Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:06+0200\n" |
||
10 | "PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:54+0000\n" |
||
11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
||
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "Language: fr\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1473623653.000000\n" |
||
20 | |||
21 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
22 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:12 |
||
23 | #, fuzzy |
||
24 | #| msgid "" |
||
25 | #| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2015-11-14 " |
||
26 | #| "22:36:59 +0100 (Sat, 14 Nov 2015) $</date>" |
||
27 | msgid "" |
||
28 | "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2015-11-14 " |
||
29 | "22:36:59 +0100 (Sat 14 Nov 2015) $</date>" |
||
30 | msgstr "" |
||
31 | "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2015-11-14 " |
||
32 | "22:36:59 +0100 (Sat, 14 Nov 2015) $</date>" |
||
33 | |||
34 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
35 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:16 |
||
36 | msgid "Introduction to Xorg-&xorg-version;" |
||
37 | msgstr "Introduction à Xorg-&xorg-version;" |
||
38 | |||
39 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
40 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:19 |
||
41 | msgid "Xorg" |
||
42 | msgstr "Xorg" |
||
43 | |||
44 | #. type: Content of: <sect1><para> |
||
45 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:23 |
||
46 | msgid "" |
||
47 | "<application>Xorg</application> is a freely redistributable, open-source " |
||
48 | "implementation of the <application>X</application> Window System. This " |
||
49 | "system provides a client/server interface between display hardware (the " |
||
50 | "mouse, keyboard, and video displays) and the desktop environment, while also " |
||
51 | "providing both the windowing infrastructure and a standardized application " |
||
52 | "interface (API)." |
||
53 | msgstr "" |
||
54 | "<application>Xorg</application> est une implémentation librement " |
||
55 | "distribuable et open source du système de fenêtrage <application>X</" |
||
56 | "application>. Ce système offre une interface client/serveur entre le " |
||
57 | "matériel d'affichage (la souris, le clavier et les afficheurs graphiques) et " |
||
58 | "l'environnement de bureau, tout en fournissant aussi à la fois " |
||
59 | "l'infrastructure de fenêtres et une interface d'applications standardisée " |
||
60 | "(API)." |
||
61 | |||
62 | #. type: Content of: <sect1><para> |
||
63 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:30 |
||
64 | msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/Xorg7'/>" |
||
65 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url='&blfs-wiki;/Xorg7'/>" |
||
66 | |||
67 | #. type: Content of: <sect1><bridgehead> |
||
68 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:33 |
||
69 | msgid "Xorg Download and Installation Instructions" |
||
70 | msgstr "Instructions de téléchargement et installation de Xorg" |
||
71 | |||
72 | #. type: Content of: <sect1><para> |
||
73 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:36 |
||
74 | msgid "" |
||
75 | "Xorg-7.0 introduced a completely auto-tooled, modular build system. With " |
||
76 | "the new modular build system, it is no longer possible to download the " |
||
77 | "entire package in a single file. In fact, there will be well over 100 " |
||
78 | "packages that need to be fetched from the download location. To assist with " |
||
79 | "such a large task, installing <xref linkend=\"wget\"/> is strongly " |
||
80 | "recommended for downloading the needed files. A complete <application>wget</" |
||
81 | "application> file list is provided for each page that includes multiple " |
||
82 | "packages." |
||
83 | msgstr "" |
||
