Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:01+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:26+0000\n"
11
"Last-Translator: system user <>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471379164.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the heimdal-download-http entity
22
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:7
23
#, fuzzy
24
msgid "http://www.h5l.org/dist/src/heimdal-&heimdal-version;.tar.gz"
25
msgstr "http://www.h5l.org/dist/src/heimdal-&heimdal-version;.tar.gz"
26
 
27
#. type: Content of the heimdal-download-ftp entity
28
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:8
29
#, fuzzy
30
msgid "ftp://ftp.pdc.kth.se/pub/heimdal/src/heimdal-&heimdal-version;.tar.gz"
31
msgstr "ftp://ftp.pdc.kth.se/pub/heimdal/src/heimdal-&heimdal-version;.tar.gz"
32
 
33
#. type: Content of the heimdal-md5sum entity
34
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:9
35
msgid "31d08bbf47a77827fe97ef3f52b4c9c4"
36
msgstr "31d08bbf47a77827fe97ef3f52b4c9c4"
37
 
38
#. type: Content of the heimdal-size entity
39
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:10
40
msgid "6.0 MB"
41
msgstr "6.0 Mio"
42
 
43
#. type: Content of the heimdal-buildsize entity
44
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:11
45
msgid "205 MB"
46
msgstr "205 Mio"
47
 
48
#. type: Content of the heimdal-time entity
49
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:12
50
#, fuzzy
51
msgid "3.9 SBU (additional 2.3 SBU to run the test suite)"
52
msgstr "3.9 SBU (ajouté 2.3 SBU pour exécuter la suite de tests)"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:19
56
#, fuzzy
57
msgid ""
58
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 "
59
"19:51:17 +0100 (Mon 11 Feb 2013) $</date>"
60
msgstr ""
61
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 "
62
"19:51:17 +0100 (Mon, 11 Feb 2013) $</date>"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:23
66
#, fuzzy
67
msgid "Heimdal-&heimdal-version;"
68
msgstr "Heimdal-&heimdal-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:26
72
#, fuzzy
73
msgid "Heimdal"
74
msgstr "Heimdal"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:30
78
#, fuzzy
79
msgid "Introduction to Heimdal"
80
msgstr "Introduction à Heimdal"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
83
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:32
84
#, fuzzy
85
msgid ""
86
"<application>Heimdal</application> is a free implementation of Kerberos 5 "
87
"that aims to be compatible with MIT Kerberos 5 and is backward compatible "
88
"with Kerberos 4. Kerberos is a network authentication protocol. Basically it "
89
"preserves the integrity of passwords in any untrusted network (like the "
90
"Internet). Kerberized applications work hand-in-hand with sites that support "
91
"Kerberos to ensure that passwords cannot be stolen or compromised. A "
92
"Kerberos installation will make changes to the authentication mechanisms on "
93
"your network and will overwrite several programs and daemons from the "
94
"<application>Shadow</application>, <application>Inetutils</application> and "
95
"<application>Qpopper</application> packages. See <ulink url=\"&files-anduin;/"
96
"heimdal-overwrites\"/> for a complete list of all the files and commands to "
97
"rename each of them."
98
msgstr ""
99
"<application>Heimdal</application> est une implémentation libre de Kerberos "
100
"5 qui cherche à être compatible avec MIT Kerberos 5 et qui est compatible de "
101
"manière rétroactive avec Kerberos 4. Kerberos est un protocole "
102
"d'authentication réseau. Il préserve basiquement l'intégrité des mots de "
103
"passe dans n'importe quel réseau non confidentiel (comme Internet). Les "
104
"applications Kerberized fonctionnent main dans la main avec les sites qui "
105
"supportent Kerberos pour garantir que les mots de passe ne puissent pas être "
106
"volés ou compromis. Une installation Kerberos fera des modifications sur les "
107
"mécanismes d'authentification de Kerberos de votre réseau et écrasera "
108
"plusieurs programmes et démons issus des paquets <application>Shadow</"
109
"application>, <application>Inetutils</application> et <application>Qpopper</"
110
"application>. Voir <ulink url=\"&files-anduin;/heimdal-overwrites\"/> pour "
111
"une liste complète de tous les fichiers et de toutes les commandes pour "
112
"renommer chacun d'eux."
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
115
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:46
116
#, fuzzy
117
msgid "&lfssvn_checked;20101029&lfssvn_checked2;"
118
msgstr "&lfssvn_checked;20101029&lfssvn_checked2;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
121
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:48
122
msgid "Package Information"
123
msgstr "Informations sur le paquet"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:51
127
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&heimdal-download-http;\"/>"
128
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&heimdal-download-http;\"/>"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
131
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:54
132
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&heimdal-download-ftp;\"/>"
133
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&heimdal-download-ftp;\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:57
137
msgid "Download MD5 sum: &heimdal-md5sum;"
138
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &heimdal-md5sum;"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
141
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:60
142
msgid "Download size: &heimdal-size;"
143
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &heimdal-size;"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
146
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:63
147
msgid "Estimated disk space required: &heimdal-buildsize;"
148
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &heimdal-buildsize;"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
151
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:66
152
msgid "Estimated build time: &heimdal-time;"
153
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &heimdal-time;"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
156
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:70
157
#, fuzzy
158
msgid "Additional Downloads"
159
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
162
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:73
163
#, fuzzy
164
msgid ""
165
"Required Patch: <ulink url=\"&patch-root;/heimdal-&heimdal-version;-"
166
"otp_fixes-1.patch\"/>"
167
msgstr ""
168
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/heimdal-&heimdal-version;-"
169
"otp_fixes-1.patch\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
172
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:82
173
msgid "Heimdal Dependencies"
174
msgstr "Dépendances de Heimdal"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
177
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:84
178
#, fuzzy
179
msgid "Required to Build the Server-Side Tools"
180
msgstr "Requise pour construire les outils coté serveur"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:85
184
#, fuzzy
185
msgid "<xref linkend=\"db\"/>"
186
msgstr "<xref linkend=\"db\"/>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
189
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:87
190
msgid "Recommended"
191
msgstr "Recommandées"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
194
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:88
195
#, fuzzy
196
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
197
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
200
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:90
201
msgid "Optional"
202
msgstr "Facultatives"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
205
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:91
206
#, fuzzy
207
msgid ""
208
"<xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"x-"
209
"window-system\"/>, <xref linkend=\"libcap2\"/>, and <ulink url=\"http://"
210
"people.redhat.com/sgrubb/libcap-ng/\">libcap-ng</ulink> (with this <ulink "
211
"url=\"&patch-root;/libcap-ng-0.6.4-2.6.36_kernel_fix-1.patch\">patch</ulink> "
212
"if the Linux kernel version is &gt;=2.6.36)"
213
msgstr ""
214
"<xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"x-"
215
"window-system\"/>, <xref linkend=\"libcap2\"/> et <ulink url=\"http://people."
216
"redhat.com/sgrubb/libcap-ng/\">libcap-ng</ulink> (avec ce correctif <ulink "
217
"url=\"&patch-root;/libcap-ng-0.6.4-2.6.36_kernel_fix-1.patch\"></ulink> si "
218
"la version du noyau linux est &gt;=2.6.36)"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
221
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:100
222
#, fuzzy
223
msgid ""
224
"Some sort of time synchronization facility on your system (like <xref "
225
"linkend=\"ntp\"/>) is required since Kerberos won't authenticate if the time "
226
"differential between a kerberized client and the KDC server is more than 5 "
227
"minutes."
228
msgstr ""
229
"Un outil de synchronisation de temps est nécessaire sur votre système (comme "
230
"<xref linkend=\"ntp\"/>) car Kerberos n'authentiera pas si la différence "
231
"d''heures entre un client kerberized et le serveur KDC dépasse 5 minutes."
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
234
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:106
235
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/heimdal\"/>"
236
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/heimdal\"/>"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
239
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:112
240
msgid "Installation of Heimdal"
241
msgstr "Installation de Heimdal"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
244
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:115
245
#, fuzzy
246
msgid ""
247
"Ensure you really need a Kerberos installation before you decide to install "
248
"this package. Failure to install and configure the package correctly can "
249
"alter your system so that users cannot log in."
250
msgstr ""
251
"Soyez sûr d'avoir vraiment besoin d'une installation de Kerberos avant de "
252
"décider d'installer ce paquet. Un échec dans l'installation et la "
253
"configuration correcte du paquet peut dégrader votre système au point que "
254
"les utilisateurs ne pourraient plus s'y connecter."
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
257
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:120
258
msgid ""
259
"Install <application>Heimdal</application> by running the following commands:"
260
msgstr ""
261
"Installez <application>Heimdal</application> en lançant les commandes "
262
"suivantes&nbsp;:"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
265
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:123
266
#, fuzzy, no-wrap
267
msgid ""
268
"<userinput>patch -Np1 -i ../heimdal-&heimdal-version;-otp_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
269
"sed -i 's|/var/heimdal|/var/lib/heimdal|' \\\n"
270
"       `grep -lr \"/var/heimdal\" doc kadmin kdc lib` &amp;&amp;\n"
271
"\n"
272
"./configure --prefix=/usr \\\n"
273
"            --sysconfdir=/etc/heimdal \\\n"
274
"            --libexecdir=/usr/sbin \\\n"
275
"            --localstatedir=/var/lib/heimdal \\\n"
276
"            --datadir=/var/lib/heimdal \\\n"
277
"            --with-hdbdir=/var/lib/heimdal \\\n"
278
"            --with-readline=/usr \\\n"
279
"            --enable-kcm &amp;&amp;\n"
280
"make &amp;&amp;\n"
281
"\n"
282
"install -v -m755 -d doc/html                                    &amp;&amp;\n"
283
"make -C doc html                                                &amp;&amp;\n"
284
"mv -v doc/heimdal.html doc/html/heimdal                         &amp;&amp;\n"
285
"mv -v doc/hx509.html   doc/html/hx509                           &amp;&amp;\n"
286
"makeinfo --html --no-split -o doc/heimdal.html doc/heimdal.texi &amp;&amp;\n"
287
"makeinfo --html --no-split -o doc/hx509.html   doc/hx509.texi   &amp;&amp;\n"
288
"makeinfo --plaintext       -o doc/heimdal.txt  doc/heimdal.texi &amp;&amp;\n"
289
"makeinfo --plaintext       -o doc/hx509.txt    doc/hx509.texi</userinput>"
290
msgstr ""
291
"<userinput>patch -Np1 -i ../heimdal-&heimdal-version;-otp_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
292
"sed -i 's|/var/heimdal|/var/lib/heimdal|' \\\n"
293
"       `grep -lr \"/var/heimdal\" doc kadmin kdc lib` &amp;&amp;\n"
294
"\n"
295
"./configure --prefix=/usr \\\n"
296
"            --sysconfdir=/etc/heimdal \\\n"
297
"            --libexecdir=/usr/sbin \\\n"
298
"            --localstatedir=/var/lib/heimdal \\\n"
299
"            --datadir=/var/lib/heimdal \\\n"
300
"            --with-hdbdir=/var/lib/heimdal \\\n"
301
"            --with-readline=/usr \\\n"
302
"            --enable-kcm &amp;&amp;\n"
303
"make &amp;&amp;\n"
304
"\n"
305
"install -v -m755 -d doc/html                                    &amp;&amp;\n"
306
"make -C doc html                                                &amp;&amp;\n"
307
"mv -v doc/heimdal.html doc/html/heimdal                         &amp;&amp;\n"
308
"mv -v doc/hx509.html   doc/html/hx509                           &amp;&amp;\n"
309
"makeinfo --html --no-split -o doc/heimdal.html doc/heimdal.texi &amp;&amp;\n"
310
"makeinfo --html --no-split -o doc/hx509.html   doc/hx509.texi   &amp;&amp;\n"
311
"makeinfo --plaintext       -o doc/heimdal.txt  doc/heimdal.texi &amp;&amp;\n"
312
"makeinfo --plaintext       -o doc/hx509.txt    doc/hx509.texi</userinput>"
313
 
