Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
10 | "PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:27+0000\n" |
||
11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
||
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "Language: fr\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1473676058.000000\n" |
||
20 | |||
21 | #. type: Content of the sddm-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:11 |
||
23 | msgid "" |
||
24 | "https://github.com/sddm/sddm/releases/download/v&sddm-version;/sddm-&sddm-" |
||
25 | "version;.tar.xz" |
||
26 | msgstr "" |
||
27 | "https://github.com/sddm/sddm/releases/download/v&sddm-version;/sddm-&sddm-" |
||
28 | "version;.tar.xz" |
||
29 | |||
30 | #. type: Content of the sddm-md5sum entity |
||
31 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:13 |
||
32 | msgid "8ef6ab36efcde075666f3758af8444ac" |
||
33 | msgstr "8ef6ab36efcde075666f3758af8444ac" |
||
34 | |||
35 | #. type: Content of the sddm-size entity |
||
36 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:14 |
||
37 | msgid "3.7 KB" |
||
38 | msgstr "3.7 Kio" |
||
39 | |||
40 | #. type: Content of the sddm-buildsize entity |
||
41 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:15 |
||
42 | msgid "18 MB" |
||
43 | msgstr "18 Mio" |
||
44 | |||
45 | #. type: Content of the sddm-time entity |
||
46 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:16 |
||
47 | msgid "0.6 SBU" |
||
48 | msgstr "0.6 SBU" |
||
49 | |||
50 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
51 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:23 |
||
52 | #, fuzzy |
||
53 | #| msgid "" |
||
54 | #| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
||
55 | #| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
||
56 | msgid "" |
||
57 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
||
58 | "04:14:42 +0100 (Sat 27 Feb 2016) $</date>" |
||
59 | msgstr "" |
||
60 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 " |
||
61 | "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>" |
||
62 | |||
63 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
64 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:27 |
||
65 | msgid "sddm-&sddm-version;" |
||
66 | msgstr "sddm-&sddm-version;" |
||
67 | |||
68 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
69 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:30 |
||
70 | msgid "SDDM" |
||
71 | msgstr "SDDM" |
||
72 | |||
73 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
74 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:34 |
||
75 | msgid "Introduction to SDDM" |
||
76 | msgstr "Introduction à SDDM" |
||
77 | |||
78 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
79 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:37 |
||
80 | msgid "" |
||
81 | "The <application>SDDM</application> package contains a lightweight display " |
||
82 | "manager based upon <application>Qt</application> and QML." |
||
83 | msgstr "" |
||
84 | "Le paquet <application>SDDM</application> contient un gestionnaire " |
||
85 | "d'affichage léger écrit en <application>Qt</application> et QML." |
||
86 | |||
87 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
88 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:43 |
||
89 | msgid "Package Information" |
||
90 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
91 | |||
92 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
93 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:47 |
||
94 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sddm-download-http;\"/>" |
||
95 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&sddm-download-http;\"/>" |
||
96 | |||
97 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
98 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:52 |
||
99 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sddm-download-ftp;\"/>" |
||
100 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&sddm-download-ftp;\"/>" |
||
101 | |||
102 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
103 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:57 |
||
104 | msgid "Download MD5 sum: &sddm-md5sum;" |
||
105 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &sddm-md5sum;" |
||
106 | |||
107 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
108 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:62 |
||
109 | msgid "Download size: &sddm-size;" |
||
110 | msgstr "Taille du téléchargement : &sddm-size;" |
||
111 | |||
112 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
113 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:67 |
||
114 | msgid "Estimated disk space required: &sddm-buildsize;" |
||
115 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &sddm-buildsize;" |
||
116 | |||
117 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
118 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:72 |
||
119 | msgid "Estimated build time: &sddm-time;" |
||
120 | msgstr "Estimation du temps de construction : &sddm-time;" |
||
121 | |||
122 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
123 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:77 |
||
124 | msgid "SDDM Dependencies" |
||
125 | msgstr "Dépendances de SDDM" |
||
126 | |||
127 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
128 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:79 |
||
129 | msgid "Required" |
||
130 | msgstr "Requises" |
||
131 | |||
132 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
133 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:81 |
||
134 | msgid "<xref linkend=\"cmake\"/> and <xref linkend=\"qt5\"/>" |
||
135 | msgstr "<xref linkend=\"cmake\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>" |
||
136 | |||
137 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
138 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:85 |
||
139 | msgid "Recommended" |
||
140 | msgstr "Recommandées" |
||
141 | |||
142 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
143 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:87 |
||
