Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7257 | Rev 7308 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7280 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 04:05+0000\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 18:58+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481396298.867107\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of: <glossary><glossaryinfo>
22
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:10
7280 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2014-02-09 "
25
#| "11:48:11 +0100 (Sun, 09 Feb 2014) $</date>"
7156 jlepiller 26
msgid ""
27
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2014-02-09 "
7280 jlepiller 28
"10:48:11 +0000 (Sun, 09 Feb 2014) $</date>"
7156 jlepiller 29
msgstr ""
30
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2014-02-09 "
7280 jlepiller 31
"10:48:11 +0000 (Sun, 09 Feb 2014) $</date>"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of: <glossary><title>
34
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:14
35
msgid "Glossary"
36
msgstr "Glossaire"
37
 
38
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><title>
39
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:17
40
msgid "Acronyms"
41
msgstr "Acronymes"
42
 
43
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
44
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:21
45
msgid "<acronym>669</acronym>"
46
msgstr "<acronym>669</acronym>"
47
 
48
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
49
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:24
50
msgid "UNIS/Composer 669 Module"
51
msgstr "UNIS/Composer 669 Module"
52
 
53
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
54
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:30
55
msgid "<acronym>ABI</acronym>"
56
msgstr "<acronym>ABI</acronym>"
57
 
58
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
59
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:33
60
msgid "Application Binary Interface"
61
msgstr "Application Binary Interface"
62
 
63
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
64
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:39
65
msgid "<acronym>ADSL</acronym>"
66
msgstr "<acronym>ADSL</acronym>"
67
 
68
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
69
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:42
70
msgid "Asymmetric Digital Subscriber Line"
71
msgstr "Asymmetric Digital Subscriber Line"
72
 
73
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
74
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:48
75
msgid "<acronym>AFS</acronym>"
76
msgstr "<acronym>AFS</acronym>"
77
 
78
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
79
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:51
80
msgid "Andrew File System"
81
msgstr "Andrew File System"
82
 
83
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
84
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:57
85
msgid "<acronym>AIFF</acronym>"
86
msgstr "<acronym>AIFF</acronym>"
87
 
88
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
89
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:60
90
msgid "Audio Interchange File Format"
91
msgstr "Audio Interchange File Format"
92
 
93
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
94
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:66
95
msgid "<acronym>ALSA</acronym>"
96
msgstr "<acronym>ALSA</acronym>"
97
 
98
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
99
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:69
100
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
101
msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
102
 
103
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
104
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:75
105
msgid "<acronym>ANSI</acronym>"
106
msgstr "<acronym>ANSI</acronym>"
107
 
108
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
109
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:78
110
msgid "American National Standards Institute"
111
msgstr "American National Standards Institute"
112
 
113
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
114
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:84
115
msgid "<acronym>API</acronym>"
116
msgstr "<acronym>API</acronym>"
117
 
118
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
119
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:87
120
msgid "Application Programming Interface"
121
msgstr "Application Programming Interface"
122
 
123
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
124
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:93
125
msgid "<acronym>APR</acronym>"
126
msgstr "<acronym>APR</acronym>"
127
 
128
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
129
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:96
130
msgid "Apache Portable Runtime"
131
msgstr "Apache Portable Runtime"
132
 
133
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
134
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:102
135
msgid "<acronym>ARP</acronym>"
136
msgstr "<acronym>ARP</acronym>"
137
 
138
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
139
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:105
140
msgid "Address Resolution Protocol"
141
msgstr "Address Resolution Protocol"
142
 
143
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
144
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:111
145
msgid "<acronym>ASCII</acronym>"
146
msgstr "<acronym>ASCII</acronym>"
147
 
148
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
149
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:114
150
msgid "American Standard Code for Information Interchange"
151
msgstr "American Standard Code for Information Interchange"
152
 
153
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
154
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:120
155
msgid "<acronym>ASN</acronym>"
156
msgstr "<acronym>ASN</acronym>"
157
 
158
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
159
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:123
160
msgid "Abstract Syntax Notation"
161
msgstr "Abstract Syntax Notation"
162
 
163
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
164
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:129
165
msgid "<acronym>ASF</acronym>"
166
msgstr "<acronym>ASF</acronym>"
167
 
168
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
169
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:132
170
msgid "Advanced Streaming Format"
171
msgstr "Advanced Streaming Format"
172
 
173
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
174
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:138
175
msgid "<acronym>ATA</acronym>"
176
msgstr "<acronym>ATA</acronym>"
177
 
178
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
179
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:141
180
msgid "Advanced Technology Attachment"
181
msgstr "Advanced Technology Attachment"
182
 
183
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
184
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:147
185
msgid "<acronym>ATSC</acronym>"
186
msgstr "<acronym>ATSC</acronym>"
187
 
188
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
189
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:150
190
msgid "Advanced Television Systems Committee"
191
msgstr "Advanced Television Systems Committee"
192
 
193
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
194
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:156
195
msgid "<acronym>ATK</acronym>"
196
msgstr "<acronym>ATK</acronym>"
197
 
198
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
199
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:159
200
msgid "Accessibility ToolKit"
201
msgstr "Accessibility ToolKit"
202
 
203
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
204
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:165
205
msgid "<acronym>AVI</acronym>"
206
msgstr "<acronym>AVI</acronym>"
207
 
208
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
209
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:168
210
msgid "Audio Video Interleave"
211
msgstr "Audio Video Interleave"
212
 
213
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
214
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:174
215
msgid "<acronym>AWT</acronym>"
216
msgstr "<acronym>AWT</acronym>"
217
 
218
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
219
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:177
220
msgid "Abstract Window Toolkit"
221
msgstr "Abstract Window Toolkit"
222
 
223
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
224
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:183
225
msgid "<acronym>BER</acronym>"
226
msgstr "<acronym>BER</acronym>"
227
 
228
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
229
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:186
230
msgid "Basic Encoding Rules"
231
msgstr "Basic Encoding Rules"
232
 
233
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
234
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:192
235
msgid "<acronym>BIND</acronym>"
236
msgstr "<acronym>BIND</acronym>"
237
 
238
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
239
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:195
240
msgid "Berkeley Internet Name Domain"
241
msgstr "Berkeley Internet Name Domain"
242
 
243
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
244
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:201
245
msgid "<acronym>BIOS</acronym>"
246
msgstr "<acronym>BIOS</acronym>"
247
 
248
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
249
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:204
250
msgid "Basic Input/Output System"
251
msgstr "Basic Input/Output System"
252
 
253
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
254
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:210
255
msgid "<acronym>BLFS</acronym>"
256
msgstr "<acronym>BLFS</acronym>"
257
 
258
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
259
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:213
260
msgid "Beyond Linux From Scratch"
261
msgstr "Beyond Linux From Scratch"
262
 
263
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
264
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:219
265
msgid "<acronym>BMP</acronym>"
266
msgstr "<acronym>BMP</acronym>"
267
 
268
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
269
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:222
270
msgid "Bit MaP"
271
msgstr "Bit MaP"
272
 
273
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
274
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:228
275
msgid "<acronym>CD</acronym>"
276
msgstr "<acronym>CD</acronym>"
277
 
278
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
279
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:231
280
msgid "Compact Disk"
281
msgstr "Compact Disk"
282
 
283
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
284
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:237
285
msgid "<acronym>CDDA</acronym>"
286
msgstr "<acronym>CDDA</acronym>"
287
 
288
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
289
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:240
290
msgid "Compact Disc Digital Audio"
291
msgstr "Compact Disc Digital Audio"
292
 
293
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
294
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:246
295
msgid "<acronym>CIFS</acronym>"
296
msgstr "<acronym>CIFS</acronym>"
297
 
298
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
299
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:249
300
msgid "Common Internet File System"
301
msgstr "Common Internet File System"
302
 
303
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><glossseealso>
304
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:250
305
msgid "SMB"
306
msgstr "SMB"
307
 
308
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
309
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:256
310
msgid "<acronym>CMS</acronym>"
311
msgstr "<acronym>CMS</acronym>"
312
 
313
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
314
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:259
315
msgid "Cryptographic Message Syntax"
316
msgstr "Cryptographic Message Syntax"
317
 
318
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
319
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:265
320
msgid "<acronym>CODEC</acronym>"
321
msgstr "<acronym>CODEC</acronym>"
322
 
323
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
324
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:268
325
msgid "COmpression/DECompression module"
326
msgstr "COmpression/DECompression module"
327
 
328
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
329
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:274
330
msgid "<acronym>CORBA</acronym>"
331
msgstr "<acronym>CORBA</acronym>"
332
 
333
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
334
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:277
335
msgid "Common Object Request Broker Architecture"
336
msgstr "Common Object Request Broker Architecture"
337
 
