Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 11:19+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472123973.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gcc-java-download-http entity
22
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:7
23
msgid ""
24
"http://ftpmirror.gnu.org/gcc/gcc-&gcc-java-version;/gcc-&gcc-java-version;."
25
"tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"http://ftpmirror.gnu.org/gcc/gcc-&gcc-java-version;/gcc-&gcc-java-version;."
28
"tar.bz2"
29
 
30
#. type: Content of the gcc-java-download-ftp entity
31
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:8
32
msgid ""
33
"ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-&gcc-java-version;/gcc-&gcc-java-version;.tar."
34
"bz2"
35
msgstr ""
36
"ftp://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-&gcc-java-version;/gcc-&gcc-java-version;.tar."
37
"bz2"
38
 
39
#. type: Content of the gcc-java-md5sum entity
40
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:9
41
msgid "c9616fd448f980259c31de613e575719"
42
msgstr "c9616fd448f980259c31de613e575719"
43
 
44
#. type: Content of the gcc-java-size entity
45
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:10
46
msgid "92 MB"
47
msgstr "92 Mo"
48
 
49
#. type: Content of the gcc-java-buildsize entity
50
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:11
51
msgid "4.1 GB"
52
msgstr "4.1 Go"
53
 
54
#. type: Content of the gcc-java-time entity
55
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:12
56
msgid "86 SBU (including 72 SBU for tests)"
57
msgstr "86 SBU (comprenant 72 SBU pour les tests)"
58
 
59
#. type: Content of the ecj-download-ftp entity
60
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:14
61
msgid "ftp://sourceware.org/pub/java/ecj-latest.jar"
62
msgstr "ftp://sourceware.org/pub/java/ecj-latest.jar"
63
 
64
#. type: Content of the antlr-version entity
65
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:16
66
msgid "4.5.1"
67
msgstr "4.5.1"
68
 
