286
"<parameter>link=shared</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait que seules les "
287
"bibliothèques partagées sont créées, excepté pour libboost_exception et "
288
"libboost_test_exec_monitor qui sont créés statiquement. La plupart des gens "
289
"n'auront pas besoin des bibliothèques statiques. En effet la plupart des "
290
"programmes utilisant <application>Boost</application> se servent uniquement "
291
"des en-têtes. Vous pouvez omettre ce paramètre si vous avez besoin des "
292
"bibliothèques statiques."
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 295
#. Le verbe « lancez » devrait être à l’infinitif après la préposition « pour
296
#. »
7190 jlepiller 297
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:165
7156 jlepiller 298
msgid ""
299
"<option>-jN</option>: This switch may be added to the <command>b2</command> "
300
"command lines, to run up to N processes in parallel."
301
msgstr ""
302
"<option>-jN</option>&nbsp;: Ce paramètre peut être utilisé dans la ligne de "
7214 jlepiller 303
"commande <command>b2</command>, pour lancer N processus en parallèle."
7156 jlepiller 304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 306
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:171
7156 jlepiller 307
msgid ""
7165 jlepiller 308
"<option>--with-python=python3</option>: Add this switch if you want Boost to"
309
" use Python3 instead of Python2."
7156 jlepiller 310
msgstr ""
311
"<option>--with-python=python3</option>&nbsp;: Ajoutez cette option si vous "
312
"souhaitez que Boost utilise Python à la place de Python."
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 315
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:178
7156 jlepiller 316
msgid "Contents"
317
msgstr "Contenu"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 320
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:181
7156 jlepiller 321
msgid "Installed Programs"
322
msgstr "Programmes installés"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 325
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:182
7156 jlepiller 326
msgid "Installed Libraries"
327
msgstr "Bibliothèques installées"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 330
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:183
7156 jlepiller 331
msgid "Installed Directory"
332
msgstr "Répertoire installé"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 335
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:187
7156 jlepiller 336
msgid "None"
337
msgstr "Aucun"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 340
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:190
7156 jlepiller 341
msgid ""
342
"libboost_atomic.so, libboost_chrono.a, libboost_chrono.so, "
343
"libboost_container.so, libboost_context.so, libboost_coroutine.so, "
344
"libboost_date_time.so, libboost_exception.a, libboost_filesystem.so, "
345
"libboost_graph.so, libboost_iostreams.so, libboost_locale.so, "
346
"libboost_log_setup.so, libboost_log.so, libboost_math_c99.so, "
347
"libboost_math_c99f.so, libboost_math_c99l.so, libboost_math_tr1.so, "
348
"libboost_math_tr1f.so, libboost_math_tr1l.so, libboost_prg_exec_monitor.so, "
349
"libboost_program_options.so, libboost_python.so, libboost_python3.so, "
350
"libboost_random.so, libboost_regex.so, libboost_serialization.so, "
351
"libboost_signals.so, libboost_system.a, libboost_system.so, "
352
"libboost_test_exec_monitor.a, libboost_thread.so, libboost_timer.a, "
7165 jlepiller 353
"libboost_timer.so, libboost_type_erasure.so, "
354
"libboost_unit_test_framework.so, libboost_wave.so, and "
355
"libboost_wserialization.so"
7156 jlepiller 356
msgstr ""
357
"libboost_atomic.so, libboost_chrono.a, libboost_chrono.so, "
358
"libboost_container.so, libboost_context.so, libboost_coroutine.so, "
359
"libboost_date_time.so, libboost_exception.a, libboost_filesystem.so, "
360
"libboost_graph.so, libboost_iostreams.so, libboost_locale.so, "
361
"libboost_log_setup.so, libboost_log.so, libboost_math_c99.so, "
362
"libboost_math_c99f.so, libboost_math_c99l.so, libboost_math_tr1.so, "
363
"libboost_math_tr1f.so, libboost_math_tr1l.so, libboost_prg_exec_monitor.so, "
364
"libboost_program_options.so, libboost_python.so, libboost_python3.so, "
365
"libboost_random.so, libboost_regex.so, libboost_serialization.so, "
366
"libboost_signals.so, libboost_system.a, libboost_system.so, "
367
"libboost_test_exec_monitor.a, libboost_thread.so, libboost_timer.a, "
7165 jlepiller 368
"libboost_timer.so, libboost_type_erasure.so, "
369
"libboost_unit_test_framework.so, libboost_wave.so et "
370
"libboost_wserialization.so"
7156 jlepiller 371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 373
#: blfs-en/general/genlib/boost.xml:206
7156 jlepiller 374
msgid "/usr/include/boost"
375
msgstr "/usr/include/boost"
7164 jlepiller 376
 
7190 jlepiller 377
#~ msgid "6095876341956f65f9d35939ccea1a9f"
378
#~ msgstr "6095876341956f65f9d35939ccea1a9f"
379
 
7164 jlepiller 380
#~ msgid "65a840e1a0b13a558ff19eeb2c4f0cbe"
381
#~ msgstr "65a840e1a0b13a558ff19eeb2c4f0cbe"
382
 
383
#~ msgid "74 MB"
384
#~ msgstr "74 Mo"