144 | msgid "<xref linkend=\"linux-pam\"/> and <xref linkend=\"upower\"/>" |
||
145 | msgstr "<xref linkend=\"linux-pam\"/> et <xref linkend=\"upower\"/>" |
||
146 | |||
147 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
148 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:91 |
||
149 | msgid "Optional" |
||
150 | msgstr "Facultatives" |
||
151 | |||
152 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
153 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:93 |
||
154 | msgid "" |
||
155 | "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/docutils/\">Docutils</ulink> " |
||
156 | "(for the man pages)" |
||
157 | msgstr "" |
||
158 | "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/docutils/\">Docutils</ulink> " |
||
159 | "(pour les pages de manuel)" |
||
160 | |||
161 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
162 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:97 |
||
163 | msgid "Runtime Dependencies" |
||
164 | msgstr "Dépendances de Runtime" |
||
165 | |||
166 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
167 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:99 |
||
168 | msgid "<xref linkend=\"consolekit\"/>" |
||
169 | msgstr "<xref linkend=\"consolekit\"/>" |
||
170 | |||
171 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
172 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:102 |
||
173 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sddm\"/>" |
||
174 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/sddm\"/>" |
||
175 | |||
176 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
177 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:108 |
||
178 | msgid "Installation of SDDM" |
||
179 | msgstr "Installation de SDDM" |
||
180 | |||
181 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
182 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:111 |
||
183 | msgid "" |
||
184 | "First, create a dedicated user and group to take control of the " |
||
185 | "<command>sddm</command> daemon after it is started. Issue the following " |
||
186 | "commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
187 | msgstr "" |
||
188 | "Pour commencer, créez un utilisateur et un groupe dédié pour prendre le " |
||
189 | "contrôle du démon <command>sddm</command> après son démarrage. Tapez les " |
||
190 | "commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username" |
||
191 | "\">root</systemitem> :" |
||
192 | |||
193 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
194 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:117 |
||
195 | #, no-wrap |
||
196 | msgid "" |
||
197 | "<userinput>groupadd -g 64 sddm &&\n" |
||
198 | "useradd -c \"SDDM Daemon\" \\\n" |
||
199 | " -d /var/lib/sddm \\\n" |
||
200 | " -u 64 -g sddm \\\n" |
||
201 | " -s /bin/false sddm</userinput>" |
||
202 | msgstr "" |
||
203 | "<userinput>groupadd -g 64 sddm &&\n" |
||
204 | "useradd -c \"SDDM Daemon\" \\\n" |
||
205 | " -d /var/lib/sddm \\\n" |
||
206 | " -u 64 -g sddm \\\n" |
||
207 | " -s /bin/false sddm</userinput>" |
||
208 | |||
209 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
210 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:124 |
||
211 | msgid "" |
||
212 | "First, fix the application to start <command>upowerd</command>, if " |
||
213 | "necessary, and after login, start the session with <command>ck-launch-" |
||
214 | "session</command>:" |
||
215 | msgstr "" |
||
216 | "Commencez par corriger le démarrage de l'application <command>upowerd</" |
||
217 | "command>, si nécessaire, et après le login, démarrez la session avec " |
||
218 | "<command>ck-launch-session</command> :" |
||
219 | |||
220 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
221 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:129 |
||
222 | #, no-wrap |
||
223 | msgid "" |
||
224 | "<userinput>sed -e '/UPOWER_SERVICE)/ s:^://:' \\\n" |
||
225 | " -i src/daemon/PowerManager.cpp &&\n" |
||
226 | "\n" |
||
227 | "sed -e 's/eval exec/& ck-launch-session /' \\\n" |
||
228 | " -i data/scripts/Xsession</userinput>" |
||
229 | msgstr "" |
||
230 | "<userinput>sed -e '/UPOWER_SERVICE)/ s:^://:' \\\n" |
||
231 | " -i src/daemon/PowerManager.cpp &&\n" |
||
232 | "\n" |
||
233 | "sed -e 's/eval exec/& ck-launch-session /' \\\n" |
||
234 | " -i data/scripts/Xsession</userinput>" |
||
235 | |||
236 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
237 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:136 |
||
238 | msgid "" |
||
239 | "Install <application>SDDM</application> by running the following commands:" |
||
240 | msgstr "" |
||
241 | "Installez <application>SDDM</application> en lançant les commandes " |
||
242 | "suivantes :" |
||
243 | |||
244 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
245 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:140 |
||
246 | #, no-wrap |
||
247 | msgid "" |
||
248 | "<userinput>mkdir build &&\n" |
||
249 | "cd build &&\n" |
||
250 | "\n" |
||
251 | "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
||
252 | " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
||
253 | " -DENABLE_JOURNALD=OFF \\\n" |
||
254 | " -DDBUS_CONFIG_FILENAME=sddm_org.freedesktop.DisplayManager.conf \\\n" |
||
255 | " -Wno-dev .. &&\n" |
||
256 | "make</userinput>" |
||
257 | msgstr "" |
||
258 | "<userinput>mkdir build &&\n" |
||
259 | "cd build &&\n" |
||
260 | "\n" |
||
261 | "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
||
262 | " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
||
263 | " -DENABLE_JOURNALD=OFF \\\n" |
||
264 | " -DDBUS_CONFIG_FILENAME=sddm_org.freedesktop.DisplayManager.conf \\\n" |
||
265 | " -Wno-dev .. &&\n" |
||
266 | "make</userinput>" |
||
267 | |||
268 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
269 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:151 |
||
270 | msgid "This package does not come with a test suite." |
||
271 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
||
272 | |||
273 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
274 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:155 |
||
