Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 17:26+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471541187.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the lcms-download-http entity
22
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/lcms/lcms-&lcms-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/lcms/lcms-&lcms-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the lcms-md5sum entity
27
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:9
28
msgid "8af94611baf20d9646c7c2c285859818"
29
msgstr "8af94611baf20d9646c7c2c285859818"
30
 
31
#. type: Content of the lcms-size entity
32
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:10
33
msgid "927 KB"
34
msgstr "927 Ko"
35
 
36
#. type: Content of the lcms-buildsize entity
37
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:11
38
msgid "27 MB"
39
msgstr "27 Mo"
40
 
41
#. type: Content of the lcms-time entity
42
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:12
43
msgid "0.5 SBU"
44
msgstr "0.5 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:19
48
#, fuzzy
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
51
#| "23:05:00 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
52
msgid ""
53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
54
"23:05:00 +0100 (Thu 03 Mar 2016) $</date>"
55
msgstr ""
56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
57
"23:05:00 +0100 (jeu. 03 mars 2016) $</date>"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:23
61
msgid "Little CMS-&lcms-version;"
62
msgstr "Little CMS-&lcms-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:26
66
msgid "Little CMS"
67
msgstr "Little CMS"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:30
71
msgid "Introduction to Little CMS"
72
msgstr "Introduction à Little CMS"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:32
76
msgid ""
77
"The <application>Little CMS</application> library is used by other programs "
78
"to provide color management facilities."
79
msgstr ""
80
"La bibliothèque <application>Little CMS</application> est utilisée par "
81
"d'autres programmes pour fournir des fonctionnalités de gestion de couleurs."
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:37
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:40
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&lcms-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lcms-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:43
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&lcms-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lcms-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:46
100
msgid "Download MD5 sum: &lcms-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &lcms-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:49
105
msgid "Download size: &lcms-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &lcms-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:52
110
msgid "Estimated disk space required: &lcms-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &lcms-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:55
115
msgid "Estimated build time: &lcms-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &lcms-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
119
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:59
120
msgid "Additional Downloads"
121
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:63
125
msgid ""
126
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/lcms-&lcms-version;-"
127
"cve_2013_4276-1.patch\"/>"
128
msgstr ""
129
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/lcms-&lcms-version;-"
130
"cve_2013_4276-1.patch\"/>"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:69
134
msgid "Little CMS Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de Little CMS"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:71
139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:72
144
msgid ""
145
"<xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, and <xref linkend="
146
"\"python2\"/> (with <xref linkend=\"swig\"/> also)"
147
msgstr ""
148
"<xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/> et <xref linkend="
149
"\"python2\"/> (avec <xref linkend=\"swig\"/> aussi)"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:77
153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/lcms\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/lcms\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
157
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:83
158
msgid "Installation of Little CMS"
159
msgstr "Installation de Little CMS"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
162
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:85
163
msgid ""
164
"Install <application>Little CMS</application> by running the following "
165
"commands:"
166
msgstr ""
167
"Installez <application>Little CMS</application> en lançant les commandes "
168
"suivantes&nbsp;:"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
171
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:88
172
#, no-wrap
173
msgid ""
174
"<userinput>patch -Np1 -i ../lcms-&lcms-version;-cve_2013_4276-1.patch &amp;&amp;\n"
175
"\n"
176
"./configure --prefix=/usr --disable-static       &amp;&amp;\n"
177
"make</userinput>"
178
msgstr ""
179
"<userinput>patch -Np1 -i ../lcms-&lcms-version;-cve_2013_4276-1.patch &amp;&amp;\n"
180
"\n"
181
"./configure --prefix=/usr --disable-static       &amp;&amp;\n"
182
"make</userinput>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:93
186
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
187
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
190
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:95
191
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
192
msgstr ""
193
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
194
"systemitem>&nbsp;:"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
197
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:97
198
#, no-wrap
199
msgid ""
200
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
201
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/lcms-&lcms-version; &amp;&amp;\n"
202
"install -v -m644    README.1ST doc/* \\\n"
203
"                    /usr/share/doc/lcms-&lcms-version;</userinput>"
204
msgstr ""
205
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
206
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/lcms-&lcms-version; &amp;&amp;\n"
207
"install -v -m644    README.1ST doc/* \\\n"
208
"                    /usr/share/doc/lcms-&lcms-version;</userinput>"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
211
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:105
212
msgid "Command Explanations"
213
msgstr "Explication des commandes"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
216
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:110
217
msgid ""
218
"<option>--with-python</option>: Use this parameter if <application>Python</"