314
#. <xref linkend="tetex"/>
315
#.  or
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
317
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:146
318
#, fuzzy
319
msgid ""
320
"If you have <xref linkend=\"texlive\"/> installed and wish to create PDF and "
321
"Postscript forms of the documentation, change into the <filename "
322
"class='directory'>doc</filename> directory and issue any or all of the "
323
"following commands:"
324
msgstr ""
325
"Si vous avez installé <xref linkend=\"texlive\"/> et voulez créer la "
326
"documentation au format PDF et Postscript, modifiez dans le repertoire "
327
"<filename class='directory'>doc</filename> et tapez quelques-une ou toutes "
328
"les commandes suivantes&nbsp;:"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
331
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:151
332
#, fuzzy, no-wrap
333
msgid ""
334
"<userinput>pushd doc                        &amp;&amp;\n"
335
"texi2pdf            heimdal.texi &amp;&amp;\n"
336
"texi2dvi            heimdal.texi &amp;&amp;\n"
337
"dvips -o heimdal.ps heimdal.dvi  &amp;&amp;\n"
338
"texi2pdf            hx509.texi   &amp;&amp;\n"
339
"texi2dvi            hx509.texi   &amp;&amp;\n"
340
"dvips -o hx509.ps   hx509.dvi    &amp;&amp;\n"
341
"popd</userinput>"
342
msgstr ""
343
"<userinput>pushd doc                        &amp;&amp;\n"
344
"texi2pdf            heimdal.texi &amp;&amp;\n"
345
"texi2dvi            heimdal.texi &amp;&amp;\n"
346
"dvips -o heimdal.ps heimdal.dvi  &amp;&amp;\n"
347
"texi2pdf            hx509.texi   &amp;&amp;\n"
348
"texi2dvi            hx509.texi   &amp;&amp;\n"
349
"dvips -o hx509.ps   hx509.dvi    &amp;&amp;\n"
350
"popd</userinput>"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
353
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:160
354
#, fuzzy
355
msgid ""
356
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. The "
357
"<command>check-iprop</command> test is known to fail but all others should "
358
"pass."
359
msgstr ""
360
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>.  "
361
"Le test <command>check-iprop</command> est connu pour échouer mais tous les "
362
"autres devraient réussir."
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
365
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:164
366
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
367
msgstr ""
368
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
369
"systemitem>&nbsp;:"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
372
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:166
373
#, fuzzy, no-wrap
374
msgid ""
375
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
376
"\n"
377
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version;        &amp;&amp;\n"
378
"install -v -m644    doc/{heimdal,hx509}.{html,txt} \\\n"
379
"                    doc/{init-creds,layman.asc}    \\\n"
380
"                    /usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version;        &amp;&amp;\n"
381
"cp      -v -R       doc/html \\\n"
382
"                    destdir/usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version; &amp;&amp;\n"
383
"\n"
384
"mv -v /bin/login          /bin/login.SHADOW &amp;&amp;\n"
385
"mv -v /bin/su             /bin/su.SHADOW    &amp;&amp;\n"
386
"mv -v /usr/bin/{login,su} /bin              &amp;&amp;\n"
387
"ln -v -sf ../../bin/login /usr/bin          &amp;&amp;\n"
388
"\n"
389
"for LINK in   \\\n"
390
"    lib{otp,kafs,krb5,hx509,sqlite3,asn1,roken,crypto,wind}; do\n"
391
"        mv -v     /usr/lib/${LINK}.so.* /lib &amp;&amp;\n"
392
"        ln -v -sf ../../lib/$(readlink  /usr/lib/${LINK}.so) \\\n"
393
"                  /usr/lib/${LINK}.so\n"
394
"done &amp;&amp;\n"
395
"\n"
396
"mv -v     /usr/lib/$(readlink /usr/lib/libdb.so) \\\n"
397
"          /usr/lib/libdb-?.so \\\n"
398
"          /lib &amp;&amp;\n"
399
"ln -v -sf ../../lib/$(readlink /usr/lib/libdb.so) \\\n"
400
"          /usr/lib/libdb.so &amp;&amp;\n"
401
"\n"
402
"ldconfig</userinput>"
403
msgstr ""
404
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
405
"\n"
406
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version;        &amp;&amp;\n"
407
"install -v -m644    doc/{heimdal,hx509}.{html,txt} \\\n"
408
"                    doc/{init-creds,layman.asc}    \\\n"
409
"                    /usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version;        &amp;&amp;\n"
410
"cp      -v -R       doc/html \\\n"
411
"                    destdir/usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version; &amp;&amp;\n"
412
"\n"
413
"mv -v /bin/login          /bin/login.SHADOW &amp;&amp;\n"
414
"mv -v /bin/su             /bin/su.SHADOW    &amp;&amp;\n"
415
"mv -v /usr/bin/{login,su} /bin              &amp;&amp;\n"
416
"ln -v -sf ../../bin/login /usr/bin          &amp;&amp;\n"
417
"\n"
418
"for LINK in   \\\n"
419
"    lib{otp,kafs,krb5,hx509,sqlite3,asn1,roken,crypto,wind}; do\n"
420
"        mv -v     /usr/lib/${LINK}.so.* /lib &amp;&amp;\n"
421
"        ln -v -sf ../../lib/$(readlink  /usr/lib/${LINK}.so) \\\n"
422
"                  /usr/lib/${LINK}.so\n"
423
"done &amp;&amp;\n"
424
"\n"
425
"mv -v     /usr/lib/$(readlink /usr/lib/libdb.so) \\\n"
426
"          /usr/lib/libdb-?.so \\\n"
427
"          /lib &amp;&amp;\n"
428
"ln -v -sf ../../lib/$(readlink /usr/lib/libdb.so) \\\n"
429
"          /usr/lib/libdb.so &amp;&amp;\n"
430
"\n"
431
"ldconfig</userinput>"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
434
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:195
435
#, fuzzy
436
msgid ""
437
"If you built any of the additional forms of documentation, install it using "
438
"the following commands as the <systemitem class=\"username\">root</"
439
"systemitem> user:"
440
msgstr ""
441
"Si vous avez construit un des formats supplémentaire de la documentation, "
442
"installez-le en utilisant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
443
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
446
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:199
447
#, fuzzy, no-wrap
448
msgid ""
449
"<userinput>install -v -m644 doc/{heimdal,hx509}.{dvi,ps,pdf} \\\n"
450
"                 /usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version;</userinput>"
451
msgstr ""
452
"<userinput>install -v -m644 doc/{heimdal,hx509}.{dvi,ps,pdf} \\\n"
453
"                 /usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version;</userinput>"
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
456
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:202
457
#, fuzzy
458
msgid ""
459
"If you wish to use the <xref linkend=\"cracklib\"/> library to enforce "
460
"strong passwords in the KDC database, issue the following commands as the "
461
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
462
msgstr ""
463
"Si vous souhaitez utiliser la bibliothèque <xref linkend=\"cracklib\"/> pour "
464
"renforcer vos mots de passe forts dans la base de données KDC, lancez les "
465
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
466
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
469
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:206
470
#, fuzzy, no-wrap
471
msgid ""
472
"<userinput>sed -e 's|/usr/pkg|/usr|' \\\n"
473
"    -e 's|/usr/lib/cracklib_dict|/lib/cracklib/pw_dict|' \\\n"
474
"    -e 's|/var/heimdal|/var/lib/heimdal|' \\\n"
475
"        lib/kadm5/check-cracklib.pl \\\n"
476
"     > /bin/krb5-check-cracklib.pl &amp;&amp;\n"
477
"\n"
478
"chmod -v 755 /bin/krb5-check-cracklib.pl</userinput>"
479
msgstr ""
480
"<userinput>sed -e 's|/usr/pkg|/usr|' \\\n"
481
"    -e 's|/usr/lib/cracklib_dict|/lib/cracklib/pw_dict|' \\\n"
482
"    -e 's|/var/heimdal|/var/lib/heimdal|' \\\n"
483
"        lib/kadm5/check-cracklib.pl \\\n"
484
"     > /bin/krb5-check-cracklib.pl &amp;&amp;\n"
485
"\n"
486
"chmod -v 755 /bin/krb5-check-cracklib.pl</userinput>"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
489
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:217
490
msgid "Command Explanations"
491
msgstr "Explication des commandes"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
494
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:219
495
#, fuzzy
496
msgid ""
497
"<command>sed -i ... `grep -lr \"/var/heimdal\" doc kadmin kdc lib`</"
498
"command>: This command is used to change the hard-coded references in the "
499
"documentation files from <filename class='directory'>/var/heimdal</filename> "
500
"to the FHS compliant <filename class='directory'>/var/lib/heimdal</filename> "
501
"directory name."
502
msgstr ""
503
"<command>sed -i ... `grep -lr \"/var/heimdal\" doc kadmin kdc lib`</"
504
"command>&nbsp;: Cette commande est utilisée pour changer dans les fichiers "
505
"de documentation les références codés en dur <filename class='directory'> /"
506
"var/heimdal</filename> par les noms de repertoire <filename "
507
"class='directory'> /var/lib/heimdal</filename> qui respecte la FHS."
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
510
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:226
511
#, fuzzy
512
msgid ""
513
"<parameter>--libexecdir=/usr/sbin</parameter>: This switch causes the daemon "
514
"programs to be installed into <filename class=\"directory\">/usr/sbin</"
515
"filename>."
516
msgstr ""
517
"<parameter>--libexecdir=/usr/sbin</parameter>&nbsp;: Ce paramètre a pour "
518
"conséquence que les programmes s'installent dans <filename class=\"directory"
519
"\">/usr/sbin</filename>."
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
522
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:231
523
#, fuzzy
524
msgid ""
525
"If you want to preserve all your existing <application>Inetutils</"
526
"application> package daemons, install the <application>Heimdal</application> "
527
"daemons into <filename class=\"directory\">/usr/sbin/heimdal</filename> (or "
528
"wherever you want). Since these programs will be called from "
529
"<command>(x)inetd</command> or <filename>rc</filename> scripts, it really "
530
"doesn't matter where they are installed, as long as they are correctly "
531
"specified in the <filename>/etc/(x)inetd.conf</filename> file and "
532
"<filename>rc</filename> scripts. If you choose something other than "
533
"<filename class=\"directory\">/usr/sbin</filename>, you may want to move "
534
"some of the user programs (such as <command>kadmin</command>) to <filename "
535
"class=\"directory\">/usr/sbin</filename> manually so they'll be in the "
536
"privileged user's default <envar>PATH</envar>."
537
msgstr ""
538
"Si vous voulez conserver tous vos démons existant du paquet "
539
"<application>Inetutils</application>, installez les démons de "
540
"<application>Heimdal</application> dans <filename class=\"directory\">/usr/"
541
"sbin/heimdal</filename> (ou là où vous voulez). Vu que ces programmes seront "
542
"appelés à partir de <command>(x)inetd</command> ou de scripts <filename>rc</"
543
"filename>, peu importe là où vous les installez du moment qu'ils sont "
544
"correctement spécifiés dans le fichier <filename>/etc/(x)inetd.conf</"
545
"filename> et dans les scripts <filename>rc</filename>. Si vous choisissez "
546
"autre chose que <filename class=\"directory\">/usr/sbin</filename>, il se "
547
"peut que vous vouliez déplacer des programmes utilisateur (tels que "
548
"<command>kadmin</command>)  vers <filename class=\"directory\">/usr/sbin</"
549
"filename> à la main pour qu'ils soient dans le <envar>PATH</envar> par "
550
"défaut de l'utilisateur privilégié."
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
553
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:246
554
#, fuzzy
555
msgid ""
556
"<parameter>--localstatedir=/var/lib/heimdal</parameter>, <parameter>--"
557
"datadir=/var/lib/heimdal</parameter> and <parameter>--with-hdbdir=/var/lib/"
558
"heimdal</parameter>: These parameters are used so that the KDC database and "
559
"associated files will all reside in <filename class='directory'>/var/lib/"
560
"heimdal</filename>."
561
msgstr ""
562
"<parameter>--localstatedir=/var/lib/heimdal</parameter>, <parameter>--"
563
"datadir=/var/lib/heimdal</parameter> et <parameter>--with-hdbdir=/var/lib/"
564
"heimdal</parameter>&nbsp;: Ces paramètres sont utilisés pour que la base de "
565
"données KDC et les fichiers associés résident tous dans <filename "
566
"class='directory'>/var/lib/heimdal</filename>."
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
569
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:252
570
#, fuzzy
571
msgid ""
572
"<parameter>--with-readline=/usr</parameter>: This parameter must be used so "
573
"that the <command>configure</command> script properly locates the installed "
574
"<application>Readline</application> package."
575
msgstr ""
576
"<parameter>--with-readline=/usr</parameter>&nbsp;: Ce paramètre doit être "
577
"utilisé pour que le script <command>configure</command> repère correctement "
578
"le paquet <application>Readline</application> installé."
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
581
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:256
582
#, fuzzy
583
msgid ""
584
"<parameter>--enable-kcm</parameter>: This parameter enables building the "
585
"Kerberos Credentials Manager."
586
msgstr ""
587
"<parameter>--enable-kcm</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
588
"construction du Kerberos Credentials Manager (gestionnaire d'autorisations)."
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
591
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:259
592
#, fuzzy
593
msgid ""
594
"<option>--with-sqlite3=/usr</option>: This parameter must be used so that "
595
"the <command>configure</command> script properly locates the installed "
596
"<application>Sqlite3</application> package."
597
msgstr ""
598
"<option>--with-sqlite3=/usr</option>&nbsp;: Ce paramètre doit être utilisé "
599
"pour que le script <command>configure</command> localise proprement le "
600
"paquet <application>Sqlite3 </application> installé."
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
603
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:263
604
#, fuzzy
605
msgid ""
606
"<option>--with-openldap=/usr</option> and <option>--enable-hdb-openldap-"
607
"module</option>: These parameters must be used so that the "
608
"<command>configure</command> script properly locates the installed "
609
"<application>OpenLDAP</application> package in order to build the module "
610
"allowing an LDAP backend database."
611
msgstr ""
612
"<option>--with-openldap=/usr</option> et <option>--enable-hdb-openldap-"
613
"module</option>&nbsp;: These parameters must be used so that the "
614
"<command>configure</command> script properly locates the installed "
615
"<application>OpenLDAP</application> package in order to build the module "
616
"allowing an LDAP backend database."
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
619
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:269
620
#, fuzzy
621
msgid ""
622
"<command>mv ... ...SHADOW</command>, <command>mv ... /bin</command> and "
623
"<command> ln ... /usr/bin</command>: The <command>login</command> and "
624
"<command>su</command> programs installed by <application>Heimdal</"
625
"application> belong in the <filename class=\"directory\">/bin</filename> "
626
"directory. The <command>login</command> program is symlinked because "
627
"<application>Heimdal</application> is expecting to find it in <filename "
628
"class=\"directory\">/usr/bin</filename>. The old executables from the "
629
"<application>Shadow</application> package are preserved before the move so "
630
"that they can be restored if you experience problems logging into the system "
631
"after the <application>Heimdal</application> package is installed and "
632
"configured."
633
msgstr ""
634
"<command>mv ... ...SHADOW</command>, <command>mv ... /bin</command> et "
635
"<command> ln ... /usr/bin</command>&nbsp;: Les programmes <command>login</"
636
"command> et <command>su</command> installés par <application>Heimdal</"
637
"application> se trouvent dans le répertoire <filename class=\"directory\">/"
638
"bin</filename>. Le programme <command>login</command> est lié symboliquement "
639
"car <application>Heimdal</application> s'attend à le trouver dans <filename "
640
"class=\"directory\">/usr/bin</filename>. Les anciens exécutables issus du "
641
"paquet <application>Shadow</application> sont au préalable préservés afin de "
642
"pouvoir être restaurés si vous rencontrez des problèmes de connexion au "
643
"système après avoir installé et configuré le paquet <application>Heimdal</"
644
"application>."
645
 