275 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
276 | msgstr "" |
||
277 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
||
278 | "systemitem> :" |
||
279 | |||
280 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
281 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:158 |
||
282 | #, no-wrap |
||
283 | msgid "" |
||
284 | "<userinput>make install &&\n" |
||
285 | "install -v -dm755 -o sddm -g sddm /var/lib/sddm</userinput>" |
||
286 | msgstr "" |
||
287 | "<userinput>make install &&\n" |
||
288 | "install -v -dm755 -o sddm -g sddm /var/lib/sddm</userinput>" |
||
289 | |||
290 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
291 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:164 |
||
292 | msgid "Command Explanations" |
||
293 | msgstr "Explication des commandes" |
||
294 | |||
295 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
296 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:167 |
||
297 | msgid "" |
||
298 | "<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to " |
||
299 | "apply additional compiler optimizations." |
||
300 | msgstr "" |
||
301 | "<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter> : Ce paramètre est " |
||
302 | "utilisé pour appliquer le plus haut niveau d'optimisation de compilation." |
||
303 | |||
304 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
305 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:172 |
||
306 | msgid "" |
||
307 | "<parameter>-DENABLE_JOURNALD=OFF</parameter>: This switch is used because " |
||
308 | "BLFS does not support <application>systemd</application>." |
||
309 | msgstr "" |
||
310 | "<parameter>-DENABLE_JOURNALD=OFF</parameter> : Ce paramètre est utilisé " |
||
311 | "car BLFS ne supporte pas <application>systemd</application>." |
||
312 | |||
313 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
314 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:177 |
||
315 | msgid "" |
||
316 | "<parameter>-DDBUS_CONFIG_FILENAME=sddm_org.freedesktop.DisplayManager.conf</" |
||
317 | "parameter>: This switch is used for safety reason: other DMs already use " |
||
318 | "<filename>org.freedesktop.DisplayManager.conf</filename>. Verify in your " |
||
319 | "system taht this is not the case, if you wish to remove it." |
||
320 | msgstr "" |
||
321 | "<parameter>-DDBUS_CONFIG_FILENAME=sddm_org.freedesktop.DisplayManager.conf</" |
||
322 | "parameter> : Ce paramètre est utilisé pour des raisons de " |
||
323 | "sécurité : d'autres DM utilise déjà <filename>org.freedesktop." |
||
324 | "DisplayManager.conf</filename>. Vérifiez sur votre système que ce n'est pas " |
||
325 | "le cas, si vous souhaitez le supprimer" |
||
326 | |||
327 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
328 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:184 |
||
329 | msgid "" |
||
330 | "<option>-DBUILD_MAN_PAGES=ON</option>: This switch may be used if you want " |
||
331 | "the man pages to be installed. Notice that you need <ulink url=\"http://" |
||
332 | "sourceforge.net/projects/docutils/\">Docutils</ulink> to build them." |
||
333 | msgstr "" |
||
334 | "<option>-DBUILD_MAN_PAGES=ON</option> : Ce paramètre peut être utilisé " |
||
335 | "si vous voulez que les pages de manuel soient installées. Notez que vous " |
||
336 | "devez avoir <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/docutils/" |
||
337 | "\">Docutils</ulink> pour les construire." |
||
338 | |||
339 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
340 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:193 |
||
341 | msgid "Configuring SDDM" |
||
342 | msgstr "Configuration de SDDM" |
||
343 | |||
344 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
345 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:196 |
||
346 | msgid "Config File" |
||
347 | msgstr "Fichier de configuration" |
||
348 | |||
349 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
350 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:199 blfs-en/x/dm/sddm.xml:203 |
||
351 | msgid "/etc/sddm.conf" |
||
352 | msgstr "/etc/sddm.conf" |
||
353 | |||
354 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
355 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:207 |
||
356 | msgid "" |
||
357 | "This file is not installed with the build instructions, and default values " |
||
358 | "are used by sddm. In order to generate the example <filename>sddm.example." |
||
359 | "conf</filename>, issue:" |
||
360 | msgstr "" |
||
361 | "Ce fichier n'est pas installé avec les instructions de construction, et des " |
||
362 | "valeurs par défaut sont utilisées par sddm. Afin de générer le fichier " |
||
363 | "<filename>sddm.example.conf</filename>, tapez :" |
||
364 | |||
365 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
366 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:212 |
||
367 | #, no-wrap |
||
368 | msgid "<userinput>sddm --example-config > sddm.example.conf</userinput>" |
||
369 | msgstr "<userinput>sddm --example-config > sddm.example.conf</userinput>" |
||
370 | |||
371 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
372 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:216 |
||
373 | msgid "" |
||
374 | "This command generates an <emphasis>example</emphasis> config file, which " |
||
375 | "depends on several conditions of the system where it is generated. A few " |
||
376 | "options are <emphasis>defaults</emphasis> from upstream. If there is a " |
||
377 | "previously installed <filename>/etc/sddm.conf</filename>, it will generate a " |
||
378 | "replica. When it is generated during an X session, some session " |
||
379 | "configurations are replicated, e.g. if the cursor from the Adwaita theme is " |
||
380 | "already configured, you will obtain <emphasis>CursorTheme=Adwaita</emphasis> " |
||
381 | "in the example file generated." |
||
382 | msgstr "" |
||
383 | "Cette commande génère un fichier de config <emphasis>example</emphasis>, qui " |
||
384 | "dépend de plusieurs conditions du systèmes où il est généré. Quelques " |
||