84 | "Xorg-7.0 a introduit un système de construction utilisant complètement les " |
||
85 | "auto-tools et modulaire. Avec le nouveau système de construction modulaire, " |
||
86 | "il n'est plus possible de télécharger tout le paquet dans un seul fichier. " |
||
87 | "En fait, il peut y avoir plus de 1000 paquets à récupérer sur le lieu du " |
||
88 | "téléchargement. Pour vous aider pour une tâche si importante, l'installation " |
||
89 | "de <xref linkend=\"wget\"/> est fortement recommandée pour télécharger les " |
||
90 | "fichiers nécessaires. On fournit une liste complète des fichiers " |
||
91 | "<application>wget</application> pour chaque page incluant plusieurs paquets." |
||
92 | |||
93 | #. type: Content of: <sect1><para> |
||
94 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:45 |
||
95 | msgid "" |
||
96 | "Given the number of packages available, deciding which packages you need to " |
||
97 | "install for your particular setup may seem a bit overwhelming at first. " |
||
98 | "Take a look at <ulink url=\"http://wiki.x.org/wiki/ModuleDescriptions\">this " |
||
99 | "page</ulink> and <ulink url=\"http://lists.x.org/archives/xorg-modular/2005-" |
||
100 | "November/000801.html\">this thread</ulink> to get an idea of what you will " |
||
101 | "need. If you are unsure, you should install all packages at the cost of " |
||
102 | "extra disk space." |
||
103 | msgstr "" |
||
104 | "Étant donné le nombre de paquets disponibles, la décision des paquets à " |
||
105 | "installer selon votre configuration particulière peut paraître de prime " |
||
106 | "abord écrasante. Jetez un œil sur <ulink url=\"http://wiki.x.org/wiki/" |
||
107 | "ModuleDescriptions\">cette page</ulink> et <ulink url=\"http://lists.x.org/" |
||
108 | "archives/xorg-modular/2005-November/000801.html\">ce fil</ulink> pour vous " |
||
109 | "faire une idée de ce dont vous aurez besoin. Si vous n'êtes pas sûr, vous " |
||
110 | "devriez installer tous les paquets, au prix d'un espace disque " |
||
111 | "supplémentaire." |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><note><para> |
||
114 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:55 |
||
115 | msgid "" |
||
116 | "Even if you intend to download only the necessary packages, you should " |
||
117 | "download the wget file lists. The list of files are ordered by dependency, " |
||
118 | "and the package versions listed in the files are known to work well with " |
||
119 | "each other. Further, the wget file lists contain comments for specific " |
||
120 | "packages that are deprecated or are not recommended to install. Newer " |
||
121 | "packages are likely intended for the next release of <application>Xorg</" |
||
122 | "application> and have already proved to be incompatible with current " |
||
123 | "versions of software installed in BLFS. The installed size of " |
||
124 | "<application>Xorg</application> can be reduced considerably by installing " |
||
125 | "only the packages that you will need and use, however, the BLFS book cannot " |
||
126 | "account for all dependencies and build options for the individual " |
||
127 | "<application>Xorg</application> packages. The instructions assume that all " |
||
128 | "packages have been built. A <ulink url=\"&blfs-wiki;/Xorg7\">wiki</ulink> " |
||
129 | "page containing dependency information is under development. You are " |
||
130 | "encouraged to add to these pages if you discover additional information that " |
||
131 | "may be helpful to other users who selectively install individual packages." |
||
132 | msgstr "" |
||
133 | "Même si vous ne voulez télécharger que les paquets nécessaires, vous devriez " |
||
134 | "télécharger les listes de fichiers wget. La liste des fichiers est rangée " |
||
135 | "par dépendances et les versions des paquets listés dans les fichiers sont " |