69
#. type: Content of the antlr-download-http entity
70
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:17
71
msgid "http://www.antlr.org/download/antlr-&antlr-version;-complete.jar"
72
msgstr "http://www.antlr.org/download/antlr-&antlr-version;-complete.jar"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
75
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:24
76
#, fuzzy
77
#| msgid ""
78
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-02 "
79
#| "13:40:13 +0100 (Wed, 02 Mar 2016) $</date>"
80
msgid ""
81
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-02 "
82
"13:40:13 +0100 (Wed 02 Mar 2016) $</date>"
83
msgstr ""
84
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-02 "
85
"13:40:13 +0100 (mer. 02 mars 2016) $</date>"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
88
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:28 blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:31
89
msgid "GCC-Java-&gcc-java-version;"
90
msgstr "GCC-Java-&gcc-java-version;"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
93
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:35
94
msgid "Introduction to GCC-Java"
95
msgstr "Introduction à GCC-Java"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
98
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:38
99
msgid ""
100
"See the introduction to the Java language and system at <xref linkend=\"java"
101
"\"/>. The GNU Compiler Collection (GCC) contains a Java compiler to native "
102
"code. Together with the <application>ecj</application> Java compiler from "
103
"Eclipse (to bytecode), it provides a way to build an acceptable JVM from "
104
"source. However, since the release of <application>OpenJDK</application>, "
105
"the development of GCC-Java has almost stopped, and the built JVM is an old "
106
"version, which cannot be used for building <xref linkend=\"openjdk\"/>."
107
msgstr ""
108
"Regardez l'introduction au langage et au système Java sur <xref linkend="
109
"\"java\"/>. La collection de compilateur GNU (GCC) contient un compilateur "
110
"Java de code natif. Et avec le compilateur Java <application>ecj</"
111
"application> d'Eclipse (vers du bytecode), il fournit un moyen de construire "
112
"une JVM acceptable depuis les sources. Cependant, depuis la publication de "
113
"<application>OpenJDK</application>, le développement de GCC-Java a été "
114
"stoppé, et la JVM construite est une ancienne version, qui ne peut pas être "
115
"utilisée pour construire <xref linkend=\"openjdk\"/>."
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
118
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:52
119
msgid ""
120
"Using the instructions on this page will have the effect that the C and C++ "
121
"compiler and libraries will be reinstalled, overwriting the ones on your "
122
"system. This may lead to some issues. Please read the note and caution on "
123
"the <xref linkend=\"gcc\"/> page."
124
msgstr ""
125
"L'utilisation des instructions de cette page aura pour effet que les "
126
"compilateurs et bibliothèques C et C++ seront réinstallés, écrasant celle de "
127
"votre système. Cela peut causer des problèmes. Merci de lire la note et "
128
"l'avertissement sur la page <xref linkend=\"gcc\"/>."
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:59
132
msgid "Package Information"
133
msgstr "Informations sur le paquet"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:63
137
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gcc-java-download-http;\"/>"
138
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gcc-java-download-http;\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
141
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:68
142
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gcc-java-download-ftp;\"/>"
143
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gcc-java-download-ftp;\"/>"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
146
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:73
147
msgid "Download MD5 sum: &gcc-java-md5sum;"
148
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gcc-java-md5sum;"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
151
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:78
152
msgid "Download size: &gcc-java-size;"
153
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gcc-java-size;"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
156
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:83
157
msgid "Estimated disk space required: &gcc-java-buildsize;"
158
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gcc-java-buildsize;"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
161
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:88
162
msgid "Estimated build time: &gcc-java-time;"
163
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gcc-java-time;"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
166
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:93
167
msgid "Additional Downloads"
168
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
171
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:97
172
msgid "Eclipse Java compiler: <ulink url=\"&ecj-download-ftp;\"/>"
173
msgstr "Compilateur Java d'Eclipse&nbsp;: <ulink url=\"&ecj-download-ftp;\"/>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
176
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:102
177
msgid ""
178
"ANTLR binary, for building <command>gjdoc</command> (optional): <ulink url="
179
"\"&antlr-download-http;\"/>"
180
msgstr ""
181
"binaire ANTLR, pour construire <command>gjdoc</command> (facultatif)&nbsp;: "
182
"<ulink url=\"&antlr-download-http;\"/>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
185
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:114
186
msgid "GCC Java Dependencies"
187
msgstr "Dépendances de GCC Java"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
190
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:116
191
msgid "Required"
192
msgstr "Requises"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
195
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:118
196
msgid ""
197
"<xref linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"which\"/>, and <xref linkend=\"zip"
198
"\"/>"
199
msgstr ""
200
"<xref linkend=\"unzip\"/>, <xref linkend=\"which\"/> et <xref linkend=\"zip"
201
"\"/>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
204
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:123
205
msgid "Recommended"
206