385 | "options sont à <emphasis>defaults</emphasis>. S'il y a déjà un fichier " |
||
386 | "<filename>/etc/sddm.conf</filename> installé, il y aura génération d'un " |
||
387 | "doublon. Quand il est généré pendant une session X, certaines configurations " |
||
388 | "de session sont répliquées, c'est à dire si le curseur du thème Adwaita est " |
||
389 | "déjà configuré, vous obtiendrez <emphasis>CursorTheme=Adwaita</emphasis> " |
||
390 | "dans le fichier exemple généré." |
||
391 | |||
392 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
393 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:229 |
||
394 | msgid "" |
||
395 | "If there is no <filename>/etc/sddm.conf</filename> file yet, as the " |
||
396 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, copy the example file " |
||
397 | "to <filename>/etc/sddm.conf</filename>:" |
||
398 | msgstr "" |
||
399 | "S'il n'y a pas encore le fichier <filename>/etc/sddm.conf</filename>, en " |
||
400 | "tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, copiez " |
||
401 | "le fichier d'exemple dans <filename>/etc/sddm.conf</filename> :" |
||
402 | |||
403 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
404 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:234 |
||
405 | #, no-wrap |
||
406 | msgid "<userinput>cp -v sddm.example.conf /etc/sddm.conf</userinput>" |
||
407 | msgstr "<userinput>cp -v sddm.example.conf /etc/sddm.conf</userinput>" |
||
408 | |||
409 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
410 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:237 |
||
411 | msgid "" |
||
412 | "Normally, you want to edit this file. For example, if Xorg is installed in /" |
||
413 | "opt, use your preferred editor as the <systemitem class=\"username\">root</" |
||
414 | "systemitem> user to replace the default <emphasis>XauthPath</emphasis> value " |
||
415 | "by <emphasis>/opt/xorg/bin/xauth</emphasis>. Or, as the <systemitem class=" |
||
416 | "\"username\">root</systemitem> user, issue:" |
||
417 | msgstr "" |
||
418 | "Normalement, vous voudrez éditer ce fichier. Par exemple, si Xorg est " |
||
419 | "installé dans /opt, utilisez votre éditeur préféré en tant qu'utilisateur " |
||
420 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour remplacer les valeurs " |
||
421 | "par défaut de <emphasis>XauthPath</emphasis> par <emphasis>/opt/xorg/bin/" |
||
422 | "xauth</emphasis>. Ou, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username" |
||
423 | "\">root</systemitem>, tapez :" |
||
424 | |||
425 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
426 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:245 |
||
427 | #, no-wrap |
||
428 | msgid "" |
||
429 | "<userinput>sed -e '/ServerPath/ s|usr|opt/xorg|' \\\n" |
||
430 | " -i.orig /etc/sddm.conf</userinput>" |
||
431 | msgstr "" |
||
432 | "<userinput>sed -e '/ServerPath/ s|usr|opt/xorg|' \\\n" |
||
433 | " -i.orig /etc/sddm.conf</userinput>" |
||
434 | |||
435 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
436 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:249 |
||
437 | msgid "" |
||
438 | "This command will do the substitution and create a copy of the original file " |
||
439 | "with name <filename>/etc/sddm.conf.orig</filename>." |
||
440 | msgstr "" |
||
441 | "Cette commande fera la substitution et créera une copie du fichier original " |
||
442 | "avec le nom <filename>/etc/sddm.conf.orig</filename>." |
||
443 | |||
444 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
445 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:254 |
||
446 | msgid "" |
||
447 | "From now on, we will describe how to modify configurations using sed. Of " |
||
448 | "course, you may instead use your preferred editor as the <systemitem class=" |
||
449 | "\"username\">root</systemitem> user." |
||
450 | msgstr "" |
||
451 | "À partir de maintenant, nous décrirons comment modifier les configurations " |
||
452 | "en utilisant sed, mais bien sûr vous pouvez utiliser à la place votre " |
||
453 | "éditeur préféré en tant que <systemitem class=\"username\">root</" |
||
454 | "systemitem> :" |
||
455 | |||
456 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
457 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:260 |
||
458 | msgid "" |
||
459 | "For security reasons, you normally want the default " |
||
460 | "<emphasis>ServerArguments=-nolisten tcp</emphasis>, unless a remote machine " |
||
461 | "needs access to the local X server. In that case, as the <systemitem class=" |
||
462 | "\"username\">root</systemitem> user, issue:" |
||
463 | msgstr "" |
||
464 | "Pour des raisons de sécurité, normalement vous voudrez " |
||
465 | "<emphasis>ServerArguments=-nolisten tcp</emphasis>, sauf si vous voulez " |
||
466 | "qu'une machine distante utilise le serveur X local. Dans ce cas, en tant " |
||
467 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, tapez :" |
||
468 | |||
469 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
470 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:266 |
||
471 | #, no-wrap |
||
472 | msgid "" |
||
473 | "<userinput>sed -e 's/-nolisten tcp//'\\\n" |
||
474 | " -i /etc/sddm.conf</userinput>" |
||
475 | msgstr "" |
||
476 | "<userinput>sed -e 's/-nolisten tcp//'\\\n" |
||
477 | " -i /etc/sddm.conf</userinput>" |
||
478 | |||
479 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
480 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:270 |
||
481 | msgid "" |
||
482 | "Desktop (Notebook) users, normally wish the Num Lock key on (off). For " |
||
483 | "that, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, issue:" |
||
484 | msgstr "" |
||
485 | "Les utilisateurs de PC de bureau (portables), normalement souhaite la touche " |
||
486 | "Verr. Num. activée (désactivée). Pour cela, en tant qu'utilisateur " |
||
487 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, tapez :" |
||
488 | |||
489 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
490 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:275 |
||
491 | #, no-wrap |
||
492 | msgid "" |
||
