Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7163 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:26+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:23+0000\n"
11
"Last-Translator: system user <>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471378985.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gnopernicus-download-http entity
22
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:7
23
#, fuzzy
24
msgid ""
25
"&gnome-download-http;/gnopernicus/1.1/gnopernicus-&gnopernicus-version;.tar."
26
"bz2"
27
msgstr ""
28
"&gnome-download-http;/gnopernicus/1.1/gnopernicus-&gnopernicus-version;.tar."
29
"bz2"
30
 
31
#. type: Content of the gnopernicus-download-ftp entity
32
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:8
33
#, fuzzy
34
msgid ""
35
"&gnome-download-ftp;/gnopernicus/1.1/gnopernicus-&gnopernicus-version;.tar."
36
"bz2"
37
msgstr ""
38
"&gnome-download-ftp;/gnopernicus/1.1/gnopernicus-&gnopernicus-version;.tar."
39
"bz2"
40
 
41
#. type: Content of the gnopernicus-md5sum entity
42
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:9
43
msgid "e691c408de4ca885a3589a0b6fa297be"
44
msgstr "e691c408de4ca885a3589a0b6fa297be"
45
 
46
#. type: Content of the gnopernicus-size entity
47
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:10
48
msgid "1.5 MB"
49
msgstr "1.5 Mio"
50
 
51
#. type: Content of the gnopernicus-buildsize entity
52
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:11
53
msgid "41.8 MB"
54
msgstr "41.8 Mio"
55
 