338
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
339
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:283
340
msgid "<acronym>CPU</acronym>"
341
msgstr "<acronym>CPU</acronym>"
342
 
343
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
344
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:286
345
msgid "Central Processing Unit"
346
msgstr "Central Processing Unit"
347
 
348
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
349
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:292
350
msgid "<acronym>CRD</acronym>"
351
msgstr "<acronym>CRD</acronym>"
352
 
353
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
354
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:295
355
msgid "Color Rendering Dictionary"
356
msgstr "Color Rendering Dictionary"
357
 
358
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
359
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:301
360
msgid "<acronym>CSA</acronym>"
361
msgstr "<acronym>CSA</acronym>"
362
 
363
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
364
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:304
365
msgid "Color Space Array"
366
msgstr "Color Space Array"
367
 
368
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
369
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:310
370
msgid "<acronym>CSS</acronym> (on DVD)"
371
msgstr "<acronym>CSS</acronym> (on DVD)"
372
 
373
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
374
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:313
375
msgid "Contents Scrambling System"
376
msgstr "Contents Scrambling System"
377
 
378
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
379
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:319
380
msgid "<acronym>CSS</acronym>"
381
msgstr "<acronym>CSS</acronym>"
382
 
383
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
384
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:322
385
msgid "Cascading Style Sheets"
386
msgstr "Cascading Style Sheets"
387
 
388
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
389
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:328
390
msgid "<acronym>CUPS</acronym>"
391
msgstr "<acronym>CUPS</acronym>"
392
 
393
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
394
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:331
395
msgid "Common Unix Printing System"
396
msgstr "Common Unix Printing System"
397
 
398
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
399
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:337
400
msgid "<acronym>CVS</acronym>"
401
msgstr "<acronym>CVS</acronym>"
402
 
403
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
404
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:340
405
msgid "Concurrent Versions System"
406
msgstr "Concurrent Versions System"
407
 
408
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
409
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:346
410
msgid "<acronym>DAO</acronym>"
411
msgstr "<acronym>DAO</acronym>"
412
 
413
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
414
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:349
415
msgid "Disc At Once"
416
msgstr "Disc At Once"
417
 
418
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
419
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:355
420
msgid "<acronym>DARPA</acronym>"
421
msgstr "<acronym>DARPA</acronym>"
422
 
423
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
424
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:358
425
msgid "Directory Address Resolution Protocol Allocation"
426
msgstr "Directory Address Resolution Protocol Allocation"
427
 
428
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
429
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:364
430
msgid "<acronym>DEC</acronym>"
431
msgstr "<acronym>DEC</acronym>"
432
 
433
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
434
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:367
435
msgid "Digital Equipment Corporation"
436
msgstr "Digital Equipment Corporation"
437
 
438
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
439
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:373
440
msgid "<acronym>DER</acronym>"
441
msgstr "<acronym>DER</acronym>"
442
 
443
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
444
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:376
445
msgid "Distinguished Encoding Rules"
446
msgstr "Distinguished Encoding Rules"
447
 
448
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
449
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:382
450
msgid "<acronym>DES</acronym>"
451
msgstr "<acronym>DES</acronym>"
452
 
453
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
454
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:385
455
msgid "Data Encryption Standard"
456
msgstr "Data Encryption Standard"
457
 
458
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
459
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:391
460
msgid "<acronym>DHCP</acronym>"
461
msgstr "<acronym>DHCP</acronym>"
462
 
463
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
464
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:394
465
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol"
466
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol"
467
 
468
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
469
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:400
470
msgid "<acronym>DICT</acronym>"
471
msgstr "<acronym>DICT</acronym>"
472
 
473
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
474
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:403
475
msgid "Dictionary Server Protocol (RFC 2229)"
476
msgstr "Dictionary Server Protocol (RFC 2229)"
477
 
478
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
479
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:409
480
msgid "<acronym>DIN</acronym>"
481
msgstr "<acronym>DIN</acronym>"
482
 
483
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
484
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:412
485
msgid "German Industrial Norm"
486
msgstr "German Industrial Norm"
487
 
488
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
489
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:418
490
msgid "<acronym>DNS</acronym>"
491
msgstr "<acronym>DNS</acronym>"
492
 
493
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
494
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:421
495
msgid "Domain Name Service"
496
msgstr "Domain Name Service"
497
 
498
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
499
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:427
500
msgid "<acronym>DOS</acronym>"
501
msgstr "<acronym>DOS</acronym>"
502
 
503
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
504
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:430
505
msgid "Disk Operating System"
506
msgstr "Disk Operating System"
507
 
508
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
509
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:436
510
msgid "<acronym>DRI</acronym>"
511
msgstr "<acronym>DRI</acronym>"
512
 
513
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
514
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:439
515
msgid "Direct Rendering Infrastructure"
516
msgstr "Direct Rendering Infrastructure"
517
 
518
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
519
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:445
520
msgid "<acronym>DSC</acronym>"
521
msgstr "<acronym>DSC</acronym>"
522
 
523
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
524
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:448
525
msgid "Document Structuring Conventions"
526
msgstr "Document Structuring Conventions"
527
 
528
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
529
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:454
530
msgid "<acronym>DSO</acronym>"
531
msgstr "<acronym>DSO</acronym>"
532
 
533
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
534
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:457
535
msgid "Dynamic Shared Objects"
536
msgstr "Dynamic Shared Objects"
537
 
538
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
539
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:463
540
msgid "<acronym>DSSSL</acronym>"
541
msgstr "<acronym>DSSSL</acronym>"
542
 
543
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
544
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:466
545
msgid "Document Style Semantics and Specification Language"
546
msgstr "Document Style Semantics and Specification Language"
547
 
548
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
549
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:472
550
msgid "<acronym>DV</acronym>"
551
msgstr "<acronym>DV</acronym>"
552
 
553
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
554
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:475
555
msgid "Digital Video"
556
msgstr "Digital Video"
557
 
558
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
559
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:481
560
msgid "<acronym>DVD</acronym>"
561
msgstr "<acronym>DVD</acronym>"
562
 
563
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
564
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:484
565
msgid "Digital Versatile Disk (also Digital Video Disk)"
566
msgstr "Digital Versatile Disk (also Digital Video Disk)"
567
 
568
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
569
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:490
570
msgid "<acronym>DVI</acronym>"
571
msgstr "<acronym>DVI</acronym>"
572
 
573
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
574
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:493
575
msgid "DeVice Independent"
576
msgstr "DeVice Independent"
577
 
578
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
579
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:499
580
msgid "<acronym>ELF</acronym>"
581
msgstr "<acronym>ELF</acronym>"
582
 
583
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
584
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:502
585
msgid "Executable and Linking Format"
586
msgstr "Executable and Linking Format"
587
 
588
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
589
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:508
590
msgid "<acronym>EPP</acronym>"
591
msgstr "<acronym>EPP</acronym>"
592
 
593
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
594
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:511
595
msgid "Enhanced Parallel Port"
596
msgstr "Enhanced Parallel Port"
597
 
598
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
599
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:517
600
msgid "<acronym>EPS</acronym>"
601
msgstr "<acronym>EPS</acronym>"
602
 
603
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
604
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:520
605
msgid "Encapsulated PostScript"
606
msgstr "Encapsulated PostScript"
607
 
608
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
609
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:526
610
msgid "<acronym>ESD</acronym>"
611
msgstr "<acronym>ESD</acronym>"
612
 
613
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
614
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:529
615
msgid "Enlighten Sound Daemon"
616
msgstr "Enlighten Sound Daemon"
617
 
618
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
619
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:535
620
msgid "<acronym>ESMTP</acronym>"
621
msgstr "<acronym>ESMTP</acronym>"
622
 
623
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
624
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:538
625
msgid "Extended Simple Mail Transfer Protocol"
626
msgstr "Extended Simple Mail Transfer Protocol"
627
 
628
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
629
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:544
630
msgid "<acronym>FAM</acronym>"
631
msgstr "<acronym>FAM</acronym>"
632
 
633
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
634
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:547
635
msgid "File Alteration Monitor"
636
msgstr "File Alteration Monitor"
637
 
638
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
639
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:553
640
msgid "<acronym>FAME</acronym>"
641
msgstr "<acronym>FAME</acronym>"
642
 
643
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
644
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:556
645
msgid "Fast Assembly Mpeg Encoder"
646
msgstr "Fast Assembly Mpeg Encoder"
647
 
648
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
649
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:562
650
msgid "<acronym>FAQ</acronym>"
651
msgstr "<acronym>FAQ</acronym>"
652
 
653
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
654
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:565
655
msgid "Frequently Asked Questions"
656
msgstr "Frequently Asked Questions"
657
 
658
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
659
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:571
660
msgid "<acronym>FAX</acronym>"
661
msgstr "<acronym>FAX</acronym>"
662
 