msgstr "Recommandées"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
209
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:125
210
msgid "<xref linkend=\"dejagnu\"/>, for tests"
211
msgstr "<xref linkend=\"dejagnu\"/>, pour les tests"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
214
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:128
215
msgid "Optional"
216
msgstr "Facultatives"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
219
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:130
220
msgid ""
221
"<xref linkend=\"gtk2\"/> and <ulink url=\"https://download.gnome.org/sources/"
222
"libart_lgpl/\"> Libart </ulink> for building the AWT peer"
223
msgstr ""
224
"<xref linkend=\"gtk2\"/> et <ulink url=\"https://download.gnome.org/sources/"
225
"libart_lgpl/\">Libart</ulink> pour la construction de AWT"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
228
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:136
229
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gcc-java\"/>"
230
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gcc-java\"/>"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
233
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:142
234
msgid "Installation of GCC Java"
235
msgstr "Installation de GCC Java"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
238
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:145
239
msgid ""
240
"The instructions below assume that the C and C++ compilers have the same "
241
"version as the one you are installing, so that a <quote>bootstrap</quote> is "
242
"not necessary. If you are upgrading the GCC version, then remove the "
243
"<option>--disable-bootstrap</option> from the <command>./configure</command> "
244
"options below."
245
msgstr ""
246
"Les instructions ci-dessous considèrent que les compilateurs C et C++ ont la "
247
"même version que ceux que vous avez installé, pour qu'un <quote>bootstrap</"
248
"quote> ne soit pas nécessaire. Si vous avez mis à jour la version de GCC, "
249
"effacez <option>--disable-bootstrap</option> des options de <command>./"
250
"configure</command>."
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
253
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:153
254
msgid ""
255
"Install <application>GCC Java</application> by running the following "
256
"commands:"
257
msgstr ""
258
"Installez <application>GCC Java</application> en lançant les commandes "
259
"suivantes&nbsp;:"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
262
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:157
263
#, no-wrap
264
msgid ""
265
"<userinput>sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in         &amp;&amp;\n"
266
"sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/'             libffi/include/Makefile.in &amp;&amp;\n"
267
"\n"
268
"cp ../ecj-latest.jar ./ecj.jar &amp;&amp;\n"
269
"\n"
270
"mkdir ../gcc-build &amp;&amp;\n"
271
"cd    ../gcc-build &amp;&amp;\n"
272
"\n"
273
"../gcc-&gcc-java-version;/configure           \\\n"
274
"    --prefix=/usr                \\\n"
275
"    --disable-multilib           \\\n"
276
"    --with-system-zlib           \\\n"
277
"    --disable-bootstrap          \\\n"
278
"    --enable-java-home           \\\n"
279
"    --with-jvm-root-dir=/opt/gcj \\\n"
280
"    --with-antlr-jar=$(pwd)/../antlr-&antlr-version;-complete.jar \\\n"
281
"    --enable-languages=java &amp;&amp;\n"
282
"make</userinput>"
283
msgstr ""
284
"<userinput>sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in         &amp;&amp;\n"
285
"sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/'             libffi/include/Makefile.in &amp;&amp;\n"
286
"\n"
287
"cp ../ecj-latest.jar ./ecj.jar &amp;&amp;\n"
288
"\n"
289
"mkdir ../gcc-build &amp;&amp;\n"
290
"cd    ../gcc-build &amp;&amp;\n"
291
"\n"
292
"../gcc-&gcc-java-version;/configure           \\\n"
293
"    --prefix=/usr                \\\n"
294
"    --disable-multilib           \\\n"
295
"    --with-system-zlib           \\\n"
296
"    --disable-bootstrap          \\\n"
297
"    --enable-java-home           \\\n"
298
"    --with-jvm-root-dir=/opt/gcj \\\n"
299
"    --with-antlr-jar=$(pwd)/../antlr-&antlr-version;-complete.jar \\\n"
300
"    --enable-languages=java &amp;&amp;\n"
301
"make</userinput>"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
304
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:177
305
msgid ""
306
"If you have installed additional packages such as <application>Valgrind</"
307
"application> and <application>GDB</application>, the <application>GCC</"
308
"application> part of the testsuite will run more tests than in LFS. Some of "
309
"those will report FAIL and others XPASS (pass when expected to FAIL). To run "
310
"the tests, issue:"
311
msgstr ""
312
"si vous avez installé des paquets supplémentaires comme "
313
"<application>Valgrind</application> et <application>GDB</application>, la "
314
"suite de tests de <application>GCC</application> lancera plus de tests que "
315
"dans LFS. Certains de ceux-là seront signalés FAIL (en ECHEC) et d'autres "
316
"XPASS (passage alors qu'un échec était attendu). Pour lancer les test, "
317
"tapez&nbsp;:"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
320
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:184
321
#, no-wrap
322
msgid ""
323
"<userinput>ulimit -s 32768 &amp;&amp;\n"
324
"make -k check</userinput>"
325
msgstr ""
326
"<userinput>ulimit -s 32768 &amp;&amp;\n"
327
"make -k check</userinput>"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
330
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:190
331
msgid ""
332
"The tests are very long, and the results may be hard to find in the logs, "
333
"specially if you use job control with make. You can get a summary of the "
334
"tests with:"
335
msgstr ""
336
"Les tests sont très longs, et les résultats peuvent être difficiles à "
337
"trouver dans les logs, en particulier si vous utilisez des processus "
338
"parallèles avec make. Vous pouvez avoir un résumé des tests avec&nbsp;:"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
341
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:195
342
#, no-wrap
343
msgid "<userinput>../gcc-&gcc-java-version;/contrib/test_summary</userinput>"
344
msgstr "<userinput>../gcc-&gcc-java-version;/contrib/test_summary</userinput>"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
347
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:198
348
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
349
