Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7156 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:02+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:22+0000\n"
11
"Last-Translator: system user <>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471378927.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the espgs-download-http entity
22
#: blfs-en/archive/espgs.xml:7
23
#, fuzzy
24
msgid ""
25
"http://ftp.funet.fi/pub/mirrors/ftp.easysw.com/pub/ghostscript/&espgs-"
26
"version;/espgs-&espgs-version;-source.tar.bz2"
27
msgstr ""
28
"http://ftp.funet.fi/pub/mirrors/ftp.easysw.com/pub/ghostscript/&espgs-"
29
"version;/espgs-&espgs-version;-source.tar.bz2"
30
 
31
#. type: Content of the espgs-download-ftp entity
32
#: blfs-en/archive/espgs.xml:8
33
#, fuzzy
34
msgid ""
35
"ftp://ftp.easysw.com/pub/ghostscript/&espgs-version;/espgs-&espgs-version;-"
36
"source.tar.bz2"
37
msgstr ""
38
"ftp://ftp.easysw.com/pub/ghostscript/&espgs-version;/espgs-&espgs-version;-"
39
"source.tar.bz2"
40
 
41
#. type: Content of the espgs-md5sum entity
42
#: blfs-en/archive/espgs.xml:9
43
msgid "e74e0463e0bfb1cea3db245d8e71828c"
44
msgstr "e74e0463e0bfb1cea3db245d8e71828c"
45
 
46
#. type: Content of the espgs-size entity
47
#: blfs-en/archive/espgs.xml:10
48
msgid "8.7 MB"
49
msgstr "8.7 Mio"
50
 
51
#. type: Content of the espgs-buildsize entity
52
#: blfs-en/archive/espgs.xml:11
53
#, fuzzy
54
msgid "108 MB (includes installing libgs.so and both font tarballs)"
55
msgstr "108 Mo (includes installing libgs.so et both font tarballs)"
56
 
57
#. type: Content of the espgs-time entity
58
#: blfs-en/archive/espgs.xml:12
59
#, fuzzy
60
msgid "2.3 SBU (includes building and installing libgs.so)"
61
msgstr "2.3 SBU (includes building et installing libgs.so)"
62
 
63
#. type: Content of the espgs-standard-fonts-download entity
64
#: blfs-en/archive/espgs.xml:14
65
#, fuzzy
66
msgid ""
67
"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/delegates/ghostscript-fonts-"
68
"std-8.11.tar.gz"
69
msgstr ""
70
"ftp://ftp.imagemagick.org/pub/ImageMagick/delegates/ghostscript-fonts-"
71
"std-8.11.tar.gz"
72
 
73
#. type: Content of the espgs-standard-fonts-md5sum entity
74
#: blfs-en/archive/espgs.xml:15
75
msgid "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
76
msgstr "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
77
 
78
#. type: Content of the espgs-standard-fonts-size entity
79
#: blfs-en/archive/espgs.xml:16
80
msgid "3.7 MB"
81
msgstr "3.7 Mio"
82
 
83
#. type: Content of the espgs-other-fonts-download entity
84
#: blfs-en/archive/espgs.xml:18
85
#, fuzzy
86
msgid "http://ftp.gnu.org/pub/gnu/ghostscript/gnu-gs-fonts-other-6.0.tar.gz"
87
msgstr "http://ftp.gnu.org/pub/gnu/ghostscript/gnu-gs-fonts-other-6.0.tar.gz"
88
 
89
#. type: Content of the espgs-other-fonts-md5sum entity
90
#: blfs-en/archive/espgs.xml:19
91
msgid "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
92
msgstr "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
93
 