663
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
664
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:574
665
msgid "Facsimile"
666
msgstr "Facsimile"
667
 
668
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
669
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:580
670
msgid "<acronym>FB</acronym>"
671
msgstr "<acronym>FB</acronym>"
672
 
673
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
674
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:583
675
msgid "Frame Buffer"
676
msgstr "Frame Buffer"
677
 
678
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
679
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:589
680
msgid "<acronym>FHS</acronym>"
681
msgstr "<acronym>FHS</acronym>"
682
 
683
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
684
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:592
685
msgid "File Hierarchy Standard"
686
msgstr "File Hierarchy Standard"
687
 
688
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
689
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:598
690
msgid "<acronym>FLAC</acronym>"
691
msgstr "<acronym>FLAC</acronym>"
692
 
693
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
694
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:602
695
msgid "Free Lossless Audio <acronym>CODEC</acronym>"
696
msgstr "Free Lossless Audio <acronym>CODEC</acronym>"
697
 
698
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
699
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:609
700
msgid "<acronym>FO</acronym>"
701
msgstr "<acronym>FO</acronym>"
702
 
703
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
704
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:612
705
msgid "Formatted Objects"
706
msgstr "Formatted Objects"
707
 
708
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
709
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:618
710
msgid "<acronym>FTP</acronym>"
711
msgstr "<acronym>FTP</acronym>"
712
 
713
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
714
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:621
715
msgid "File Transfer Protocol"
716
msgstr "File Transfer Protocol"
717
 
718
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
719
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:627
720
msgid "<acronym>GCC</acronym>"
721
msgstr "<acronym>GCC</acronym>"
722
 
723
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
724
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:631
725
msgid "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection"
726
msgstr "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection"
727
 
728
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
729
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:638
730
msgid "<acronym>GDBM</acronym>"
731
msgstr "<acronym>GDBM</acronym>"
732
 
733
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
734
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:642
735
msgid "<acronym>GNU</acronym> DataBase Manager"
736
msgstr "<acronym>GNU</acronym> DataBase Manager"
737
 
738
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
739
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:649
740
msgid "<acronym>GDK</acronym>"
741
msgstr "<acronym>GDK</acronym>"
742
 
743
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
744
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:653
745
msgid "<acronym>GTK</acronym>+ Drawing Kit"
746
msgstr "<acronym>GTK</acronym>+ Drawing Kit"
747
 
748
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
749
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:660
750
msgid "<acronym>GDM</acronym>"
751
msgstr "<acronym>GDM</acronym>"
752
 
753
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
754
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:664
755
msgid "<acronym>GNOME</acronym> Display Manager"
756
msgstr "<acronym>GNOME</acronym> Display Manager"
757
 
758
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
759
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:671
760
msgid "<acronym>GID</acronym>"
761
msgstr "<acronym>GID</acronym>"
762
 
763
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
764
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:674
765
msgid "Group IDentity"
766
msgstr "Group IDentity"
767
 
768
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
769
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:680
770
msgid "<acronym>GIF</acronym>"
771
msgstr "<acronym>GIF</acronym>"
772
 
773
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
774
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:683
775
msgid "Graphics Interchange Format"
776
msgstr "Graphics Interchange Format"
777
 
778
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
779
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:689
780
msgid "<acronym>GLUT</acronym>"
781
msgstr "<acronym>GLUT</acronym>"
782
 
783
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
784
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:692
785
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
786
msgstr "OpenGL Utility Toolkit"
787
 
788
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
789
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:698
790
msgid "<acronym>GMP</acronym>"
791
msgstr "<acronym>GMP</acronym>"
792
 
793
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
794
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:702
795
msgid "<acronym>GNU</acronym> Multiple Precision Arithmetic"
796
msgstr "<acronym>GNU</acronym> Multiple Precision Arithmetic"
797
 
798
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
799
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:709
800
msgid "<acronym>GNAT</acronym>"
801
msgstr "<acronym>GNAT</acronym>"
802
 
803
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
804
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:713
805
msgid "<acronym>GNU</acronym> NYU Ada 9x Translator"
806
msgstr "<acronym>GNU</acronym> NYU Ada 9x Translator"
807
 
808
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
809
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:720
810
msgid "<acronym>GNOME</acronym>"
811
msgstr "<acronym>GNOME</acronym>"
812
 
813
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
814
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:724
815
msgid "<acronym>GNU</acronym> Network Object Model Environment"
816
msgstr "<acronym>GNU</acronym> Network Object Model Environment"
817
 
818
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
819
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:731
820
msgid "<acronym>GNU</acronym>"
821
msgstr "<acronym>GNU</acronym>"
822
 
823
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
824
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:735
825
msgid "<acronym>GNU</acronym>'s Not Unix"
826
msgstr "<acronym>GNU</acronym>'s Not Unix"
827
 
828
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
829
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:742
830
msgid "<acronym>GPL</acronym>"
831
msgstr "<acronym>GPL</acronym>"
832
 
833
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
834
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:745
835
msgid "General Public License"
836
msgstr "General Public License"
837
 
838
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
839
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:751
840
msgid "<acronym>GPM</acronym>"
841
msgstr "<acronym>GPM</acronym>"
842
 
843
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
844
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:754
845
msgid "General Purpose Mouse"
846
msgstr "General Purpose Mouse"
847
 
848
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
849
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:760
850
msgid "<acronym>GSS</acronym>"
851
msgstr "<acronym>GSS</acronym>"
852
 
853
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
854
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:763
855
msgid "Generic Security Service"
856
msgstr "Generic Security Service"
857
 
858
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
859
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:769
860
msgid "<acronym>GSSAPI</acronym>"
861
msgstr "<acronym>GSSAPI</acronym>"
862
 
863
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
864
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:772
865
msgid "Generic Security Service Application Programming Interface"
866
msgstr "Generic Security Service Application Programming Interface"
867
 
868
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
869
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:778
870
msgid "<acronym>GTK</acronym>"
871
msgstr "<acronym>GTK</acronym>"
872
 
873
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
874
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:782
875
msgid "<acronym>GIMP</acronym> ToolKit"
876
msgstr "<acronym>GIMP</acronym> ToolKit"
877
 
878
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
879
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:789
880
msgid "<acronym>GUI</acronym>"
881
msgstr "<acronym>GUI</acronym>"
882
 
883
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
884
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:792
885
msgid "Graphical User Interface"
886
msgstr "Graphical User Interface"
887
 
888
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
889
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:798
890
msgid "<acronym>HFS</acronym>"
891
msgstr "<acronym>HFS</acronym>"
892
 
893
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
894
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:801
895
msgid "Hierarchical File System"
896
msgstr "Hierarchical File System"
897
 
898
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
899
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:807
900
msgid "<acronym>HTML</acronym>"
901
msgstr "<acronym>HTML</acronym>"
902
 
903
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
904
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:810
905
msgid "HyperText Markup Language"
906
msgstr "HyperText Markup Language"
907
 
908
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
909
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:816
910
msgid "<acronym>HTTP</acronym>"
911
msgstr "<acronym>HTTP</acronym>"
912
 
913
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
914
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:819
915
msgid "HyperText Transfer Protocol"
916
msgstr "HyperText Transfer Protocol"
917
 
918
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
919
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:825
920
msgid "<acronym>HTTPS</acronym>"
921
msgstr "<acronym>HTTPS</acronym>"
922
 
923
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
924
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:828
925
msgid "HyperText Transfer Protocol Secured"
926
msgstr "HyperText Transfer Protocol Secured"
927
 
928
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
929
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:834
930
msgid "<acronym>HUP</acronym>"
931
msgstr "<acronym>HUP</acronym>"
932
 
933
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
934
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:837
935
msgid "Hang UP"
936
msgstr "Hang UP"
937
 
938
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
939
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:843
940
msgid "<acronym>IANA</acronym>"
941
msgstr "<acronym>IANA</acronym>"
942
 
943
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
944
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:846
945
msgid "Internet Assigned Numbers Authority"
946
msgstr "Internet Assigned Numbers Authority"
947
 
948
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
949
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:852
950
msgid "<acronym>ICC</acronym>"
951
msgstr "<acronym>ICC</acronym>"
952
 
953
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
954
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:855
955
msgid "International Color Consortium"
956
msgstr "International Color Consortium"
957
 
958
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
959
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:861
960
msgid "<acronym>ICMP</acronym>"
961
msgstr "<acronym>ICMP</acronym>"
962
 
963
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
964
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:864
965
msgid "Internet Control Message Protocol"
966
msgstr "Internet Control Message Protocol"
967
 
968
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
969
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:870
970
msgid "<acronym>IDE</acronym>"
971
msgstr "<acronym>IDE</acronym>"
972
 
973
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
974
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:873
975
msgid "Integrated Drive Electronics"
976
msgstr "Integrated Drive Electronics"
977
 