493 | "<userinput>sed -e 's/\\\"none\\\"/\\\"on\\\"/' \\\n" |
||
494 | " -i /etc/sddm.conf</userinput>" |
||
495 | msgstr "" |
||
496 | "<userinput>sed -e 's/\\\"none\\\"/\\\"on\\\"/' \\\n" |
||
497 | " -i /etc/sddm.conf</userinput>" |
||
498 | |||
499 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
500 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:279 |
||
501 | msgid "" |
||
502 | "for Desktop users. For Notebook users, replace \\\"on\\\" by \\\"off\\\", in " |
||
503 | "the command above." |
||
504 | msgstr "" |
||
505 | "pour les utilisateurs de bureau. Pour les utilisateurs de portable remplacez " |
||
506 | "\\\"on\\\" par \\\"off\\\", dans la commande précédente." |
||
507 | |||
508 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
509 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:286 |
||
510 | msgid "Boot Script" |
||
511 | msgstr "Script de démarrage" |
||
512 | |||
513 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
514 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:289 |
||
515 | msgid "" |
||
516 | "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/sddm</filename> init script from the " |
||
517 | "<xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
||
518 | msgstr "" |
||
519 | "Installez le fichier d'init <filename>/etc/rc.d/init.d/sddm</filename> " |
||
520 | "depuis le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>." |
||
521 | |||
522 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
523 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:294 blfs-en/x/dm/sddm.xml:535 |
||
524 | msgid "sddm" |
||
525 | msgstr "sddm" |
||
526 | |||
527 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
528 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:297 |
||
529 | #, no-wrap |
||
530 | msgid "<userinput>make install-sddm</userinput>" |
||
531 | msgstr "<userinput>make install-sddm</userinput>" |
||
532 | |||
533 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
534 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:302 |
||
535 | msgid "Linux PAM Configuration" |
||
536 | msgstr "Configuration de Linux PAM" |
||
537 | |||
538 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
539 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:305 |
||
540 | msgid "" |
||
541 | "If you have built <application>SDDM</application> with <application>Linux " |
||
542 | "PAM</application> support, create the necessary configuration files by " |
||
543 | "running the following commands as the <systemitem class=\"username\">root</" |
||
544 | "systemitem> user:" |
||
545 | msgstr "" |
||
546 | "Si vous avez construit <application>SDDM</application> avec le support de " |
||
547 | "<application>Linux PAM</application>, créez les fichiers de configuration " |
||
548 | "nécessaires en lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur " |
||
549 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
550 | |||
551 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
552 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:312 |
||
553 | #, no-wrap |
||
554 | msgid "" |
||
555 | "<userinput>cat > /etc/pam.d/sddm << \"EOF\"\n" |
||
556 | "<literal># Begin /etc/pam.d/sddm\n" |
||
557 | "\n" |
||
558 | "auth requisite pam_nologin.so\n" |
||
559 | "auth required pam_env.so\n" |
||
560 | "\n" |
||
561 | "auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" |
||
562 | "auth include system-auth\n" |
||
563 | "\n" |
||
564 | "account include system-account\n" |
||
565 | "password include system-password\n" |
||
566 | "\n" |
||
567 | "session required pam_limits.so\n" |
||
568 | "session include system-session\n" |
||
569 | "\n" |
||
570 | "# End /etc/pam.d/sddm</literal>\n" |
||
571 | "EOF\n" |
||
572 | "\n" |
||
573 | "cat > /etc/pam.d/sddm-autologin << \"EOF\"\n" |
||
574 | "<literal># Begin /etc/pam.d/sddm-autologin\n" |
||
575 | "\n" |
||
576 | "auth requisite pam_nologin.so\n" |
||
577 | "auth required pam_env.so\n" |
||
578 | "\n" |
||
579 | "auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" |
||
580 | "auth required pam_permit.so\n" |
||
581 | "\n" |
||
582 | "account include system-account\n" |
||
583 | "\n" |
||
584 | "password required pam_deny.so\n" |
||
585 | "\n" |
||
586 | "session required pam_limits.so\n" |
||
587 | "session include system-session\n" |
||
588 | "\n" |
||
589 | "# End /etc/pam.d/sddm-autologin</literal>\n" |
||
590 | "EOF\n" |
||
591 | "\n" |
||
592 | "cat > /etc/pam.d/sddm-greeter << \"EOF\"\n" |
||
593 | "<literal># Begin /etc/pam.d/sddm-greeter\n" |
||
594 | "\n" |
||
595 | "auth required pam_env.so\n" |
||
596 | "auth required pam_permit.so\n" |
||
597 | "\n" |
||
598 | "account required pam_permit.so\n" |
||
599 | "password required pam_deny.so\n" |
||
600 | "session required pam_unix.so\n" |
||
601 | "-session optional pam_systemd.so\n" |
||
602 | "\n" |
||
603 | "# End /etc/pam.d/sddm-greeter</literal>\n" |
||
604 | "EOF</userinput>" |
||
605 | msgstr "" |
||
606 | "<userinput>cat > /etc/pam.d/sddm << \"EOF\"\n" |
||
607 | "<literal># Begin /etc/pam.d/sddm\n" |
||
608 | "\n" |
||
609 | "auth requisite pam_nologin.so\n" |
||
610 | "auth required pam_env.so\n" |
||
611 | "\n" |
||
612 | "auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" |
||
613 | "auth include system-auth\n" |
||
614 | "\n" |
||
615 | "account include system-account\n" |
||
616 | "password include system-password\n" |
||
617 | "\n" |
||
618 | "session required pam_limits.so\n" |
||
619 | "session include system-session\n" |
||
620 | "\n" |
||
621 | "# End /etc/pam.d/sddm</literal>\n" |
||
622 | "EOF\n" |
||
623 | "\n" |
||
624 | "cat > /etc/pam.d/sddm-autologin << \"EOF\"\n" |
||
625 | "<literal># Begin /etc/pam.d/sddm-autologin\n" |
||
626 | "\n" |
||
627 | "auth requisite pam_nologin.so\n" |
||
628 | "auth required pam_env.so\n" |
||
629 | "\n" |
||
630 | "auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" |
||
631 | "auth required pam_permit.so\n" |
||
632 | "\n" |
||
633 | "account include system-account\n" |
||
634 | "\n" |
||
635 | "password required pam_deny.so\n" |
||
