Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 6969 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
6621 jmengual 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6967 amj 9
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 20:21+0200\n"
6982 amj 10
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 21:21+0100\n"
6969 amj 11
"Last-Translator: Amaury Jacques <amj@linuxfromscratch.org>\n"
6621 jmengual 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
6787 jmengual 14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
6621 jmengual 15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6784 jmengual 16
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
6621 jmengual 17
 
18
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
19
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:14
6784 jmengual 20
#, no-wrap
6621 jmengual 21
msgid "&procps-ng-url;"
22
msgstr "&procps-ng-url;"
23
 
24
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
25
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:12
6969 amj 26
msgid "<productname>procps-ng</productname> <productnumber>&procps-ng-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
27
msgstr "<productname>procps-ng</productname> <productnumber>&procps-ng-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
6621 jmengual 28
 
29
#. type: Content of: <sect1><title>
30
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:17
31
msgid "Procps-ng-&procps-ng-version;"
32
msgstr "Procps-&procps-ng-version;"
33
 
34
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
35
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:20
36
msgid "Procps-ng"
37
msgstr "Procps-ng"
38
 
39
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
40
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:26
41
msgid "The Procps-ng package contains programs for monitoring processes."
6969 amj 42
msgstr "Le paquet Procps-ng contient des programmes pour surveiller les processus."
6621 jmengual 43
 
44
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
45
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:29
46
msgid "&buildtime;"
47
msgstr "&buildtime;"
48
 
49
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
50
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:30
51
msgid "&diskspace;"
52
msgstr "&diskspace;"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
55
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:33
56
msgid "&procps-ng-ch6-sbu;"
57
msgstr "&procps-ng-ch6-sbu;"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
60
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:34
61
msgid "&procps-ng-ch6-du;"
62
msgstr "&procps-ng-ch6-du;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
65
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:41
66
msgid "Installation of Procps-ng"
67
msgstr "Installation de Procps-ng"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
70
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:43
71
msgid "Now prepare procps-ng for compilation:"
6787 jmengual 72
msgstr "Préparez maintenant la compilation de procps-ng&nbsp;:"
6621 jmengual 73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
75
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:45
6784 jmengual 76
#, no-wrap
6621 jmengual 77
msgid ""
6784 jmengual 78
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                            \\\n"
79
"            --exec-prefix=                           \\\n"
80
"            --libdir=/usr/lib                        \\\n"
6621 jmengual 81
"            --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
6784 jmengual 82
"            --disable-static                         \\\n"
6621 jmengual 83
"            --disable-kill</userinput>"
84
msgstr ""
6784 jmengual 85
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr                            \\\n"
86
"            --exec-prefix=                           \\\n"
87
"            --libdir=/usr/lib                        \\\n"
6621 jmengual 88
"            --docdir=/usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version; \\\n"
6784 jmengual 89
"            --disable-static                         \\\n"
6621 jmengual 90
"            --disable-kill</userinput>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
93
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:53
94
msgid "The meaning of the configure options:"
95
msgstr "Voici la signification des options de configure&nbsp;:"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
98
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:56
99
msgid "<parameter>--disable-kill</parameter>"
100
msgstr "<parameter>--disable-kill</parameter>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
103
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:58
6969 amj 104
msgid "This switch disables building the <command>kill</command> command that will be installed by the Util-linux package."
105
msgstr "Cette option désactive la construction de la commande <command>kill</command> installée dans le paquet util-linux."
6621 jmengual 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
108
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:64
109
msgid "Compile the package:"
110
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
113
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:66
6784 jmengual 114
#, no-wrap
6621 jmengual 115
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
116
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
119
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:68
6969 amj 120
msgid "The test suite needs some custom modifications for LFS.  Remove the test that fails when scripting does not use a tty device.  To run the test suite, run the following commands:"
121
msgstr "La suite de tests exige des modifications pour LFS. Supprimez le test qui échoue lorsque le script n'utilise pas de périphérique tty.  Pour lancer la suite de tests, exécutez les commandes suivantes&nbsp;:"
6621 jmengual 122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
124
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:72
6784 jmengual 125
#, no-wrap
6621 jmengual 126
msgid ""
6784 jmengual 127
"<userinput remap=\"test\">sed -i -r 's|(pmap_initname)\\\\\\$|\\1|' testsuite/pmap.test/pmap.exp\n"
6621 jmengual 128
"make check</userinput>"
129
msgstr ""
6784 jmengual 130
"<userinput remap=\"test\">sed -i -r 's|(pmap_initname)\\\\\\$|\\1|' testsuite/pmap.test/pmap.exp\n"
6621 jmengual 131
"\n"
132
"make check</userinput>"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
135
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:75
136
msgid "Install the package:"
137
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
140
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:77
6784 jmengual 141
#, no-wrap
6621 jmengual 142
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
143
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:79
6967 amj 147
#| msgid ""
148
#| "Finally, move essential files to a location that can be found if "
149
#| "<filename class=\"directory\">/usr</filename> is not mounted."
6969 amj 150
msgid "Finally, move essential libraries to a location that can be found if <filename class=\"directory\">/usr</filename> is not mounted."
151
msgstr "Enfin, déplacez les bibliothèques essentielles à un endroit où elles seront trouvables si <filename class=\"directory\">/usr</filename> n'est pas monté."
6621 jmengual 152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
154
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:82
6969 amj 155
#, no-wrap
6967 amj 156
#| msgid ""
157
#| "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/pidof /bin\n"
158
#| "mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
159
#| "ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) /usr/lib/libprocps.so</userinput>"
6621 jmengual 160
msgid ""
6967 amj 161
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
6784 jmengual 162
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) /usr/lib/libprocps.so</userinput>"
6621 jmengual 163
msgstr ""
6969 amj 164
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/libprocps.so.* /lib\n"
6982 amj 165
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libprocps.so) \\\n"
166
"        /usr/lib/libprocps.so</userinput>"
6621 jmengual 167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
6967 amj 169
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:88
6621 jmengual 170
msgid "Contents of Procps-ng"
171
msgstr "Contenu de Procps-ng"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
6967 amj 174
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:91
6621 jmengual 175
msgid "Installed programs"
6787 jmengual 176
msgstr "Programmes installés"
6621 jmengual 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
6967 amj 179
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:92
6621 jmengual 180
msgid "Installed library"
6787 jmengual 181
msgstr "Bibliothèque installée"
6621 jmengual 182
 