94
#. type: Content of the espgs-other-fonts-size entity
95
#: blfs-en/archive/espgs.xml:20
96
msgid "796 KB"
97
msgstr "796 Kio"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
100
#: blfs-en/archive/espgs.xml:27
101
#, fuzzy
102
msgid ""
103
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-13 "
104
"00:50:31 +0200 (Sun 13 May 2012) $</date>"
105
msgstr ""
106
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-05-13 "
107
"00:50:31 +0200 (Sun, 13 May 2012) $</date>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><title>
110
#: blfs-en/archive/espgs.xml:31
111
#, fuzzy
112
msgid "ESP Ghostscript-&espgs-version;"
113
msgstr "ESP Ghostscript-&espgs-version;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
116
#: blfs-en/archive/espgs.xml:34
117
#, fuzzy
118
msgid "ESP Ghostscript"
119
msgstr "ESP Ghostscript"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
122
#: blfs-en/archive/espgs.xml:38
123
#, fuzzy
124
msgid "Introduction to ESP Ghostscript"
125
msgstr "Introduction à ESP Ghostscript"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
128
#: blfs-en/archive/espgs.xml:40
129
#, fuzzy
130
msgid ""
131
"<application>ESP Ghostscript</application> is a versatile processor for "
132
"PostScript data with the ability to render PostScript to different targets. "
133
"<application>ESP Ghostscript</application> is a customized version of GNU "
134
"Ghostscript that includes an enhanced configuration script, the "
135
"<application>CUPS</application> raster driver to support <application>CUPS</"
136
"application> raster printer drivers, and additional patches and drivers from "
137
"various Linux distributors."
138
msgstr ""
139
"<application>ESP Ghostscript</application> est un calculateur souple de "
140
"données PostScript offrant la possibilité de produire du PostScript pour "
141
"différentes cibles. <application>ESP Ghostscript</application> est une "
142
"version personnalisée de GNU Ghostscript qui inclut un script de "
143
"configuration amélioré, le pilote raster de <application>CUPS</application> "
144
"pour supporter des pilotes d'imprimantes raster <application>CUPS</"
145
"application>, et des correctifs et des pilotes supplémentaires issus de "
146
"diverses distributors Linux."
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
149
#: blfs-en/archive/espgs.xml:48
150
msgid "Package Information"
151
msgstr "Informations sur le paquet"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
154
#: blfs-en/archive/espgs.xml:51
155
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&espgs-download-http;\"/>"
156
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&espgs-download-http;\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
159
#: blfs-en/archive/espgs.xml:54
160
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&espgs-download-ftp;\"/>"
161
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&espgs-download-ftp;\"/>"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
164
#: blfs-en/archive/espgs.xml:57
165
msgid "Download MD5 sum: &espgs-md5sum;"
166
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &espgs-md5sum;"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
169
#: blfs-en/archive/espgs.xml:60
170
msgid "Download size: &espgs-size;"
171
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &espgs-size;"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
174
#: blfs-en/archive/espgs.xml:63
175
msgid "Estimated disk space required: &espgs-buildsize;"
176
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &espgs-buildsize;"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
179
#: blfs-en/archive/espgs.xml:66
180
msgid "Estimated build time: &espgs-time;"
181
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &espgs-time;"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
184
#: blfs-en/archive/espgs.xml:70
185
#, fuzzy
186
msgid "Additional Downloads"
187
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
190
#: blfs-en/archive/espgs.xml:73
191
#, fuzzy
192
msgid "Required Patch"
193
msgstr "Correctif requis"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
196
#: blfs-en/archive/espgs.xml:75
197
#, fuzzy
198
msgid "<ulink url=\"&patch-root;/espgs-&espgs-version;-bov_fix-1.patch\"/>"
199
msgstr "<ulink url=\"&patch-root;/espgs-&espgs-version;-bov_fix-1.patch\"/>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