56
#. type: Content of the gnopernicus-time entity
57
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:12
58
msgid "0.7 SBU"
59
msgstr "0.7 SBU"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:19
63
#, fuzzy
64
msgid ""
65
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2010-04-21 "
7163 jlepiller 66
"20:48:34 +0200 (Wed, 21 Apr 2010) $</date>"
7156 jlepiller 67
msgstr ""
68
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2010-04-21 "
69
"20:48:34 +0200 (Wed, 21 Apr 2010) $</date>"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><title>
72
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:23
73
#, fuzzy
74
msgid "Gnopernicus-&gnopernicus-version;"
75
msgstr "Gnopernicus-&gnopernicus-version;"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
78
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:26
79
#, fuzzy
80
msgid "Gnopernicus"
81
msgstr "Gnopernicus"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
84
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:30
85
#, fuzzy
86
msgid "Introduction to Gnopernicus"
87
msgstr "Introduction à Gnopernicus"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
90
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:32
91
#, fuzzy
92
msgid ""
93
"<application>Gnopernicus</application> enables users with limited vision, or "
94
"no vision, to use the GNOME desktop and applications effectively. It "
95
"provides a number of features, including magnification, focus tracking, "
96
"braille output, automatic screen reading and more."
97
msgstr ""
98
"<application>Gnopernicus</application> permet aux utilisateurs déficients "
99
"visuels d'utiliser effectivement le bureau et les applications GNOME.  Il "
100
"offre un certain nombre de fonctionnalités, parmi lesquelles le "
101
"grossissement, la poursuite du curseur, la sortie braille, la lecture "
102
"automatique de l'écran et davantage."
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
105
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:37
106
msgid "Package Information"
107
msgstr "Informations sur le paquet"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:40
111
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnopernicus-download-http;\"/>"
112
msgstr ""
113
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnopernicus-download-http;\"/>"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:43
117
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnopernicus-download-ftp;\"/>"
118
msgstr ""
119
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnopernicus-download-ftp;\"/>"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:46
123
msgid "Download MD5 sum: &gnopernicus-md5sum;"
124
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnopernicus-md5sum;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:49
128
msgid "Download size: &gnopernicus-size;"
129
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnopernicus-size;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
132
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:52
133
msgid "Estimated disk space required: &gnopernicus-buildsize;"
134
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnopernicus-buildsize;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
137
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:55
138
msgid "Estimated build time: &gnopernicus-time;"
139
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnopernicus-time;"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:59
143
msgid "Gnopernicus Dependencies"
144
msgstr "Dépendances de Gnopernicus"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:61
148
msgid "Required"
149
msgstr "Requises"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:62
153
#, fuzzy
154
msgid ""
155
"<xref linkend=\"libgail-gnome\"/>, <xref linkend=\"gnome-speech\"/>, and "
156
"<xref linkend=\"gnome-mag\"/>"
157
msgstr ""
158
"<xref linkend=\"libgail-gnome\"/>, <xref linkend=\"gnome-speech\"/> et <xref "
159
"linkend=\"gnome-mag\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
162
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:66
163
msgid "Optional"
164
msgstr "Facultatives"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:67
168
#, fuzzy
169
msgid ""
170
"<xref linkend=\"intltool\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, and <ulink url="
171
"\"http://www.mielke.cc/brltty/\">BRLTTY</ulink>"
172
msgstr ""
173
"<xref linkend=\"intltool\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/> et <ulink url="
174
"\"http://www.mielke.cc/brltty/\">BRLTTY</ulink>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
177
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:71
178
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnopernicus\"/>"
179
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnopernicus\"/>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
182
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:77
183
msgid "Installation of Gnopernicus"
184
msgstr "Installation de Gnopernicus"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:79
188
msgid ""
189
"Install <application>Gnopernicus</application> by running the following "
190
"commands:"
191
msgstr ""
192
"Installez <application>Gnopernicus</application> en lançant les commandes "
193
"suivantes&nbsp;:"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
196
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:82
197
#, fuzzy, no-wrap
198
msgid ""
199
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) \\\n"
200
"            --sysconfdir=&gnome-etc-dir; \\\n"
201
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
202
"            --libexecdir=$(pkg-config \\\n"
203
"                --variable=prefix ORBit-2.0)/lib/gnopernicus-1.0 &amp;&amp;\n"
204
"make</userinput>"
205
msgstr ""
206
"<userinput>./configure --prefix=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0) \\\n"
207
"            --sysconfdir=&gnome-etc-dir; \\\n"
208
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
209
"            --libexecdir=$(pkg-config \\\n"
210
"                --variable=prefix ORBit-2.0)/lib/gnopernicus-1.0 &amp;&amp;\n"
211
"make</userinput>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
214
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:89
215
msgid "This package does not come with a test suite."
216
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
219
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:91
220
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
221
msgstr ""
222
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
223
"systemitem>&nbsp;:"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
226
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:93
227
#, no-wrap
228
msgid "<userinput>make install</userinput>"
229
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
232
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:98
233
msgid "Command Explanations"
234
msgstr "Explication des commandes"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
237
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:109
238
#, fuzzy
239
msgid ""
240
"<parameter>--libexecdir=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0)/lib/"
241
"gnopernicus-1.0</parameter>: This parameter causes the libexec files to be "
242
"installed in the preferred location of <filename class=\"directory\">"
243
"$GNOME_PREFIX/lib/gnopernicus-1.0</filename> instead of <filename class="
244
"\"directory\">$GNOME_PREFIX/libexec</filename>."
245
msgstr ""
246
"<parameter>--libexecdir=$(pkg-config --variable=prefix ORBit-2.0)/lib/"
247
"gnopernicus-1.0</parameter>&nbsp;: Ce paramètre aboutit à ce que les "
248
"fichiers libexec soient installés à l'emplacement préféré de <filename class="
249
"\"directory\">$GNOME_PREFIX/lib/gnopernicus-1.0</filename> au lieu de "
250
"<filename class=\"directory\">$GNOME_PREFIX/libexec</filename>."
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
253
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:126
254
msgid "Contents"
255
msgstr "Contenu"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
258
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:129
259
msgid "Installed Programs"
260
msgstr "Programmes installés"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
263
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:130
264
msgid "Installed Libraries"
265
msgstr "Bibliothèques installées"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
268
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:131
269
msgid "Installed Directories"
270
msgstr "Répertoires installés"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
273
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:134
274
#, fuzzy
275
msgid "gnopernicus, gnopernicus-mag-config and srcore"
276
msgstr "gnopernicus, gnopernicus-mag-config et srcore"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
279
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:135
280
#, fuzzy
281
msgid "<application>Gnopernicus</application> support libraries"
282
msgstr "<application>Gnopernicus</application> support libraries"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
285
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:136
286
#, fuzzy
287
msgid ""
288
"&gnome-etc-dir;/gnopernicus-1.0}, and the following subdirectories of <envar>"
289
"$GNOME_PREFIX</envar>/: include/gnopernicus-1.0, lib/gnopernicus-1.0, share/"
290
"{gnome/help/{brlmonitor,gnopernicus}, gnopernicus, omf/gnopernicus}"
291
msgstr ""
292
"&gnome-etc-dir;/gnopernicus-1.0}, et the following subdirectories of <envar>"
293
"$GNOME_PREFIX</envar>/: include/gnopernicus-1.0, lib/gnopernicus-1.0, share/"
294
"{gnome/help/{brlmonitor,gnopernicus}, gnopernicus, omf/gnopernicus}"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
297
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:146
298
msgid "Short Descriptions"
299
msgstr "Descriptions courtes"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
302
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:151
303
#, fuzzy
304
msgid "<command>gnopernicus</command>"
305
msgstr "<command>gnopernicus</command>"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
308
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:153
309
#, fuzzy
310
msgid ""
311
"is a GUI menu interface used to access and configure the various "
312
"functionality parameters provided for users with limited vision."
313
msgstr ""
314
"est une interface graphique utilisée pour accéder et configurer les diverses "
315
"paramètres des fonctionnalités offertes aux utilisateurs déficients visuels."
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
318
#: blfs-en/archive/gnome-obsolete/gnopernicus.xml:157
319
#, fuzzy
320
msgid "gnopernicus"
321
msgstr "gnopernicus"