Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 6969 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
6621 jmengual 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6967 amj 9
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 20:23+0200\n"
6982 amj 10
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 21:11+0100\n"
6969 amj 11
"Last-Translator: Amaury Jacques <amj@linuxfromscratch.org>\n"
6621 jmengual 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
6787 jmengual 14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
6621 jmengual 15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6784 jmengual 16
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
6621 jmengual 17
 
18
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
19
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:14
6784 jmengual 20
#, no-wrap
6621 jmengual 21
msgid "&gcc-url;"
22
msgstr "&gcc-url;"
23
 
24
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
25
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:12
6969 amj 26
msgid "<productname>gcc</productname> <productnumber>&gcc-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
27
msgstr "<productname>gcc</productname> <productnumber>&gcc-version;</productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
6621 jmengual 28
 
29
#. type: Content of: <sect1><title>
30
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:17
31
msgid "GCC-&gcc-version; - Pass 2"
32
msgstr "GCC-&gcc-version; - Passe 2"
33
 
34
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
35
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:20
36
msgid "GCC"
37
msgstr "GCC"
38
 
39
#. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
40
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:21
41
msgid "tools, pass 2"
42
msgstr "outils, passe 2"
43
 
44
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
45
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:32
46
msgid "&buildtime;"
47
msgstr "&buildtime;"
48
 