636 | "\n" |
||
637 | "session required pam_limits.so\n" |
||
638 | "session include system-session\n" |
||
639 | "\n" |
||
640 | "# End /etc/pam.d/sddm-autologin</literal>\n" |
||
641 | "EOF\n" |
||
642 | "\n" |
||
643 | "cat > /etc/pam.d/sddm-greeter << \"EOF\"\n" |
||
644 | "<literal># Begin /etc/pam.d/sddm-greeter\n" |
||
645 | "\n" |
||
646 | "auth required pam_env.so\n" |
||
647 | "auth required pam_permit.so\n" |
||
648 | "\n" |
||
649 | "account required pam_permit.so\n" |
||
650 | "password required pam_deny.so\n" |
||
651 | "session required pam_unix.so\n" |
||
652 | "-session optional pam_systemd.so\n" |
||
653 | "\n" |
||
654 | "# End /etc/pam.d/sddm-greeter</literal>\n" |
||
655 | "EOF</userinput>" |
||
656 | |||
657 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
658 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:366 |
||
659 | msgid "Starting sddm" |
||
660 | msgstr "Démarrage de sddm" |
||
661 | |||
662 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
663 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:369 |
||
664 | msgid "" |
||
665 | "If the sddm bootscript has been installed, start sddm by running, as the " |
||
666 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
667 | msgstr "" |
||
668 | "Si le script de démarrage à été installé, démarrez sddm en lançant en tant " |
||
669 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
670 | |||
671 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
672 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:373 |
||
673 | #, no-wrap |
||
674 | msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/sddm start</userinput>" |
||
675 | msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/sddm start</userinput>" |
||
676 | |||
677 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
678 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:376 |
||
679 | msgid "" |
||
680 | "By convention, X should be executed at runlevel 5, consequently, the same is " |
||
681 | "true for <application>sddm</application>. However, LFS default runlevel is " |
||
682 | "3. Changing to runlevel 5, from a console terminal, as <systemitem class=" |
||
683 | "\"username\">root</systemitem> user, starts the <command>sddm</command> " |
||
684 | "bootscript, bringing up the greeter screen:" |
||
685 | msgstr "" |
||
686 | "Par convention, X doit être exécuté avec le niveau de lancement 5, par " |
||
687 | "conséquent, c'est vrai pour <application>sddm</application>. Cependant, le " |
||
688 | "niveau de lancement par défaut de LFS est 3. Pour changer au niveau de " |
||
689 | "lancement 5, depuis le terminal, en tant qu'utilisateur <systemitem class=" |
||
690 | "\"username\">root</systemitem>, faites que le script de démarrage de " |
||
691 | "<command>sddm</command> soit exécuté, pour obtenir l'affichage de " |
||
692 | "l'accueil :" |
||
693 | |||
694 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
695 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:383 |
||
696 | #, no-wrap |
||
697 | msgid "<userinput>init 5</userinput>" |
||
698 | msgstr "<userinput>init 5</userinput>" |
||
699 | |||
700 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
701 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:386 |
||
702 | msgid "" |
||
703 | "In order to permanently set the default to 5, starting the <command>sddm</" |
||
704 | "command> greeter screen automatically, modify <filename>/etc/inittab</" |
||
705 | "filename>. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
706 | msgstr "" |
||
707 | "Afin d'initialiser en permanence par défaut le niveau 5, et obtenir " |
||
708 | "automatiquement l'affichage de l'accueil de <command>sddm</command>, vous " |
||
709 | "pouvez modifier <filename>/etc/inittab</filename>, en tant qu'utilisateur " |
||
710 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
711 | |||
712 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
713 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:392 |
||
714 | #, no-wrap |
||
715 | msgid "" |
||
716 | "<userinput>cp -v /etc/inittab{,-orig} &&\n" |
||
717 | "sed -i '/initdefault/ s/3/5/' /etc/inittab</userinput>" |
||
718 | msgstr "" |
||
719 | "<userinput>cp -v /etc/inittab{,-orig} &&\n" |
||
720 | "sed -i '/initdefault/ s/3/5/' /etc/inittab</userinput>" |
||
721 | |||
722 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
723 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:398 |
||
724 | msgid "Available Sessions" |
||
725 | msgstr "Sessions disponibles" |
||
726 | |||
727 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
728 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:401 |
||
729 | msgid "" |
||
730 | "The greeter offers a list of available sessions, depending on the Window " |
||
731 | "Managers and Desktop Environments installed. The list includes sessions " |
||
732 | "which have a corresponding <filename>.desktop</filename> file installed " |
||
733 | "under <filename class=\"directory\">/usr/share/xsessions</filename>. Most of " |
||
734 | "the Window Managers and Desktop Environments automatically provide those " |
||
735 | "files, but if necessary, you may include a custom one." |
||
736 | msgstr "" |
||
737 | "L'écran de bienvenue offre une liste des sessions disponibles, en fonction " |
||
738 | "des gestionnaires de fenêtre et des environnements de bureau installés. La " |
||
739 | "liste inclu les sessions qui correspondent au fichier <filename>.desktop</" |
||
740 | "filename> installé sous <filename class=\"directory\">/usr/share/xsessions</" |
||
741 | "filename>. La plupart des gestionnaires de fenêtres et des environnements de " |
||
742 | "bureau fournissent automatiquement ces fichiers, mais si nécessaire, vous " |
||
743 | "pouvez en mettre un personnalisé." |
||
744 | |||
745 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
746 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:413 |
||
747 | msgid "Themes" |
||
748 | msgstr "Themes" |
||
749 | |||
750 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
751 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:416 |
