Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7163 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:26+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:23+0000\n"
11
"Last-Translator: system user <>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471378998.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the libgnomecups-download-http entity
22
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:7
23
#, fuzzy
24
msgid ""
25
"&gnome-download-http;/libgnomecups/0.2/libgnomecups-&libgnomecups-version;."
26
"tar.bz2"
27
msgstr ""
28
"&gnome-download-http;/libgnomecups/0.2/libgnomecups-&libgnomecups-version;."
29
"tar.bz2"
30
 
31
#. type: Content of the libgnomecups-download-ftp entity
32
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:8
33
#, fuzzy
34
msgid ""
35
"&gnome-download-ftp;/libgnomecups/0.2/libgnomecups-&libgnomecups-version;."
36
"tar.bz2"
37
msgstr ""
38
"&gnome-download-ftp;/libgnomecups/0.2/libgnomecups-&libgnomecups-version;."
39
"tar.bz2"
40
 
41
#. type: Content of the libgnomecups-md5sum entity
42
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:9
43
msgid "dc4920c15c9f886f73ea74fbff0ae48b"
44
msgstr "dc4920c15c9f886f73ea74fbff0ae48b"
45
 
46
#. type: Content of the libgnomecups-size entity
47
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:10
48
msgid "349 KB"
49
msgstr "349 Kio"
50
 
51
#. type: Content of the libgnomecups-buildsize entity
52
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:11
53
msgid "4 MB"
54
msgstr "4 Mio"
55
 
56
#. type: Content of the libgnomecups-time entity
57
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:12
58
msgid "0.1 SBU"
59
msgstr "0.1 SBU"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:19
63
#, fuzzy
64
msgid ""
65
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-20 "
7163 jlepiller 66
"00:29:40 +0100 (Mon, 20 Feb 2012) $</date>"
7156 jlepiller 67
msgstr ""
68
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2012-02-20 "
69
"00:29:40 +0100 (Mon, 20 Feb 2012) $</date>"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><title>
72
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:23
73
#, fuzzy
74
msgid "libgnomecups-&libgnomecups-version;"
75
msgstr "libgnomecups-&libgnomecups-version;"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
78
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:26
79
#, fuzzy
80
msgid "Libgnomecups"
81
msgstr "Libgnomecups"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
84
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:30
85
#, fuzzy
86
msgid "Introduction to libgnomecups"
87
msgstr "Introduction à libgnomecups"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
90
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:32
91
#, fuzzy
92
msgid ""
93
"The <application>libgnomecups</application> package contains a library used "
94
"to wrap the <application>CUPS</application> API in a <application>GLib</"
95
"application> fashion, so <application>CUPS</application> code can be cleanly "
96
"integrated with <application>GLib</application> code."
97
msgstr ""
98
"Le paquet <application>libgnomecups</application> contient une bibliothèque "
99
"utilisée comme enveloppe de l'API <application>CUPS</application> dans le "
100
"style de <application>GLib</application>, pour que le code de "
101
"<application>CUPS</application> puisse être intégré proprement au code "
102
"<application>GLib</application>."
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
105
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:40
106
msgid "Package Information"
107
msgstr "Informations sur le paquet"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:43
111
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libgnomecups-download-http;\"/>"
112
msgstr ""
113
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libgnomecups-download-http;\"/>"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:46
117
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libgnomecups-download-ftp;\"/>"
118
msgstr ""
119
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libgnomecups-download-ftp;\"/>"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:49
123
msgid "Download MD5 sum: &libgnomecups-md5sum;"
124
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libgnomecups-md5sum;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:52
128
msgid "Download size: &libgnomecups-size;"
129
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libgnomecups-size;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
132
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:55
133
msgid "Estimated disk space required: &libgnomecups-buildsize;"
134
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libgnomecups-buildsize;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
137
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:58
138
msgid "Estimated build time: &libgnomecups-time;"
139
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libgnomecups-time;"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:62
143
msgid "libgnomecups Dependencies"
144
msgstr "Dépendances de libgnomecups"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:64
148
msgid "Required"
149
msgstr "Requises"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:65
153
#, fuzzy
154
msgid ""
155
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/>, and <xref linkend="
156
"\"perl-xml-parser\"/>"
157
msgstr ""
158
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"perl-"
159
"xml-parser\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
162
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:69
163
msgid "Optional"
164
msgstr "Facultatives"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:70
168
#, fuzzy
169
msgid "<xref linkend=\"intltool\"/>"
170
msgstr "<xref linkend=\"intltool\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
173
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:72
174
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libgnomecups\"/>"
175
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libgnomecups\"/>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
178
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:78
179
msgid "Installation of libgnomecups"
180
msgstr "Installation de libgnomecups"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:83
184
msgid ""
185
"Install <application>libgnomecups</application> by running the following "
186
"commands:"
187
msgstr ""
188
"Installez <application>libgnomecups</application> en lançant les commandes "
189
"suivantes&nbsp;:"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
192
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:86
193
#, fuzzy, no-wrap
194
msgid ""
195
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) &amp;&amp;\n"
196
"make</userinput>"
197
msgstr ""
198
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) &amp;&amp;\n"
199
"make</userinput>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
202
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:89
203
msgid "This package does not come with a test suite."
204
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
207
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:91
208
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
209
msgstr ""
210
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
211
"systemitem>&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
214
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:93
215
#, no-wrap
216
msgid "<userinput>make install</userinput>"
217
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
220
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:98
221
msgid "Command Explanations"
222
msgstr "Explication des commandes"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
225
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:106
226
msgid "Contents"
227
msgstr "Contenu"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
230
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:109
231
msgid "Installed Programs"
232
msgstr "Programmes installés"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
235
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:110
236
msgid "Installed Library"
237
msgstr "Bibliothèque installée"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
240
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:111
241
msgid "Installed Directory"
242
msgstr "Répertoire installé"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
245
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:114
246
#, fuzzy
247
msgid "None"
248
msgstr "None"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
251
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:115
252
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:131
253
#, fuzzy
254
msgid "libgnomecups-1.0.{so,a}"
255
msgstr "libgnomecups-1.0.{so,a}"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
258
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:116
259
#, fuzzy
260
msgid "<envar>$GNOME_PREFIX</envar>/include/libgnomecups-1/libgnomecups"
261
msgstr "<envar>$GNOME_PREFIX</envar>/include/libgnomecups-1/libgnomecups"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
264
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:121
265
msgid "Short Descriptions"
266
msgstr "Descriptions courtes"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
269
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:126
270
#, fuzzy
271
msgid "<filename class='libraryfile'>libgnomecups-1.0.{so,a}</filename>"
272
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgnomecups-1.0.{so,a}</filename>"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
275
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/libgnomecups.xml:128
276
#, fuzzy
277
msgid ""
278
"libraries are used to wrap the <application>CUPS</application> API in a "
279
"<application>GLib</application> type interface."
280
msgstr ""
281
"bibliothèques utilisées comme enveloppe de l'API <application>CUPS</"
282
"application> dans une interface de type <application>GLib</application>."