Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 6967 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
6621 jmengual 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6967 amj 9
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 20:22+0200\n"
6982 amj 10
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 21:24+0100\n"
11
"Last-Translator: Amaury Jacques <amj@linuxfromscratch.org>\n"
6621 jmengual 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
6787 jmengual 14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
6621 jmengual 15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6784 jmengual 16
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
6621 jmengual 17
 
18
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
19
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:14
6784 jmengual 20
#, no-wrap
6621 jmengual 21
msgid "&e2fsprogs-url;"
22
msgstr "&e2fsprogs-url;"
23
 
24
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
25
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:12
6982 amj 26
msgid "<productname>e2fsprogs</productname> <productnumber>&e2fsprogs-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
27
msgstr "<productname>e2fsprogs</productname> <productnumber>&e2fsprogs-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
6621 jmengual 28
 
29
#. type: Content of: <sect1><title>
30
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:17
31
msgid "E2fsprogs-&e2fsprogs-version;"
32
msgstr "E2fsprogs-&e2fsprogs-version;"
33
 
34
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
35
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:20
36
msgid "E2fsprogs"
37
msgstr "E2fsprogs"
38
 
39
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
40
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:26
6982 amj 41
msgid "The E2fsprogs package contains the utilities for handling the <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system. It also supports the <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> and <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> journaling file systems."
42
msgstr "Le paquet E2fsprogs contient les outils de gestion du système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>. Il supporte aussi les systèmes de fichiers journalisés <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> et <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem>."
6621 jmengual 43
 
44
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
45
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:33
46
msgid "&buildtime;"
47
msgstr "&buildtime;"
48
 