6784 jmengual 183
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
6967 amj 184
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:93
6784 jmengual 185
msgid "Installed directories"
6787 jmengual 186
msgstr "Répertoires installés"
6784 jmengual 187
 
6621 jmengual 188
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
6967 amj 189
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:96
6969 amj 190
msgid "free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx, slabtop, sysctl, tload, top, uptime, vmstat, w, and watch"
191
msgstr "free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx, slabtop, sysctl, tload, top, uptime, vmstat, w et watch"
6621 jmengual 192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
6967 amj 194
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:98
6621 jmengual 195
msgid "libprocps.so"
196
msgstr "libprocps.so"
197
 
6784 jmengual 198
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
6967 amj 199
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:99
6784 jmengual 200
msgid "/usr/include/proc and /usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version;"
201
msgstr "/usr/include/proc et /usr/share/doc/procps-ng-&procps-ng-version;"
202
 
6621 jmengual 203
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
6967 amj 204
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:104
6621 jmengual 205
msgid "Short Descriptions"
206
msgstr "Descriptions courtes"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 209
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:109
6621 jmengual 210
msgid "<command>free</command>"
211
msgstr "<command>free</command>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 214
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:111
6969 amj 215
msgid "Reports the amount of free and used memory (both physical and swap memory) in the system"
216
msgstr "Indique le total de mémoire libre et utilisé sur le système à la fois pour la mémoire physique et pour la mémoire swap"
6621 jmengual 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 219
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:114
6621 jmengual 220
msgid "free"
221
msgstr "free"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 224
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:120
6621 jmengual 225
msgid "<command>pgrep</command>"
226
msgstr "<command>pgrep</command>"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 229
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:122
6621 jmengual 230
msgid "Looks up processes based on their name and other attributes"
231
msgstr "Recherche les processus suivant leur nom et autres attributs"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 234
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:124
6621 jmengual 235
msgid "pgrep"
236
msgstr "pgrep"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 239
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:130
6621 jmengual 240
msgid "<command>pidof</command>"
241
msgstr "<command>pidof</command>"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 244
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:132
6621 jmengual 245
msgid "Reports the PIDs of the given programs"
6787 jmengual 246
msgstr "Indique le PID des programmes précisés"
6621 jmengual 247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 249
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:134
6621 jmengual 250
msgid "pidof"
251
msgstr "pidof"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 254
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:140
6621 jmengual 255
msgid "<command>pkill</command>"
256
msgstr "<command>pkill</command>"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 259
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:142
6621 jmengual 260
msgid "Signals processes based on their name and other attributes"
261
msgstr "Envoie des signaux aux processus suivant leur nom et autres attributs"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 264
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:144
6621 jmengual 265
msgid "pkill"
266
msgstr "pkill"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 269
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:150
6621 jmengual 270
msgid "<command>pmap</command>"
271
msgstr "<command>pmap</command>"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 274
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:152
6621 jmengual 275
msgid "Reports the memory map of the given process"
6787 jmengual 276
msgstr "Affiche le plan mémoire du processus désigné"
6621 jmengual 277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 279
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:154
6621 jmengual 280
msgid "pmap"
281
msgstr "pmap"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 284
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:160
6621 jmengual 285
msgid "<command>ps</command>"
286
msgstr "<command>ps</command>"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 289
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:162
6621 jmengual 290
msgid "Lists the current running processes"
6787 jmengual 291
msgstr "Donne un aperçu des processus en cours d'exécution"
6621 jmengual 292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 294
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:164
6621 jmengual 295
msgid "ps"
296
msgstr "ps"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 299
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:170
6621 jmengual 300
msgid "<command>pwdx</command>"
301
msgstr "<command>pwdx</command>"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 304
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:172
6621 jmengual 305
msgid "Reports the current working directory of a process"
6787 jmengual 306
msgstr "Indique le répertoire d'exécution courant d'un processus"
6621 jmengual 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 309
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:174
6621 jmengual 310
msgid "pwdx"
311
msgstr "pwdx"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 314
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:180
6621 jmengual 315
msgid "<command>slabtop</command>"
316
msgstr "<command>slabtop</command>"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 319
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:182