646
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
647
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:282
648
#, fuzzy
649
msgid ""
650
"<command>for LINK in ...; do ...; done</command>, <command>mv ... /lib</"
651
"command> and <command>ln ... /usr/lib/libdb.so</command>: The "
652
"<command>login</command> and <command>su</command> programs previously moved "
653
"into the <filename class='directory'>/lib</filename> directory link against "
654
"<application>Heimdal</application> libraries as well as libraries provided "
655
"by the <application>OpenSSL</application> and <application>Berkeley DB</"
656
"application> packages. These libraries are also moved to <filename class="
657
"\"directory\">/lib</filename> so they are FHS compliant and also in case "
658
"<filename class=\"directory\">/usr</filename> is located on a separate "
659
"partition which may not always be mounted."
660
msgstr ""
661
"<command>for LINK in ...; do ...; done</command>, <command>mv ... /lib</"
662
"command> et <command>ln ... /usr/lib/libdb.so</command>&nbsp;: Les "
663
"programmes <command>login</command> et <command>su</command> précédemment "
664
"déplacés dans le répertoire <filename class='directory'>/lib</filename> se "
665
"lient aux bibliothèques <application>Heimdal</application> ainsi qu'aux "
666
"bibliothèques fournies par les paquets <application>OpenSSL</application> et "
667
"<application>Berkeley DB</application>. Ces bibliothèques sont également "
668
"déplacées dans <filename class=\"directory\">/lib</filename> pour respecter "
669
"la FHS et au cas où <filename class=\"directory\">/usr</filename> se trouve "
670
"sur une partition séparée qui peut ne pas toujours être montée."
671
 