||
136 | "connues pour bien fonctionner ensembles. En outre, les listes de fichiers " |
||
137 | "wget contiennent des commentaires pour des paquets spécifiques obsolètes ou " |
||
138 | "dont on ne recommande pas l'installation. Les paquets plus récents sont " |
||
139 | "probablement prévus pour la prochaine version de <application>Xorg</" |
||
140 | "application> et ils ont déjà prouvé leur incompatibilité avec les versions " |
||
141 | "actuelles des logiciels installés dans BLFS. La taille du <application>Xorg</" |
||
142 | "application> installé peut être réduite considérablement en n'installant que " |
||
143 | "les paquets dont vous avez besoin et que vous utiliserez, mais le livre BLFS " |
||
144 | "ne peut pas tenir compte de toutes les dépendances et de toutes les options " |
||
145 | "de construction des paquets <application>Xorg</application> individuels. Les " |
||
146 | "instructions supposent que tous les paquets ont été construits. Une page " |
||
147 | "<ulink url=\"&blfs-wiki;/Xorg7\">wiki</ulink> contenant des informations de " |
||
148 | "dépendances est en développement. On vous encourage à compléter ces pages si " |
||
149 | "vous trouvez des informations supplémentaires qui peuvent aider les autres " |
||
150 | "utilisateurs qui installent de manière sélective les paquets individuels." |
||
151 | |||
152 | #. type: Content of: <sect1><para> |
||
153 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:75 |
||
154 | msgid "" |
||
155 | "Additionally, because of the large number of repetitive commands, you are " |
||
156 | "encouraged to partially automate the build. Instructions have been given " |
||
157 | "that utilize the <xref linkend=\"sudo\"/> package. It is recommended that " |
||
158 | "you use the <parameter>:NOPASSWD</parameter> configuration option for the " |
||
159 | "user that will be building the xorg packages." |
||
160 | msgstr "" |
||
161 | "De plus, du fait du grand nombre de commandes répétitives, on vous invite à " |
||
162 | "automatiser partiellement la construction. On vous donne ici des " |
||
163 | "instructions qui utilisent le paquet <xref linkend=\"sudo\"/>. Il est " |
||
164 | "recommandé à l'utilisateur qui va construire les paquets de xorg d'utiliser " |
||
165 | "l'option de configuration <parameter>:NOPASSWD</parameter>." |
||
166 | |||
167 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
168 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:82 |
||
169 | msgid "Setting up the Xorg Build Environment" |
||
170 | msgstr "Paramétrer l'environnement de construction de Xorg" |
||
171 | |||
172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
173 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:84 |
||
174 | msgid "" |
||
175 | "The following instructions assume that the shell startup files have been set " |
||
176 | "up as described in <xref linkend=\"postlfs-config-profile\" />." |
||
177 | msgstr "" |
||
178 | "Les instructions suivantes considèrent que les fichiers de démarrage du " |
||
179 | "shell sont configurés comme décrit dans <xref linkend=\"postlfs-config-" |
||
180 | "profile\" />." |
||
181 | |||
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
183 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:89 |
||
184 | msgid "First, you'll need to create a working directory:" |
||
185 | msgstr "Tout d'abord, vous devrez créer un répertoire de travail :" |
||
186 | |||
187 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
188 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:91 |
||
189 | #, no-wrap |
||
190 | msgid "" |
||
191 | "<userinput>mkdir xc &&\n" |
||
192 | "cd xc</userinput>" |
||
193 | msgstr "" |
||
194 | "<userinput>mkdir xc &&\n" |
||
195 | "cd xc</userinput>" |
||
196 | |||
197 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
