Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:00+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:24+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471425851.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the iptables-download-http entity
22
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:7
23
msgid ""
24
"http://www.netfilter.org/projects/iptables/files/iptables-&iptables-version;."
25
"tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"http://www.netfilter.org/projects/iptables/files/iptables-&iptables-version;."
28
"tar.bz2"
29
 
30
#. type: Content of the iptables-download-ftp entity
31
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:8
32
msgid ""
33
"ftp://ftp.netfilter.org/pub/iptables/iptables-&iptables-version;.tar.bz2"
34
msgstr ""
35
"ftp://ftp.netfilter.org/pub/iptables/iptables-&iptables-version;.tar.bz2"
36
 
37
#. type: Content of the iptables-md5sum entity
38
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:9
39
msgid "27ba3451cb622467fc9267a176f19a31"
40
msgstr "27ba3451cb622467fc9267a176f19a31"
41
 
42
#. type: Content of the iptables-size entity
43
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:10
44
msgid "596 KB"
45
msgstr "596 Kio"
46
 
47
#. type: Content of the iptables-buildsize entity
48
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:11
49
msgid "19 MB"
50
msgstr "19 Mio"
51
 
52
#. type: Content of the iptables-time entity
53
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:12
54
msgid "0.1 SBU"
55
msgstr "0.1 SBU"
56
 
57
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
58
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:19
59
#, fuzzy
60
#| msgid ""
61
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
62
#| "00:08:48 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
63
msgid ""
64
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
65
"00:08:48 +0100 (Mon 22 Feb 2016) $</date>"
66
msgstr ""
67
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
68
"00:08:48 +0100 (lun. 22 févr. 2016) $</date>"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
71
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:23
72
msgid "Iptables-&iptables-version;"
73
msgstr "Iptables-&iptables-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
76
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:26
77
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:103
78
msgid "Iptables"
79
msgstr "Iptables"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
82
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:30
83
msgid "Introduction to Iptables"
84
msgstr "Introduction à Iptables"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
87
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:33
88
msgid ""
89
"The next part of this chapter deals with firewalls. The principal firewall "
90
"tool for Linux is <application>Iptables</application>. You will need to "
91
"install <application>Iptables</application> if you intend on using any form "
92
"of a firewall."
93
msgstr ""
94
"La partie suivante de ce chapitre traite des pare-feux. L'outil principal de "
95
"pare-feu pour Linux est <application>iptables</application>. Vous devrez "
96
"installer <application>iptables</application> si vous souhaitez utiliser une "
97
"forme de pare-feu."
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
100
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:41
101
msgid "Package Information"
102
msgstr "Informations sur le paquet"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:45
106
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&iptables-download-http;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&iptables-download-http;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:50
111
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&iptables-download-ftp;\"/>"
112
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&iptables-download-ftp;\"/>"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:55
116
msgid "Download MD5 sum: &iptables-md5sum;"
117
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &iptables-md5sum;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:60
121
msgid "Download size: &iptables-size;"
122
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &iptables-size;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:65
126
msgid "Estimated disk space required: &iptables-buildsize;"
127
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &iptables-buildsize;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
130
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:70
131
msgid "Estimated build time: &iptables-time;"
132
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &iptables-time;"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:75
136
msgid "Iptables Dependencies"
137
msgstr "Dépendances de Iptables"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
140
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:77
141
msgid "Optional"
142
msgstr "Facultatives"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
145
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:79
146
msgid ""
147
"<ulink url=\"http://www.netfilter.org/projects/nftables/index.html"
148
"\">nftables</ulink>"
149
msgstr ""
150
"<ulink url=\"http://www.netfilter.org/projects/nftables/index.html"
151
"\">nftables</ulink>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:83
155
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/iptables\"/>"
156
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/iptables\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
159
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:89
160
msgid "Kernel Configuration"
161
msgstr "Configuration du noyau"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:92
165
msgid ""
166
"A firewall in Linux is accomplished through a portion of the kernel called "
167
"netfilter. The interface to netfilter is <application>Iptables</"
168
"application>. To use it, the appropriate kernel configuration parameters are "
169
"found in:"
170
msgstr ""
171
"Sur Linux, on a un pare-feu via une portion du noyau qui s'appelle "
172
"netfilter. L'interface avec netfilter est <application>iptables</"
173
"application>. Pour l'utiliser, les paramètres adéquats de configuration du "
174
"noyau sont trouvés dans&nbsp;:"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
177
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:98
178
#, no-wrap
179
msgid ""
180
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                                    [CONFIG_NET]\n"
181
"      Networking Options  ---&gt;\n"
182
"        [*] Network packet filtering framework (Netfilter) ---&gt; [CONFIG_NETFILTER]</literal>"
183
msgstr ""
184
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                                    [CONFIG_NET]\n"
185
"      Networking Options  ---&gt;\n"
186
"        [*] Network packet filtering framework (Netfilter) ---&gt; [CONFIG_NETFILTER]</literal>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
189
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:109
190
msgid "Installation of Iptables"
191
msgstr "Installation de Iptables"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
194
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:113
195
msgid ""
196
"The installation below does not include building some specialized extension "
197
"libraries which require the raw headers in the <application>Linux</"
198
"application> source code. If you wish to build the additional extensions (if "
199
"you aren't sure, then you probably don't), you can look at the "
200
"<filename>INSTALL</filename> file to see an example of how to change the "
201
"<parameter>KERNEL_DIR=</parameter> parameter to point at the "
202
"<application>Linux</application> source code. Note that if you upgrade the "
203
"kernel version, you may also need to recompile <application>Iptables</"
204
"application> and that the BLFS team has not tested using the raw kernel "
205
"headers."