672
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
673
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:298
674
#, fuzzy
675
msgid "Configuring Heimdal"
676
msgstr "Configuration de Heimdal"
677
 
678
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
679
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:301
680
#, fuzzy
681
msgid "Config Files"
682
msgstr "Fichiers de configuration"
683
 
684
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
685
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:303
686
#, fuzzy
687
msgid "<filename>/etc/heimdal/*</filename>"
688
msgstr "<filename>/etc/heimdal/*</filename>"
689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
691
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:306
692
#, fuzzy
693
msgid "/etc/heimdal/*"
694
msgstr "/etc/heimdal/*"
695
 
696
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
697
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:312
698
#, fuzzy
699
msgid "Configuration Information"
700
msgstr "Informations sur la configuration"
701
 
702
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
703
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:315
704
#, fuzzy
705
msgid ""
706
"All the configuration steps shown below must be accomplished by the "
707
"<systemitem class='username'>root</systemitem> user unless otherwise noted."
708
msgstr ""
709
"Toutes les étapes de configuration décrites ci-dessus doivent être "
710
"effectuées par l'utilisateur <systemitem class='username'>root</systemitem> "
711
"sauf si cela est spécifié autrement."
712
 
713
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
714
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:321
715
#, fuzzy
716
msgid "Master KDC Server Configuration"
717
msgstr "Configuration du serveur maître KDC"
718
 
719
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
720
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:323
721
#, fuzzy
722
msgid ""
723
"Many of the commands below use <replaceable>&lt;replaceable&gt;</"
724
"replaceable> tags to identify places where you need to substitute "
725
"information specific to your network.  Ensure you replace everything in "
726
"these tags (there will be no angle brackets when you are done) with your "
727
"site-specific information."
728
msgstr ""
729
"Beaucoup de commandes ci-dessous utilisent des étiquettes <replaceable>&lt;"
730
"replaceable&gt;</replaceable> pour identifier les endroits où vous devez "
731
"remplacer des informations par celles spécifiques à votre réseau. Assurez-"
732
"vous de remplacer tout ce qui est dans ces étiquettes (il n'y aura pas "
733
"d'accolades anglo lorsque vous le ferez) par les informations spécifiques à "
734
"votre système."
735
 
736
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
737
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:329
738
#, fuzzy
739
msgid "Create the Kerberos configuration file with the following commands:"
740
msgstr ""
741
"Créez le fichier de configuration Kerberos avec les commandes "
742
"suivantes&nbsp;:"
743
 
744
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
745
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:332
746
#, fuzzy, no-wrap
747
msgid ""
748
"<userinput>install -v -m755 -d /etc/heimdal &amp;&amp;\n"
749
"cat &gt; /etc/heimdal/krb5.conf &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
750
"<literal># Begin /etc/heimdal/krb5.conf\n"
751
"\n"
752
"[libdefaults]\n"
753
"    default_realm = <replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable>\n"
754
"    encrypt = true\n"
755
"\n"
756
"[realms]\n"
757
"    <replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable> = {\n"
758
"        kdc = <replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable>\n"
759
"        admin_server = <replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable>\n"
760
"        kpasswd_server = <replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable>\n"
761
"    }\n"
762
"\n"
763
"[domain_realm]\n"
764
"    .<replaceable>&lt;example.com&gt;</replaceable> = <replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable>\n"
765
"\n"
766
"[logging]\n"
767
"    kdc = FILE:/var/log/kdc.log\n"
768
"    admin_server = FILE:/var/log/kadmin.log\n"
769
"    default = FILE:/var/log/krb.log\n"
770
"\n"
771
"# End /etc/heimdal/krb5.conf</literal>\n"
772
"EOF\n"
773
"chmod -v 644 /etc/heimdal/krb5.conf</userinput>"
774
msgstr ""
775
"<userinput>install -v -m755 -d /etc/heimdal &amp;&amp;\n"
776
"cat &gt; /etc/heimdal/krb5.conf &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
777
"<literal># Begin /etc/heimdal/krb5.conf\n"
778
"\n"
779
"[libdefaults]\n"
780
"    default_realm = <replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable>\n"
781
"    encrypt = true\n"
782
"\n"
783
"[realms]\n"
784
"    <replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable> = {\n"
785
"        kdc = <replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable>\n"
786
"        admin_server = <replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable>\n"
787
"        kpasswd_server = <replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable>\n"
788
"    }\n"
789
"\n"
790
"[domain_realm]\n"
791
"    .<replaceable>&lt;example.com&gt;</replaceable> = <replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable>\n"
792
"\n"
793
"[logging]\n"
794
"    kdc = FILE:/var/log/kdc.log\n"
795
"    admin_server = FILE:/var/log/kadmin.log\n"
796
"    default = FILE:/var/log/krb.log\n"
797
"\n"
798
"# End /etc/heimdal/krb5.conf</literal>\n"
799
"EOF\n"
800
"chmod -v 644 /etc/heimdal/krb5.conf</userinput>"
801
 
802
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
803
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:359
804
#, fuzzy
805
msgid ""
806
"You will need to substitute your domain and proper hostname for the "
807
"occurrences of the <replaceable>&lt;hostname&gt;</replaceable> and "
808
"<replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable> names."
809
msgstr ""
810
"Vous devrez mettre votre propre nom de domaine et d'hôte à la place des noms "
811
"<replaceable>&lt;hostname&gt;</replaceable> et <replaceable>&lt;EXAMPLE."
812
"COM&gt;</replaceable>."
813
 
814
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
815
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:363
816
#, fuzzy
817
msgid ""
818
"<option>default_realm</option> should be the name of your domain changed to "
819
"ALL CAPS. This isn't required, but both <application>Heimdal</application> "
820
"and <application>MIT Kerberos</application> recommend it."
821
msgstr ""
822
"<option>default_realm</option> devrait être le nom de votre domaine modifié "
823
"en MAJUSCULES. Ce n'est pas obligatoire mais aussi bien "
824
"<application>Heimdal</application> que <application>MIT Kerberos</"
825
"application> le recommandent."
826
 
827
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
828
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:368
829
#, fuzzy
830
msgid ""
831
"<option>encrypt = true</option> provides encryption of all traffic between "
832
"kerberized clients and servers. It's not necessary and can be left off. If "
833
"you leave it off, you can encrypt all traffic from the client to the server "
834
"using a switch on the client program instead. The <option>[realms]</option> "
835
"parameters tell the client programs where to look for the KDC authentication "
836
"services. The <option>[domain_realm]</option> section maps a domain to a "
837
"realm."
838
msgstr ""
839
"<option>encrypt = true</option> fournit le chiffrement de tous le trafic "
840
"entre les clients et les serveurs kerberizés. Il n'est pas nécessaire et "
841
"vous pouvez le laisser désactivé. Si vous le laisser désactiver, vous pouvez "
842
"chiffrer tout le trafic du client au servur en utilisant plutôt un paramètre "
843
"sur le client. Les paramètres <option>[realms]</option> disent aux clients "
844
"où chercher les services d'authentication KDC. La section "
845
"<option>[domain_realm]</option> lie un domaine à un realm."
846
 
847
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
848
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:377
849
#, fuzzy
850
msgid "Store the master password in a key file using the following commands:"
851
msgstr ""
852
"Stockez le mot de passe maître dans un fichier de clés en utilisant les "
853
"commandes suivantes&nbsp;:"
854
 
855
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
856
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:380
857
#, fuzzy, no-wrap
858
msgid ""
859
"<userinput>install -v -m755 -d /var/lib/heimdal &amp;&amp;\n"
860
"kstash</userinput>"
861
msgstr ""
862
"<userinput>install -v -m755 -d /var/lib/heimdal &amp;&amp;\n"
863
"kstash</userinput>"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
866
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:383
867
#, fuzzy
868
msgid "Create the KDC database:"
869
msgstr "Créez la base de données KDC&nbsp;:"
870
 
871
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
872
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:385
873
#, no-wrap
874
msgid "<userinput>kadmin -l</userinput>"
875
msgstr "<userinput>kadmin -l</userinput>"
876
 
877
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
878
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:387
879
#, fuzzy
880
msgid ""
881
"The commands below will prompt you for information about the principles. "
882
"Choose the defaults for now unless you know what you are doing and need to "
883
"specify different values. You can go in later and change the defaults, "
884
"should you feel the need. You may use the up and down arrow keys to use the "
885
"history feature of <command>kadmin</command> in a similar manner as the "
886
"<command>bash</command> history feature."
887
msgstr ""
888
"Les commandes ci-dessous vous demanderont des information sur les "
889
"utilisateurs clés. Choisissez pour l'instant les réglages par défaut, sauf "
890
"si vous savez ce que vous faites et si vous avez besoin d'indiquer des "
891
"valeurs différentes. Vous pourrez y revenir plus tard et modifier les "
892
"réglages par défaut, du moins vous devriez en ressentir le besoin.  Vous "
893
"pouvez utiliser les flèches Haut et Bas pour utiliser l'historique de "
894
"<command>kadmin</command>, comme avec l'historique de <command>bash</"
895
"command>."
896
 
897
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
898
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:395
899
#, fuzzy
900
msgid ""
901
"At the <prompt>kadmin&gt;</prompt> prompt, issue the following statement:"
902
msgstr ""
903
"À l'invite <prompt>kadmin&gt;</prompt>, lancez l commande suivante&nbsp;:"
904
 
905
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
906
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:398
907
#, no-wrap
908
msgid "<userinput>init <replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable></userinput>"
909
msgstr "<userinput>init <replaceable>&lt;EXAMPLE.COM&gt;</replaceable></userinput>"
910
 