||
752 | msgid "" |
||
753 | "Four themes are installed at <filename class=\"directory\"> /usr/share/sddm/" |
||
754 | "themes</filename>: circles, elarun, maldives, and maui. The default theme " |
||
755 | "is <quote>maui</quote>. You can install other themes in that directory. In " |
||
756 | "order to change the theme, you need to edit <filename>/etc/sddm.conf</" |
||
757 | "filename>, using your preferred text editor, to change the default " |
||
758 | "<quote>maui</quote> theme, replacing <quote>Current=maui</quote> by " |
||
759 | "<quote>Current=<replaceable><insert new theme name here></" |
||
760 | "replaceable></quote>, e.g. <quote>Current=maldives</quote>." |
||
761 | msgstr "" |
||
762 | "Quate thèmes sont installés dans <filename class=\"directory\">/usr/share/" |
||
763 | "sddm/themes</filename> : circles, elarun, maldives, et maui. Le thème " |
||
764 | "par défaut est <quote>maui</quote>. Vous pouvez installer d'autres thèmes " |
||
765 | "dans ce répertoire. Afin de changer le thème, vous devez éditer <filename>/" |
||
766 | "etc/sddm.conf</filename>, en utilisant votre éditeur de textes préféré, " |
||
767 | "changez le thème par défaut <quote>maui</quote>, en remplaçant " |
||
768 | "<quote>Current=maui</quote> par <quote>Current=<replaceable><le nom de " |
||
769 | "votre thème ici></replaceable></quote>, par exemple " |
||
770 | "<quote>Current=maldives</quote>." |
||
771 | |||
772 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
773 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:432 |
||
774 | msgid "In order to see the theme without leaving the session, issue:" |
||
775 | msgstr "Afin de voir le thème sans quitter la session, tapez :" |
||
776 | |||
777 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
778 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:435 |
||
779 | #, no-wrap |
||
780 | msgid "<userinput>sddm-greeter --test-mode --theme <replaceable><theme path></replaceable></userinput>" |
||
781 | msgstr "<userinput>sddm-greeter --test-mode --theme <replaceable><theme path></replaceable></userinput>" |
||
782 | |||
783 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
784 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:440 |
||
785 | msgid "Known Issues" |
||
786 | msgstr "Problèmes connus" |
||
787 | |||
788 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
789 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:443 |
||
790 | msgid "" |
||
791 | "This application works well, but there are issues. You find the mainstream " |
||
792 | "known issues at <ulink url=\"https://github.com/sddm/sddm/issues\">Issues</" |
||
793 | "ulink>. The BLFS development team have found some issues." |
||
794 | msgstr "" |
||
795 | "Cette application fonctionne bien, mais il y a des problèmes. Vous trouvez " |
||
796 | "les problèmes connus par les développeur sur <ulink url=\"https://github.com/" |
||
797 | "sddm/sddm/issues\">Issues</ulink>. L'équipe de développement de BLFS a " |
||
798 | "trouvé quelques problèmes." |
||
799 | |||
800 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
801 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:451 |
||
802 | msgid "" |
||
803 | "In the next couple of paragraphs, due to a problem with sddm-greeter, we " |
||
804 | "mention how to define the keyboard used there. Notice that this is also the " |
||
805 | "keyboard that will be used in the X session, unless there is a configuration " |
||
806 | "in the Desktop Environment or in the Window Manager overriding it, " |
||
807 | "afterwards." |
||
808 | msgstr "" |
||
809 | "Dans les paragraphes suivants, à cause de problèmes avec sddm-greeter, nous " |
||
810 | "mentionnons comment définir le clavier utilisé ici. Notez que c'est aussi le " |
||
811 | "clavier qui sera utilisé dans la sessions X, seulement il y a une " |
||
812 | "configuration dans l'environnement de bureau ou dans le gestionnaire de " |
||
813 | "fenêtre qui l'écrasera après." |
||
814 | |||
815 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
816 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:460 |
||
817 | msgid "" |
||
818 | "Keyboard selection: the greeter shows a double question mark or the wrong " |
||
819 | "keyboard. When you start to type the password or user name (depending on the " |
||
820 | "theme, only password), the right keyboard selection magically appears. " |
||
821 | "Optionally, a workaround is to include the keyboard list in <command>/usr/" |
||
822 | "share/sddm/scripts/Xsetup</command> script, as the <systemitem class=" |
||
823 | "\"username\">root</systemitem> user:" |
||
824 | msgstr "" |
||
825 | "Sélection du clavier : l'écran de bienvenue montre une double case de " |
||
826 | "question ou le mauvais clavier. Quand vous commencez à taper le mot de passe " |
||
827 | "ou le nom de l'utilisateur (en fonction du thème, seulement le mot de " |
||
828 | "passe), la bonne sélection de clavier apparaît magiquement. Facultativement, " |
||
829 | "un contournement est d'inclure la liste des claviers dans le script " |
||
830 | "<command>/usr/share/sddm/scripts/Xsetup</command>, en tant qu'utilisateur " |
||
831 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
832 | |||
833 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
834 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:468 |
||
835 | #, no-wrap |
||
836 | msgid "" |
||
837 | "<userinput>echo 'setxkbmap <replaceable>\"<your keyboard comma separated list>\"</replaceable>' >> \\\n" |
||
838 | " /usr/share/sddm/scripts/Xsetup</userinput>" |
||
839 | msgstr "" |
||
840 | "<userinput>echo 'setxkbmap <replaceable>\"<your keyboard comma separated list>\"</replaceable>' >> \\\n" |
||
841 | " /usr/share/sddm/scripts/Xsetup</userinput>" |
||
842 | |||
843 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
844 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:472 |
||
845 | msgid "" |
||
846 | "E.g. <command>echo 'setxkbmap \"fr,gb,br,us\"' >> /usr/share/sddm/" |
||
847 | "scripts/Xsetup</command>. A very accurate definition of the keyboard(s) is " |