198 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:94 |
||
199 | msgid "" |
||
200 | "As with previous releases of the X Window System, it may be desirable to " |
||
201 | "install <application>Xorg</application> into an alternate prefix. This is " |
||
202 | "no longer common practice among Linux distributions. The common " |
||
203 | "installation prefix for <application>Xorg</application> on Linux is " |
||
204 | "<filename class=\"directory\">/usr</filename>. There is no standard " |
||
205 | "alternate prefix, nor is there any exception in the current revision of the " |
||
206 | "Filesystem Hierarchy Standard for Release 7 of the X Window System. Alan " |
||
207 | "Coopersmith of Sun Microsystems, has recently stated \"At Sun, we were using " |
||
208 | "<filename class=\"directory\">/usr/X11</filename> and plan to stick with it." |
||
209 | "\" Only the <filename class=\"directory\">/opt/*</filename> prefix or the " |
||
210 | "<filename class=\"directory\">/usr</filename> prefix adhere to the current " |
||
211 | "FHS guidelines." |
||
212 | msgstr "" |
||
213 | "Comme avec les versions précédentes du système X Window, il peut être " |
||
214 | "souhaitable d'installer <application>Xorg</application> dans un préfixe " |
||
215 | "alternatif. Ce n'est plus une pratique courante dans les distributions " |
||
216 | "Linux. Le préfixe d'installation habituelle de <application>Xorg</" |
||
217 | "application> sur Linux est <filename class=\"directory\">/usr</filename>. Il " |
||
218 | "n'y a pas de préfixe alternatif standard, ni d'exception dans la révision " |
||
219 | "actuelle du standard de hiérarchie des systèmes de fichiers (FHS) pour la " |
||
220 | "version 7 du système X Window. Alan Coopersmith de Sun Microsystems, a " |
||
221 | "déclaré récemment « Chez Sun, nous utilisions <filename class=" |
||
222 | "\"directory\">/usr/X11</filename> et nous envisageons de continuer comme ça." |
||
223 | " » Seul le préfixe <filename class=\"directory\">/opt/*</filename> ou " |
||
224 | "le préfixe <filename class=\"directory\">/usr</filename> correspondent aux " |
||
225 | "lignes directrices actuelles du FHS." |
||
226 | |||
227 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
228 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:108 |
||
229 | msgid "" |
||
230 | "Choose your installation prefix, and set the <envar>XORG_PREFIX</envar> " |
||
231 | "variable with the following command:" |
||
232 | msgstr "" |
||
233 | "Choisissez votre préfixe d'installation et réglez la variable " |
||
234 | "<envar>XORG_PREFIX</envar> avec la commande suivante :" |
||
235 | |||
236 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
237 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:112 |
||
238 | #, no-wrap |
||
239 | msgid "<userinput>export XORG_PREFIX=\"<replaceable><PREFIX></replaceable>\"</userinput>" |
||
240 | msgstr "<userinput>export XORG_PREFIX=\"<replaceable><PREFIX></replaceable>\"</userinput>" |
||
241 | |||
242 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
243 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:114 |
||
244 | msgid "" |
||
245 | "Throughout these instructions, you will use the following " |
||
246 | "<command>configure</command> switches for all of the packages. Create the " |
||
247 | "<envar>XORG_CONFIG</envar> variable to use for this parameter substitution:" |
||
248 | msgstr "" |
||
249 | "Tout au long de ces instructions, vous utiliserez les paramètres " |
||
250 | "<command>configure</command> suivants pour tous les paquets. Créez la " |
||
251 | "variable <envar>XORG_CONFIG</envar> à utiliser en remplacement de ce " |
||
252 | "paramètre :" |
||
253 | |||
254 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
255 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:119 |
||
256 | #, no-wrap |
||
257 | msgid "" |
||