49
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
50
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:34
51
msgid "&diskspace;"
52
msgstr "&diskspace;"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
55
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:37
56
msgid "&e2fsprogs-ch6-sbu;"
57
msgstr "&e2fsprogs-ch6-sbu;"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
60
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:38
61
msgid "&e2fsprogs-ch6-du;"
62
msgstr "&e2fsprogs-ch6-du;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
65
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:45
66
msgid "Installation of E2fsprogs"
67
msgstr "Installation de E2fsprogs"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 70
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:53
6982 amj 71
msgid "The E2fsprogs documentation recommends that the package be built in a subdirectory of the source tree:"
72
msgstr "Il est recommandé par la documentation de construire E2fsprogs dans un sous-répertoire du répertoire source&nbsp;:"
6621 jmengual 73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 75
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:56
76
#, no-wrap
6621 jmengual 77
msgid ""
78
"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
79
"cd build</userinput>"
80
msgstr ""
81
"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
82
"cd build</userinput>"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 85
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:59
6621 jmengual 86
msgid "Prepare E2fsprogs for compilation:"
6787 jmengual 87
msgstr "Préparez la compilation d'E2fsprogs&nbsp;:"
6621 jmengual 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 90
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:61
91
#, no-wrap
6621 jmengual 92
msgid ""
93
"<userinput remap=\"configure\">LIBS=-L/tools/lib                    \\\n"
94
"CFLAGS=-I/tools/include              \\\n"
95
"PKG_CONFIG_PATH=/tools/lib/pkgconfig \\\n"
96
"../configure --prefix=/usr           \\\n"
97
"             --bindir=/bin           \\\n"
98
"             --with-root-prefix=\"\"   \\\n"
99
"             --enable-elf-shlibs     \\\n"
100
"             --disable-libblkid      \\\n"
101
"             --disable-libuuid       \\\n"
102
"             --disable-uuidd         \\\n"
103
"             --disable-fsck</userinput>"
104
msgstr ""
105
"<userinput remap=\"configure\">LIBS=-L/tools/lib                    \\\n"
106
"CFLAGS=-I/tools/include              \\\n"
107
"PKG_CONFIG_PATH=/tools/lib/pkgconfig \\\n"
108
"../configure --prefix=/usr           \\\n"
109
"             --bindir=/bin           \\\n"
110
"             --with-root-prefix=\"\"   \\\n"
111
"             --enable-elf-shlibs     \\\n"
112
"             --disable-libblkid      \\\n"
113
"             --disable-libuuid       \\\n"
114
"             --disable-uuidd         \\\n"
115
"             --disable-fsck</userinput>"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
6784 jmengual 118
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:74
6621 jmengual 119
msgid "The meaning of the environment variable and configure options:"
6982 amj 120
msgstr "Voici la signification des variables d'environnement et des options de configure&nbsp;:"
6621 jmengual 121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 123
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:77
6621 jmengual 124
msgid "<parameter>PKG_CONFIG_PATH, LIBS, CFLAGS</parameter>"
125
msgstr "<parameter>PKG_CONFIG_PATH, LIBS, CFLAGS</parameter>"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 128
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:79
6982 amj 129
msgid "These variables enable e2fsprogs to be built using the <xref linkend=\"ch-tools-util-linux\"/> package built earlier."
130
msgstr "Ces variables permettent à e2fsprogs de se construire en utilisant la construction du paquet <xref linkend=\"ch-tools-util-linux\"/> précédente."
6621 jmengual 131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 133
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:85
6982 amj 134
msgid "<parameter>--with-root-prefix=\"\"</parameter> and <parameter>--bindir=/bin</parameter>"
6621 jmengual 135
msgstr "<parameter>--with-root-prefix=\"\" et --bindir=/bin</parameter>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 138
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:88
6982 amj 139
msgid "Certain programs (such as the <command>e2fsck</command> program) are considered essential programs.  When, for example, <filename class=\"directory\">/usr</filename> is not mounted, these programs still need to be available. They belong in directories like <filename class=\"directory\">/lib</filename> and <filename class=\"directory\">/sbin</filename>. If this option is not passed to E2fsprogs' configure, the programs are installed into the <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory."
140
msgstr "Certains programmes (comme <command>e2fsck</command> sont considérés comme essentiels. Quand, par exemple, <filename class=\"directory\">/usr</filename> n'est pas monté, ces programmes essentiels doivent encore être disponibles. Ils appartiennent aux répertoires comme <filename class=\"directory\">/lib</filename> et <filename class=\"directory\">/sbin</filename>. Si cette option n'est pas passée au configure d'E2fsprogs, les programmes sont placés dans le répertoire <filename class=\"directory\">/usr</filename>."
6621 jmengual 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 143
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:100
6621 jmengual 144
msgid "<parameter>--enable-elf-shlibs</parameter>"
145
msgstr "<parameter>--enable-elf-shlibs</parameter>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 148
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:102
6982 amj 149
msgid "This creates the shared libraries which some programs in this package use."
150
msgstr "Ceci crée les bibliothèques partagées que certains programmes de ce paquet utilisent."
6621 jmengual 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 153
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:108
6621 jmengual 154
msgid "<parameter>--disable-*</parameter>"
155
msgstr "<parameter>--disable-*</parameter>"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 158
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:110
6982 amj 159
msgid "This prevents E2fsprogs from building and installing the <systemitem class=\"library\">libuuid</systemitem> and <systemitem class=\"library\">libblkid</systemitem> libraries, the <systemitem class=\"daemon\">uuidd</systemitem> daemon, and the <command>fsck</command> wrapper, as Util-Linux installs more recent versions."
160