978
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
979
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:876
980
msgid "Integrated Development Environment"
981
msgstr "Integrated Development Environment"
982
 
983
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
984
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:882
985
msgid "<acronym>IDL</acronym>"
986
msgstr "<acronym>IDL</acronym>"
987
 
988
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
989
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:885
990
msgid "Interface Definition Language"
991
msgstr "Interface Definition Language"
992
 
993
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
994
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:891
995
msgid "<acronym>IJS</acronym>"
996
msgstr "<acronym>IJS</acronym>"
997
 
998
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
999
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:894
1000
msgid "Ink Jet Systems"
1001
msgstr "Ink Jet Systems"
1002
 
1003
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1004
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:900
1005
msgid "<acronym>ILS</acronym>"
1006
msgstr "<acronym>ILS</acronym>"
1007
 
1008
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1009
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:903
1010
msgid "Internet Location Server"
1011
msgstr "Internet Location Server"
1012
 
1013
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1014
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:909
1015
msgid "<acronym>IMAP</acronym>"
1016
msgstr "<acronym>IMAP</acronym>"
1017
 
1018
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1019
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:912
1020
msgid "Internet Message Access Protocol"
1021
msgstr "Internet Message Access Protocol"
1022
 
1023
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1024
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:918
1025
msgid "<abbrev>IMON</abbrev>"
1026
msgstr "<abbrev>IMON</abbrev>"
1027
 
1028
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1029
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:921
1030
msgid "Inode MONitor"
1031
msgstr "Inode MONitor"
1032
 
1033
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1034
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:927
1035
msgid "<acronym>IP</acronym>"
1036
msgstr "<acronym>IP</acronym>"
1037
 
1038
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1039
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:930
1040
msgid "Internet Protocol"
1041
msgstr "Internet Protocol"
1042
 
1043
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><glossseealso>
1044
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:931
1045
msgid "TCP"
1046
msgstr "TCP"
1047
 
1048
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1049
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:937
1050
msgid "<acronym>IPX</acronym>"
1051
msgstr "<acronym>IPX</acronym>"
1052
 
1053
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1054
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:940
1055
msgid "Internetwork Packet eXchange"
1056
msgstr "Internetwork Packet eXchange"
1057
 
1058
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1059
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:946
1060
msgid "<acronym>IRC</acronym>"
1061
msgstr "<acronym>IRC</acronym>"
1062
 
1063
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1064
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:949
1065
msgid "Internet Relay Chat"
1066
msgstr "Internet Relay Chat"
1067
 
1068
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1069
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:955
1070
msgid "<acronym>ISDN</acronym>"
1071
msgstr "<acronym>ISDN</acronym>"
1072
 
1073
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1074
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:958
1075
msgid "Integrated Services Digital Network"
1076
msgstr "Integrated Services Digital Network"
1077
 
1078
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1079
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:964
1080
msgid "<acronym>ISO</acronym>"
1081
msgstr "<acronym>ISO</acronym>"
1082
 
1083
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1084
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:967
1085
msgid "International Standards Organisation"
1086
msgstr "International Standards Organisation"
1087
 
1088
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1089
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:973
1090
msgid "<acronym>ISP</acronym>"
1091
msgstr "<acronym>ISP</acronym>"
1092
 
1093
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1094
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:976
1095
msgid "Internet Service Provider"
1096
msgstr "Internet Service Provider"
1097
 
1098
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1099
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:982
1100
msgid "<acronym>IT</acronym>"
1101
msgstr "<acronym>IT</acronym>"
1102
 
1103
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1104
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:985
1105
msgid "ImpulseTracker Module"
1106
msgstr "ImpulseTracker Module"
1107
 
1108
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1109
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:991
1110
msgid "<acronym>JAI</acronym>"
1111
msgstr "<acronym>JAI</acronym>"
1112
 
1113
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1114
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:994
1115
msgid "Java Advanced Imaging"
1116
msgstr "Java Advanced Imaging"
1117
 
1118
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1119
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1000
1120
msgid "<acronym>JAR</acronym>"
1121
msgstr "<acronym>JAR</acronym>"
1122
 
1123
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1124
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1003
1125
msgid "Java ARchive"
1126
msgstr "Java ARchive"
1127
 
1128
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1129
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1009
1130
msgid "<acronym>JDK</acronym>"
1131
msgstr "<acronym>JDK</acronym>"
1132
 
1133
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1134
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1012
1135
msgid "Java Development Kit"
1136
msgstr "Java Development Kit"
1137
 
1138
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1139
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1018
1140
msgid "<acronym>JFIF</acronym>"
1141
msgstr "<acronym>JFIF</acronym>"
1142
 
1143
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1144
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1022
1145
msgid "<acronym>JPEG</acronym> File Interchange Format"
1146
msgstr "<acronym>JPEG</acronym> File Interchange Format"
1147
 
1148
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1149
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1029
1150
msgid "<acronym>JPEG</acronym>"
1151
msgstr "<acronym>JPEG</acronym>"
1152
 
1153
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1154
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1032
1155
msgid "Joint Photographic Experts Group"
1156
msgstr "Joint Photographic Experts Group"
1157
 
1158
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1159
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1038
1160
msgid "<acronym>KDC</acronym>"
1161
msgstr "<acronym>KDC</acronym>"
1162
 
1163
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1164
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1041
1165
msgid "Key Distribution Center"
1166
msgstr "Key Distribution Center"
1167
 
1168
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1169
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1047
1170
msgid "<acronym>KDE</acronym>"
1171
msgstr "<acronym>KDE</acronym>"
1172
 
1173
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1174
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1050
1175
msgid "KDesktop Environment"
1176
msgstr "KDesktop Environment"
1177
 
1178
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1179
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1056
1180
msgid "<acronym>LAME</acronym>"
1181
msgstr "<acronym>LAME</acronym>"
1182
 
1183
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1184
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1059
1185
msgid "Lame Ain't an MP3 Encoder"
1186
msgstr "Lame Ain't an MP3 Encoder"
1187
 
1188
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1189
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1065
1190
msgid "<acronym>LAN</acronym>"
1191
msgstr "<acronym>LAN</acronym>"
1192
 
1193
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1194
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1068
1195
msgid "Local Area Network"
1196
msgstr "Local Area Network"
1197
 
1198
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1199
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1074
1200
msgid "<acronym>LDAP</acronym>"
1201
msgstr "<acronym>LDAP</acronym>"
1202
 
1203
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1204
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1077
1205
msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1206
msgstr "Lightweight Directory Access Protocol"
1207
 
1208
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1209
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1083
1210
msgid "<acronym>LDIF</acronym>"
1211
msgstr "<acronym>LDIF</acronym>"
1212
 
1213
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1214
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1086
1215
msgid "Lightweight Data Interchange Format"
1216
msgstr "Lightweight Data Interchange Format"
1217
 
1218
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1219
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1092
1220
msgid "<acronym>LFS</acronym>"
1221
msgstr "<acronym>LFS</acronym>"
1222
 
1223
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1224
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1095
1225
msgid "Linux From Scratch"
1226
msgstr "Linux From Scratch"
1227
 
1228
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1229
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1101
1230
msgid "<acronym>LGPL</acronym>"
1231
msgstr "<acronym>LGPL</acronym>"
1232
 
1233
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1234
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1104
1235
msgid "Library General Public License"
1236
msgstr "Library General Public License"
1237
 
1238
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1239
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1110
1240
msgid "<acronym>LPR</acronym>"
1241
msgstr "<acronym>LPR</acronym>"
1242
 
1243
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1244
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1113
1245
msgid "Line PRinter"
1246
msgstr "Line PRinter"
1247
 
1248
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1249
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1119
1250
msgid "<acronym>LZO</acronym>"
1251
msgstr "<acronym>LZO</acronym>"
1252
 
1253
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1254
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1122
1255
msgid "Lempel-Ziv-Oberhumer"
1256
msgstr "Lempel-Ziv-Oberhumer"
1257
 
1258
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1259
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1128
1260
msgid "<acronym>LZW</acronym>"
1261
msgstr "<acronym>LZW</acronym>"
1262
 
1263
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1264
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1131
1265
msgid "Lempel-Ziv-Welch"
1266
msgstr "Lempel-Ziv-Welch"
1267
 
1268
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1269
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1137
1270
msgid "<acronym>MAC</acronym>"
1271
msgstr "<acronym>MAC</acronym>"
1272
 
1273
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1274
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1140
1275
msgid "Media Access Control"
1276
msgstr "Media Access Control"
1277
 
1278
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1279
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1146
1280
msgid "<acronym>MCOP</acronym>"
1281
msgstr "<acronym>MCOP</acronym>"
1282
 
1283
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1284
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1149
1285
msgid "Multimedia COmmunication Protocol"
1286
msgstr "Multimedia COmmunication Protocol"
1287
 