911
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
912
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:400
913
#, fuzzy
914
msgid ""
915
"The database must now be populated with at least one principle (user). For "
916
"now, just use your regular login name or root. You may create as few, or as "
917
"many principles as you wish using the following statement:"
918
msgstr ""
919
"Il faut maintenant peupler la base de données avec au moins un utilisateur "
920
"clé (utilisateur). Pour l'instant, utilisez simplement le nom de connexion "
921
"de votre utilisateur ordinaire ou root. Vous pouvez créer autant de "
922
"utilisateurs clés que vous souhaitez en utilisant la commande suivante&nbsp;:"
923
 
924
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
925
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:405
926
#, no-wrap
927
msgid "<userinput>add <replaceable>&lt;loginname&gt;</replaceable></userinput>"
928
msgstr "<userinput>add <replaceable>&lt;loginname&gt;</replaceable></userinput>"
929
 
930
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
931
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:407
932
#, fuzzy
933
msgid ""
934
"The KDC server and any machine running kerberized server daemons must have a "
935
"host key installed:"
936
msgstr ""
937
"On doit installer uoe clé hôte sur le serveur KDC et sur toute machine "
938
"exécutant des démons kerberizés&nbsp;:"
939
 
940
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
941
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:410
942
#, no-wrap
943
msgid "<userinput>add --random-key host/<replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable></userinput>"
944
msgstr "<userinput>add --random-key host/<replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable></userinput>"
945
 
946
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
947
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:412
948
#, fuzzy
949
msgid ""
950
"After choosing the defaults when prompted, you will have to export the data "
951
"to a keytab file:"
952
msgstr ""
953
"Après avoir choisi les paramètres par défaut lorsqu'on vous l'a d emandé, "
954
"vous devrez exporter les données vers un fichier tableau de clés &nbsp;:"
955
 
956
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
957
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:415
958
#, no-wrap
959
msgid "<userinput>ext host/<replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable></userinput>"
960
msgstr "<userinput>ext host/<replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable></userinput>"
961
 
962
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
963
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:417
964
#, fuzzy
965
msgid ""
966
"This should have created a file in <filename class=\"directory\">/etc/"
967
"heimdal</filename> named <filename>krb5.keytab</filename>. This file should "
968
"have 600 (root rw only) permissions. Keeping the keytab file from public "
969
"access is crucial to the overall security of the Kerberos installation."
970
msgstr ""
971
"Cela devrait créer un fichier dans <filename class=\"directory\">/etc/"
972
"heimdal</filename>&nbsp;: nommé <filename>krb5.keytab</filename>. Ce "
973
"fichiers devraient avoir les droits 600 (lecture et écriture pour root "
974
"seulement). Préserver les fichiers de tables de clés hors d'accès du public "
975
"est crucial pour toute la sécurité de l'installation Kerberos."
976
 
977
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
978
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:423
979
#, fuzzy
980
msgid ""
981
"Eventually, you'll want to add server daemon principles to the database and "
982
"extract them to the keytab file. You do this in the same way you created the "
983
"host principles. Below is an example:"
984
msgstr ""
985
"Vous voudrez éventuellement ajouter des utilisateurs clés des démons "
986
"serveurs à la base de données et les extraire dans le fichier de tableau de "
987
"clés. Vous faites cela de la même manière que vous avez créé les "
988
"utilisateurs clés hôtes. Voici un exemple&nbsp;:"
989
 
990
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
991
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:427
992
#, no-wrap
993
msgid "<userinput>add --random-key ftp/<replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable></userinput>"
994
msgstr "<userinput>add --random-key ftp/<replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable></userinput>"
995
 
996
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
997
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:429
998
#, fuzzy
999
msgid "(choose the defaults)"
1000
msgstr "(choisissez les paramètres par défaut)"
1001
 
1002
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1003
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:431
1004
#, no-wrap
1005
msgid "<userinput>ext ftp/<replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable></userinput>"
1006
msgstr "<userinput>ext ftp/<replaceable>&lt;hostname.example.com&gt;</replaceable></userinput>"
1007
 
1008
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1009
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:433
1010
#, fuzzy
1011
msgid ""
1012
"Exit the <command>kadmin</command> program (use <command>quit</command> or "
1013
"<command>exit</command>) and return back to the shell prompt. Start the KDC "
1014
"daemon manually, just to test out the installation:"
1015
msgstr ""
1016
"Quittez le programme <command>kadmin</command> (utilisez <command>quit</"
1017
"command> ou <command>exit</command>) et revenez à l'invite du shell. "
1018
"Démarrez le démon KDC à la main, pour tester simplement l'installation&nbsp;:"
1019
 
1020
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1021
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:438
1022
#, no-wrap
1023
msgid "<userinput>/usr/sbin/kdc &amp;</userinput>"
1024
msgstr "<userinput>/usr/sbin/kdc &amp;</userinput>"
1025
 
1026
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1027
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:440
1028
#, fuzzy
1029
msgid ""
1030
"Attempt to get a TGT (ticket granting ticket) with the following command:"
1031
msgstr ""
1032
"Essayez d'obtenir un TGT (ticket granting ticket, ticket autorisant un "
1033
"ticket) avec la commande suivante&nbsp;:"
1034
 
1035
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1036
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:443
1037
#, no-wrap
1038
msgid "<userinput>kinit <replaceable>&lt;loginname&gt;</replaceable></userinput>"
1039
msgstr "<userinput>kinit <replaceable>&lt;loginname&gt;</replaceable></userinput>"
1040
 
1041
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1042
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:445
1043
#, fuzzy
1044
msgid ""
1045
"You will be prompted for the password you created. After you get your "
1046
"ticket, you should list it with the following command:"
1047
msgstr ""
1048
"On vous demandera le mot de passe que vous avez créé. Après avoir obtenu "
1049
"votre ticket, vous devriez le lister avec la commande suivante&nbsp;:"
1050
 
1051
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1052
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:448
1053
#, no-wrap
1054
msgid "<userinput>klist</userinput>"
1055
msgstr "<userinput>klist</userinput>"
1056
 
1057
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1058
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:450
1059
#, fuzzy
1060
msgid "Information about the ticket should be displayed on the screen."
1061
msgstr "Des informations sur le ticket devraient s'afficher à l'écran."
1062
 
1063
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1064
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:453
1065
#, fuzzy
1066
msgid ""
1067
"To test the functionality of the <filename>keytab</filename> file, issue the "
1068
"following command:"
1069
msgstr ""
1070
"Pour tester le fonctionnement de <filename>keytab</filename> file, lancez la "
1071
"commande suivante&nbsp;:"
1072
 
1073
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1074
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:456
1075
#, no-wrap
1076
msgid "<userinput>ktutil list</userinput>"
1077
msgstr "<userinput>ktutil list</userinput>"
1078
 
1079
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1080
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:458
1081
#, fuzzy
1082
msgid ""
1083
"This should dump a list of the host principals, along with the encryption "
1084
"methods used to access the principals."
1085
msgstr ""
1086
"Cela devrait renvoyer une liste des utilisateurs clçs hôtes avec les "
1087
"méthodes chiffrées utilisées pour accéder aux utilisateurs clés."
1088
 
1089
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1090
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:461
1091
#, fuzzy
1092
msgid ""
1093
"At this point, if everything has been successful so far, you can feel fairly "
1094
"confident in the installation, setup and configuration of your new "
1095
"<application>Heimdal</application> Kerberos 5 installation."
1096
msgstr ""
1097
"À ce moment-là, si tout s'est bien passé jusqu'ici, vous pouvez avoir "
1098
"confiance dans l'installation, le paramétrage et la configuration de votre "
1099
"nouvelle installation <application>Heimdal</application> Kerberos 5."
1100
 
1101
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1102
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:466
1103
#, fuzzy
1104
msgid ""
1105
"If you wish to use the <xref linkend=\"cracklib\"/> library to enforce "
1106
"strong passwords in the KDC database, you must do two things.  First, add "
1107
"the following lines to the <filename>/etc/heimdal/krb5.conf</filename> "
1108
"configuration file:"
1109
msgstr ""
1110
"Si vous souhaitez utiliser la bibliothèque <xref linkend=\"cracklib\"/> pour "
1111
"renforcer les mots de passe forts dans la base de données KDC, voks devez "
1112
"faire deux choses. Tout d'abord, ajoutez les lignes suivantes au fichier de "
1113
"configuration <filename>/etc/heimdal/krb5.conf</filename>&nbsp;:"
1114
 
1115
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1116
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:471
1117
#, fuzzy, no-wrap
1118
msgid ""
1119
"<literal>[password_quality]\n"
1120
"    policies = builtin:external-check\n"
1121
"    external_program = /bin/krb5-check-cracklib.pl</literal>"
1122
msgstr ""
1123
"<literal>[password_quality]\n"
1124
"    policies = builtin:external-check\n"
1125
"    external_program = /bin/krb5-check-cracklib.pl</literal>"
1126
 
1127
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1128
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:475
1129
#, fuzzy
1130
msgid ""
1131
"Next you must install the <application>Crypt::Cracklib</application> "
1132
"<application>Perl</application> module. Download it from the CPAN site. The "
1133
"URL at the time of this writing is <ulink url=\"http://www.cpan.org/authors/"
1134
"id/D/DA/DANIEL/Crypt-Cracklib-1.5.tar.gz\"/>.  After unpacking the tarball "
1135
"and changing into the newly created directory, issue the following command "
1136
"to add the BLFS <application>Cracklib</application> dictionary location to "
1137
"one of the source files:"
1138
msgstr ""
1139
"Ensuite, vous devez installer le module <application>Perl</application> "
1140
"<application>Crypt::Cracklib</application>.  Téléchargez-le sur le site de "
1141
"CPAN. Au moment d'écrire ce texte, l'adresse est <ulink url=\"http://www."
1142
"cpan.org/authors/id/D/DA/DANIEL/Crypt-Cracklib-1.2.tar.gz\"/>.  Après avoir "
1143
"déballé l'archive tar et être allé dans le répertoire nouvellement créé, "
1144
"lancez la commande suivante pour ajouter l'emplacement du dictionnaire "
1145
"<application>Cracklib</application> de BLFS à un des fichiers sources&nbsp;:"
1146
 