msgstr "Ceci empêche E2fsprogs de construire et d'installer les bibliothèques <systemitem class=\"library\">libuuid</systemitem> et <systemitem class=\"library\">libblkid</systemitem>, le démon <systemitem class=\"daemon\">uuidd</systemitem> et l'emballeur <command>fsck</command>, car Util-Linux installe des versions plus récentes."
6621 jmengual 161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 163
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:121
6621 jmengual 164
msgid "Compile the package:"
165
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 168
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:123
169
#, no-wrap
6621 jmengual 170
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
171
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 174
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:125
6982 amj 175
msgid "To set up and run the test suite we need to first link some libraries from /tools/lib to a location where the test programs look.  To run the tests, issue:"
176
msgstr "Pour mettre en place et lancer la suite de tests, nous avons besoin de lier d'abord les bibliothèques de /tools/lib à un emplacement où les programmes de test vont chercher. Pour lancer les tests, exécutez&nbsp;:"
6621 jmengual 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 179
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:129
180
#, no-wrap
6621 jmengual 181
msgid ""
182
"<userinput remap=\"test\">ln -sfv /tools/lib/lib{blk,uu}id.so.1 lib\n"
183
"make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib check</userinput>"
184
msgstr ""
185
"<userinput remap=\"test\">ln -sfv /tools/lib/lib{blk,uu}id.so.1 lib\n"
186
"make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib check</userinput>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 189
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:132
6982 amj 190
msgid "One of the E2fsprogs tests will attempt to allocate 256 MB of memory.  If you do not have significantly more RAM than this, be sure to enable sufficient swap space for the test. See <xref linkend=\"space-creatingfilesystem\"/> and <xref linkend=\"space-mounting\"/> for details on creating and enabling swap space."
191
msgstr "Un des tests de E2fsprogs tentera d'allouer 256 Mo de mémoire.  Si vous n'avez guère plus de RAM, il est recommandé d'activer un espace d'échange suffisant pour le test. Voir la <xref linkend=\"space-creatingfilesystem\"/> et <xref linkend=\"space-mounting\"/> pour des détails sur la création et l'activation d'un espace d'échange."
6621 jmengual 192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 194
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:138
6621 jmengual 195
msgid "Install the binaries, documentation, and shared libraries:"
196
msgstr "Installez les binaires et la documentation&nbsp;:"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 199
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:140
200
#, no-wrap
6621 jmengual 201
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
202
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 205
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:142
6621 jmengual 206
msgid "Install the static libraries and headers:"
6787 jmengual 207
msgstr "Installez les bibliothèques statiques et les en-têtes&nbsp;:"
6621 jmengual 208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 210
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:144
211
#, no-wrap
6621 jmengual 212
msgid "<userinput remap=\"install\">make install-libs</userinput>"
213
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install-libs</userinput>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 216
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:146
6982 amj 217
msgid "Make the installed static libraries writable so debugging symbols can be removed later:"
218
msgstr "Autorisez l'écriture dans les bibliothèques statiques installées pour que les symboles de débogage puissent être supprimés plus tard&nbsp;:"
6621 jmengual 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 221
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:149
222
#, no-wrap
223
msgid "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
224
msgstr "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/{libcom_err,libe2p,libext2fs,libss}.a</userinput>"
6621 jmengual 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 227
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:151
6982 amj 228
msgid "This package installs a gzipped <filename class=\"extension\">.info</filename> file but doesn't update the system-wide <filename>dir</filename> file. Unzip this file and then update the system <filename>dir</filename> file using the following commands."
229
msgstr "Ce paquet installe le fichier <filename class=\"extension\">.info</filename> gzippé mais ne met pas à jour le fichier <filename>dir</filename> du système. Dézippez ce fichier puis mettez à jour le fichier <filename>dir</filename> du système en utilisant les commandes suivantes."
6621 jmengual 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 232
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:157
233
#, no-wrap
6621 jmengual 234
msgid ""
235
"<userinput remap=\"install\">gunzip -v /usr/share/info/libext2fs.info.gz\n"
6784 jmengual 236
"install-info --dir-file=/usr/share/info/dir /usr/share/info/libext2fs.info</userinput>"
6621 jmengual 237
msgstr ""
238
"<userinput remap=\"install\">gunzip -v /usr/share/info/libext2fs.info.gz\n"
6982 amj 239
"install-info --dir-file=/usr/share/info/dir \\\n"
240
"      /usr/share/info/libext2fs.info</userinput>"
6621 jmengual 241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
6784 jmengual 243
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:160
6982 amj 244
msgid "If desired, create and install some additional documentation by issuing the following commands:"
245
msgstr "Si vous le désirez, créez et installez de la documentation supplémentaire en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
6621 jmengual 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
6784 jmengual 248
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:163
249
#, no-wrap
6621 jmengual 250
msgid ""
6784 jmengual 251
"<userinput remap=\"install\">makeinfo -o      doc/com_err.info ../lib/et/com_err.texinfo\n"
6621 jmengual 252
"install -v -m644 doc/com_err.info /usr/share/info\n"
6784 jmengual 253
"install-info --dir-file=/usr/share/info/dir /usr/share/info/com_err.info</userinput>"
6621 jmengual 254
msgstr ""
6784 jmengual 255
"<userinput remap=\"install\">makeinfo -o      doc/com_err.info ../lib/et/com_err.texinfo\n"
6621 jmengual 256
"install -v -m644 doc/com_err.info /usr/share/info\n"
6982 amj 257
"install-info --dir-file=/usr/share/info/dir \\\n"
258
"      /usr/share/info/com_err.info</userinput>"
6621 jmengual 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