1288
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1289
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1155
1290
msgid "<acronym>MCU</acronym>"
1291
msgstr "<acronym>MCU</acronym>"
1292
 
1293
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1294
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1158
1295
msgid "Multipoint Control Unit"
1296
msgstr "Multipoint Control Unit"
1297
 
1298
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1299
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1164
1300
msgid "<acronym>MD</acronym>"
1301
msgstr "<acronym>MD</acronym>"
1302
 
1303
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1304
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1167
1305
msgid "Message-Digest"
1306
msgstr "Message-Digest"
1307
 
1308
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1309
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1173
1310
msgid "<acronym>MDA</acronym>"
1311
msgstr "<acronym>MDA</acronym>"
1312
 
1313
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1314
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1176
1315
msgid "Mail Delivery Agent"
1316
msgstr "Mail Delivery Agent"
1317
 
1318
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1319
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1182
1320
msgid "<acronym>MED</acronym>"
1321
msgstr "<acronym>MED</acronym>"
1322
 
1323
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1324
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1185
1325
msgid "MED/OctaMED Module"
1326
msgstr "MED/OctaMED Module"
1327
 
1328
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1329
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1191
1330
msgid "<acronym>MIDI</acronym>"
1331
msgstr "<acronym>MIDI</acronym>"
1332
 
1333
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1334
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1194
1335
msgid "Musical Instrument Digital Interface"
1336
msgstr "Musical Instrument Digital Interface"
1337
 
1338
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1339
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1200
1340
msgid "<acronym>MIF</acronym>"
1341
msgstr "<acronym>MIF</acronym>"
1342
 
1343
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1344
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1203
1345
msgid "Maker Interchange Format"
1346
msgstr "Maker Interchange Format"
1347
 
1348
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1349
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1209
1350
msgid "<acronym>MII</acronym>"
1351
msgstr "<acronym>MII</acronym>"
1352
 
1353
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1354
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1212
1355
msgid "Media Independent Interface"
1356
msgstr "Media Independent Interface"
1357
 
1358
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1359
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1218
1360
msgid "<acronym>MIME</acronym>"
1361
msgstr "<acronym>MIME</acronym>"
1362
 
1363
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1364
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1221
1365
msgid "Multipurpose Internet Mail Extensions"
1366
msgstr "Multipurpose Internet Mail Extensions"
1367
 
1368
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1369
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1227
1370
msgid "<acronym>MIT</acronym>"
1371
msgstr "<acronym>MIT</acronym>"
1372
 
1373
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1374
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1230
1375
msgid "Massachusetts Institute of Technology"
1376
msgstr "Massachusetts Institute of Technology"
1377
 
1378
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1379
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1236
1380
msgid "<acronym>MNG</acronym>"
1381
msgstr "<acronym>MNG</acronym>"
1382
 
1383
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1384
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1239
1385
msgid "Multiple-image Network Graphics"
1386
msgstr "Multiple-image Network Graphics"
1387
 
1388
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1389
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1245
1390
msgid "<acronym>MOD</acronym>"
1391
msgstr "<acronym>MOD</acronym>"
1392
 
1393
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1394
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1248
1395
msgid "ProTracker Module"
1396
msgstr "ProTracker Module"
1397
 
1398
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1399
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1254
1400
msgid "<acronym>MP3</acronym>"
1401
msgstr "<acronym>MP3</acronym>"
1402
 
1403
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1404
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1257
1405
msgid "MPEG-1 audio layer 3"
1406
msgstr "MPEG-1 audio layer 3"
1407
 
1408
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1409
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1263
1410
msgid "<acronym>MPEG</acronym>"
1411
msgstr "<acronym>MPEG</acronym>"
1412
 
1413
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1414
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1266
1415
msgid "Moving Picture Experts Group"
1416
msgstr "Moving Picture Experts Group"
1417
 
1418
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1419
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1272
1420
msgid "<acronym>MSL</acronym>"
1421
msgstr "<acronym>MSL</acronym>"
1422
 
1423
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1424
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1275
1425
msgid "Magick Scripting Language"
1426
msgstr "Magick Scripting Language"
1427
 
1428
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1429
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1281
1430
msgid "<acronym>MTA</acronym>"
1431
msgstr "<acronym>MTA</acronym>"
1432
 
1433
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1434
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1284
1435
msgid "Mail Transport Agent"
1436
msgstr "Mail Transport Agent"
1437
 
1438
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1439
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1290
1440
msgid "<acronym>MTM</acronym>"
1441
msgstr "<acronym>MTM</acronym>"
1442
 
1443
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1444
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1293
1445
msgid "MultiTracker Module"
1446
msgstr "MultiTracker Module"
1447
 
1448
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1449
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1299
1450
msgid "<acronym>MUA</acronym>"
1451
msgstr "<acronym>MUA</acronym>"
1452
 
1453
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1454
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1302
1455
msgid "Mail User Agent"
1456
msgstr "Mail User Agent"
1457
 
1458
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1459
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1308
1460
msgid "<acronym>NASM</acronym>"
1461
msgstr "<acronym>NASM</acronym>"
1462
 
1463
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1464
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1311
1465
msgid "Netwide ASseMbler"
1466
msgstr "Netwide ASseMbler"
1467
 
1468
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1469
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1317
1470
msgid "<acronym>NNTP</acronym>"
1471
msgstr "<acronym>NNTP</acronym>"
1472
 
1473
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1474
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1320
1475
msgid "Network News Transfer Protocol"
1476
msgstr "Network News Transfer Protocol"
1477
 
1478
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1479
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1326
1480
msgid "<acronym>NFS</acronym>"
1481
msgstr "<acronym>NFS</acronym>"
1482
 
1483
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1484
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1329
1485
msgid "Network File System"
1486
msgstr "Network File System"
1487
 
1488
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1489
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1335
1490
msgid "<acronym>NIS</acronym>"
1491
msgstr "<acronym>NIS</acronym>"
1492
 
1493
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1494
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1338
1495
msgid "Network Information Service"
1496
msgstr "Network Information Service"
1497
 
1498
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1499
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1344
1500
msgid "<acronym>NPTL</acronym>"
1501
msgstr "<acronym>NPTL</acronym>"
1502
 
1503
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1504
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1347
1505
msgid "Native Posix Thread Library"
1506
msgstr "Native Posix Thread Library"
1507
 
1508
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1509
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1353
1510
msgid "<acronym>NSPR</acronym>"
1511
msgstr "<acronym>NSPR</acronym>"
1512
 
1513
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1514
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1356
1515
msgid "Netscape Portable Runtime"
1516
msgstr "Netscape Portable Runtime"
1517
 
1518
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1519
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1362
1520
msgid "<acronym>NSS</acronym>"
1521
msgstr "<acronym>NSS</acronym>"
1522
 
1523
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1524
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1365
1525
msgid "Network Security Services"
1526
msgstr "Network Security Services"
1527
 
1528
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1529
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1371
1530
msgid "<acronym>NTP</acronym>"
1531
msgstr "<acronym>NTP</acronym>"
1532
 
1533
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1534
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1374
1535
msgid "Network Time Protocol"
1536
msgstr "Network Time Protocol"
1537
 
1538
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1539
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1380
1540
msgid "<acronym>OAF</acronym>"
1541
msgstr "<acronym>OAF</acronym>"
1542
 
1543
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1544
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1383
1545
msgid "Object Activation Framework"
1546
msgstr "Object Activation Framework"
1547
 
1548
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1549
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1389
1550
msgid "<acronym>ODBC</acronym>"
1551
msgstr "<acronym>ODBC</acronym>"
1552
 
1553
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1554
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1392
1555
msgid "Open DataBase Connectivity"
1556
msgstr "Open DataBase Connectivity"
1557
 
1558
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1559
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1398
1560
msgid "<acronym>OMF</acronym>"
1561
msgstr "<acronym>OMF</acronym>"
1562
 
1563
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1564
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1401
1565
msgid "Open Metadata Framework"
1566
msgstr "Open Metadata Framework"
1567
 
1568
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1569
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1407
1570
msgid "<acronym>ORB</acronym>"
1571
msgstr "<acronym>ORB</acronym>"
1572
 
1573
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1574
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1410
1575
msgid "Object Request Broker"
1576
msgstr "Object Request Broker"
1577
 
1578
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><glossseealso>
1579
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1411
1580
msgid "CORBA"
1581
msgstr "CORBA"
1582
 
1583
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1584
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1417
1585
msgid "<acronym>ORDBMS</acronym>"
1586
msgstr "<acronym>ORDBMS</acronym>"
1587
 
1588
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1589
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1420
1590
msgid "Object Relational Database Management System"
1591
msgstr "Object Relational Database Management System"
1592
 