49
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
50
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:33
51
msgid "&diskspace;"
52
msgstr "&diskspace;"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
55
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:36
56
msgid "&gcc-ch5p2-sbu;"
57
msgstr "&gcc-ch5p2-sbu;"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
60
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:37
61
msgid "&gcc-ch5p2-du;"
62
msgstr "&gcc-ch5p2-du;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
65
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:44
66
msgid "Installation of GCC"
67
msgstr "Installation de GCC"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
70
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:46
6969 amj 71
msgid "Our first build of GCC has installed a couple of internal system headers.  Normally one of them, <filename>limits.h</filename>, will in turn include the corresponding system <filename>limits.h</filename> header, in this case, <filename>/tools/include/limits.h</filename>. However, at the time of the first build of gcc <filename>/tools/include/limits.h</filename> did not exist, so the internal header that GCC installed is a partial, self-contained file and does not include the extended features of the system header. This was adequate for building the temporary libc, but this build of GCC now requires the full internal header.  Create a full version of the internal header using a command that is identical to what the GCC build system does in normal circumstances:"
72
msgstr "Notre première construction de GCC a installé deux en-têtes internes au système. En principe, l'une d'entre elles, <filename>limits.h</filename> inclura l'en-tête <filename>limits.h</filename> du système correspondante dans ce cas, <filename>/tools/include/limits.h</filename>. Cependant, au moment de la première construction de gcc, <filename>/tools/include/limits.h</filename> n'existait pas, donc l'en-tête interne qu'a installée GCC est un fichier partiel, à moitié-rempli et il n'inclut pas les fonctions étendues de l'en-tête du système. Ceci s'adaptait à la construction de la libc temporaire mais la construction de GCC exige maintenant l'en-tête interne complète.  Créez une version complète de l'en-tête interne en utilisant une commande identique à ce que fait le système de construction de GCC en temps normal&nbsp;:"
6621 jmengual 73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
75
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:58
6784 jmengual 76
#, no-wrap
6621 jmengual 77
msgid ""
6784 jmengual 78
"<userinput remap=\"pre\">cat gcc/limitx.h gcc/glimits.h gcc/limity.h &gt; \\\n"
79
"  `dirname $($LFS_TGT-gcc -print-libgcc-file-name)`/include-fixed/limits.h</userinput>"
6621 jmengual 80
msgstr ""
6982 amj 81
"<userinput remap=\"pre\">cat gcc/limitx.h gcc/glimits.h gcc/limity.h &gt;  `dirname \\\n"
82
"  $($LFS_TGT-gcc -print-libgcc-file-name)`/include-fixed/limits.h</userinput>"
6621 jmengual 83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
85
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:69
6969 amj 86
msgid "Once again, change the location of GCC's default dynamic linker to use the one installed in <filename class=\"directory\">/tools</filename>."
87
msgstr "Une fois encore, modifiez l'emplacement de l'éditeur de liens dynamique par défaut de GCC pour utiliser celui installé dans <filename class=\"directory\">/tools</filename>."
6621 jmengual 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
90
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:73
6784 jmengual 91
#, no-wrap
6621 jmengual 92
msgid ""
93
"<userinput remap=\"pre\">for file in \\\n"
94
" $(find gcc/config -name linux64.h -o -name linux.h -o -name sysv4.h)\n"
95
"do\n"
96
"  cp -uv $file{,.orig}\n"
97
"  sed -e 's@/lib\\(64\\)\\?\\(32\\)\\?/ld@/tools&amp;@g' \\\n"
98
"      -e 's@/usr@/tools@g' $file.orig &gt; $file\n"
99
"  echo '\n"
100
"#undef STANDARD_STARTFILE_PREFIX_1\n"
101
"#undef STANDARD_STARTFILE_PREFIX_2\n"
102
"#define STANDARD_STARTFILE_PREFIX_1 \"/tools/lib/\"\n"
103
"#define STANDARD_STARTFILE_PREFIX_2 \"\"' &gt;&gt; $file\n"
104
"  touch $file.orig\n"
105
"done</userinput>"
106
msgstr ""
107
"<userinput remap=\"pre\">for file in \\\n"
108
" $(find gcc/config -name linux64.h -o -name linux.h -o -name sysv4.h)\n"
109
"do\n"
110
"  cp -uv $file{,.orig}\n"
111
"  sed -e 's@/lib\\(64\\)\\?\\(32\\)\\?/ld@/tools&amp;@g' \\\n"
112
"  -e 's@/usr@/tools@g' $file.orig &gt; $file\n"
113
"  echo '\n"
114
"#undef STANDARD_STARTFILE_PREFIX_1\n"
115
"#undef STANDARD_STARTFILE_PREFIX_2\n"
116
"#define STANDARD_STARTFILE_PREFIX_1 \"/tools/lib/\"\n"
117
"#define STANDARD_STARTFILE_PREFIX_2 \"\"' &gt;&gt; $file\n"
118
"  touch $file.orig\n"
119
"done</userinput>"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
122
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:87
6969 amj 123
msgid "As in the first build of GCC it requires the GMP, MPFR and MPC packages. Unpack the tarballs and move them into the required directory names:"
124