1147
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1148
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:485
1149
#, no-wrap
1150
msgid "<userinput>sed -i 's|pw_dict|&amp;\\n\\t\\t/lib/cracklib/pw_dict|' Cracklib.pm</userinput>"
1151
msgstr "<userinput>sed -i 's|pw_dict|&amp;\\n\\t\\t/lib/cracklib/pw_dict|' Cracklib.pm</userinput>"
1152
 
1153
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1154
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:487
1155
#, fuzzy
1156
msgid ""
1157
"Then use the standard <command>perl Makefile.PL</command>; <command>make</"
1158
"command>; <command>make test</command>; <command>make install</command> "
1159
"commands."
1160
msgstr ""
1161
"Puis utilisez les commandes standards <command>perl Makefile.PL</command>; "
1162
"<command>make</command>; <command>make test</command>; <command>make "
1163
"install</command>."
1164
 
1165
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1166
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:491
1167
#, fuzzy
1168
msgid ""
1169
"Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/heimdal</filename> init script "
1170
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package:"
1171
msgstr ""
1172
"Installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/heimdal</"
1173
"filename> inclu dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
1174
 
1175
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><indexterm><primary>
1176
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:496
1177
#, fuzzy
1178
msgid "heimdal"
1179
msgstr "heimdal"
1180
 
1181
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1182
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:499
1183
#, no-wrap
1184
msgid "<userinput>make install-heimdal</userinput>"
1185
msgstr "<userinput>make install-heimdal</userinput>"
1186
 
1187
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
1188
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:504
1189
#, fuzzy
1190
msgid "Using Kerberized Client Programs"
1191
msgstr "Utiliser les clients Kerberizés"
1192
 
1193
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1194
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:506
1195
#, fuzzy
1196
msgid ""
1197
"To use the kerberized client programs (<command>telnet</command>, "
1198
"<command>ftp</command>, <command>rsh</command>, <command>rxterm</command>, "
1199
"<command>rxtelnet</command>, <command>rcp</command>, <command>xnlock</"
1200
"command>), you first must get a TGT. Use the <command>kinit</command> "
1201
"program to get the ticket.  After you've acquired the ticket, you can use "
1202
"the kerberized programs to connect to any kerberized server on the network. "
1203
"You will not be prompted for authentication until your ticket expires "
1204
"(default is one day), unless you specify a different user as a command line "
1205
"argument to the program."
1206
msgstr ""
1207
"Pour utiliser les clients kerberizés (<command>telnet</command>, "
1208
"<command>ftp</command>, <command>rsh</command>, <command>rxterm</command>, "
1209
"<command>rxtelnet</command>, <command>rcp</command>, <command>xnlock</"
1210
"command>), vous devez d'abord obtenir un TGT. Utilisez le programme "
1211
"<command>kinit</command> pour obtenir le ticket. Après avoir acquis le "
1212
"ticket, vous pouvez utiliser les programmes kerberizés pour vous connecter à "
1213
"un serveur kerberizé du réseau. On ne vous demandera pas de vous "
1214
"authentifier jusqu'à l'expiration de votre ticket (par défaut, un jour), "
1215
"sauf si vous indiquez un utilisateur différent en tant qu'argument de la "
1216
"ligne du commande du programme."
1217
 
1218
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1219
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:517
1220
#, fuzzy
1221
msgid ""
1222
"The kerberized programs will connect to non-kerberized daemons, warning you "
1223
"that authentication is not encrypted."
1224
msgstr ""
1225
"Les programmes kerberizés se connecteront à des démons non kerberizés en "
1226
"vous prévenant que l'authentication n'est pas chiffrée."
1227
 
1228
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1229
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:520
1230
#, fuzzy
1231
msgid ""
1232
"In order to use the <application>Heimdal</application> <application>X</"
1233
"application> programs, you'll need to add a service port entry to the "
1234
"<filename>/etc/services</filename> file for the <command>kxd</command> "
1235
"server. There is no 'standardized port number' for the 'kx' service in the "
1236
"IANA database, so you'll have to pick an unused port number. Add an entry to "
1237
"the <filename>services</filename> file similar to the entry below "
1238
"(substitute your chosen port number for <replaceable>&lt;49150&gt;</"
1239
"replaceable>):"
1240
msgstr ""
1241
"Afin d'utiliser les programmes <application>X</application> de "
1242
"<application>Heimdal</application>, vous devrez ajouter une entrée pour le "
1243
"port du service au fichier <filename>/etc/services</filename> pour le "
1244
"serveur <command>kxd</command>. Il n'y a pas de 'numéro de port standardisé' "
1245
"pour le service 'kx' dans la base de données IANA, donc vous devrez choisir "
1246
"un numçro de port non utilisé. Ajoutez une entrée au fichier "
1247
"<filename>services</filename>, ressemblant à l'entrée ci-dessous (remplacez "
1248
"par le numéro de port de votre choix le <replaceable>&lt;49150&gt;</"
1249
"replaceable>)&nbsp;:"
1250
 
1251
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
1252
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:529
1253
#, fuzzy, no-wrap
1254
msgid ""
1255
"<literal>kx              <replaceable>&lt;49150&gt;</replaceable>/tcp   # Heimdal kerberos X\n"
1256
"kx              <replaceable>&lt;49150&gt;</replaceable>/udp   # Heimdal kerberos X</literal>"
1257
msgstr ""
1258
"<literal>kx              <replaceable>&lt;49150&gt;</replaceable>/tcp   # Heimdal kerberos X\n"
1259
"kx              <replaceable>&lt;49150&gt;</replaceable>/udp   # Heimdal kerberos X</literal>"
1260
 
1261
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
1262
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:532
1263
#, fuzzy
1264
msgid ""
1265
"For additional information consult <ulink url=\"&hints-root;/downloads/files/"
1266
"heimdal.txt\">the Heimdal hint</ulink> on which the above instructions are "
1267
"based."
1268
msgstr ""
1269
"Pour des informations supplémentaires, consultez <ulink url=\"&hints-root;/"
1270
"downloads/files/heimdal.txt\">the Heimdal hint</ulink> (l'astuce Heimdal) "
1271
"sur laquelle sont basées les instructions ci-dessus."
1272
 
1273
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
1274
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:543
1275
msgid "Contents"
1276
msgstr "Contenu"
1277
 
1278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
1279
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:546
1280
msgid "Installed Programs"
1281
msgstr "Programmes installés"
1282
 
1283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
1284
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:547
1285
msgid "Installed Libraries"
1286
msgstr "Bibliothèques installées"
1287
 
1288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
1289
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:548
1290
msgid "Installed Directories"
1291
msgstr "Répertoires installés"
1292
 
1293
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
1294
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:551
1295
#, fuzzy
1296
msgid ""
1297
"afslog, ftp, ftpd, gss, hprop, hpropd, hxtool, iprop-log, ipropd-master, "
1298
"ipropd-slave, kadmin, kadmind, kauth, kcm, kdc, kdestroy, kdigest, kf, kfd, "
1299
"kgetcred, kimpersonate, kinit, klist, kpasswd, kpasswdd, krb5-check-cracklib."
1300
"pl, krb5-config, kstash, ktutil, kx, kxd, login, mk_cmds-krb5, otp, "
1301
"otpprint, pagsh, pfrom, popper, push, rcp, rsh, rshd, rxtelnet, rxterm, "
1302
"string2key, su, telnet, telnetd, tenletxr, verify_krb5_conf and xnlock"
1303
msgstr ""
1304
"afslog, ftp, ftpd, gss, hprop, hpropd, hxtool, iprop-log, ipropd-master, "
1305
"ipropd-slave, kadmin, kadmind, kauth, kcm, kdc, kdestroy, kdigest, kf, kfd, "
1306
"kgetcred, kimpersonate, kinit, klist, kpasswd, kpasswdd, krb5-check-cracklib."
1307
"pl, krb5-config, kstash, ktutil, kx, kxd, login, mk_cmds-krb5, otp, "
1308
"otpprint, pagsh, pfrom, popper, push, rcp, rsh, rshd, rxtelnet, rxterm, "
1309
"string2key, su, telnet, telnetd, tenletxr, verify_krb5_conf et xnlock"
1310
 
1311
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
1312
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:559
1313
#, fuzzy
1314
msgid ""
1315
"hdb_ldap.{so,a}, libasn1.{so,a}, libgssapi.{so,a}, libhdb.{so,a}, "
1316
"libheimntlm.{so,a}, libhx509.{so,a}, libkadm5clnt.{so,a}, libkadm5srv.{so,"
1317
"a}, libkafs.{so,a}, libkdc.{so,a}, libkrb5.{so,a}, libotp.{so,a}, libroken."
1318
"{so,a}, libsl.{so,a}, libss-krb5.{so,a} and wind.{so,a}"
1319
msgstr ""
1320
"hdb_ldap.{so,a}, libasn1.{so,a}, libgssapi.{so,a}, libhdb.{so,a}, "
1321
"libheimntlm.{so,a}, libhx509.{so,a}, libkadm5clnt.{so,a}, libkadm5srv.{so,"
1322
"a}, libkafs.{so,a}, libkdc.{so,a}, libkrb5.{so,a}, libotp.{so,a}, libroken."
1323
"{so,a}, libsl.{so,a}, libss-krb5.{so,a} et wind.{so,a}"
1324
 