msgstr ""
350
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
351
"systemitem>&nbsp;:"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
354
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:201
355
#, no-wrap
356
msgid ""
357
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
358
"\n"
359
"mkdir -pv /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib              &amp;&amp;\n"
360
"mv -v /usr/lib/*gdb.py /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib &amp;&amp;\n"
361
"\n"
362
"chown -v -R root:root \\\n"
363
"    /usr/lib/gcc/*linux-gnu/&gcc-java-version;/include{,-fixed} &amp;&amp;\n"
364
"\n"
365
"gcj -o ecj ../ecj-latest.jar \\\n"
366
"    --main=org.eclipse.jdt.internal.compiler.batch.Main &amp;&amp;\n"
367
"mv ecj /usr/bin &amp;&amp;\n"
368
"ln -sfv ../../../usr/bin/ecj /opt/gcj/bin/javac</userinput>"
369
msgstr ""
370
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
371
"\n"
372
"mkdir -pv /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib              &amp;&amp;\n"
373
"mv -v /usr/lib/*gdb.py /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib &amp;&amp;\n"
374
"\n"
375
"chown -v -R root:root \\\n"
376
"    /usr/lib/gcc/*linux-gnu/&gcc-java-version;/include{,-fixed} &amp;&amp;\n"
377
"\n"
378
"gcj -o ecj ../ecj-latest.jar \\\n"
379
"    --main=org.eclipse.jdt.internal.compiler.batch.Main &amp;&amp;\n"
380
"mv ecj /usr/bin &amp;&amp;\n"
381
"ln -sfv ../../../usr/bin/ecj /opt/gcj/bin/javac</userinput>"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
384
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:217
385
msgid "Command Explanations"
386
msgstr "Explication des commandes"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
389
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:220
390
msgid ""
391
"The two <command>sed</command> commands prevent the installation of the "
392
"<application>libffi</application> library bundled with <application>GCC</"
393
"application>, since it is outdated compared to <xref linkend=\"libffi\"/>."
394
msgstr ""
395
"Les deux commandes <command>sed</command> empêchent l'installation de la "
396
"bibliothèque <application>libffi</application> livrée avec <application>GCC</"
397
"application>, depuis qu'elle est dépassée comparée à <xref linkend=\"libffi"
398
"\"/>."
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
401
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:227
402
msgid ""
403
"<command>mkdir ../gcc-build; cd ../gcc-build</command>: The "
404
"<application>GCC</application> documentation recommends building the package "
405
"in a dedicated build directory."
406
msgstr ""
407
"<command>mkdir ../gcc-build; cd ../gcc-build</command>&nbsp;: La "
408
"documentation de <application>GCC</application> recommande de construire le "
409
"paquet dans un répertoire de construction dédié."
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
412
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:233
413
msgid ""
414
"<parameter>--disable-multilib</parameter>: This parameter ensures that files "
415
"are created for the specific architecture of your computer."
416
msgstr ""
417
"<parameter>--disable-multilib</parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure que les "
418
"fichiers sont créés pour l'architecture spécifique à votre ordinateur."
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
421
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:238
422
msgid ""
423
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>: Uses the system "
424
"<application>zlib</application> instead of the bundled one."
425
msgstr ""
426
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>&nbsp;: Utilise la version "
427
"<application>zlib</application> du système à la place de celle empaquetée."
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
430
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:243
431
msgid ""
432
"<parameter>--disable-bootstrap</parameter>: Prevents the C and C++ compilers "
433
"to recompile themselves. You should use this switch only if the installed C "
434
"and C++ compilers are the same version as the ones you install."
435
msgstr ""
436
"<parameter>--disable-bootstrap</parameter>&nbsp;: Empêche les compilateurs C "
437
"et C++ de se recompiler eux-même. Vous devez utiliser ce paramètre seulement "
438
"si les compilateurs C et C++ sont de la même version que celle que vous "
439
"installez."
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
442
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:250
443
msgid ""
444
"<parameter>--enable-java-home</parameter>: Creates a directory layout "
445
"similar to that of a JVM."
446
msgstr ""
447
"<parameter>--enable-java-home</parameter>&nbsp;: Crée une couche de "
448
"répertoires similaire à une JVM."
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
451
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:255
452
msgid ""
453
"<parameter>--with-jvm-root-dir=/opt/gcj</parameter>: Installs the JVM in the "
454
"specified location."
455
msgstr ""
456
"<parameter>--with-jvm-root-dir=/opt/gcj</parameter>&nbsp;: Installe la JVM "
457
"dans un endroit spécifique."
458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
460
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:260
461
msgid ""
462
"<parameter>--with-antlr-jar=...</parameter>: Specifies the location of "
463
"<application>ANTLR</application>, which is needed to build <command>gjdoc</"
464
"command>. Remove if you have not downloaded antlr."
465
msgstr ""
466
"<parameter>--with-antlr-jar=...</parameter>&nbsp;: Spécifie l'endroit pour "
467
"<application>ANTLR</application>, qui est utilisé pour construire "
468
"<command>gjdoc</command>. À supprimer si vous n'avez pas téléchargé antlr."
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
471
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:266
472
msgid ""
473
"<parameter>--enable-languages=java</parameter>: This command identifies "
474
"which language to build. Note it is unavoidable that the <application>C</"
475
"application> and <application>C++</application> compilers be built too."
476
msgstr ""
477
"<parameter>--enable-languages=java</parameter>&nbsp;: Cette commande "
478
"identifie quel langage construire. Notez qu'il est inévitable que les "
479
"compilateurs <application>C</application> et <application>C++</application> "
480
"soient reconstruits également."
481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
483
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:273