msgstr "Comme dans la première construction de GCC, il a besoin de GMP, de MPFR et MPC. Déballez les archives tar et déplacez-les dans les répertoires nommés comme il le faut&nbsp;:"
6621 jmengual 125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
127
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:91
6784 jmengual 128
#, no-wrap
6621 jmengual 129
msgid ""
130
"<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../mpfr-&mpfr-version;.tar.xz\n"
131
"mv -v mpfr-&mpfr-version; mpfr\n"
132
"tar -xf ../gmp-&gmp-version;.tar.xz\n"
133
"mv -v gmp-&gmp-extracted-version; gmp\n"
134
"tar -xf ../mpc-&mpc-version;.tar.gz\n"
135
"mv -v mpc-&mpc-version; mpc</userinput>"
136
msgstr ""
137
"<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../mpfr-&mpfr-version;.tar.xz\n"
138
"mv -v mpfr-&mpfr-version; mpfr\n"
139
"tar -xf ../gmp-&gmp-version;.tar.xz\n"
140
"mv -v gmp-&gmp-extracted-version; gmp\n"
141
"tar -xf ../mpc-&mpc-version;.tar.gz\n"
142
"mv -v mpc-&mpc-version; mpc</userinput>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
145
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:102
146
msgid "Create a separate build directory again:"
6787 jmengual 147
msgstr "Créez un répertoire de construction séparé&nbsp;:"
6621 jmengual 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
150
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:104
6784 jmengual 151
#, no-wrap
6621 jmengual 152
msgid ""
153
"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v ../gcc-build\n"
154
"cd ../gcc-build</userinput>"
155
msgstr ""
156
"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v ../gcc-build\n"
157
"cd ../gcc-build</userinput>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:107
6969 amj 161
msgid "Before starting to build GCC, remember to unset any environment variables that override the default optimization flags."
162
msgstr "Avant de commencer la construction de GCC, rappelez-vous de désinitialiser toute variable d'environnement surchargeant les options d'optimisation par défaut."
6621 jmengual 163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
165
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:110
166
msgid "Now prepare GCC for compilation:"
6787 jmengual 167
msgstr "Maintenant, préparez la compilation de GCC&nbsp;:"
6621 jmengual 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
170
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:112
6784 jmengual 171
#, no-wrap
6621 jmengual 172
msgid ""
6784 jmengual 173
"<userinput remap=\"configure\">CC=$LFS_TGT-gcc                                    \\\n"
174
"CXX=$LFS_TGT-g++                                   \\\n"
175
"AR=$LFS_TGT-ar                                     \\\n"
176
"RANLIB=$LFS_TGT-ranlib                             \\\n"
177
"../gcc-&gcc-version;/configure                             \\\n"
178
"    --prefix=/tools                                \\\n"
179
"    --with-local-prefix=/tools                     \\\n"
180
"    --with-native-system-header-dir=/tools/include \\\n"
181
"    --enable-languages=c,c++                       \\\n"
182
"    --disable-libstdcxx-pch                        \\\n"
183
"    --disable-multilib                             \\\n"
184
"    --disable-bootstrap                            \\\n"
6621 jmengual 185
"    --disable-libgomp</userinput>"
186
msgstr ""
6784 jmengual 187
"<userinput remap=\"configure\">CC=$LFS_TGT-gcc                                    \\\n"
188
"CXX=$LFS_TGT-g++                                   \\\n"
189
"AR=$LFS_TGT-ar                                     \\\n"
190
"RANLIB=$LFS_TGT-ranlib                             \\\n"
191
"../gcc-&gcc-version;/configure                             \\\n"
192
"    --prefix=/tools                                \\\n"
193
"    --with-local-prefix=/tools                     \\\n"
194
"    --with-native-system-header-dir=/tools/include \\\n"
195
"    --enable-languages=c,c++                       \\\n"
196
"    --disable-libstdcxx-pch                        \\\n"
197
"    --disable-multilib                             \\\n"
198
"    --disable-bootstrap                            \\\n"
6621 jmengual 199
"    --disable-libgomp</userinput>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
202
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:127
203
msgid "The meaning of the new configure options:"
204
msgstr "Voici la signification des nouvelles options de configure&nbsp;:"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
207
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:130
208
msgid "<parameter>--enable-languages=c,c++</parameter>"
209
msgstr "<parameter>--enable-languages=c,c++</parameter>"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
212
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:132
213
msgid "This option ensures that both the C and C++ compilers are built."
6951 amj 214
msgstr "Cette option garantit que les compilateurs C et C++ seront construits."
6621 jmengual 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
217
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:138
218