6621 jmengual 320
msgid "Displays detailed kernel slap cache information in real time"
6969 amj 321
msgstr "Affiche des informations détaillées sur le cache slap du noyau en temps réel"
6621 jmengual 322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 324
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:184
6621 jmengual 325
msgid "slabtop"
326
msgstr "slabtop"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 329
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:190
6621 jmengual 330
msgid "<command>sysctl</command>"
331
msgstr "<command>sysctl</command>"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 334
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:192
6621 jmengual 335
msgid "Modifies kernel parameters at run time"
6787 jmengual 336
msgstr "Modifie les paramètres du noyau en cours d'exécution"
6621 jmengual 337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 339
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:194
6621 jmengual 340
msgid "sysctl"
341
msgstr "sysctl"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 344
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:200
6621 jmengual 345
msgid "<command>tload</command>"
346
msgstr "<command>tload</command>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 349
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:202
6621 jmengual 350
msgid "Prints a graph of the current system load average"
6787 jmengual 351
msgstr "Affiche un graphe de la charge système actuelle"
6621 jmengual 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 354
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:204
6621 jmengual 355
msgid "tload"
356
msgstr "tload"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 359
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:210
6621 jmengual 360
msgid "<command>top</command>"
361
msgstr "<command>top</command>"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 364
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:212
6969 amj 365
msgid "Displays a list of the most CPU intensive processes; it provides an ongoing look at processor activity in real time"
366
msgstr "Affiche une liste des processus demandant le maximum de ressources CPU&nbsp;; il fournit un affichage agréable sur l'activité du processeur en temps réel"
6621 jmengual 367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 369
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:215
6621 jmengual 370
msgid "top"
371
msgstr "top"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 374
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:221
6621 jmengual 375
msgid "<command>uptime</command>"
376
msgstr "<command>uptime</command>"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 379
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:223
6969 amj 380
msgid "Reports how long the system has been running, how many users are logged on, and the system load averages"
381
msgstr "Affiche le temps d'exécution du système, le nombre d'utilisateurs connectés et les moyennes de charge système"
6621 jmengual 382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 384
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:226
6621 jmengual 385
msgid "uptime"
386
msgstr "uptime"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 389
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:232
6621 jmengual 390
msgid "<command>vmstat</command>"
391
msgstr "<command>vmstat</command>"
392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 394
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:234
6969 amj 395
msgid "Reports virtual memory statistics, giving information about processes, memory, paging, block Input/Output (IO), traps, and CPU activity"
396
msgstr "Affiche les statistiques de mémoire virtuelle, donne des informations sur les processus, la mémoire, la pagination, le nombre de blocs en entrées/sorties, les échappements et l'activité CPU"
6621 jmengual 397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 399
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:238
6621 jmengual 400
msgid "vmstat"
401
msgstr "vmstat"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 404
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:244
6621 jmengual 405
msgid "<command>w</command>"
406
msgstr "<command>w</command>"
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 409
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:246
6621 jmengual 410
msgid "Shows which users are currently logged on, where, and since when"
6787 jmengual 411
msgstr "Affiche les utilisateurs actuellement connectés, où et depuis quand"
6621 jmengual 412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 414
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:249
6621 jmengual 415
msgid "w"
416
msgstr "w"
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 419
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:255
6621 jmengual 420
msgid "<command>watch</command>"
421
msgstr "<command>watch</command>"
422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 424
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:257
6969 amj 425
msgid "Runs a given command repeatedly, displaying the first screen-full of its output; this allows a user to watch the output change over time"
426
msgstr "Lance une commande de manière répétée, affichant le premier écran de sa sortie&nbsp;; ceci vous permet de surveiller la sortie"
6621 jmengual 427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 429
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:261
6621 jmengual 430
msgid "watch"
431
msgstr "watch"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6967 amj 434
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:267
6621 jmengual 435
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libprocps</filename>"
436
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libprocps</filename>"
437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6967 amj 439
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:269
6621 jmengual 440
msgid "Contains the functions used by most programs in this package"
6969 amj 441
msgstr "Contient les fonctions utilisées par la plupart des programmes de ce paquet"
6621 jmengual 442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6967 amj 444
#: lfs-en/chapter06/procps.xml:272
6621 jmengual 445
msgid "libprocps"
446
msgstr "libprocps"
6969 amj 447