202
#: blfs-en/archive/espgs.xml:80
203
#, fuzzy
204
msgid "Standard Fonts"
205
msgstr "Standard Fonts"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
208
#: blfs-en/archive/espgs.xml:82
209
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&espgs-standard-fonts-download;\"/>"
210
msgstr ""
211
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&espgs-standard-fonts-download;\"/>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
214
#: blfs-en/archive/espgs.xml:85
215
msgid "Download MD5 sum: &espgs-standard-fonts-md5sum;"
216
msgstr ""
217
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &espgs-standard-fonts-md5sum;"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
220
#: blfs-en/archive/espgs.xml:88
221
msgid "Download size: &espgs-standard-fonts-size;"
222
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &espgs-standard-fonts-size;"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
225
#: blfs-en/archive/espgs.xml:93
226
#, fuzzy
227
msgid "Other Fonts"
228
msgstr "Autres polices"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
231
#: blfs-en/archive/espgs.xml:95
232
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&espgs-other-fonts-download;\"/>"
233
msgstr ""
234
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&espgs-other-fonts-download;\"/>"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
237
#: blfs-en/archive/espgs.xml:98
238
msgid "Download MD5 sum: &espgs-other-fonts-md5sum;"
239
msgstr ""
240
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &espgs-other-fonts-md5sum;"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
243
#: blfs-en/archive/espgs.xml:101
244
msgid "Download size: &espgs-other-fonts-size;"
245
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &espgs-other-fonts-size;"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
248
#: blfs-en/archive/espgs.xml:105
249
msgid "ESP Ghostscript Dependencies"
250
msgstr "Dépendances de ESP Ghostscript"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
253
#: blfs-en/archive/espgs.xml:107
254
msgid "Optional"
255
msgstr "Facultatives"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
258
#: blfs-en/archive/espgs.xml:108
259
#, fuzzy
260
msgid ""
261
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng"
262
"\"/>, <xref linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"gtk2\"/> or "
263
"<xref linkend=\"GTK\"/>"
264
msgstr ""
265
"<xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng"
266
"\"/>, <xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"gtk2\"/> or "
267
"<xref linkend=\"GTK\"/>"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
270
#: blfs-en/archive/espgs.xml:114
271
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/espgs\"/>"
272
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/espgs\"/>"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
275
#: blfs-en/archive/espgs.xml:120
276
msgid "Installation of ESP Ghostscript"
277
msgstr "Installation de ESP Ghostscript"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
280
#: blfs-en/archive/espgs.xml:122
281
msgid ""
282
"Install <application>ESP Ghostscript</application> by running the following "
283
"commands:"
284
msgstr ""
285
"Installez <application>ESP Ghostscript</application> en lançant les "
286
"commandes suivantes&nbsp;:"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
289
#: blfs-en/archive/espgs.xml:125
290
#, fuzzy, no-wrap
291
msgid ""
292
"<userinput>patch -Np1 -i ../espgs-&espgs-version;-bov_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
293
"sed -i \"s/bbox.dev$/x11.dev/\" Makefile.in &amp;&amp;\n"
294
"./configure --prefix=/usr \\\n"
295
"            --enable-threads \\\n"
296
"            --without-omni &amp;&amp;\n"
297
"make</userinput>"
298
msgstr ""
299
"<userinput>patch -Np1 -i ../espgs-&espgs-version;-bov_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
300
"sed -i \"s/bbox.dev$/x11.dev/\" Makefile.in &amp;&amp;\n"
301
"./configure --prefix=/usr \\\n"
302
"            --enable-threads \\\n"
303
"            --without-omni &amp;&amp;\n"
304
"make</userinput>"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
307
#: blfs-en/archive/espgs.xml:132
308
#, fuzzy
309
msgid ""
310
"To build the shared <filename class='libraryfile'>libgs.so</filename> "
311