258 | "<userinput>export XORG_CONFIG=\"--prefix=$XORG_PREFIX --sysconfdir=/etc \\\n" |
||
259 | " --localstatedir=/var --disable-static\"</userinput>" |
||
260 | msgstr "" |
||
261 | "<userinput>export XORG_CONFIG=\"--prefix=$XORG_PREFIX --sysconfdir=/etc \\\n" |
||
262 | " --localstatedir=/var --disable-static\"</userinput>" |
||
263 | |||
264 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
265 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:122 |
||
266 | msgid "" |
||
267 | "Create an <filename>/etc/profile.d/xorg.sh</filename> configuration file " |
||
268 | "containing these variables as the <systemitem class=\"username\">root</" |
||
269 | "systemitem> user:" |
||
270 | msgstr "" |
||
271 | "Créez un fichier de configuration <filename>/etc/profile.d/xorg.sh</" |
||
272 | "filename> contenant ces variables en tant que <systemitem class=\"username" |
||
273 | "\">root</systemitem> :" |
||
274 | |||
275 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
276 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:126 |
||
277 | #, no-wrap |
||
278 | msgid "" |
||
279 | "<userinput>cat > /etc/profile.d/xorg.sh << EOF\n" |
||
280 | "XORG_PREFIX=\"$XORG_PREFIX\"\n" |
||
281 | "XORG_CONFIG=\"--prefix=\\$XORG_PREFIX --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var --disable-static\"\n" |
||
282 | "export XORG_PREFIX XORG_CONFIG\n" |
||
283 | "EOF\n" |
||
284 | "chmod 644 /etc/profile.d/xorg.sh</userinput>" |
||
285 | msgstr "" |
||
286 | "<userinput>cat > /etc/profile.d/xorg.sh << EOF\n" |
||
287 | "XORG_PREFIX=\"$XORG_PREFIX\"\n" |
||
288 | "XORG_CONFIG=\"--prefix=\\$XORG_PREFIX --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var --disable-static\"\n" |
||
289 | "export XORG_PREFIX XORG_CONFIG\n" |
||
290 | "EOF\n" |
||
291 | "chmod 644 /etc/profile.d/xorg.sh</userinput>" |
||
292 | |||
293 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
294 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:133 |
||
295 | msgid "" |
||
296 | "If you've decided to use the standard <filename class=\"directory\">/usr</" |
||
297 | "filename> prefix, you can omit the remainder of this page and continue at " |
||
298 | "<xref linkend='util-macros'/>." |
||
299 | msgstr "" |
||
300 | "Si vous décidez d'utiliser le préfixe standard <filename class=\"directory" |
||
301 | "\">/usr</filename>, vous pouvez omettre le reste de cette page et continuer " |
||
302 | "par <xref linkend=\"util-macros\"/>." |
||
303 | |||
304 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
305 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:137 |
||
306 | msgid "" |
||
307 | "If you've decided to <emphasis>not</emphasis> use the standard prefix, be " |
||
308 | "sure to add <filename class=\"directory\">$XORG_PREFIX/bin</filename> to " |
||
309 | "your <envar>PATH</envar> environment variable, and <filename class=" |
||
310 | "\"directory\"> $XORG_PREFIX/lib/pkgconfig</filename> and <filename class=" |
||
311 | "\"directory\"> $XORG_PREFIX/share/pkgconfig</filename> to your " |
||
312 | "<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> variable. It is also helpful to specify " |
||
313 | "additional search paths for <command>gcc</command> and an include directory " |
||
314 | "for the <command>aclocal</command> program. Issue the following commands as " |
||
315 | "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
316 | msgstr "" |
||
317 | "Si vous décidez de <emphasis>ne pas</emphasis> utiliser le préfixe standard, " |
||
318 | "soyez certain d'ajouter <filename class=\"directory\">$XORG_PREFIX/bin</" |
||
319 | "filename> à votre variable d'environnement <envar>PATH</envar>, et <filename " |
||
320 | "class=\"directory\">$XORG_PREFIX/lib/pkgconfig</filename> et <filename class=" |
||
321 | "\"directory\">$XORG_PREFIX/share/pkgconfig</filename> à votre variable " |