206
msgstr ""
207
"L'installation ci-dessous n'inclut pas la construction de quelques "
208
"bibliothèques d'extension spécialisées qui exigent les en-têtes raw dans le "
209
"code source de <application>Linux</application>. Si vous souhaitez "
210
"construire des extensions supplémentaires (si vous n'êtes pas sûr, vous n'en "
211
"avez probablement pas besoin), vous pouvez regarder le fichier "
212
"<filename>INSTALL</filename> pour voir un exemple de la façon de modifier le "
213
"paramètre <parameter>KERNEL_DIR=</parameter> pour pointer vers le code "
214
"source de <application>Linux</application>. Remarquez que si vous mettez à "
215
"jour la version du noyau, il se peut que vous deviez aussi recompiler "
216
"<application>iptables</application> et que l'équipe BLFS n'a pas testé "
217
"l'utilisation des en-têtes du noyau raw."
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
220
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:126
221
msgid ""
222
"For some non-x86 architectures, the raw kernel headers may be required. In "
223
"that case, modify the <parameter>KERNEL_DIR=</parameter> parameter to point "
224
"at the <application>Linux</application> source code."
225
msgstr ""
226
"Pour certaines architectures non x86, il se peut qu'il faille les en-têtes "
227
"du noyau raw. Dans ce cas, modifiez le paramètre <parameter>KERNEL_DIR=</"
228
"parameter> pour pointer vers le code source de <application>Linux</"
229
"application>."
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
232
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:134
233
msgid ""
234
"Install <application>Iptables</application> by running the following "
235
"commands:"
236
msgstr ""
237
"Installez <application>Iptables</application> en lançant les commandes "
238
"suivantes&nbsp;:"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
241
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:138
242
#, no-wrap
243
msgid ""
244
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
245
"            --sbindir=/sbin    \\\n"
246
"            --disable-nftables \\\n"
247
"            --enable-libipq    \\\n"
248
"            --with-xtlibdir=/lib/xtables &amp;&amp;\n"
249
"make</userinput>"
250
msgstr ""
251
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
252
"            --sbindir=/sbin    \\\n"
253
"            --disable-nftables \\\n"
254
"            --enable-libipq    \\\n"
255
"            --with-xtlibdir=/lib/xtables &amp;&amp;\n"
256
"make</userinput>"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
259
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:145
260
msgid "This package does not come with a test suite."
261
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
264
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:147
265
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
266
msgstr ""
267
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
268
"systemitem>&nbsp;:"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
271
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:149
272
#, no-wrap
273
msgid ""
274
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
275
"ln -sfv ../../sbin/xtables-multi /usr/bin/iptables-xml &amp;&amp;\n"
276
"\n"
277
"for file in ip4tc ip6tc ipq iptc xtables\n"
278
"do\n"
279
"  mv -v /usr/lib/lib${file}.so.* /lib &amp;&amp;\n"
280
"  ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/lib${file}.so) /usr/lib/lib${file}.so\n"
281
"done</userinput>"
282
msgstr ""
283
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
284
"ln -sfv ../../sbin/xtables-multi /usr/bin/iptables-xml &amp;&amp;\n"
285
"\n"
286
"for file in ip4tc ip6tc ipq iptc xtables\n"
287
"do\n"
288
"  mv -v /usr/lib/lib${file}.so.* /lib &amp;&amp;\n"
289
"  ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/lib${file}.so) /usr/lib/lib${file}.so\n"
290
"done</userinput>"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
293
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:161
294
msgid "Command Explanations"
295
msgstr "Explication des commandes"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
298
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:164
299
msgid ""
300
"<parameter>--disable-nftables</parameter>: This switch disables building "
301
"nftables compat."