484
msgid ""
485
"<option>--enable-java-awt=gtk</option>: Allows to build the Java AWT "
486
"<application>GTK+2</application> peer. Needed to have a fully functional JVM."
487
msgstr ""
488
"<option>--enable-java-awt=gtk</option>&nbsp;: Permet de construire le pair "
489
"<application>GTK+2</application> de Java AWT. Utile pour avoir une JVM "
490
"pleinement fonctionnelle."
491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
493
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:279
494
msgid ""
495
"<command>ulimit -s 32768</command>: This command prevents several tests from "
496
"running out of stack space."
497
msgstr ""
498
"<command>ulimit -s 32768</command>&nbsp;: Cette commande évite que plusieurs "
499
"tests tombent à court d'espace dans la pile."
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
502
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:284
503
msgid ""
504
"<command>make -k check</command>: This command runs the test suite without "
505
"stopping if any errors are encountered."
506
msgstr ""
507
"<command>make -k check</command>&nbsp;: Cette commande lance la suite de "
508
"tests sans stopper si quelques erreurs sont générées."
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
511
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:289
512
msgid ""
513
"<command>../gcc-&gcc-java-version;/contrib/test_summary</command>: This "
514
"command will produce a summary of the test suite results. You can append "
515
"<command>| grep -A7 Summ</command> to the command to produce an even more "
516
"condensed version of the summary. You may also wish to redirect the output "
517
"to a file for review and comparison later on."
518
msgstr ""
519
"<command>../gcc-&gcc-java-version;/contrib/test_summary</command>&nbsp;: "
520
"Cette commande produira un résumé des résultats de la suite de tests. Vous "
521
"pouvez ajouter <command>| grep -A7 Summ</command> à la commande pour "
522
"produite une version encore plus condensée du résumé. Vous pouvez également "
523
"souhaiter rediriger la sortie dans un fichier pour étudier et comparer plus "
524
"tard."
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
527
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:297
528
msgid ""
529
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>: If the "
530
"package is built by a user other than root, the ownership of the installed "
531
"<filename class=\"directory\">include</filename> directory (and its content) "
532
"will be incorrect. This commands changes the ownership to the <systemitem "
533
"class=\"username\">root</systemitem> user and group."
534
msgstr ""
535
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>&nbsp;: "
536
"Si le paquet est construit par un utilisateur autre que root, les droits du "
537
"répertoire <filename class=\"directory\">include</filename> installé (et son "
538
"contenu) seront incorrects. Ces commandes changent les droits vers "
539
"l'utilisateur et le groupe <systemitem class=\"username\">root</systemitem>."
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
542
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:306
543
msgid ""
544
"<command>gcj -o ecj ...</command>: compiles the eclipse compiler to native "
545
"code, which is much faster than bytecode. This compiler is then used as a "
546
"<command>javac</command> replacement in the JVM."
547
msgstr ""
548
"<command>gcj -o ecj ...</command>&nbsp;: compile le compilateur eclipse "
549
"depuis le code natif, qui est plus rapide que le bytecode. Ce compilateur "
550
"est également utilisé comme une alternative à <command>javac</command> dans "
551
"la JVM."
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
554
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:314
555
msgid "Configuring GCC-Java"
556
msgstr "Configuration de GCC-Java"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
559
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:317
560
msgid "Configuration Information"
561
msgstr "Informations de configuration"
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
564
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:320
565
msgid ""
566
"The configuration is the same as <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>, replacing "
567
"<filename class=\"directory\">/opt/jdk</filename> with <filename class="
568
"\"directory\">/opt/gcj</filename>."
569
msgstr ""
570
"La configuration est la même que pour <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>, en "
571
"remplaçant <filename class=\"directory\">/opt/jdk</filename> par <filename "
572
"class=\"directory\">/opt/gcj</filename>."
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
575
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:330
576
msgid "Contents"
577
msgstr "Contenu"
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
580
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:333
581
msgid "Installed Programs"
582
msgstr "Programmes installés"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
585
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:334
586
msgid "Installed Libraries"
587
msgstr "Bibliothèques installées"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
590
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:335
591
msgid "Installed Directories"
592
msgstr "Répertoires installés"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
595
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:339
596
msgid ""
597
"aot-compile, ecj, gappletviewer, gc-analyze, gcj, gcj-dbtool, gcjh, gij, "
598
"gjar, gjarsigner, gjavah, gjdoc, gkeytool, gnative2ascii, gorbd, grmic, "
599
"grmid, grmiregistry, gserialver, gtnameserv, jcf-dump, jv-convert, rebuild-"
600
"gcj-db. Symbolic links to these files are located in <filename class="
601
"\"directory\">/opt/gcj/bin</filename>"
602
msgstr ""
603
"aot-compile, ecj, gappletviewer, gc-analyze, gcj, gcj-dbtool, gcjh, gij, "
604
"gjar, gjarsigner, gjavah, gjdoc, gkeytool, gnative2ascii, gorbd, grmic, "
605
"grmid, grmiregistry, gserialver, gtnameserv, jcf-dump, jv-convert, rebuild-"
606
"gcj-db. Des liens symboliques vers ses fichiers sont situés dans <filename "
607
"class=\"directory\">/opt/gcj/bin</filename>"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
610
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:346
611
msgid "libgcj_bc.so, libgcj.so, libgcj-tools.so, and libgij.so"
612
msgstr "libgcj_bc.so, libgcj.so, libgcj-tools.so et libgij.so"
613
 