msgid "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
219
msgstr "<parameter>--disable-libstdcxx-pch</parameter>"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
222
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:140
6969 amj 223
msgid "Do not build the pre-compiled header (PCH) for <filename class=\"libraryfile\">libstdc++</filename>. It takes up a lot of space, and we have no use for it."
224
msgstr "Ce commutateur empêche la construction de l'en-tête pré-compilé (PCH) de <filename class=\"libraryfile\">libstdc++</filename>. Il prend beaucoup d'espace et nous n'en avons aucune utilité."
6621 jmengual 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
227
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:147
228
msgid "<parameter>--disable-bootstrap</parameter>"
229
msgstr "<parameter>--disable-bootstrap</parameter>"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
232
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:149
6969 amj 233
msgid "For native builds of GCC, the default is to do a \"bootstrap\" build. This does not just compile GCC, but compiles it several times.  It uses the programs compiled in a first round to compile itself a second time, and then again a third time.  The second and third iterations are compared to make sure it can reproduce itself flawlessly. This also implies that it was compiled correctly.  However, the LFS build method should provide a solid compiler without the need to bootstrap each time."
234
msgstr "Pour les constructions natives de GCC, on a par défaut une compilation \"bootstrap\". Elle ne fait pas que compiler GCC, mais elle le compile plusieurs fois. Elle utilise les programmes compilés dans une première étape pour se compiler une seconde fois, puis une troisième fois à nouveau. Les deuxième et troisième passages sont comparés pour garantir qu'elle peut se reproduire facilement. Cela implique aussi qu'elle a été compilée correctement. Néanmoins, la méthode de compilation LFS devrait fournir un compilateur solide sans qu'il soit nécessaire de bootstraper chaque fois."
6621 jmengual 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
237
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:162
238
msgid "Compile the package:"
239
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
242
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:164
6784 jmengual 243
#, no-wrap
6621 jmengual 244
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
245
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
248
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:166
249
msgid "Install the package:"
250
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
253
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:168
6784 jmengual 254
#, no-wrap
6621 jmengual 255
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
256
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
259
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:170
6969 amj 260
msgid "As a finishing touch, create a symlink. Many programs and scripts run <command>cc</command> instead of <command>gcc</command>, which is used to keep programs generic and therefore usable on all kinds of UNIX systems where the GNU C compiler is not always installed. Running <command>cc</command> leaves the system administrator free to decide which C compiler to install:"
261
msgstr "En touche finale, créez un lien symbolique. Beaucoup de programmes et de scripts lancent <command>cc</command> au lieu de <command>gcc</command>, qui est utilisé pour conserver des programmes génériques, utilisables donc sur n'importe quel type de système où le compilateur C n'est pas toujours installé. L'exécution de <command>cc</command> laisse l'administrateur du système décider quel compilateur C installer&nbsp;:"
6621 jmengual 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
264
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:177
6784 jmengual 265
#, no-wrap
6621 jmengual 266
msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sv gcc /tools/bin/cc</userinput>"
267
msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sv gcc /tools/bin/cc</userinput>"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
270
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:180
6969 amj 271
msgid "At this point, it is imperative to stop and ensure that the basic functions (compiling and linking) of the new toolchain are working as expected. To perform a sanity check, run the following commands:"
272
msgstr "A ce stade, il est impératif de s'arrêter et de s'assurer que les fonctions de base (compilation et édition de liens) du nouvel ensemble d'outils fonctionnent comme prévu. Pour effectuer un test de propreté, lancez les commandes suivantes&nbsp;:"
6621 jmengual 273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><screen>
275
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:184
6969 amj 276
#, no-wrap
6967 amj 277
#| msgid ""
278
#| "<userinput>echo 'main(){}' &gt; dummy.c\n"
279
#| "cc dummy.c\n"
280
#| "readelf -l a.out | grep ': /tools'</userinput>"
6621 jmengual 281
msgid ""
6967 amj 282