1593
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1594
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1426
1595
msgid "<acronym>OS</acronym>"
1596
msgstr "<acronym>OS</acronym>"
1597
 
1598
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1599
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1429
1600
msgid "Operating System"
1601
msgstr "Operating System"
1602
 
1603
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1604
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1435
1605
msgid "<acronym>OSF</acronym>"
1606
msgstr "<acronym>OSF</acronym>"
1607
 
1608
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1609
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1438
1610
msgid "Open Software Foundation"
1611
msgstr "Open Software Foundation"
1612
 
1613
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1614
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1444
1615
msgid "<acronym>OSS</acronym>"
1616
msgstr "<acronym>OSS</acronym>"
1617
 
1618
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1619
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1447
1620
msgid "Open Sound System"
1621
msgstr "Open Sound System"
1622
 
1623
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1624
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1453
1625
msgid "<acronym>PAM</acronym>"
1626
msgstr "<acronym>PAM</acronym>"
1627
 
1628
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1629
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1456
1630
msgid "Pluggable authentication Modules"
1631
msgstr "Pluggable authentication Modules"
1632
 
1633
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1634
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1462
1635
msgid "<acronym>PBM</acronym>"
1636
msgstr "<acronym>PBM</acronym>"
1637
 
1638
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1639
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1465
1640
msgid "Portable BitMap"
1641
msgstr "Portable BitMap"
1642
 
1643
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1644
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1471
1645
msgid "<acronym>PCI</acronym>"
1646
msgstr "<acronym>PCI</acronym>"
1647
 
1648
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1649
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1474
1650
msgid "Peripheral Component Interconnect"
1651
msgstr "Peripheral Component Interconnect"
1652
 
1653
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1654
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1480
1655
msgid "<acronym>PCL</acronym>"
1656
msgstr "<acronym>PCL</acronym>"
1657
 
1658
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1659
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1483
1660
msgid "Printer Control Language"
1661
msgstr "Printer Control Language"
1662
 
1663
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1664
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1489
1665
msgid "<acronym>PCM</acronym>"
1666
msgstr "<acronym>PCM</acronym>"
1667
 
1668
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1669
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1492
1670
msgid "Pulse Code Modulation"
1671
msgstr "Pulse Code Modulation"
1672
 
1673
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1674
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1498
1675
msgid "<acronym>PDC</acronym>"
1676
msgstr "<acronym>PDC</acronym>"
1677
 
1678
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1679
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1501
1680
msgid "Primary Domain Controller"
1681
msgstr "Primary Domain Controller"
1682
 
1683
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1684
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1507
1685
msgid "<acronym>PDF</acronym>"
1686
msgstr "<acronym>PDF</acronym>"
1687
 
1688
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1689
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1510
1690
msgid "Portable Document Format"
1691
msgstr "Portable Document Format"
1692
 
1693
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1694
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1516
1695
msgid "<acronym>PEAR</acronym>"
1696
msgstr "<acronym>PEAR</acronym>"
1697
 
1698
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1699
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1519
1700
msgid "PHP Extension and Application Repository"
1701
msgstr "PHP Extension and Application Repository"
1702
 
1703
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1704
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1525
1705
msgid "<acronym>PGM</acronym>"
1706
msgstr "<acronym>PGM</acronym>"
1707
 
1708
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1709
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1528
1710
msgid "Portable Grey Map"
1711
msgstr "Portable Grey Map"
1712
 
1713
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1714
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1534
1715
msgid "<acronym>PGP</acronym>"
1716
msgstr "<acronym>PGP</acronym>"
1717
 
1718
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1719
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1537
1720
msgid "Pretty Good Privacy"
1721
msgstr "Pretty Good Privacy"
1722
 
1723
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1724
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1543
1725
msgid "<acronym>PHP</acronym>"
1726
msgstr "<acronym>PHP</acronym>"
1727
 
1728
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1729
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1546
1730
msgid "PHP Hypertext Preprocessor"
1731
msgstr "PHP Hypertext Preprocessor"
1732
 
1733
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1734
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1552
1735
msgid "<acronym>PIM</acronym>"
1736
msgstr "<acronym>PIM</acronym>"
1737
 
1738
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1739
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1555
1740
msgid "Personal Information Manager"
1741
msgstr "Personal Information Manager"
1742
 
1743
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1744
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1561
1745
msgid "<acronym>PLIP</acronym>"
1746
msgstr "<acronym>PLIP</acronym>"
1747
 
1748
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1749
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1564
1750
msgid "Parallel Line Internet Protocol"
1751
msgstr "Parallel Line Internet Protocol"
1752
 
1753
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1754
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1570
1755
msgid "<acronym>PNG</acronym>"
1756
msgstr "<acronym>PNG</acronym>"
1757
 
1758
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1759
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1573
1760
msgid "Portable Network Graphics"
1761
msgstr "Portable Network Graphics"
1762
 
1763
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1764
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1579
1765
msgid "<acronym>PO</acronym>"
1766
msgstr "<acronym>PO</acronym>"
1767
 
1768
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1769
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1582
1770
msgid "Portable Object"
1771
msgstr "Portable Object"
1772
 
1773
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1774
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1588
1775
msgid "<acronym>POD</acronym>"
1776
msgstr "<acronym>POD</acronym>"
1777
 
1778
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1779
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1591
1780
msgid "Plain Old Documentation"
1781
msgstr "Plain Old Documentation"
1782
 
1783
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1784
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1597
1785
msgid "<acronym>POP</acronym>"
1786
msgstr "<acronym>POP</acronym>"
1787
 
1788
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1789
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1600
1790
msgid "Post Office Protocol"
1791
msgstr "Post Office Protocol"
1792
 
1793
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1794
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1606
1795
msgid "<acronym>PPD</acronym>"
1796
msgstr "<acronym>PPD</acronym>"
1797
 
1798
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1799
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1609
1800
msgid "PostScript Printer Description"
1801
msgstr "PostScript Printer Description"
1802
 
1803
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1804
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1615
1805
msgid "<acronym>PPM</acronym>"
1806
msgstr "<acronym>PPM</acronym>"
1807
 
1808
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1809
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1618
1810
msgid "Portable Pixel Map"
1811
msgstr "Portable Pixel Map"
1812
 
1813
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1814
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1624
1815
msgid "<acronym>PPP</acronym>"
1816
msgstr "<acronym>PPP</acronym>"
1817
 
1818
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1819
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1627
1820
msgid "Point to Point Protocol"
1821
msgstr "Point to Point Protocol"
1822
 
1823
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1824
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1633
1825
msgid "<acronym>PPPoE</acronym>"
1826
msgstr "<acronym>PPPoE</acronym>"
1827
 
1828
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1829
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1636
1830
msgid "Point to Point Protocol over Ethernet"
1831
msgstr "Point to Point Protocol over Ethernet"
1832
 
1833
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1834
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1642
1835
msgid "<acronym>PS</acronym>"
1836
msgstr "<acronym>PS</acronym>"
1837
 
1838
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1839
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1645
1840
msgid "PostScript"
1841
msgstr "PostScript"
1842
 
1843
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1844
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1651
1845
msgid "<acronym>RADIUS</acronym>"
1846
msgstr "<acronym>RADIUS</acronym>"
1847
 
1848
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1849
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1654
1850
msgid "Remote Authentication Dial-In User Service"
1851
msgstr "Remote Authentication Dial-In User Service"
1852
 
1853
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1854
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1660
1855
msgid "<acronym>RAM</acronym>"
1856
msgstr "<acronym>RAM</acronym>"
1857
 
1858
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1859
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1663
1860
msgid "Random Access Memory"
1861
msgstr "Random Access Memory"
1862
 
1863
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1864
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1669
1865
msgid "<acronym>RARP</acronym>"
1866
msgstr "<acronym>RARP</acronym>"
1867
 
1868
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1869
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1672
1870
msgid "Reverse Address Resolution Protocol"
1871
msgstr "Reverse Address Resolution Protocol"
1872
 
1873
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1874
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1678
1875
msgid "<acronym>RCS</acronym>"
1876
msgstr "<acronym>RCS</acronym>"
1877
 
1878
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1879
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1681
1880
msgid "Revision Control System"
1881
msgstr "Revision Control System"
1882
 
1883
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1884
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1687
1885
msgid "<acronym>RFC</acronym>"
1886
msgstr "<acronym>RFC</acronym>"
1887
 
1888
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1889
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1690
1890
msgid "Request For Comments"
1891
msgstr "Request For Comments"
1892
 
1893
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1894
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1696
1895
msgid "<acronym>RGB</acronym>"
1896
msgstr "<acronym>RGB</acronym>"
1897
 
1898
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1899
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1699
1900
msgid "Red Green Blue"
1901
msgstr "Red Green Blue"
1902
 
