Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7817 | Rev 8053 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7872 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 04:05+0000\n"
7557 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 11:54+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7557 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1534247688.596122\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the apr-md5sum entity
22
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:11
7872 jlepiller 23
msgid "7a14a83d664e87599ea25ff4432e48a7"
24
msgstr "7a14a83d664e87599ea25ff4432e48a7"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the apr-size entity
27
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:12
7872 jlepiller 28
msgid "852 KB"
29
msgstr "852 Ko"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the apr-buildsize entity
32
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:13
7872 jlepiller 33
#| msgid "13 MB (additional 3 MB for the tests)"
34
msgid "11 MB (additional 4 MB for the tests)"
35
msgstr "11 Mo (4 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the apr-time entity
38
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:14
7872 jlepiller 39
#| msgid "0.2 SBU (add 1.5 SBU for tests)"
40
msgid "0.2 SBU (add 1.7 SBU for tests)"
41
msgstr "0.2 SBU (plus 1.7 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
44
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:21
7872 jlepiller 45
#| msgid ""
46
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
47
#| "21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 48
msgid ""
7872 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-04-08 "
50
"01:10:19 +0000 (Mon, 08 Apr 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7872 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-04-08 "
53
"01:10:19 +0000 (Mon, 08 Apr 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:25
57
msgid "Apr-&apr-version;"
58
msgstr "Apr-&apr-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:28
62
msgid "Apr"
63
msgstr "Apr"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:32
67
msgid "Introduction to Apr"
68
msgstr "Introduction à Apr"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:35
72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"The Apache Portable Runtime (APR) is a supporting library for the Apache web"
74
" server. It provides a set of application programming interfaces (APIs) that"
75
" map to the underlying Operating System (OS). Where the OS doesn't support a"
76
" particular function, APR will provide an emulation. Thus programmers can "
77
"use the APR to make a program portable across different platforms."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
79
"Le <foreignphrase>Apache Portable Runtime</foreignphrase>(APR) est une "
80
"bibliothèque de support du serveur web Apache. Il offre un ensemble "
81
"d'interfaces de programmation d'application (APIs) qui correspondent au "
82
"système d'exploitation sous-jacent. Quand le système d'exploitation ne "
7165 jlepiller 83
"supporte pas une fonction en particulier, APR fournira une émulation. Ainsi,"
84
" les programmeurs peuvent utiliser l'APR pour rendre un programme portable "
7156 jlepiller 85
"sur différentes plate-formes."
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
88
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:45
89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:49
94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&apr-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&apr-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:54
99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&apr-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&apr-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:59
104
msgid "Download MD5 sum: &apr-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &apr-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:64
109
msgid "Download size: &apr-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &apr-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:69
114
msgid "Estimated disk space required: &apr-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &apr-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:74
119
msgid "Estimated build time: &apr-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &apr-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
123
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:80
124
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/apr\"/>"
125
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/apr\"/>"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
128
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:85
129
msgid "Installation of Apr"
130
msgstr "Installation de Apr"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
133
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:88
134
msgid ""
135
"Install <application>Apr</application> by running the following commands:"
136
msgstr ""
137
"Installez <application>Apr</application> en lançant les commandes "
138
"suivantes&nbsp;:"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
141
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:91
7165 jlepiller 142
#, no-wrap
7156 jlepiller 143
msgid ""
7216 jlepiller 144
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
7156 jlepiller 145
"            --disable-static \\\n"
146
"            --with-installbuilddir=/usr/share/apr-1/build &amp;&amp;\n"
147
"make</userinput>"
148
msgstr ""
7216 jlepiller 149
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
7156 jlepiller 150
"            --disable-static \\\n"
151
"            --with-installbuilddir=/usr/share/apr-1/build &amp;&amp;\n"
152
"make</userinput>"
153
 