"library you must have <application>GTK+</application> installed and issue "
312
"the following command:"
313
msgstr ""
314
"Pour construire la bibliothèque partagée <filename class='libraryfile'>libgs."
315
"so</filename>, vous devez avoir installé <application>GTK+</application> et "
316
"lancer la commande&nbsp;:"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
319
#: blfs-en/archive/espgs.xml:137
320
#, no-wrap
321
msgid "<userinput>make so</userinput>"
322
msgstr "<userinput>make so</userinput>"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
325
#: blfs-en/archive/espgs.xml:139
326
#, fuzzy
327
msgid ""
328
"This package does not come with a test suite. However, you may test the "
329
"operation of the newly built <command>gs</command> program by issuing the "
330
"following command (issue from an X Windows terminal):"
331
msgstr ""
332
"Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests. Vous pouvez cependant "
333
"tester l'action du programme <command>gs</command> nouvellement construit en "
334
"lançant la commande suivante (exécutez-la depuis un terminal X "
335
"Windows)&nbsp;:"
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
338
#: blfs-en/archive/espgs.xml:143
339
#, no-wrap
340
msgid "<userinput>bin/gs -Ilib -dBATCH examples/tiger.eps</userinput>"
341
msgstr "<userinput>bin/gs -Ilib -dBATCH examples/tiger.eps</userinput>"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
344
#: blfs-en/archive/espgs.xml:145
345
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
346
msgstr ""
347
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
348
"systemitem>&nbsp;:"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
351
#: blfs-en/archive/espgs.xml:147
352
#, fuzzy, no-wrap
353
msgid ""
354
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
355
"install -d /usr/share/doc/espgs-&espgs-version;\n"
356
"ln -v -s ../../ghostscript/8.15/doc /usr/share/doc/espgs-&espgs-version; &amp;&amp;\n"
357
"for INSTFILE in `ls doc`\n"
358
"do\n"
359
"  if [ ! -f /usr/share/doc/espgs-&espgs-version;/$INSTFILE ]; then\n"
360
"    install -v -m644 doc/$INSTFILE /usr/share/doc/espgs-&espgs-version;/\n"
361
"  fi\n"
362
"done</userinput>"
363
msgstr ""
364
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
365
"install -d /usr/share/doc/espgs-&espgs-version;\n"
366
"ln -v -s ../../ghostscript/8.15/doc /usr/share/doc/espgs-&espgs-version; &amp;&amp;\n"
367
"for INSTFILE in `ls doc`\n"
368
"do\n"
369
"  if [ ! -f /usr/share/doc/espgs-&espgs-version;/$INSTFILE ]; then\n"
370
"    install -v -m644 doc/$INSTFILE /usr/share/doc/espgs-&espgs-version;/\n"
371
"  fi\n"
372
"done</userinput>"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
375
#: blfs-en/archive/espgs.xml:157
376
#, fuzzy
377
msgid ""
378
"If you built the shared library, install it and the associated programs by "
379
"issuing the following commands as the <systemitem class=\"username\">root</"
380
"systemitem> user:"
381
msgstr ""
382
"Si vous avez construit la bibliothèque partagée, installez-la avec ses "
383
"programmes associés en effectuant les commandes suivantes en tant "
384
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
387
#: blfs-en/archive/espgs.xml:161
388
#, fuzzy, no-wrap
389
msgid ""
390
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
391
"install -v -d -m755 /usr/include/ps &amp;&amp;\n"
392
"install -v -m644 src/*.h /usr/include/ps &amp;&amp;\n"
393
"ln -v -s ps /usr/include/ghostscript</userinput>"
394
msgstr ""
395
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
396
"install -v -d -m755 /usr/include/ps &amp;&amp;\n"
397
"install -v -m644 src/*.h /usr/include/ps &amp;&amp;\n"
398
"ln -v -s ps /usr/include/ghostscript</userinput>"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
401
#: blfs-en/archive/espgs.xml:166
402
#, fuzzy
403
msgid ""
404
"To finish the installation, unpack all fonts you've downloaded to <filename "
405
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> and ensure the "
406
"ownerships of the files are <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
407
"<systemitem class=\"groupname\">root</systemitem>.  Substitute "
408
"<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> appropriately in the command "
409
"below for the fonts you wish to install:"
410
msgstr ""
411
"Pour finir l'installation, déballez toutes les polices que vous avez "