||
322 | "<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>. Il est également utile de spécifier un " |
||
323 | "répertoire de recherche supplémentaire pour <command>gcc</command> et un " |
||
324 | "répertoire d'\"include\" pour le programme <command>aclocal</command>. Tapez " |
||
325 | "les commandes suivantes en tant que <systemitem class=\"username\">root</" |
||
326 | "systemitem> :" |
||
327 | |||
328 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
329 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:148 |
||
330 | #, no-wrap |
||
331 | msgid "" |
||
332 | "<userinput>cat >> /etc/profile.d/xorg.sh << \"EOF\"\n" |
||
333 | "\n" |
||
334 | "pathappend $XORG_PREFIX/bin PATH\n" |
||
335 | "pathappend $XORG_PREFIX/lib/pkgconfig PKG_CONFIG_PATH\n" |
||
336 | "pathappend $XORG_PREFIX/share/pkgconfig PKG_CONFIG_PATH\n" |
||
337 | "\n" |
||
338 | "pathappend $XORG_PREFIX/lib LIBRARY_PATH\n" |
||
339 | "pathappend $XORG_PREFIX/include C_INCLUDE_PATH\n" |
||
340 | "pathappend $XORG_PREFIX/include CPLUS_INCLUDE_PATH\n" |
||
341 | "\n" |
||
342 | "ACLOCAL='aclocal -I $XORG_PREFIX/share/aclocal'\n" |
||
343 | "\n" |
||
344 | "export PATH PKG_CONFIG_PATH ACLOCAL LIBRARY_PATH C_INCLUDE_PATH CPLUS_INCLUDE_PATH\n" |
||
345 | "EOF</userinput>" |
||
346 | msgstr "" |
||
347 | "<userinput>cat >> /etc/profile.d/xorg.sh << \"EOF\"\n" |
||
348 | "\n" |
||
349 | "pathappend $XORG_PREFIX/bin PATH\n" |
||
350 | "pathappend $XORG_PREFIX/lib/pkgconfig PKG_CONFIG_PATH\n" |
||
351 | "pathappend $XORG_PREFIX/share/pkgconfig PKG_CONFIG_PATH\n" |
||
352 | "\n" |
||
353 | "pathappend $XORG_PREFIX/lib LIBRARY_PATH\n" |
||
354 | "pathappend $XORG_PREFIX/include C_INCLUDE_PATH\n" |
||
355 | "pathappend $XORG_PREFIX/include CPLUS_INCLUDE_PATH\n" |
||
356 | "\n" |
||
357 | "ACLOCAL='aclocal -I $XORG_PREFIX/share/aclocal'\n" |
||
358 | "\n" |
||
359 | "export PATH PKG_CONFIG_PATH ACLOCAL LIBRARY_PATH C_INCLUDE_PATH CPLUS_INCLUDE_PATH\n" |
||
360 | "EOF</userinput>" |
||
361 | |||
362 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
363 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:163 |
||
364 | msgid "" |
||
365 | "You should also add <filename class=\"directory\"> $XORG_PREFIX/lib</" |
||
366 | "filename> to the <filename>/etc/ld.so.conf</filename> file. Again, as the " |
||
367 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, issue the following " |
||
368 | "command:" |
||
369 | msgstr "" |
||
370 | "Vous pouvez aussi ajouter <filename class=\"directory\">$XORG_PREFIX/lib</" |
||
371 | "filename> dans le fichier <filename>/etc/ld.so.conf</filename>. De nouveau, " |
||
372 | "en tant que <systemitem class=\"username\">root</systemitem> , tapez la " |
||
373 | "commande suivante :" |
||
374 | |||
375 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
376 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:169 |
||
377 | #, no-wrap |
||
378 | msgid "<userinput>echo \"$XORG_PREFIX/lib\" >> /etc/ld.so.conf</userinput>" |
||
379 | msgstr "<userinput>echo \"$XORG_PREFIX/lib\" >> /etc/ld.so.conf</userinput>" |
||
380 | |||
381 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
382 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:171 |
||
383 | msgid "" |
||
384 | "You should also modify <filename>/etc/man_db.conf</filename>, adding " |
||
385 | "appropriate MANDATORY_MANPATH, MANPATH_MAP, and MANDB_MAP entries following " |
||
386 | "the examples for <filename class=\"directory\">/usr/X11R6</filename>. Issue " |
||
387 | "the following command as the <systemitem class=\"username\">root</" |
||
388 | "systemitem> user:" |
||
389 | msgstr "" |
||
390 | "Vous pouvez aussi modifier <filename>/etc/man_db.conf</filename>, en " |
||
391 | "ajoutant les entrées appropriées MANDATORY_MANPATH, MANPATH_MAP, et " |
||
392 | "MANDB_MAP comme le montrent les exemples de <filename class=\"directory\">/" |