6784 jmengual 261
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:169
6621 jmengual 262
msgid "Contents of E2fsprogs"
263
msgstr "Contenu de E2fsprogs"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
6784 jmengual 266
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:172
6621 jmengual 267
msgid "Installed programs"
6787 jmengual 268
msgstr "Programmes installés"
6621 jmengual 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
6784 jmengual 271
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:173
6621 jmengual 272
msgid "Installed libraries"
6787 jmengual 273
msgstr "Bibliothèques installées"
6621 jmengual 274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
6784 jmengual 276
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:174
6621 jmengual 277
msgid "Installed directories"
6787 jmengual 278
msgstr "Répertoires installés"
6621 jmengual 279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
6784 jmengual 281
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:177
6982 amj 282
msgid "badblocks, chattr, compile_et, debugfs, dumpe2fs,e2freefrag, e2fsck, e2image, e2label, e2undo, e4defrag, filefrag, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck.ext4, fsck.ext4dev, logsave, lsattr, mk_cmds, mke2fs, mkfs.ext2, mkfs.ext3, mkfs.ext4, mkfs.ext4dev, resize2fs, and tune2fs"
283
msgstr "badblocks, chattr, compile_et, debugfs, dumpe2fs,e2freefrag, e2fsck, e2image, e2label, e2undo, e4defrag, filefrag, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck.ext4, fsck.ext4dev, logsave, lsattr, mk_cmds, mke2fs, mkfs.ext2, mkfs.ext3, mkfs.ext4, mkfs.ext4dev, resize2fs et tune2fs"
6621 jmengual 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
6784 jmengual 286
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:182
6982 amj 287
msgid "libcom_err.{a,so}, libe2p.{a,so}, libext2fs.{a,so}, libquota.a, and libss.{a,so}"
288
msgstr "libcom_err.{a,so}, libe2p.{a,so}, libext2fs.{a,so}, libquota.a, et libss.{a,so}"
6621 jmengual 289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
6784 jmengual 291
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:184
6982 amj 292
msgid "/usr/include/e2p, /usr/include/et, /usr/include/ext2fs, /usr/include/quota, /usr/include/ss, /usr/share/et, and /usr/share/ss"
293
msgstr "/usr/include/e2p, /usr/include/et, /usr/include/ext2fs, /usr/include/quota, /usr/include/ss, /usr/share/et et /usr/share/ss"
6621 jmengual 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
6784 jmengual 296
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:190
6621 jmengual 297
msgid "Short Descriptions"
298
msgstr "Descriptions courtes"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 301
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:195
6621 jmengual 302
msgid "<command>badblocks</command>"
303
msgstr "<command>badblocks</command>"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 306
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:197
6621 jmengual 307
msgid "Searches a device (usually a disk partition) for bad blocks"
6982 amj 308
msgstr "Recherche les blocs défectueux sur un périphérique (habituellement une partition d'un disque)"
6621 jmengual 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 311
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:200
6621 jmengual 312
msgid "badblocks"
313
msgstr "badblocks"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 316
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:206
6621 jmengual 317
msgid "<command>chattr</command>"
318
msgstr "<command>chattr</command>"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 321
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:208
6982 amj 322
msgid "Changes the attributes of files on an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system; it also changes <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file systems, the journaling version of <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file systems"
323
msgstr "Modifie les attributs de fichiers sur un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> et <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem>, la version journalisée d'<systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>"
6621 jmengual 324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 326
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:214
6621 jmengual 327
msgid "chattr"
328
msgstr "chattr"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 331
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:220
6621 jmengual 332
msgid "<command>compile_et</command>"
333
msgstr "<command>compile_et</command>"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 336
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:222
6982 amj 337
msgid "An error table compiler; it converts a table of error-code names and messages into a C source file suitable for use with the <filename class=\"libraryfile\">com_err</filename> library"
338
msgstr "Un compilateur de table d'erreurs. Il convertit une table de noms d'erreurs et des messages associés en un fichier source C à utiliser avec la bibliothèque <filename class=\"libraryfile\">com_err</filename>"
6621 jmengual 339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 341
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:226
6621 jmengual 342
msgid "compile_et"
343
msgstr "compile_et"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 346
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:232
6621 jmengual 347
msgid "<command>debugfs</command>"
348
msgstr "<command>debugfs</command>"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 351
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:234
6982 amj 352
msgid "A file system debugger; it can be used to examine and change the state of an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system"
353
msgstr "Un débogueur de système de fichiers. Il est utilisé pour examiner et modifier l'état d'un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>"
6621 jmengual 354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 356
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:238
6621 jmengual 357
msgid "debugfs"
358
msgstr "debugfs"
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 361
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:244
6621 jmengual 362
msgid "<command>dumpe2fs</command>"
363
msgstr "<command>dumpe2fs</command>"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 366
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:246
6982 amj 367
msgid "Prints the super block and blocks group information for the file system present on a given device"
368
msgstr "Affiche le superbloc et les informations de groupes de blocs sur le système de fichiers présent sur un périphérique donné"