302
msgstr ""
303
"<parameter>--disable-nftables</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
304
"construction de la compatibilité nftables."
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
307
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:169
308
msgid ""
309
"<parameter>--enable-libipq</parameter>: This switch enables building of "
310
"<filename class=\"libraryfile\">libipq.so</filename> which can be used by "
311
"some packages outside of BLFS."
312
msgstr ""
313
"<option>--enable-libipq</option>&nbsp;: Ce paramètre active la construction "
314
"de <filename class=\"libraryfile\">libipq.so</filename> qui peut être "
315
"utilisé par certains paquets extérieurs à BLFS."
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
318
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:175
319
msgid ""
320
"<parameter>--with-xtlibdir=/lib/xtables</parameter>: Ensure all "
321
"<application>Iptables</application> modules are installed in the <filename "
322
"class=\"directory\">/lib/xtables</filename> directory."
323
msgstr ""
324
"<parameter>--with-xtlibdir=/lib/xtables</parameter>&nbsp;: Assure que les "
325
"modules d'<application>Iptables</application> sont installés dans le "
326
"répertoire <filename class=\"directory\">/lib/xtables</filename>."
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
329
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:181
330
msgid ""
331
"<option>--enable-nfsynproxy</option>: This switch enables installation of "
332
"<application>nfsynproxy</application> SYNPROXY configuration tool."
333
msgstr ""
334
"<option>--enable-nfsynproxy</option>&nbsp;: Ce paramètre active "
335
"l'installation de l'outil de configuration SYNPROXY de "
336
"<application>nfsynproxy</application>."
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
339
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:186
340
msgid ""
341
"<command>ln -sfv ../../sbin/xtables-multi /usr/bin/iptables-xml</command>: "
342
"Ensure the symbolic link for <command>iptables-xml</command> is relative."
343
msgstr ""
344
"<command>ln -sfv ../../sbin/xtables-multi /usr/bin/iptables-xml</"
345
"command>&nbsp;: Assure que le lien symbolique de <command>iptables-xml</"
346
"command> est relatif."
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
349
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:193
350
msgid "Configuring Iptables"
351
msgstr "Configuration d'Iptables"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
354
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:196
355
msgid ""
356
"Introductory instructions for configuring your firewall are presented in the "
357
"next section: <xref linkend=\"fw-firewall\"/>"
358
msgstr ""
359
"Des instructions d'introduction de configuration de votre pare-feu sont "
360
"présentées dans la prochaine section&nbsp;: <xref linkend=\"fw-firewall\"/>"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
363
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:201
364
msgid "Boot Script"
365
msgstr "Script de démarrage"
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
368
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:204
369
msgid ""
370
"To set up the iptables firewall at boot, install the <filename>/etc/rc.d/"
371
"init.d/iptables</filename> init script included in the <xref linkend="
372
"\"bootscripts\"/> package."
373
msgstr ""
374
"Pour paramétrer le pare-feu d'iptables au démarrage, installez le script "
375
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/iptables</filename> fourni dans "
376
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
379
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:210
380
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:254
381
msgid "iptables"
382
msgstr "iptables"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
385
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:213
386
#, no-wrap
387
msgid "<userinput>make install-iptables</userinput>"
388
msgstr "<userinput>make install-iptables</userinput>"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
391
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:220
392
msgid "Contents"
393
msgstr "Contenu"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
396
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:223
397
msgid "Installed Programs"
398
msgstr "Programmes installés"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
401
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:224
402
msgid "Installed Libraries"
403
msgstr "Bibliothèques installées"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
406
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:225
407
msgid "Installed Directories"
408
msgstr "Répertoires installés"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
411
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:229
412
msgid ""
413
"ip6tables, ip6tables-restore, ip6tables-save, iptables, iptables-restore, "
414
"iptables-save, iptables-xml, nfsynproxy (optional) and xtables-multi"
415
msgstr ""
416
"ip6tables, ip6tables-restore, ip6tables-save, iptables, iptables-restore, "
417
"iptables-save, iptables-xml, nfsynproxy (facultatif) et xtables-multi"
418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
420
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:233
421
msgid "libip4tc.so, libip6tc.so, libipq.so, libiptc.so, and libxtables.so"
422
msgstr "libip4tc.so, libip6tc.so, libipq.so, libiptc.so et libxtables.so"
423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
425
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:236
426
msgid "/lib/xtables and /usr/include/libiptc"
427
msgstr "/lib/xtables et /usr/include/libiptc"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
430
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:242
431
msgid "Short Descriptions"
432
msgstr "Descriptions courtes"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
435
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:247
436
msgid "<command>iptables</command>"
437
msgstr "<command>iptables</command>"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
440
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:250
441
msgid ""
442
"is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet filter "
443
"rules in the Linux kernel."