||
393 | "usr/X11R6</filename>. Tapez la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
394 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
395 | |||
396 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
397 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:178 |
||
398 | #, no-wrap |
||
399 | msgid "<userinput>sed \"s@<replaceable>/usr/X11R6</replaceable>@$XORG_PREFIX@g\" -i /etc/man_db.conf</userinput>" |
||
400 | msgstr "<userinput>sed \"s@<replaceable>/usr/X11R6</replaceable>@$XORG_PREFIX@g\" -i /etc/man_db.conf</userinput>" |
||
401 | |||
402 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
403 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:180 |
||
404 | msgid "" |
||
405 | "Some applications look for shared files in <filename class=\"directory\">/" |
||
406 | "usr/share/X11</filename>. Create a symbolic link to the proper location as " |
||
407 | "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
408 | msgstr "" |
||
409 | "Quelques applications cherchent les fichiers partagés dans <filename class=" |
||
410 | "\"directory\">/usr/share/X11</filename>. Créez un lien symbolique vers le " |
||
411 | "bon endroit en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
||
412 | "systemitem> :" |
||
413 | |||
414 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
415 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:185 |
||
416 | #, no-wrap |
||
417 | msgid "<userinput>ln -sf $XORG_PREFIX/share/X11 /usr/share/X11</userinput>" |
||
418 | msgstr "<userinput>ln -sf $XORG_PREFIX/share/X11 /usr/share/X11</userinput>" |
||
419 | |||
420 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
421 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:187 |
||
422 | msgid "" |
||
423 | "If building KDE, some cmake files look for Xorg in places other than " |
||
424 | "$XORG_PREFIX. Allow cmake to find Xorg with:" |
||
425 | msgstr "" |
||
426 | "Si vous construisez KDE, certains fichiers cmake cherchent Xorg à des " |
||
427 | "endroits autres que $XORG_PREFIX. Permettez à cmake de trouver Xorg " |
||
428 | "avec :" |
||
429 | |||
430 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
431 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:190 |
||
432 | #, no-wrap |
||
433 | msgid "<userinput>ln -sf $XORG_PREFIX /usr/X11R6</userinput>" |
||
434 | msgstr "<userinput>ln -sf $XORG_PREFIX /usr/X11R6</userinput>" |
||
435 | |||
436 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
437 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:192 |
||
438 | msgid "" |
||
439 | "Finally, if building on x86_64, you will need to create the <filename class=" |
||
440 | "\"directory\">$XORG_PREFIX/lib</filename> directory and the <filename>" |
||
441 | "$XORG_PREFIX/lib64</filename> symlink. Again, as the <systemitem class=" |
||
442 | "\"username\">root</systemitem> user, issue the following commands:" |
||
443 | msgstr "" |
||
444 | "Enfin, si vous construisez en x86_64, vous devrez créer le répertoire " |
||
445 | "<filename class=\"directory\">$XORG_PREFIX/lib</filename> et le lien " |
||
446 | "symbolique <filename>$XORG_PREFIX/lib64</filename>. De nouveau en tant que " |
||
447 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> , tapez les commandes " |
||
448 | "suivantes :" |
||
449 | |||
450 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
451 | #: blfs-en/x/installing/xorg7.xml:198 |
||
452 | #, no-wrap |
||
453 | msgid "" |
||
454 | "<userinput>install -v -m755 -d $XORG_PREFIX &&\n" |
||
455 | "install -v -m755 -d $XORG_PREFIX/lib &&\n" |
||
456 | "ln -sf lib $XORG_PREFIX/lib64</userinput>" |
||
457 | msgstr "" |
||
458 | "<userinput>install -v -m755 -d $XORG_PREFIX &&\n" |
||
459 | "install -v -m755 -d $XORG_PREFIX/lib &&\n" |
||
460 | "ln -sf lib $XORG_PREFIX/lib64</userinput>" |