412
"téléchargées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</"
413
"filename> et assurz-vous que les fichiers appartiennent bien à <systemitem "
414
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:<systemitem class=\"groupname"
415
"\">root</systemitem>.  Remplacez <replaceable>&lt;archive-tar-polices&gt;</"
416
"replaceable> comme il faut dans la commande ci-dessous pour les polices que "
417
"vous souhaitez installer&nbsp;:"
418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
420
#: blfs-en/archive/espgs.xml:173
421
#, fuzzy, no-wrap
422
msgid ""
423
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript &amp;&amp;\n"
424
"chown -v root:root /usr/share/ghostscript/fonts/*</userinput>"
425
msgstr ""
426
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript &amp;&amp;\n"
427
"chown -v root:root /usr/share/ghostscript/fonts/*</userinput>"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
430
#: blfs-en/archive/espgs.xml:179
431
msgid "Command Explanations"
432
msgstr "Explication des commandes"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
435
#: blfs-en/archive/espgs.xml:181
436
#, fuzzy
437
msgid ""
438
"<command>sed -i \"s/bbox.dev$/x11.dev/\" Makefile.in</command>: This command "
439
"changes the default <command>gs</command> output device from the bbox driver "
440
"to the x11 (screen) driver."
441
msgstr ""
442
"<command>sed -i \"s/bbox.dev$/x11.dev/\" Makefile.in</command>&nbsp;: Cette "
443
"commande modifie le périphérique de sortie <command>gs</command> par défaut "
444
"du pilote bbox en pilote x11 (écran)."
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
447
#: blfs-en/archive/espgs.xml:185
448
#, fuzzy
449
msgid ""
450
"<parameter>--enable-threads</parameter>: This parameter enables threaded "
451
"output."
452
msgstr ""
453
"<parameter>--enable-threads</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la sortie "
454
"en enfilade."
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
457
#: blfs-en/archive/espgs.xml:188
458
#, fuzzy
459
msgid ""
460
"<parameter>--without-omni</parameter>: This switch disables the omni driver "
461
"support."
462
msgstr ""
463
"<parameter>--without-omni</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
464
"support omni pilotes."
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
467
#: blfs-en/archive/espgs.xml:191
468
#, fuzzy
469
msgid ""
470
"<option>--without-ijs</option>: This switch disables the IJS driver support."
471
msgstr ""
472
"<option>--without-ijs</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive le support du "
473
"pilote IJS."
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
476
#: blfs-en/archive/espgs.xml:194
477
#, fuzzy
478
msgid ""
479
"<command>install -v -m644 src/*.h /usr/include/ps</command>: Some packages "
480
"(<application>ImageMagick</application> is one) need the "
481
"<application>Ghostscript</application> interface headers in place to link to "
482
"the shared library. These commands install the headers."
483
msgstr ""
484
"<command>install -v -m644 src/*.h /usr/include/ps</command>&nbsp;: Certains "
485
"paquets (<application>ImageMagick</application> en fait partie)  on besoin "
486
"que les en-têtes de l'interface <application>Ghostscript</application> "
487
"soient en place pour se lier à la bibliothèque partagée. Ces commandes "
488
"installent les en-têtes."
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
491
#: blfs-en/archive/espgs.xml:199
492
#, fuzzy
493
msgid ""
494
"<command>ln -v -s ps /usr/include/ghostscript</command>: Some packages "
495
"expect to find the interface headers in an alternate location."
496
msgstr ""
497
"<command>ln -v -s ps /usr/include/ghostscript</command>&nbsp;: Certains "
498
"paquets s'attendent à trouver les en-têtes de l'interface à un autre endroit."
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
501
#: blfs-en/archive/espgs.xml:203
502
#, fuzzy
503
msgid ""
504
"<command>for INSTFILE in `ls doc` ...</command>: This <quote>for</quote> "
505
"loop installs some documentation files that were not installed during the "
506
"installation process."
507
msgstr ""
508
"<command>for INSTFILE in `ls doc` ...</command>&nbsp;: Cette boucle "
509
"<quote>for</quote> installe des fichiers de documentation qui n'ont pas été "
510
"installés lors du processus d'installation."
511
 