1325
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
1326
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:565
1327
#, fuzzy
1328
msgid ""
1329
"/etc/heimdal, /usr/include/gssapi, /usr/include/kadm5, /usr/include/krb5, /"
1330
"usr/include/roken, /usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version; and /var/lib/"
1331
"heimdal"
1332
msgstr ""
1333
"/etc/heimdal, /usr/include/gssapi, /usr/include/kadm5, /usr/include/krb5, /"
1334
"usr/include/roken, /usr/share/doc/heimdal-&heimdal-version; et /var/lib/"
1335
"heimdal"
1336
 
1337
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
1338
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:572
1339
msgid "Short Descriptions"
1340
msgstr "Descriptions courtes"
1341
 
1342
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1343
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:577
1344
#, fuzzy
1345
msgid "<command>afslog</command>"
1346
msgstr "<command>afslog</command>"
1347
 
1348
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1349
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:579
1350
#, fuzzy
1351
msgid "obtains AFS tokens for a number of cells."
1352
msgstr "obtient des jetons AFS pour un certain nombre de cellules."
1353
 
1354
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1355
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:581
1356
#, fuzzy
1357
msgid "afslog"
1358
msgstr "afslog"
1359
 
1360
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1361
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:587
1362
#, fuzzy
1363
msgid "<command>ftp</command>"
1364
msgstr "<command>ftp</command>"
1365
 
1366
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1367
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:589
1368
#, fuzzy
1369
msgid "is a kerberized FTP client."
1370
msgstr "est un client FTP kerberizé."
1371
 
1372
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1373
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:591
1374
#, fuzzy
1375
msgid "ftp"
1376
msgstr "ftp"
1377
 
1378
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1379
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:597
1380
#, fuzzy
1381
msgid "<command>ftpd</command>"
1382
msgstr "<command>ftpd</command>"
1383
 
1384
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1385
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:599
1386
#, fuzzy
1387
msgid "is a kerberized FTP daemon."
1388
msgstr "est un démon FTP kerberizé."
1389
 
1390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1391
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:601
1392
#, fuzzy
1393
msgid "ftpd"
1394
msgstr "ftpd"
1395
 
1396
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1397
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:607
1398
#, fuzzy
1399
msgid "<command>hprop</command>"
1400
msgstr "<command>hprop</command>"
1401
 
1402
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1403
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:609
1404
#, fuzzy
1405
msgid ""
1406
"takes a principal database in a specified format and converts it into a "
1407
"stream of <application>Heimdal</application> database records."
1408
msgstr ""
1409
"prend une base de données d'utilisateurs clés dans un format spécifié et la "
1410
"convertit dans un flux d'enregistrements de bases de données "
1411
"<application>Heimdal</application>."
1412
 
1413
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1414
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:613
1415
#, fuzzy
1416
msgid "hprop"
1417
msgstr "hprop"
1418
 
1419
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1420
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:619
1421
#, fuzzy
1422
msgid "<command>hpropd</command>"
1423
msgstr "<command>hpropd</command>"
1424
 
1425
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1426
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:621
1427
#, fuzzy
1428
msgid ""
1429
"is a server that receives a database sent by <command>hprop</command> and "
1430
"writes it as a local database."
1431
msgstr ""
1432
"est un serveur qui reçoit une base de données envoyée par <command>hprop</"
1433
"command> et qui l'écrit comme une base de données locale."
1434
 
1435
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1436
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:624
1437
#, fuzzy
1438
msgid "hpropd"
1439
msgstr "hpropd"
1440
 
1441
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1442
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:630
1443
#, fuzzy
1444
msgid "<command>iprop-log</command>"
1445
msgstr "<command>iprop-log</command>"
1446
 
1447
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1448
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:632
1449
#, fuzzy
1450
msgid "is used to maintain the iprop log file."
1451
msgstr "est utilisé pour maintenir le fichier journal iprop."
1452
 
1453
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1454
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:634
1455
#, fuzzy
1456
msgid "iprop-log"
1457
msgstr "iprop-log"
1458
 
1459
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1460
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:640
1461
#, fuzzy
1462
msgid "<command>ipropd-master</command>"
1463
msgstr "<command>ipropd-master</command>"
1464
 
1465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1466
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:642
1467
#, fuzzy
1468
msgid ""
1469
"is a daemon which runs on the master KDC server which incrementally "
1470
"propagates changes to the KDC database to the slave KDC servers."
1471
msgstr ""
1472
"est un démon qui s'exécute sur le serveur maître KDC et qui propage de "
1473
"manière incrémentale les modifications de la base de données KDC dans les "
1474
"serveurs KDC esclaves."
1475
 
1476
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1477
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:646
1478
#, fuzzy
1479
msgid "ipropd-master"
1480
msgstr "ipropd-master"
1481
 
1482
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1483
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:652
1484
#, fuzzy
1485
msgid "<command>ipropd-slave</command>"
1486
msgstr "<command>ipropd-slave</command>"
1487
 
1488
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1489
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:654
1490
#, fuzzy
1491
msgid ""
1492
"is a daemon which runs on the slave KDC servers which incrementally "
1493
"propagates changes to the KDC database from the master KDC server."
1494
msgstr ""
1495
"est un démon qui s'exécute sur le serveur esclave KDC et qui propage de "
1496
"manière incrémentale les la base de données KDC issue du serveur KDC maître."
1497
 
1498
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1499
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:658
1500
#, fuzzy
1501
msgid "ipropd-slave"
1502
msgstr "ipropd-slave"
1503
 
1504
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1505
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:664
1506
#, fuzzy
1507
msgid "<command>kadmin</command>"
1508
msgstr "<command>kadmin</command>"
1509
 
1510
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1511
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:666
1512
#, fuzzy
1513
msgid "is a utility used to make modifications to the Kerberos database."
1514
msgstr ""
1515
"est un outil utilisé pour faire des modifications de la base de données "
1516
"Kerberos."
1517
 
1518
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1519
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:669
1520
#, fuzzy
1521
msgid "kadmin"
1522
msgstr "kadmin"
1523
 
1524
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1525
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:675
1526
#, fuzzy
1527
msgid "<command>kadmind</command>"
1528
msgstr "<command>kadmind</command>"
1529
 
1530
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1531
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:677
1532
#, fuzzy
1533
msgid "is a server for administrative access to the Kerberos database."
1534
msgstr ""
1535
"est un serveur pour l'accès administrateur à la base de données Kerberos."
1536
 
1537
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1538
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:680
1539
#, fuzzy
1540
msgid "kadmind"
1541
msgstr "kadmind"
1542
 
1543
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1544
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:686
1545
#, fuzzy
1546
msgid "<command>kauth</command>"
1547
msgstr "<command>kauth</command>"
1548
 
1549
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1550
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:688
1551
#, fuzzy
1552
msgid "is a symbolic link to the <command>kinit</command> program."
1553
msgstr "est un lien symbolique vers le programme <command>kinit</command>."
1554
 
1555
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1556
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:691
1557
#, fuzzy
1558
msgid "kauth"
1559
msgstr "kauth"
1560
 
1561
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1562
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:697
1563
#, fuzzy
1564
msgid "<command>kcm</command>"
1565
msgstr "<command>kcm</command>"
1566
 
1567
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1568
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:699
1569
#, fuzzy
1570
msgid "is a process based credential cache for Kerberos tickets."
1571
msgstr ""
1572
"est un cache d'autorisations basé sur le processus pour des tickets Kerberos."
1573
 
1574
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1575
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:702
1576
#, fuzzy
1577
msgid "kcm"
1578
msgstr "kcm"
1579
 
1580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1581
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:708
1582
#, fuzzy
1583
msgid "<command>kdc</command>"
1584
msgstr "<command>kdc</command>"
1585
 
1586
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1587
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:710
1588
#, fuzzy
1589
msgid "is a Kerberos 5 server."
1590
msgstr "est un serveur Kerberos 5."
1591
 
1592
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1593
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:712
1594
#, fuzzy
1595
msgid "kdc"
1596
msgstr "kdc"
1597
 
1598
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1599
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:718
1600
#, fuzzy
1601
msgid "<command>kdestroy</command>"
1602
msgstr "<command>kdestroy</command>"
1603
 
1604
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1605
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:720
1606
#, fuzzy
1607
msgid "removes a principle's current set of tickets."
1608
msgstr "supprime le jeu de tickets actuel de l'utilisateur clé."
1609
 
1610
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1611
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:722
1612
#, fuzzy
1613
msgid "kdestroy"
1614
msgstr "kdestroy"
1615
 
1616
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1617
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:728
1618
#, fuzzy
1619
msgid "<command>kf</command>"
1620
msgstr "<command>kf</command>"
1621
 
1622
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1623
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:730
1624
#, fuzzy
1625
msgid ""
1626
"is a program which forwards tickets to a remote host through an "
1627
"authenticated and encrypted stream."
1628
msgstr ""
1629
"est un programme qui redirige les tickets vers un hôte distant à travers un "
1630
"flux authentifié et chiffré."
1631
 
1632
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1633
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:733
1634
#, fuzzy
1635
msgid "kf"
1636
msgstr "kf"
1637
 
1638
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1639
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:739
1640
#, fuzzy
1641
msgid "<command>kfd</command>"
1642
msgstr "<command>kfd</command>"
1643
 
1644
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1645
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:741
1646
#, fuzzy
1647
msgid "is a server used to receive forwarded tickets."
1648
msgstr "est un serveur utilisé pour recevoir des tickets redirigés."
1649
 
1650
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1651
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:743
1652
#, fuzzy
1653
msgid "kfd"
1654
msgstr "kfd"
1655
 
1656
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1657
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:749
1658
#, fuzzy
1659
msgid "<command>kgetcred</command>"
1660
msgstr "<command>kgetcred</command>"
1661
 
1662
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1663
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:751
1664
#, fuzzy
1665
msgid "obtains a ticket for a service."
1666
msgstr "obtient un ticket pour un service."
1667
 
1668
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1669
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:753
1670
#, fuzzy
1671
msgid "kgetcred"
1672
msgstr "kgetcred"
1673
 