444
msgstr ""
445
"est utilisé pour paramétrer, maintenir et inspecter les tables de règles de "
446
"filtrage de paquets IP du noyau Linux."
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
449
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:260
450
msgid "<command>iptables-restore</command>"
451
msgstr "<command>iptables-restore</command>"
452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
454
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:263
455
msgid ""
456
"is used to restore IP Tables from data specified on STDIN. Use I/O "
457
"redirection provided by your shell to read from a file."
458
msgstr ""
459
"est utilisé pour restaurer des tables IP à partir de données spécifiées sur "
460
"STDIN. Utilise la redirection E/S fournie par votre shell pour lire un "
461
"fichier."
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
464
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:268
465
msgid "iptables-restore"
466
msgstr "iptables-restore"
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
469
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:274
470
msgid "<command>iptables-save</command>"
471
msgstr "<command>iptables-save</command>"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
474
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:277
475
msgid ""
476
"is used to dump the contents of an IP Table in easily parseable format to "
477
"STDOUT. Use I/O-redirection provided by your shell to write to a file."
478
msgstr ""
479
"est utilisé pour envoyer le contenu d'une table IP dans un format facilement "
480
"analysable vers STDOUT. Utilisez la redirection E/S fournie par votre shell "
481
"pour écrire dans un fichier."
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
484
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:282
485
msgid "iptables-save"
486
msgstr "iptables-save"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
489
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:288
490
msgid "<command>iptables-xml</command>"
491
msgstr "<command>iptables-xml</command>"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
494
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:291
495
msgid ""
496
"is used to convert the output of <command>iptables-save</command> to an XML "
497
"format. Using the <filename>iptables.xslt</filename> stylesheet converts the "
498
"XML back to the format of <command>iptables-restore</command>."
499
msgstr ""
500
"est utilisé pour convertir la sortie de <command>iptables-save</command> au "
501
"format XML. L'utilisation de la feuille de style <filename>iptables.xslt</"
502
"filename> convertit le fond XML au format <command>iptables-restore</"
503
"command>."
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
506
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:297
507
msgid "iptables-xml"
508
msgstr "iptables-xml"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
511
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:303
512
msgid "<command>ip6tables*</command>"
513
msgstr "<command>ip6tables*</command>"
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
516
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:306
517
msgid ""
518
"are a set of commands for IPV6 that parallel the iptables commands above."
519
msgstr ""
520
"sont un ensemble de commandes pour IPV6 qui sont similaires aux commandes "
521
"iptables vu précédemment."
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
524
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:310
525
msgid "ip6tables"
526
msgstr "ip6tables"
527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
529
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:316
530
msgid "<command>nfsynproxy</command>"
531
msgstr "<command>nfsynproxy</command>"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
534
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:319
535
msgid ""
536
"(optional) configuration tool. SYNPROXY target makes handling of large SYN "
537
"floods possible without the large performance penalties imposed by the "
538
"connection tracking in such cases."
539
msgstr ""
540
"(facultatif) outil de configuration.  La cible synproxy facilite la "
541
"manipulation des grands afflux de SYN sans les lourdes pertes de performance "
542
"imposées par le suivi des connexions dans de tels cas."
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
545
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:324
546
msgid "nfsynproxy"
547
msgstr "nfsynproxy"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
550
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:330
551
msgid "<command>xtables-multi</command>"
552
msgstr "<command>xtables-multi</command>"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
555
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:333
556
msgid "is a binary that behaves according to the name it is called by."
557
msgstr ""
558
"est un binaire qui se comporte en fonction du nom par lequel il est appelé."
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
561
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:336
562
msgid "xtables-multi"
563
msgstr "xtables-multi"