1903
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1904
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1705
1905
msgid "<acronym>RGBA</acronym>"
1906
msgstr "<acronym>RGBA</acronym>"
1907
 
1908
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1909
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1708
1910
msgid "Red Green Blue Alpha"
1911
msgstr "Red Green Blue Alpha"
1912
 
1913
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1914
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1714
1915
msgid "<acronym>ROM</acronym>"
1916
msgstr "<acronym>ROM</acronym>"
1917
 
1918
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1919
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1717
1920
msgid "Read-Only Memory"
1921
msgstr "Read-Only Memory"
1922
 
1923
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1924
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1723
1925
msgid "<acronym>RP</acronym>"
1926
msgstr "<acronym>RP</acronym>"
1927
 
1928
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1929
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1726
1930
msgid "Roaring Penguin"
1931
msgstr "Roaring Penguin"
1932
 
1933
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1934
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1732
1935
msgid "<acronym>RPC</acronym>"
1936
msgstr "<acronym>RPC</acronym>"
1937
 
1938
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1939
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1735
1940
msgid "Remote Procedure Call"
1941
msgstr "Remote Procedure Call"
1942
 
1943
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1944
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1741
1945
msgid "<acronym>RTC</acronym>"
1946
msgstr "<acronym>RTC</acronym>"
1947
 
1948
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1949
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1744
1950
msgid "Real Time Clock"
1951
msgstr "Real Time Clock"
1952
 
1953
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1954
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1750
1955
msgid "<acronym>RTP</acronym>"
1956
msgstr "<acronym>RTP</acronym>"
1957
 
1958
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1959
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1753
1960
msgid "Real Time Protocol"
1961
msgstr "Real Time Protocol"
1962
 
1963
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1964
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1759
1965
msgid "<acronym>RW</acronym>"
1966
msgstr "<acronym>RW</acronym>"
1967
 
1968
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1969
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1762
1970
msgid "Read Write"
1971
msgstr "Read Write"
1972
 
1973
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1974
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1768
1975
msgid "<acronym>S3M</acronym>"
1976
msgstr "<acronym>S3M</acronym>"
1977
 
1978
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1979
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1771
1980
msgid "ScreamTracker Version 3 Module"
1981
msgstr "ScreamTracker Version 3 Module"
1982
 
1983
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1984
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1777
1985
msgid "<acronym>S/MIME</acronym>"
1986
msgstr "<acronym>S/MIME</acronym>"
1987
 
1988
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1989
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1781
1990
msgid "Secure/<acronym>MIME</acronym>"
1991
msgstr "Secure/<acronym>MIME</acronym>"
1992
 
1993
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
1994
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1788
1995
msgid "<acronym>SANE</acronym>"
1996
msgstr "<acronym>SANE</acronym>"
1997
 
1998
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
1999
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1791
2000
msgid "Scanner Access Now Easy"
2001
msgstr "Scanner Access Now Easy"
2002
 
2003
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2004
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1797
2005
msgid "<acronym>SASL</acronym>"
2006
msgstr "<acronym>SASL</acronym>"
2007
 
2008
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2009
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1800
2010
msgid "Simple Authentication and Security Layer"
2011
msgstr "Simple Authentication and Security Layer"
2012
 
2013
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2014
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1806
2015
msgid "<acronym>SATA</acronym>"
2016
msgstr "<acronym>SATA</acronym>"
2017
 
2018
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2019
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1809
2020
msgid "Serial Advanced Technology Attachment"
2021
msgstr "Serial Advanced Technology Attachment"
2022
 
2023
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2024
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1815
2025
msgid "<acronym>SBU</acronym>"
2026
msgstr "<acronym>SBU</acronym>"
2027
 
2028
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2029
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1818
2030
msgid "Standard Build Unit"
2031
msgstr "Standard Build Unit"
2032
 
2033
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2034
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1824
2035
msgid "<acronym>SCSI</acronym>"
2036
msgstr "<acronym>SCSI</acronym>"
2037
 
2038
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2039
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1827
2040
msgid "Small Computer System Interface"
2041
msgstr "Small Computer System Interface"
2042
 
2043
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2044
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1833
2045
msgid "<acronym>SDK</acronym>"
2046
msgstr "<acronym>SDK</acronym>"
2047
 
2048
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2049
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1836
2050
msgid "Software Development Kit"
2051
msgstr "Software Development Kit"
2052
 
2053
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2054
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1842
2055
msgid "<acronym>SGML</acronym>"
2056
msgstr "<acronym>SGML</acronym>"
2057
 
2058
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2059
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1845
2060
msgid "Standard Generalized Markup Language"
2061
msgstr "Standard Generalized Markup Language"
2062
 
2063
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2064
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1851
2065
msgid "<acronym>SMART</acronym>"
2066
msgstr "<acronym>SMART</acronym>"
2067
 
2068
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2069
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1854
2070
msgid "Self Monitoring Analysis and Reporting Technology"
2071
msgstr "Self Monitoring Analysis and Reporting Technology"
2072
 
2073
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2074
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1860
2075
msgid "<acronym>SMB</acronym>"
2076
msgstr "<acronym>SMB</acronym>"
2077
 
2078
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2079
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1863
2080
msgid "Server Message Block"
2081
msgstr "Server Message Block"
2082
 
2083
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2084
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1869
2085
msgid "<acronym>SMIL</acronym>"
2086
msgstr "<acronym>SMIL</acronym>"
2087
 
2088
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2089
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1872
2090
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
2091
msgstr "Synchronized Multimedia Integration Language"
2092
 
2093
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2094
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1878
2095
msgid "<acronym>SMTP</acronym>"
2096
msgstr "<acronym>SMTP</acronym>"
2097
 
2098
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2099
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1881
2100
msgid "Simple Mail Transfer Protocol"
2101
msgstr "Simple Mail Transfer Protocol"
2102
 
2103
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2104
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1887
2105
msgid "<acronym>SQL</acronym>"
2106
msgstr "<acronym>SQL</acronym>"
2107
 
2108
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2109
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1890
2110
msgid "Structured Query Language"
2111
msgstr "Structured Query Language"
2112
 
2113
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2114
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1896
2115
msgid "<acronym>SSH</acronym>"
2116
msgstr "<acronym>SSH</acronym>"
2117
 
2118
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2119
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1899
2120
msgid "Secure SHell"
2121
msgstr "Secure SHell"
2122
 
2123
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2124
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1905
2125
msgid "<acronym>SSL</acronym>"
2126
msgstr "<acronym>SSL</acronym>"
2127
 
2128
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2129
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1908
2130
msgid "Secure Sockets Layer"
2131
msgstr "Secure Sockets Layer"
2132
 
2133
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2134
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1914
2135
msgid "<acronym>SUID</acronym>"
2136
msgstr "<acronym>SUID</acronym>"
2137
 
2138
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2139
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1917
2140
msgid "Set User IDentity"
2141
msgstr "Set User IDentity"
2142
 
2143
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2144
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1923
2145
msgid "<acronym>SVG</acronym>"
2146
msgstr "<acronym>SVG</acronym>"
2147
 
2148
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2149
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1926
2150
msgid "Scalable Vector Graphics"
2151
msgstr "Scalable Vector Graphics"
2152
 
2153
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2154
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1932
2155
msgid "<acronym>SVGA</acronym>"
2156
msgstr "<acronym>SVGA</acronym>"
2157
 
2158
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2159
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1935
2160
msgid "Super Video Graphics Array"
2161
msgstr "Super Video Graphics Array"
2162
 
2163
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2164
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1941
2165
msgid "<acronym>TCL</acronym>"
2166
msgstr "<acronym>TCL</acronym>"
2167
 
2168
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2169
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1944
2170
msgid "Tool Command Language"
2171
msgstr "Tool Command Language"
2172
 
2173
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2174
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1950
2175
msgid "<acronym>TCP</acronym>"
2176
msgstr "<acronym>TCP</acronym>"
2177
 
2178
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2179
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1953
2180
msgid "Transmission Control Protocol"
2181
msgstr "Transmission Control Protocol"
2182
 
2183
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2184
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1959
2185
msgid "<acronym>TGT</acronym>"
2186
msgstr "<acronym>TGT</acronym>"
2187
 
2188
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2189
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1962
2190
msgid "Ticket-Granting Ticket"
2191
msgstr "Ticket-Granting Ticket"
2192
 
2193
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2194
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1968
2195
msgid "<acronym>TIFF</acronym>"
2196
msgstr "<acronym>TIFF</acronym>"
2197
 
2198
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2199
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1971
2200
msgid "Tag(ged) Image File Format"
2201
msgstr "Tag(ged) Image File Format"
2202
 
2203
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2204
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1977
2205
msgid "<acronym>TLS</acronym>"
2206
msgstr "<acronym>TLS</acronym>"
2207
 
2208
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2209
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1980
2210
msgid "Transport Layer Security"
2211
msgstr "Transport Layer Security"
2212
 