6621 jmengual 369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 371
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:249
6621 jmengual 372
msgid "dumpe2fs"
373
msgstr "dumpe2fs"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 376
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:255
6621 jmengual 377
msgid "<command>e2freefrag</command>"
378
msgstr "<command>e2freefrag</command>"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 381
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:257
6621 jmengual 382
msgid "Reports free space fragmentation information"
383
msgstr "Raporte les informations de fragmentation de l'espace libre"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 386
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:259
6621 jmengual 387
msgid "e2freefrag"
388
msgstr "e2freefrag"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 391
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:265
6621 jmengual 392
msgid "<command>e2fsck</command>"
393
msgstr "<command>e2fsck</command>"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 396
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:267
6982 amj 397
msgid "Is used to check, and optionally repair <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file systems and <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file systems"
398
msgstr "Est utilisé pour vérifier, et quelque fois réparer, les systèmes de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> et <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem>"
6621 jmengual 399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 401
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:271
6621 jmengual 402
msgid "e2fsck"
403
msgstr "e2fsck"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 406
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:277
6621 jmengual 407
msgid "<command>e2image</command>"
408
msgstr "<command>e2image</command>"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 411
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:279
6982 amj 412
msgid "Is used to save critical <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system data to a file"
413
msgstr "Est utilisé pour sauver les données critiques d'un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> dans un fichier"
6621 jmengual 414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 416
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:282
6621 jmengual 417
msgid "e2image"
418
msgstr "e2image"
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 421
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:288
6621 jmengual 422
msgid "<command>e2label</command>"
423
msgstr "<command>e2label</command>"
424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 426
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:290
6982 amj 427
msgid "Displays or changes the file system label on the <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system present on a given device"
428
msgstr "Affiche ou modifie le label d'un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> présent sur un périphérique donné"
6621 jmengual 429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 431
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:294
6621 jmengual 432
msgid "e2label"
433
msgstr "e2label"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 436
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:300
6621 jmengual 437
msgid "<command>e2undo</command>"
438
msgstr "<command>e2undo</command>"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 441
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:302
6982 amj 442
msgid "Replays the undo log undo_log for an ext2/ext3/ext4 filesystem found on a device [This can be used to undo a failed operation by an e2fsprogs program.]"
443
msgstr "Rejoue le journal d'annulation undo_log pour un système de fichiers ext2/ext3/ext4 trouvé sur un périphérique. Il peut être utilisé pour annuler une opération échouée par un programme e2fsprogs."
6621 jmengual 444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 446
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:306
6621 jmengual 447
msgid "e2undo"
448
msgstr "e2undo"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 451
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:312
6621 jmengual 452
msgid "<command>e4defrag</command>"
453
msgstr "<command>e4defrag</command>"
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 456
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:314
6621 jmengual 457
msgid "Online defragmenter for ext4 filesystems"
6787 jmengual 458
msgstr "Défragmenteur en ligne des systèmes de fichiers ext4"
6621 jmengual 459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 461
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:316
6621 jmengual 462
msgid "e4defrag"
463
msgstr "e4defrag"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 466
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:322
6621 jmengual 467
msgid "<command>filefrag</command>"
468
msgstr "<command>filefrag</command>"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 471
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:324
6621 jmengual 472
msgid "Reports on how badly fragmented a particular file might be"
6982 amj 473
msgstr "Signale le niveau de fragmentation que pourrait atteindre un fichier en particulier"
6621 jmengual 474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 476
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:326
6621 jmengual 477
msgid "filefrag"
478
msgstr "filefrag"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 481
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:332
6621 jmengual 482
msgid "<command>fsck.ext2</command>"
483
msgstr "<command>fsck.ext2</command>"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 486
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:334
6982 amj 487
msgid "By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
488
msgstr "Vérifie par défaut les systèmes de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>.  C'est un lien vers <command>e2fsck</command>."
6621 jmengual 489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 491
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:337
6621 jmengual 492
msgid "fsck.ext2"
493
msgstr "fsck.ext2"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 496
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:343
6621 jmengual 497
msgid "<command>fsck.ext3</command>"
498
msgstr "<command>fsck.ext3</command>"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 501
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:345
6982 amj 502
msgid "By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
503
msgstr "Vérifie par défaut les systèmes de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem>. C'est un lien vers <command>e2fsck</command>."