512
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
513
#: blfs-en/archive/espgs.xml:210
514
msgid "Contents"
515
msgstr "Contenu"
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
518
#: blfs-en/archive/espgs.xml:213
519
msgid "Installed Programs"
520
msgstr "Programmes installés"
521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
523
#: blfs-en/archive/espgs.xml:214
524
msgid "Installed Library"
525
msgstr "Bibliothèque installée"
526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
528
#: blfs-en/archive/espgs.xml:215
529
msgid "Installed Directories"
530
msgstr "Répertoires installés"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
533
#: blfs-en/archive/espgs.xml:218
534
#, fuzzy
535
msgid ""
536
"bdftops, dvipdf, eps2eps, fixmswrd.pl, font2c, gs, gsbj, gsc, gsdj, gsdj500, "
537
"gslj, gslp, gsnd, gsx, lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pdfopt, pf2afm, "
538
"pfbtopfa, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf,ps2pdf12, ps2pdf13, ps2pdf14, "
539
"ps2pdfwr, ps2ps, pv.sh, unix-lpr.sh, and wftopfa"
540
msgstr ""
541
"bdftops, dvipdf, eps2eps, fixmswrd.pl, font2c, gs, gsbj, gsc, gsdj, gsdj500, "
542
"gslj, gslp, gsnd, gsx, lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pdfopt, pf2afm, "
543
"pfbtopfa, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf,ps2pdf12, ps2pdf13, ps2pdf14, "
544
"ps2pdfwr, ps2ps, pv.sh, unix-lpr.sh, et wftopfa"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
547
#: blfs-en/archive/espgs.xml:223
548
#, fuzzy
549
msgid "libgs.so"
550
msgstr "libgs.so"
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
553
#: blfs-en/archive/espgs.xml:224
554
#, fuzzy
555
msgid "/usr/include/ps and /usr/share/ghostscript"
556
msgstr "/usr/include/ps et /usr/share/ghostscript"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
559
#: blfs-en/archive/espgs.xml:229
560
msgid "Short Descriptions"
561
msgstr "Descriptions courtes"
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
564
#: blfs-en/archive/espgs.xml:234
565
#, fuzzy
566
msgid "<command>gs</command>"
567
msgstr "<command>gs</command>"
568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
570
#: blfs-en/archive/espgs.xml:236
571
#, fuzzy
572
msgid ""
573
"invokes <application>Ghostscript</application>, an interpreter of Adobe "
574
"Systems' PostScript(tm) and Portable Document Format (PDF) languages."
575
msgstr ""
576
"appelle <application>Ghostscript</application>, un interpréteur des langages "
577
"du format <foreignphrase>PostScript(tm) and Portable Document</"
578
"foreignphrase> des systèmes Adobe (PDF)."
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
581
#: blfs-en/archive/espgs.xml:240
582
#, fuzzy
583
msgid "gs"
584
msgstr "gs"
585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
587
#: blfs-en/archive/espgs.xml:246
588
#, fuzzy
589
msgid "<filename>pstoraster</filename>"
590
msgstr "<filename>pstoraster</filename>"
591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
593
#: blfs-en/archive/espgs.xml:248
594
#, fuzzy
595
msgid ""
596
"is a filter used by <application>CUPS</application> to convert PostScript to "
597
"a generic raster image format that is acceptable as an input to drivers for "
598
"non-PostScript printers (e.g., from <xref linkend=\"gutenprint\"/>). It is "
599
"built and installed only if <xref linkend=\"cups\"/> is found."
600
msgstr ""
601
"est un filtre utilisé par <application>CUPS</application> pour convertir un "
602
"PostScript en image raster générique acceptable comme entrée pour les "
603
"pilotes des imprimantes non PostScript (comme ceux de <xref linkend="
604
"\"gutenprint\"/>). Il n'est construit et installé que si <xref linkend=\"cups"
605
"\"/> est trouvé."
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
608
#: blfs-en/archive/espgs.xml:254
609
#, fuzzy
610
msgid "pstoraster"
611
msgstr "pstoraster"
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
614
#: blfs-en/archive/espgs.xml:261
615
#, fuzzy
616
msgid ""
617
"<application>ESP Ghostscript</application> provides many different scripts "
618
"used to render PostScript/PDF files back and forth. Please refer to the HTML "
619
"documentation or try <command>man gs</command> for information about the "
620
"capabilities provided by the package."
621
msgstr ""
622
"<application>ESP Ghostscript</application> offre de nombreux scripts variés "
623
"utilisés pour manipuler des fichiers PostScript/PDF ou réciproquement.  "
624
"Merci de vous reporter à la documentation HTML ou d'essayer <command>man gs</"
625
"command> pour des informations les possibilités qu'offre le paquet."