614
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
615
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:349
616
msgid ""
617
"/usr/include/c++/&gcc-java-version;/{gcj,gnu,java,javax,org,sun}, /usr/lib/"
618
"gcj-&gcc-java-version;-16, /usr/lib/jvm-exports, /usr/lib/security, /opt/"
619
"gcj, and /usr/share/java"
620
msgstr ""
621
"/usr/include/c++/&gcc-java-version;/{gcj,gnu,java,javax,org,sun}, /usr/lib/"
622
"gcj-&gcc-java-version;-16, /usr/lib/jvm-exports, /usr/lib/security, /opt/gcj "
623
"et /usr/share/java"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
626
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:357
627
msgid ""
628
"Some programs, libraries, and descriptions are not listed here, but can be "
629
"found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html#contents-gcc\"/> as they "
630
"were initially installed during the building of LFS."
631
msgstr ""
632
"Quelques programmes, bibliothèques et descriptions ne sont pas listés ici, "
633
"mais peuvent être trouvés sur <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc."
634
"html#contents-gcc\"/> comme ils sont initialement installés pendant la "
635
"construction de LFS."
636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
638
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:364
639
msgid "Short Descriptions"
640
msgstr "Descriptions courtes"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
643
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:369
644
msgid "<command>aot-compile</command>"
645
msgstr "<command>aot-compile</command>"
646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
648
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:372
649
msgid ""
650
"searches a directory for Java bytecode and uses <command>gcj</command> to "
651
"compile it to native code."
652
msgstr ""
653
"cherche un répertoire pour le bytecode de Java et utilise <command>gcj</"
654
"command> pour le compiler en code natif."
655
 