6621 jmengual 504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 506
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:348
6621 jmengual 507
msgid "fsck.ext3"
508
msgstr "fsck.ext3"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 511
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:354
6621 jmengual 512
msgid "<command>fsck.ext4</command>"
513
msgstr "<command>fsck.ext4</command>"
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 516
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:356
6982 amj 517
msgid "By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> file systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
518
msgstr "Vérifie par défaut les systèmes de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem>. C'est un lien vers <command>e2fsck</command>."
6621 jmengual 519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 521
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:359
6621 jmengual 522
msgid "fsck.ext4"
523
msgstr "fsck.ext4"
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 526
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:365
6621 jmengual 527
msgid "<command>fsck.ext4dev</command>"
528
msgstr "<command>fsck.ext4dev</command>"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 531
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:367
6982 amj 532
msgid "By default checks <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> development file systems and is a hard link to <command>e2fsck</command>"
533
msgstr "Vérifie par défaut les systèmes de fichiers de développement <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem>. C'est un lien vers <command>e2fsck</command>."
6621 jmengual 534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 536
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:371
6621 jmengual 537
msgid "fsck.ext4dev"
538
msgstr "fsck.ext4dev"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 541
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:377
6621 jmengual 542
msgid "<command>logsave</command>"
543
msgstr "<command>logsave</command>"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 546
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:379
6621 jmengual 547
msgid "Saves the output of a command in a log file"
548
msgstr "Sauvegarde la sortie d'une commande dans un journal applicatif"
549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 551
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:381
6621 jmengual 552
msgid "logsave"
553
msgstr "logsave"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 556
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:387
6621 jmengual 557
msgid "<command>lsattr</command>"
558
msgstr "<command>lsattr</command>"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 561
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:389
6621 jmengual 562
msgid "Lists the attributes of files on a second extended file system"
6982 amj 563
msgstr "Liste les attributs de fichiers sur un système de fichiers ext2 (second extended file system)"
6621 jmengual 564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 566
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:392
6621 jmengual 567
msgid "lsattr"
568
msgstr "lsattr"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 571
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:398
6621 jmengual 572
msgid "<command>mk_cmds</command>"
573
msgstr "<command>mk_cmds</command>"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 576
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:400
6982 amj 577
msgid "Converts a table of command names and help messages into a C source file suitable for use with the <filename class=\"libraryfile\">libss</filename> subsystem library"
578
msgstr "Convertit une table de noms de commandes et de messages d'aide en un fichier source C bon à utiliser avec la bibliothèque sous-système <filename class=\"libraryfile\">libss</filename>"
6621 jmengual 579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 581
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:404
6621 jmengual 582
msgid "mk_cmds"
583
msgstr "mk_cmds"
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 586
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:410
6621 jmengual 587
msgid "<command>mke2fs</command>"
588
msgstr "<command>mke2fs</command>"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 591
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:412
6982 amj 592
msgid "Creates an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> or <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file system on the given device"
593
msgstr "Crée un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> ou <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> sur le périphérique donné"
6621 jmengual 594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 596
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:416
6621 jmengual 597
msgid "mke2fs"
598
msgstr "mke2fs"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 601
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:422
6621 jmengual 602
msgid "<command>mkfs.ext2</command>"
603
msgstr "<command>mkfs.ext2</command>"
604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 606
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:424
6982 amj 607
msgid "By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
608
msgstr "Crée par défaut un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>.  C'est un lien vers <command>mke2fs</command>."
6621 jmengual 609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 611
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:427
6621 jmengual 612
msgid "mkfs.ext2"
613
msgstr "mkfs.ext2"
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 616
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:433
6621 jmengual 617
msgid "<command>mkfs.ext3</command>"
618
msgstr "<command>mkfs.ext3</command>"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 621
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:435
6982 amj 622
msgid "By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> file systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
623
msgstr "Crée par défaut un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem>.  C'est un lien vers <command>mke2fs</command>."
6621 jmengual 624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 626
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:438
6621 jmengual 627
msgid "mkfs.ext3"
628
msgstr "mkfs.ext3"
629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 631
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:444
6621 jmengual 632
msgid "<command>mkfs.ext4</command>"
633
msgstr "<command>mkfs.ext4</command>"
634
 