||
848 | "possible, for example: <command>echo 'setxkbmap -model pc105 -layout br,us -" |
||
849 | "variant abnt2,dvorak -keycodes evdev' >> /usr/share/sddm/scripts/" |
||
850 | "Xsetup</command>. See man setxkbmap." |
||
851 | msgstr "" |
||
852 | "Par exemple <command>echo 'setxkbmap \"fr,gb,br,us\"' >> /usr/share/" |
||
853 | "sddm/scripts/Xsetup</command>. Une définition très précise de(s) clavier(s) " |
||
854 | "est possible, par exemple : <command>echo 'setxkbmap -model pc105 -" |
||
855 | "layout br,us -variant abnt2,dvorak -keycodes evdev' >> /usr/share/sddm/" |
||
856 | "scripts/Xsetup</command>. Voir le man de setxkbmap." |
||
857 | |||
858 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
859 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:480 |
||
860 | msgid "" |
||
861 | "Dircolors: the <filename>/etc/dircolors</filename> file is not honoured. " |
||
862 | "Particularly, the compressed files are not displayed in red colour. If this " |
||
863 | "happens, a workaround is to issue, as the <systemitem class=\"username" |
||
864 | "\">root</systemitem> user:" |
||
865 | msgstr "" |
||
866 | "Dircolors : le fichier <filename>/etc/dircolors</filename> n'est pas " |
||
867 | "considéré. En particulier, les fichiers compressés ne sont pas affichés en " |
||
868 | "rouge. Si cela arrive, un contournement est de taper, en tant qu'utilisateur " |
||
869 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
870 | |||
871 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
872 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:486 |
||
873 | #, no-wrap |
||
874 | msgid "<userinput>echo \"source /etc/profile.d/dircolors.sh\" >> /etc/bashrc</userinput>" |
||
875 | msgstr "<userinput>echo \"source /etc/profile.d/dircolors.sh\" >> /etc/bashrc</userinput>" |
||
876 | |||
877 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
878 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:489 |
||
879 | msgid "" |
||
880 | "It has been reported that problems may happen with this package, if Xorg is " |
||
881 | "installed with a prefix other than <filename class=\"directory\">/usr</" |
||
882 | "filename>. So far, BLFS development team has not hit any problem, in this " |
||
883 | "case." |
||
884 | msgstr "" |
||
885 | "Il a été signalé que des problèmes peuvent survenir avec ce paquet, si Xorg " |
||
886 | "est installé avec un préfixe autre que <filename class=\"directory\">/usr</" |
||
887 | "filename>. Cependant, l'équipe de développement de BLFS n'a pas eu de " |
||
888 | "problème dans ce cas." |
||
889 | |||
890 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
891 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:500 |
||
892 | msgid "Contents" |
||
893 | msgstr "Contenu" |
||
894 | |||
895 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
896 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:503 |
||
897 | msgid "Installed Programs" |
||
898 | msgstr "Programmes installés" |
||
899 | |||
900 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
901 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:504 |
||
902 | msgid "Installed Libraries" |
||
903 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
904 | |||
905 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
906 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:505 |
||
907 | msgid "Installed Directories" |
||
908 | msgstr "Répertoires installés" |
||
909 | |||
910 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
911 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:509 |
||
912 | msgid "sddm and sddm-greeter" |
||
913 | msgstr "sddm et sddm-greeter" |
||
914 | |||
915 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
916 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:512 |
||
917 | msgid "None" |
||
918 | msgstr "None" |
||
919 | |||
920 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
921 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:515 |
||
922 | msgid "$QT5DIR/qml/SddmComponents, /usr/share/sddm, and /var/lib/sddm" |
||
923 | msgstr "$QT5DIR/qml/SddmComponents, /usr/share/sddm et /var/lib/sddm" |
||
924 | |||
925 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
926 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:523 |
||
927 | msgid "Short Descriptions" |
||
928 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
929 | |||
930 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
931 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:528 |
||
932 | msgid "<command>sddm</command>" |
||
933 | msgstr "<command>sddm</command>" |
||
934 | |||
935 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
936 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:531 |
||
937 | msgid "" |
||
938 | "is a display and login manager based on <application>Qt</application> " |
||
939 | "libraries." |
||
940 | msgstr "" |
||
941 | "est un gestionnaire d'affichage et de connexion basé sur les bibliothèques " |
||
942 | "<application>Qt</application>." |
||
943 | |||
944 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
945 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:541 |
||
946 | msgid "<command>sddm-greeter</command>" |
||
947 | msgstr "<command>sddm-greeter</command>" |
||
948 | |||
949 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
950 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:544 |
||
951 | msgid "" |
||
952 | "is an auxiliary process that displays the greeter, a graphical user " |
||
953 | "interface that performs user authentication and initiates the selected " |
||
954 | "window manager or display environment." |
||
955 | msgstr "" |
||
956 | "est un processus auxiliaire qui affiche le greeter, une interface " |
||
957 | "utilisateur graphique pour permettre l'identification et l'initialisation du " |
||
958 | "gestionnaire de fenêtres ou de l'environnement de bureau sélectionné." |
||
959 | |||
960 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
961 | #: blfs-en/x/dm/sddm.xml:550 |
||
962 | msgid "sddm-greeter" |
||
963 | msgstr "sddm-greeter" |