656
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
657
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:376
658
msgid "aot-compile"
659
msgstr "aot-compile"
660
 
661
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
662
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:382
663
msgid "<command>ecj</command>"
664
msgstr "<command>ecj</command>"
665
 
666
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
667
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:385
668
msgid "is the Eclipse Java compiler."
669
msgstr "est le compilateur Java Eclipse."
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
672
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:388
673
msgid "ecj"
674
msgstr "ecj"
675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
677
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:394
678
msgid "<command>gappletviewer</command>"
679
msgstr "<command>gappletviewer</command>"
680
 
681
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
682
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:397
683
msgid "loads and run a <application>Java</application> applet."
684
msgstr "charge et lance une applet <application>Java</application>."
685
 
686
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
687
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:400
688
msgid "gappletviewer"
689
msgstr "gappletviewer"
690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
692
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:406
693
msgid "<command>gc-analyze</command>"
694
msgstr "<command>gc-analyze</command>"
695
 
696
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
697
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:409
698
msgid ""
699
"analyzes garbage collector (GC) memory dumps from <application>Java</"
700
"application> code."
701
msgstr ""
702
"analyse les vidages de mémoire du ramasse-miettes (GC) du code "
703
"<application>Java</application>."
704
 
705
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
706
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:413
707
msgid "gc-analyze"
708
msgstr "gc-analyze"
709
 
710
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
711
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:419
712
msgid "<command>gcj</command>"
713
msgstr "<command>gcj</command>"
714
 
715
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
716
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:422
717
msgid ""
718
"is an ahead-of-time compiler for the <application>Java</application> "
719
"language."
720
msgstr ""
721
"est un compilateur d'avance de temps pour le langage <application>Java</"
722
"application>."
723
 
724
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
725
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:426
726
msgid "gcj"
727
msgstr "gcj"
728
 
729
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
730
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:432
731
msgid "<command>gcj-dbtool</command>"
732
msgstr "<command>gcj-dbtool</command>"
733
 
734
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
735
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:435
736
msgid "is a tool for creating and manipulating class file mapping databases."
737
msgstr ""
738
"est un outil pour créer et manipuler des bases de données cartographiques de "
739
"fichier de classes."
740
 
741
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
742
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:438
743
msgid "gcj-dbtool"
744
msgstr "gcj-dbtool"
745
 
746
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
747
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:444
748
msgid "<command>gcjh</command>"
749
msgstr "<command>gcjh</command>"
750
 
751
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
752
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:447
753
msgid ""
754
"generates header files from <application>Java</application> class files."
755
msgstr ""
756
"génère les fichiers d'en-têtes des fichiers de classes de <application>Java</"
757
"application>."
758
 
759
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
760
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:450
761
msgid "gcjh"
762
msgstr "gcjh"
763
 
764
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
765
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:456
766
msgid "<command>gij</command>"
767
msgstr "<command>gij</command>"
768
 
769
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
770
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:459
771
msgid "is the GNU interpreter for <application>Java</application> bytecode."
772
msgstr ""
773
"est l'interpréteur GNU pour le code binaire <application>Java</application>."
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
776
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:462
777
msgid "gij"
778
msgstr "gij"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
781
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:468
782
msgid "<command>gjar</command>"
783
msgstr "<command>gjar</command>"
784
 
785
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
786
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:471
787
msgid ""
788
"is an (partial) implementation of the <command>jar</command> utility that "
789
"comes with Sun's JDK."
790
msgstr ""
791
"est une implémentation (partielle) de l'utilitaire <command>jar</command> "
792
"qui vient avec le JDK de Sun."
793
 
794
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
795
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:475
796
msgid "gjar"
797
msgstr "gjar"
798
 
799
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
800
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:481
801
msgid "<command>gjarsigner</command>"
802
msgstr "<command>gjarsigner</command>"
803
 
804
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
805
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:484
806
msgid "is a Java ARchive (JAR) file signing and verification tool."
807
msgstr ""
808
"est un outil de vérification et signature des fichiers Java ARchive (JAR)."
809
 
810
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
811
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:487
812
msgid "gjarsigner"
813
msgstr "gjarsigner"
814
 
815
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
816
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:493
817
msgid "<command>gjavah</command>"
818
msgstr "<command>gjavah</command>"
819
 
820
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
821
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:496
822
msgid "generates header files from Java class files."
823
msgstr "génère les fichiers d'en-têtes depuis les fichiers de classe Java."
824
 
825
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
826
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:499
827
msgid "gjavah"
828
msgstr "gjavah"
829
 
830
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
831
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:505
832
msgid "<command>gjdoc</command>"
833
msgstr "<command>gjdoc</command>"
834
 
835
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
836
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:508
837
msgid "is a documentation tool similar to <command>javadoc</command>."
838
msgstr "est un outil de documentation similaire à <command>javadoc</command>."
839
 
840
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
841
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:511
842
msgid "gjdoc"
843
msgstr "gjdoc"
844
 
845
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
846
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:517
847
msgid "<command>gkeytool</command>"
848
msgstr "<command>gkeytool</command>"
849
 