635
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 636
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:446
6982 amj 637
msgid "By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> file systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
638
msgstr "Crée par défaut un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem>.  C'est un lien vers <command>mke2fs</command>."
6621 jmengual 639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 641
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:449
6621 jmengual 642
msgid "mkfs.ext4"
643
msgstr "mkfs.ext4"
644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 646
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:455
6621 jmengual 647
msgid "<command>mkfs.ext4dev</command>"
648
msgstr "<command>mkfs.ext4dev</command>"
649
 
650
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 651
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:457
6982 amj 652
msgid "By default creates <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> development file systems and is a hard link to <command>mke2fs</command>"
653
msgstr "Crée par défaut les systèmes de fichiers de développement <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem>.  C'est un lien vers <command>mke2fs</command>."
6621 jmengual 654
 
655
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 656
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:460
6621 jmengual 657
msgid "mkfs.ext4dev"
658
msgstr "mkfs.ext4dev"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 661
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:466
6621 jmengual 662
msgid "<command>mklost+found</command>"
663
msgstr "<command>mklost+found</command>"
664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 666
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:468
6982 amj 667
msgid "Used to create a <filename class=\"directory\">lost+found</filename> directory on an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system; it pre-allocates disk blocks to this directory to lighten the task of <command>e2fsck</command>"
668
msgstr "Utilisé pour créer un répertoire <filename class=\"directory\">lost+found</filename> sur un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>&nbsp;; il pré-alloue des blocs de disque à ce répertoire pour alléger la tâche d'<command>e2fsck</command>"
6621 jmengual 669
 