"<userinput>echo 'int main(){}' &gt; dummy.c\n"
6621 jmengual 283
"cc dummy.c\n"
284
"readelf -l a.out | grep ': /tools'</userinput>"
285
msgstr ""
6969 amj 286
"<userinput>echo 'int main(){}' &gt; dummy.c\n"
6621 jmengual 287
"cc dummy.c\n"
288
"readelf -l a.out | grep ': /tools'</userinput>"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
291
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:188
6969 amj 292
msgid "If everything is working correctly, there should be no errors, and the output of the last command will be of the form:"
293
msgstr "Si tout fonctionne correctement, il ne devrait pas y avoir d'erreurs et la sortie de la dernière commande aura la forme&nbsp;:"
6621 jmengual 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><screen>
296
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:191
6784 jmengual 297
#, no-wrap
298
msgid "<computeroutput>[Requesting program interpreter: /tools/lib/ld-linux.so.2]</computeroutput>"
299
msgstr "<computeroutput>[Requesting program interpreter: /tools/lib/ld-linux.so.2]</computeroutput>"
6621 jmengual 300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
302
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:193
6969 amj 303
msgid "Note that <filename class=\"directory\">/tools/lib</filename>, or <filename class=\"directory\">/tools/lib64</filename> for 64-bit machines appears as the prefix of the dynamic linker."
304
msgstr "Remarquez que <filename class=\"directory\">/tools/lib</filename> ou <filename class=\"directory\">/tools/lib64</filename> pour les machines 64 bits apparaît comme préfixe de l'éditeur de liens dynamiques."
6621 jmengual 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
307
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:197
6969 amj 308
msgid "If the output is not shown as above or there was no output at all, then something is wrong. Investigate and retrace the steps to find out where the problem is and correct it. This issue must be resolved before continuing on. First, perform the sanity check again, using <command>gcc</command> instead of <command>cc</command>. If this works, then the <filename class=\"symlink\">/tools/bin/cc</filename> symlink is missing. Install the symlink as per above.  Next, ensure that the <envar>PATH</envar> is correct. This can be checked by running <command>echo $PATH</command> and verifying that <filename class=\"directory\">/tools/bin</filename> is at the head of the list. If the <envar>PATH</envar> is wrong it could mean that you are not logged in as user <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> or that something went wrong back in <xref linkend=\"ch-tools-settingenviron\" role=\".\"/>"
309
msgstr "Si l'affichage diffère ou s'il n'y a aucun affichage, alors quelque chose ne se passe pas bien. Enquêtez et tracez vos étapes pour trouver où se cache le problème et comment le corriger. Ce problème doit être corrigé avant de continuer. Tout d'abord, relancez la vérification de propreté en utilisant <command>gcc</command> au lieu de <command>cc</command>. Si cela fonctionne, le lien symbolique <filename class=\"symlink\">/tools/bin/cc</filename> est manquant. Installez le lien symbolique comme indiqué ci-dessus.  Ensuite, assurez-vous que le <envar>PATH</envar> est correct. Ceci se vérifie en lançant <command>echo $PATH</command> et en vérifiant que <filename class=\"directory\">/tools/bin</filename> est en tête de la liste. Si le <envar>PATH</envar> est mauvais, cela pourrait signifier que vous n'êtes pas connecté en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> ou que quelque chose s'est mal passé dans <xref linkend=\"ch-tools-settingenviron\" role=\".\"/>."
6621 jmengual 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
312
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:212
313
msgid "Once all is well, clean up the test files:"
314
msgstr "Une fois que tout va bien, nettoyez les fichiers de test&nbsp;:"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><screen>
317
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:214
6784 jmengual 318
#, no-wrap
6621 jmengual 319
msgid "<userinput>rm -v dummy.c a.out</userinput>"
320
msgstr "<userinput>rm -v dummy.c a.out</userinput>"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
323
#: lfs-en/chapter05/gcc-pass2.xml:223
6969 amj 324
msgid "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gcc\" role=\".\"/>"
325
msgstr "Les détails sur ce paquet sont situés dans <xref linkend=\"contents-gcc\" role=\".\"/>"
6784 jmengual 326
 
327
#~ msgid "As in the first build of GCC, fix a problem identified upstream:"
328
#~ msgstr ""
6787 jmengual 329
#~ "Comme à la première construction, corrigez un problème identifié en "
6784 jmengual 330
#~ "amont&nbsp;:"
331
 
332
#~ msgid ""
333
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/if \\((code.*))\\)/if (\\1 \\&amp;"
334
#~ "\\&amp; \\!DEBUG_INSN_P (insn))/' gcc/sched-deps.c</userinput>"
335
#~ msgstr ""
336
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/if \\((code.*))\\)/if (\\1 \\&amp;"
337
#~ "\\&amp; \\!DEBUG_INSN_P (insn))/' gcc/sched-deps.c</userinput>"