7631 jlepiller 154
#.  teststr is
155
#.       known to hang on some systems. - WORKS AS OF 1.6.5 (renodr)
7156 jlepiller 156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 157
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:97
7631 jlepiller 158
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
159
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7550 jlepiller 162
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:102
7156 jlepiller 163
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
164
msgstr ""
7165 jlepiller 165
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
166
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7550 jlepiller 169
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:105
7156 jlepiller 170
#, no-wrap
171
msgid "<userinput>make install</userinput>"
172
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7550 jlepiller 175
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:109
7156 jlepiller 176
msgid "Command Explanations"
177
msgstr "Explication des commandes"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7550 jlepiller 180
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:117
7156 jlepiller 181
msgid "Contents"
182
msgstr "Contenu"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7550 jlepiller 185
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:120
7156 jlepiller 186
msgid "Installed Program"
187
msgstr "Programme installé"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7550 jlepiller 190
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:121
7156 jlepiller 191
msgid "Installed Library"
192
msgstr "Bibliothèque installée"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7550 jlepiller 195
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:122
7156 jlepiller 196
msgid "Installed Directories"
197
msgstr "Répertoires installés"
198
 
7165 jlepiller 199
#. type: Content of:
200
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7550 jlepiller 201
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:126 blfs-en/general/genlib/apr.xml:152
7156 jlepiller 202
msgid "apr-1-config"
203
msgstr "apr-1-config"
204
 
7165 jlepiller 205
#. type: Content of:
206
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7550 jlepiller 207
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:129 blfs-en/general/genlib/apr.xml:164
7156 jlepiller 208
msgid "libapr-1.so"
209
msgstr "libapr-1.so"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7550 jlepiller 212
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:132
7156 jlepiller 213
msgid "/usr/include/apr-1 and /usr/share/apr-1"
214
msgstr "/usr/include/apr-1 et /usr/share/apr-1"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7550 jlepiller 217
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:139
7156 jlepiller 218
msgid "Short Descriptions"
219
msgstr "Descriptions courtes"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7550 jlepiller 222
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:144
7156 jlepiller 223
msgid "<command>apr-1-config</command>"
224
msgstr "<command>apr-1-config</command>"
225
 
7165 jlepiller 226
#. type: Content of:
227
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7550 jlepiller 228
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:147
7156 jlepiller 229
msgid ""
230
"is a shell script used to retrieve information about the apr library in the "
231
"system. It is typically used to compile and link against the library."
232
msgstr ""
233
"est un script shell utilisé pour récupérer des informations sur la "
7165 jlepiller 234
"bibliothèque apr du système. On l'utilise généralement pour compiler et lier"
235
" quelque chose à la bibliothèque."
7156 jlepiller 236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7550 jlepiller 238
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:158
7156 jlepiller 239
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libapr-1.so</filename>"
240
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libapr-1.so</filename>"
241
 
7165 jlepiller 242
#. type: Content of:
243
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7550 jlepiller 244
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:161
7156 jlepiller 245
msgid "is the Apache Portable Runtime library."
246
msgstr "est la bibliothèque Apache Portable Runtime."
7220 jlepiller 247
 
7872 jlepiller 248
#~ msgid "ad4add8efdfe87330b88e5e788241775"
249
#~ msgstr "ad4add8efdfe87330b88e5e788241775"
250
 
251
#~ msgid "836 KB"
252
#~ msgstr "836 Ko"
253
 
7631 jlepiller 254
#~ msgid "12f2a349483ad6f12db49ba01fbfdbfa"
255
#~ msgstr "12f2a349483ad6f12db49ba01fbfdbfa"
256
 
7323 jlepiller 257
#~ msgid "e81a851967c79b5ce9bfbc909e4bf735"
258
#~ msgstr "e81a851967c79b5ce9bfbc909e4bf735"
259
 
260
#~ msgid "833 KB"
261
#~ msgstr "833 Ko"
262
 
7296 jlepiller 263
#~ msgid "4e9769f3349fe11fc0a5e1b224c236aa"
264
#~ msgstr "4e9769f3349fe11fc0a5e1b224c236aa"
265
 
266
#~ msgid "808 KB"
267
#~ msgstr "808 Ko"
268
 
7220 jlepiller 269
#~ msgid ""
270
#~ "<command>sed -i ...</command>: This sed silences several meaningless "
271
#~ "warnings from libtool."
272
#~ msgstr ""
273
#~ "<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Ce sed rend muets plusieurs "
274
#~ "avertissements inutiles de libtool."