2213
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2214
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1986
2215
msgid "<acronym>TTF</acronym>"
2216
msgstr "<acronym>TTF</acronym>"
2217
 
2218
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2219
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1989
2220
msgid "TrueType Font"
2221
msgstr "TrueType Font"
2222
 
2223
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2224
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1995
2225
msgid "<acronym>TTS</acronym>"
2226
msgstr "<acronym>TTS</acronym>"
2227
 
2228
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2229
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:1998
2230
msgid "Text To Speech"
2231
msgstr "Text To Speech"
2232
 
2233
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2234
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2004
2235
msgid "<acronym>UCS</acronym>"
2236
msgstr "<acronym>UCS</acronym>"
2237
 
2238
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2239
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2007
2240
msgid "Universal Character Set"
2241
msgstr "Universal Character Set"
2242
 
2243
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2244
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2013
2245
msgid "<acronym>UDF</acronym>"
2246
msgstr "<acronym>UDF</acronym>"
2247
 
2248
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2249
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2016
2250
msgid "Universal Disk Format"
2251
msgstr "Universal Disk Format"
2252
 
2253
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2254
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2022
2255
msgid "<acronym>UID</acronym>"
2256
msgstr "<acronym>UID</acronym>"
2257
 
2258
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2259
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2025
2260
msgid "User IDentity"
2261
msgstr "User IDentity"
2262
 
2263
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2264
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2031
2265
msgid "<acronym>UDP</acronym>"
2266
msgstr "<acronym>UDP</acronym>"
2267
 
2268
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2269
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2034
2270
msgid "User Datagram Protocol"
2271
msgstr "User Datagram Protocol"
2272
 
2273
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2274
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2040
2275
msgid "<acronym>UI</acronym>"
2276
msgstr "<acronym>UI</acronym>"
2277
 
2278
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2279
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2043
2280
msgid "User Interface"
2281
msgstr "User Interface"
2282
 
2283
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2284
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2049
2285
msgid "<acronym>UML</acronym>"
2286
msgstr "<acronym>UML</acronym>"
2287
 
2288
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2289
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2052
2290
msgid "Unified Modelling Language"
2291
msgstr "Unified Modelling Language"
2292
 
2293
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2294
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2058
2295
msgid "<acronym>URL</acronym>"
2296
msgstr "<acronym>URL</acronym>"
2297
 
2298
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2299
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2061
2300
msgid "Uniform Resource Locator"
2301
msgstr "Uniform Resource Locator"
2302
 
2303
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2304
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2067
2305
msgid "<acronym>USB</acronym>"
2306
msgstr "<acronym>USB</acronym>"
2307
 
2308
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2309
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2070
2310
msgid "Universal Serial Bus"
2311
msgstr "Universal Serial Bus"
2312
 
2313
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2314
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2076
2315
msgid "<acronym>USR</acronym>"
2316
msgstr "<acronym>USR</acronym>"
2317
 
2318
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2319
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2079
2320
msgid "Upstream Ready"
2321
msgstr "Upstream Ready"
2322
 
2323
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2324
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2085
2325
msgid "<acronym>UTF</acronym>"
2326
msgstr "<acronym>UTF</acronym>"
2327
 
2328
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2329
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2088
2330
msgid "UCS Transformation Format"
2331
msgstr "UCS Transformation Format"
2332
 
2333
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2334
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2094
2335
msgid "<acronym>UUCP</acronym>"
2336
msgstr "<acronym>UUCP</acronym>"
2337
 
2338
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2339
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2097
2340
msgid "Unix-to-Unix Copy Protocol"
2341
msgstr "Unix-to-Unix Copy Protocol"
2342
 
2343
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2344
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2103
2345
msgid "<acronym>VCD</acronym>"
2346
msgstr "<acronym>VCD</acronym>"
2347
 
2348
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2349
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2106
2350
msgid "Video Compact Disk"
2351
msgstr "Video Compact Disk"
2352
 
2353
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2354
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2112
2355
msgid "<acronym>VESA</acronym>"
2356
msgstr "<acronym>VESA</acronym>"
2357
 
2358
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2359
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2115
2360
msgid "Video Electronics Standards Association"
2361
msgstr "Video Electronics Standards Association"
2362
 
2363
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2364
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2121
2365
msgid "<acronym>VGA</acronym>"
2366
msgstr "<acronym>VGA</acronym>"
2367
 
2368
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2369
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2124
2370
msgid "Video Graphics Array"
2371
msgstr "Video Graphics Array"
2372
 
2373
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2374
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2130
2375
msgid "<acronym>VNC</acronym>"
2376
msgstr "<acronym>VNC</acronym>"
2377
 
2378
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2379
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2133
2380
msgid "Virtual Network Computer"
2381
msgstr "Virtual Network Computer"
2382
 
2383
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2384
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2139
2385
msgid "<acronym>VOB</acronym>"
2386
msgstr "<acronym>VOB</acronym>"
2387
 
2388
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2389
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2142
2390
msgid "Video OBject"
2391
msgstr "Video OBject"
2392
 
2393
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2394
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2148
2395
msgid "<acronym>VOIP</acronym>"
2396
msgstr "<acronym>VOIP</acronym>"
2397
 
2398
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2399
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2151
2400
msgid "Voice Over IP"
2401
msgstr "Voice Over IP"
2402
 
2403
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2404
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2157
2405
msgid "<acronym>W3C</acronym>"
2406
msgstr "<acronym>W3C</acronym>"
2407
 
2408
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2409
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2160
2410
msgid "World Wide Web Consortium"
2411
msgstr "World Wide Web Consortium"
2412
 
2413
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2414
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2166
2415
msgid "<acronym>WAV</acronym>"
2416
msgstr "<acronym>WAV</acronym>"
2417
 
2418
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2419
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2169
2420
msgid "Waveform Audio"
2421
msgstr "Waveform Audio"
2422
 
2423
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2424
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2175
2425
msgid "<acronym>WWW</acronym>"
2426
msgstr "<acronym>WWW</acronym>"
2427
 
2428
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2429
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2178
2430
msgid "World Wide Web"
2431
msgstr "World Wide Web"
2432
 
2433
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2434
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2184
2435
msgid "<acronym>XDMCP</acronym>"
2436
msgstr "<acronym>XDMCP</acronym>"
2437
 
2438
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2439
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2187
2440
msgid "XDisplay Manager Control Protocol"
2441
msgstr "XDisplay Manager Control Protocol"
2442
 
2443
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2444
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2193
2445
msgid "<acronym>XM</acronym>"
2446
msgstr "<acronym>XM</acronym>"
2447
 
2448
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2449
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2196
2450
msgid "FastTracker Module"
2451
msgstr "FastTracker Module"
2452
 
2453
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2454
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2202
2455
msgid "<acronym>XML</acronym>"
2456
msgstr "<acronym>XML</acronym>"
2457
 
2458
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2459
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2205
2460
msgid "eXtensible Markup Language"
2461
msgstr "eXtensible Markup Language"
2462
 
2463
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2464
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2211
2465
msgid "<acronym>XSL</acronym>"
2466
msgstr "<acronym>XSL</acronym>"
2467
 
2468
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2469
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2214
2470
msgid "eXtensible Style Language"
2471
msgstr "eXtensible Style Language"
2472
 
2473
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2474
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2220
2475
msgid "<acronym>XSLT</acronym>"
2476
msgstr "<acronym>XSLT</acronym>"
2477
 
2478
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2479
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2223
2480
msgid "eXtensible Style Language Transformation"
2481
msgstr "eXtensible Style Language Transformation"
2482
 
2483
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2484
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2229
2485
msgid "<acronym>XSM</acronym>"
2486
msgstr "<acronym>XSM</acronym>"
2487
 
2488
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2489
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2232
2490
msgid "X/Open System Management"
2491
msgstr "X/Open System Management"
2492
 
2493
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2494
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2238
2495
msgid "<acronym>XMMS</acronym>"
2496
msgstr "<acronym>XMMS</acronym>"
2497
 
2498
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2499
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2241
2500
msgid "XMultiMedia System"
2501
msgstr "XMultiMedia System"
2502
 
2503
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2504
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2247
2505
msgid "<acronym>YP</acronym>"
2506
msgstr "<acronym>YP</acronym>"
2507
 
2508
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2509
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2250
2510
msgid "Yellow Pages"
2511
msgstr "Yellow Pages"
2512
 
2513
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
2514
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2256
2515
msgid "<acronym>YUV</acronym>"
2516
msgstr "<acronym>YUV</acronym>"
2517
 
2518
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
2519
#: blfs-en/appendices/glossary.xml:2259
2520
msgid "Luminance-Bandwidth-Chrominance"
2521
msgstr "Luminance-Bandwidth-Chrominance"