850
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
851
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:520
852
msgid ""
853
"manages private keys and public certificates in a <application>Java</"
854
"application> environment."
855
msgstr ""
856
"gère les clés privés et les certificats publiques dans un environnement "
857
"<application>Java</application>."
858
 
859
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
860
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:524
861
msgid "gkeytool"
862
msgstr "gkeytool"
863
 
864
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
865
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:530
866
msgid "<command>gnative2ascii</command>"
867
msgstr "<command>gnative2ascii</command>"
868
 
869
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
870
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:533
871
msgid "is an encoding converter for <application>Java</application>."
872
msgstr "est un convertisseur d'encodage pour <application>Java</application>."
873
 
874
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
875
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:536
876
msgid "gnative2ascii"
877
msgstr "gnative2ascii"
878
 
879
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
880
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:542
881
msgid "<command>gorbd</command>"
882
msgstr "<command>gorbd</command>"
883
 
884
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
885
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:545
886
msgid "is an object request broker daemon."
887
msgstr "est un démon répartiteur de demandes d'objets."
888
 
889
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
890
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:548
891
msgid "gorbd"
892
msgstr "gorbd"
893
 
894
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
895
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:554
896
msgid "<command>grmic</command>"
897
msgstr "<command>grmic</command>"
898
 
899
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
900
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:557
901
msgid "generates stubs for Remote Method Invocation."
902
msgstr "génère des bouts d'appels à une méthode distante."
903
 
904
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
905
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:560
906
msgid "grmic"
907
msgstr "grmic"
908
 
909
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
910
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:566
911
msgid "<command>grmid</command>"
912
msgstr "<command>grmid</command>"
913
 
914
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
915
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:569
916
msgid "RMI activation system daemon."
917
msgstr "est un démon d'activation du système RMI."
918
 
919
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
920
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:572
921
msgid "grmid"
922
msgstr "grmid"
923
 
924
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
925
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:578
926
msgid "<command>grmiregistry</command>"
927
msgstr "<command>grmiregistry</command>"
928
 
929
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
930
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:581
931
msgid "starts a remote object registry on the current host."
932
msgstr "démarre un registre objet distant sur l'hôte actuel."
933
 
934
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
935
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:584
936
msgid "grmiregistry"
937
msgstr "grmiregistry"
938
 
939
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
940
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:590
941
msgid "<command>gserialver</command>"
942
msgstr "<command>gserialver</command>"
943
 
944
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
945
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:593
946
msgid "prints the serialVersionUID of the specified class."
947
msgstr "affiche le serialVersionUID de la classe spécifiée."
948
 
949
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
950
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:596
951
msgid "gserialver"
952
msgstr "gserialver"
953
 
954
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
955
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:602
956
msgid "<command>gtnameserv</command>"
957
msgstr "<command>gtnameserv</command>"
958
 
959
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
960
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:605
961
msgid "starts a naming service."
962
msgstr "démarre un service de noms."
963
 
964
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
965
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:608
966
msgid "gtnameserv"
967
msgstr "gtnameserv"
968
 
969
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
970
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:614
971
msgid "<command>jcf-dump</command>"
972
msgstr "<command>jcf-dump</command>"
973
 
974
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
975
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:617
976
msgid "prints information about <application>Java</application> class files."
977
msgstr ""
978
"affiche des informations sur les fichiers de classe <application>Java</"
979
"application>."
980
 
981
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
982
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:621
983
msgid "jcf-dump"
984
msgstr "jcf-dump"
985
 
986
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
987
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:627
988
msgid "<command>jv-convert</command>"
989
msgstr "<command>jv-convert</command>"
990
 
991
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
992
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:630
993
msgid "converts files from one encoding to another."
994
msgstr "convertit des fichiers d'un encodage à l'autre."
995
 
996
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
997
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:633
998
msgid "jv-convert"
999
msgstr "jv-convert"
1000
 
1001
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1002
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:639
1003
msgid "<command>rebuild-gcj-db</command>"
1004
msgstr "<command>rebuild-gcj-db</command>"
1005
 
1006
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1007
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:642
1008
msgid ""
1009
"Merge the per-solib databases made by <application>aot-compile</application> "
1010
"into one system-wide database."
1011
msgstr ""
1012
"Fusionne les bases de données de per-solib faites par <application>aot-"
1013
"compile</application> dans la base de données du système."
1014
 
1015
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1016
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:647
1017
msgid "rebuild-gcj-db"
1018
msgstr "rebuild-gcj-db"