670
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 671
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:473
6621 jmengual 672
msgid "mklost+found"
673
msgstr "mklost+found"
674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 676
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:479
6621 jmengual 677
msgid "<command>resize2fs</command>"
678
msgstr "<command>resize2fs</command>"
679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 681
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:481
6982 amj 682
msgid "Can be used to enlarge or shrink an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system"
683
msgstr "Utilisé pour agrandir ou réduire un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>"
6621 jmengual 684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 686
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:484
6621 jmengual 687
msgid "resize2fs"
688
msgstr "resize2fs"
689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 691
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:490
6621 jmengual 692
msgid "<command>tune2fs</command>"
693
msgstr "<command>tune2fs</command>"
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 696
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:492
6982 amj 697
msgid "Adjusts tunable file system parameters on an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system"
698
msgstr "Ajuste les paramètres d'un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>"
6621 jmengual 699
 
700
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 701
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:495
6621 jmengual 702
msgid "tune2fs"
703
msgstr "tune2fs"
704
 
705
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 706
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:501
6621 jmengual 707
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcom_err</filename>"
708
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcom_err</filename>"
709
 
710
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 711
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:503
6621 jmengual 712
msgid "The common error display routine"
713
msgstr "La routine d'affichage d'erreurs"
714
 
715
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 716
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:505
6621 jmengual 717
msgid "libcom_err"
718
msgstr "libcom_err"
719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 721
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:511
6621 jmengual 722
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libe2p</filename>"
723
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libe2p</filename>"
724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 726
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:513
6982 amj 727
msgid "Used by <command>dumpe2fs</command>, <command>chattr</command>, and <command>lsattr</command>"
728
msgstr "Est utilisé par <command>dumpe2fs</command>, <command>chattr</command>, et <command>lsattr</command>"
6621 jmengual 729
 
730
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 731
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:516
6621 jmengual 732
msgid "libe2p"
733
msgstr "libe2p"
734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 736
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:522
6621 jmengual 737
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libext2fs</filename>"
738
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libext2fs</filename>"
739
 
740
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 741
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:524
6982 amj 742
msgid "Contains routines to enable user-level programs to manipulate an <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem> file system"
743
msgstr "Contient des routines pour permettre aux programmes niveau utilisateur de manipuler un système de fichiers <systemitem class=\"filesystem\">ext2</systemitem>"
6621 jmengual 744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 746
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:527
6621 jmengual 747
msgid "libext2fs"
748
msgstr "libext2fs"
749
 
750
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 751
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:533
6621 jmengual 752
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libquota</filename>"
753
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libquota</filename>"
754
 
755
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 756
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:535
6982 amj 757
msgid "Provides an interface for creating and updating quota files and ext4 superblock fields"
758
msgstr "Offre une interface pour créer et mettre à jour des fichiers de quota et des champs de superblocs ext4"
6621 jmengual 759
 
760
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 761
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:538
6621 jmengual 762
msgid "libquota"
763
msgstr "libquota"
764
 
765
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
6784 jmengual 766
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:544
6621 jmengual 767
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libss</filename>"
768
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libss</filename>"
769
 
770
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6784 jmengual 771
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:546
6621 jmengual 772
msgid "Used by <command>debugfs</command>"
6787 jmengual 773
msgstr "Est utilisé par <command>debugfs</command>"
6621 jmengual 774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
6784 jmengual 776
#: lfs-en/chapter06/e2fsprogs.xml:548
6621 jmengual 777
msgid "libss"
778
msgstr "libss"
6967 amj 779
 
780
#~ msgid "First, fix a potential security issue identified upstream:"
781
#~ msgstr ""
782
#~ "Premièrement, corrigez une faille de sécurité potentielle identifée "
783
#~ "en amont&nbsp;:"
784
 
785
#~ msgid ""
786
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -e '/int.*old_desc_blocks/s/int/blk64_t/' \\\n"
787
#~ "    -e '/if (old_desc_blocks/s/super->s_first_meta_bg/desc_blocks/' \\\n"
788
#~ "    -i lib/ext2fs/closefs.c</userinput>"
789
#~ msgstr ""
790
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -e '/int.*old_desc_blocks/s/int/blk64_t/' \\\n"
791
#~ "    -e '/if (old_desc_blocks/s/super->s_first_meta_bg/desc_blocks/' \\\n"
792
#~ "    -i lib/ext2fs/closefs.c</userinput>"