219
"application> and <application>SWIG</application> are installed."
220
msgstr ""
221
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous avez "
222
"installé <application>Python</application> et <application>SWIG</"
223
"application>."
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
226
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:117
227
msgid "Contents"
228
msgstr "Contenu"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
231
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:120
232
msgid "Installed Programs"
233
msgstr "Programmes installés"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
236
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:121
237
msgid "Installed Libraries"
238
msgstr "Bibliothèques installées"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
241
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:122
242
msgid "Installed Directory"
243
msgstr "Répertoire installé"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
246
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:125
247
msgid ""
248
"icc2ps, icclink, icctrans, wtpt and optionally, jpegicc, tiffdiff and tifficc"
249
msgstr ""
250
"icc2ps, icclink, icctrans, wtpt and optionally, jpegicc, tiffdiff et tifficc"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
253
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:127
254
msgid "liblcms.so and the optional _lcms.so Python module"
255
msgstr "liblcms.so et le module Python facultatif _lcms.so"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
258
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:128
259
msgid "/usr/share/doc/lcms-&lcms-version;"
260
msgstr "/usr/share/doc/lcms-&lcms-version;"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
263
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:133
264
msgid "Short Descriptions"
265
msgstr "Descriptions courtes"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
268
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:138
269
msgid "<command>icc2ps</command>"
270
msgstr "<command>icc2ps</command>"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
273
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:140
274
msgid "generates PostScript CRD or CSA from ICC profiles."
275
msgstr "génère du PostScript CRD ou du CSA à partir de profils ICC."
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
278
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:142
279
msgid "icc2ps"
280
msgstr "icc2ps"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
283
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:148
284
msgid "<command>icclink</command>"
285
msgstr "<command>icclink</command>"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
288
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:150
289
msgid "links two or more profiles into a single device link profile."
290
msgstr ""
291
"lie deux ou plusieurs profils dans un seul profil de lien de périphérique."
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
294
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:152
295
msgid "icclink"
296
msgstr "icclink"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
299
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:158
300
msgid "<command>icctrans</command>"
301
msgstr "<command>icctrans</command>"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
304
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:160
305
msgid "is a color space conversion calculator."
306
msgstr "est un calculateur d'espace de conversion."
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
309
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:162
310
msgid "icctrans"
311
msgstr "icctrans"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
314
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:168
315
msgid "<command>jpegicc</command>"
316
msgstr "<command>jpegicc</command>"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
319
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:170
320
msgid "is an ICC profile applier for JPEG files."
321
msgstr "est un applicatif de profil ICC pour des fichiers JPEG."
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
324
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:172
325
msgid "jpegicc"
326
msgstr "jpegicc"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
329
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:178
330
msgid "<command>tifficc</command>"
331
msgstr "<command>tifficc</command>"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
334
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:180
335
msgid "is an ICC profile applier for TIFF files."
336
msgstr "est un applicatif de profil ICC pour des fichiers TIFF."
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
339
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:182
340
msgid "tifficc"
341
msgstr "tifficc"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
344
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:188
345
msgid "<command>tiffdiff</command>"
346
msgstr "<command>tiffdiff</command>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
349
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:190
350
msgid "A TIFF compare utility"
351
msgstr "Un outil pour comparer des TIFF."
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
354
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:192
355
msgid "tiffdiff"
356
msgstr "tiffdiff"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
359
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:198
360
msgid "<command>wtpt</command>"
361
msgstr "<command>wtpt</command>"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
364
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:200
365
msgid "shows media white of profiles, identifying black body locus."
366
msgstr "montre des médias sans profil en identifiant un locus de corps noir."
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
369
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:202
370
msgid "wtpt"
371
msgstr "wtpt"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
374
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:208
375
msgid "<filename class='libraryfile'>liblcms.so</filename>"
376
msgstr "<filename class='libraryfile'>liblcms.so</filename>"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
379
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:210
380
msgid ""
381
"is used by the <application>lcms</application> programs as well as other "
382
"programs to provide color management facilities."
383
msgstr ""
384
"est utilisé par les programmes du <application>lcms</application> ou par "
385
"d'autres programmes pour fournir des fonctionnalités de gestion de couleurs."
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
388
#: blfs-en/general/graphlib/lcms.xml:213
389
msgid "liblcms.so"
390
msgstr "liblcms.so"