1674
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1675
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:759
1676
#, fuzzy
1677
msgid "<command>kinit</command>"
1678
msgstr "<command>kinit</command>"
1679
 
1680
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1681
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:761
1682
#, fuzzy
1683
msgid ""
1684
"is used to authenticate to the Kerberos server as a principal and acquire a "
1685
"ticket granting ticket that can later be used to obtain tickets for other "
1686
"services."
1687
msgstr ""
1688
"est utilisé pour s'authentifier sur le serveur Kerberos en tant "
1689
"qu'utilisateur clé et pour acquérir un ticket qui autorise des tickets "
1690
"utilisables ultérieurement pour obtenir des tickets pour d'autres services."
1691
 
1692
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1693
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:765
1694
#, fuzzy
1695
msgid "kinit"
1696
msgstr "kinit"
1697
 
1698
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1699
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:771
1700
#, fuzzy
1701
msgid "<command>klist</command>"
1702
msgstr "<command>klist</command>"
1703
 
1704
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1705
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:773
1706
#, fuzzy
1707
msgid "reads and displays the current tickets in the credential cache."
1708
msgstr "lit et affiche les tickets actuels dans le cache des autorisations."
1709
 
1710
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1711
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:776
1712
#, fuzzy
1713
msgid "klist"
1714
msgstr "klist"
1715
 
1716
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1717
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:782
1718
#, fuzzy
1719
msgid "<command>kpasswd</command>"
1720
msgstr "<command>kpasswd</command>"
1721
 
1722
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1723
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:784
1724
#, fuzzy
1725
msgid "is a program for changing Kerberos 5 passwords."
1726
msgstr "est un programme pour modifier des mots de passe Kerberos 5."
1727
 
1728
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1729
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:786
1730
#, fuzzy
1731
msgid "kpasswd"
1732
msgstr "kpasswd"
1733
 
1734
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1735
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:792
1736
#, fuzzy
1737
msgid "<command>kpasswdd</command>"
1738
msgstr "<command>kpasswdd</command>"
1739
 
1740
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1741
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:794
1742
#, fuzzy
1743
msgid "is a Kerberos 5 password changing server."
1744
msgstr "est un serveur de modification de mots de passe Kerberos 5."
1745
 
1746
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1747
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:796
1748
#, fuzzy
1749
msgid "kpasswdd"
1750
msgstr "kpasswdd"
1751
 
1752
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1753
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:802
1754
#, fuzzy
1755
msgid "<command>krb5-config</command>"
1756
msgstr "<command>krb5-config</command>"
1757
 
1758
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1759
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:804
1760
#, fuzzy
1761
msgid ""
1762
"gives information on how to link programs against <application>Heimdal</"
1763
"application> libraries."
1764
msgstr ""
1765
"donne des informations sur la manière de lier des programmes à des "
1766
"bibliothèques <application>Heimdal</application>."
1767
 
1768
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1769
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:807
1770
#, fuzzy
1771
msgid "krb5-config"
1772
msgstr "krb5-config"
1773
 
1774
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1775
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:813
1776
#, fuzzy
1777
msgid "<command>kstash</command>"
1778
msgstr "<command>kstash</command>"
1779
 
1780
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1781
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:815
1782
#, fuzzy
1783
msgid "stores the KDC master password in a file."
1784
msgstr "stocke le mot de passe maître KDC dans un fichier."
1785
 
1786
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1787
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:817
1788
#, fuzzy
1789
msgid "kstash"
1790
msgstr "kstash"
1791
 
1792
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1793
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:823
1794
#, fuzzy
1795
msgid "<command>ktutil</command>"
1796
msgstr "<command>ktutil</command>"
1797
 
1798
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1799
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:825
1800
#, fuzzy
1801
msgid "is a program for managing Kerberos keytabs."
1802
msgstr "est un programme pour gérer des tables de clés Kerberos."
1803
 
1804
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1805
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:827
1806
#, fuzzy
1807
msgid "ktutil"
1808
msgstr "ktutil"
1809
 
1810
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1811
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:833
1812
#, fuzzy
1813
msgid "<command>kx</command>"
1814
msgstr "<command>kx</command>"
1815
 
1816
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1817
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:835
1818
#, fuzzy
1819
msgid ""
1820
"is a program which securely forwards <application>X</application> "
1821
"connections."
1822
msgstr ""
1823
"est un programme qui redirige de manière sécurisée des connexions "
1824
"<application>X</application>."
1825
 
1826
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1827
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:838
1828
#, fuzzy
1829
msgid "kx"
1830
msgstr "kx"
1831
 
1832
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1833
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:844
1834
#, fuzzy
1835
msgid "<command>kxd</command>"
1836
msgstr "<command>kxd</command>"
1837
 
1838
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1839
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:846
1840
#, fuzzy
1841
msgid "is the daemon for <command>kx</command>."
1842
msgstr "est le démon pour <command>kx</command>."
1843
 
1844
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1845
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:848
1846
#, fuzzy
1847
msgid "kxd"
1848
msgstr "kxd"
1849
 
1850
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1851
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:854
1852
#, fuzzy
1853
msgid "<command>login</command>"
1854
msgstr "<command>login</command>"
1855
 
1856
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1857
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:856
1858
#, fuzzy
1859
msgid "is a kerberized login program."
1860
msgstr "est un programme ee connexion (login) kerberizé."
1861
 
1862
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1863
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:858
1864
#, fuzzy
1865
msgid "login"
1866
msgstr "login"
1867
 
1868
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1869
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:864
1870
#, fuzzy
1871
msgid "<command>otp</command>"
1872
msgstr "<command>otp</command>"
1873
 
1874
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1875
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:866
1876
#, fuzzy
1877
msgid "manages one-time passwords."
1878
msgstr "gère des mots de passe à usage unique."
1879
 
1880
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1881
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:868
1882
#, fuzzy
1883
msgid "otp"
1884
msgstr "otp"
1885
 
1886
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1887
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:874
1888
#, fuzzy
1889
msgid "<command>otpprint</command>"
1890
msgstr "<command>otpprint</command>"
1891
 
1892
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1893
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:876
1894
#, fuzzy
1895
msgid "prints lists of one-time passwords."
1896
msgstr "affiche des listes de mots de passe à usage unique."
1897
 
1898
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1899
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:878
1900
#, fuzzy
1901
msgid "otpprint"
1902
msgstr "otpprint"
1903
 
1904
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1905
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:884
1906
#, fuzzy
1907
msgid "<command>pfrom</command>"
1908
msgstr "<command>pfrom</command>"
1909
 
1910
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1911
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:886
1912
#, fuzzy
1913
msgid "is a script that runs <command>push --from</command>."
1914
msgstr "est un script qui lance <command>push --from</command>."
1915
 
1916
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1917
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:888
1918
#, fuzzy
1919
msgid "pfrom"
1920
msgstr "pfrom"
1921
 
1922
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1923
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:894
1924
#, fuzzy
1925
msgid "<command>popper</command>"
1926
msgstr "<command>popper</command>"
1927
 
1928
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1929
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:896
1930
#, fuzzy
1931
msgid "is a kerberized POP-3 server."
1932
msgstr "est un serveur POP-3 kerberizé."
1933
 
1934
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1935
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:898
1936
#, fuzzy
1937
msgid "popper"
1938
msgstr "popper"
1939
 
1940
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1941
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:904
1942
#, fuzzy
1943
msgid "<command>push</command>"
1944
msgstr "<command>push</command>"
1945
 
1946
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1947
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:906
1948
#, fuzzy
1949
msgid "is a kerberized POP mail retrieval client."
1950
msgstr "est un client de récupération de messages électroniques kerberizé POP."
1951
 
1952
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1953
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:908
1954
#, fuzzy
1955
msgid "push"
1956
msgstr "push"
1957
 
1958
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1959
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:914
1960
#, fuzzy
1961
msgid "<command>rcp</command>"
1962
msgstr "<command>rcp</command>"
1963
 
1964
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1965
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:916
1966
#, fuzzy
1967
msgid "is a kerberized rcp client program."
1968
msgstr "est un client rcp kerberizé."
1969
 
1970
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1971
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:918
1972
#, fuzzy
1973
msgid "rcp"
1974
msgstr "rcp"
1975
 
1976
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1977
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:924
1978
#, fuzzy
1979
msgid "<command>rsh</command>"
1980
msgstr "<command>rsh</command>"
1981
 
1982
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1983
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:926
1984
#, fuzzy
1985
msgid "is a kerberized rsh client program."
1986
msgstr "est un client rsh kerberizé."
1987
 
1988
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1989
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:928
1990
#, fuzzy
1991
msgid "rsh"
1992
msgstr "rsh"
1993
 
1994
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1995
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:934
1996
#, fuzzy
1997
msgid "<command>rshd</command>"
1998
msgstr "<command>rshd</command>"
1999
 
2000
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2001
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:936
2002
#, fuzzy
2003
msgid "is a kerberized rsh server."
2004
msgstr "est un serveur rsh kerberizé."
2005
 
2006
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2007
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:938
2008
#, fuzzy
2009
msgid "rshd"
2010
msgstr "rshd"
2011
 
2012
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2013
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:944
2014
#, fuzzy
2015
msgid "<command>rxtelnet</command>"
2016
msgstr "<command>rxtelnet</command>"
2017
 
2018
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2019
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:946
2020
#, fuzzy
2021
msgid ""
2022
"starts a secure <command>xterm</command> window with a <command>telnet</"
2023
"command> to a given host and forwards <application>X</application> "
2024
"connections."
2025
msgstr ""
2026
"ouvre une fenâtre <command>xterm</command> sécurisée avec un "
2027
"<command>telnet</command> sur un hôte donné et redirige des connexions "
2028
"<application>X</application>."
2029
 
2030
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2031
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:950
2032
#, fuzzy
2033
msgid "rxtelnet"
2034
msgstr "rxtelnet"
2035
 
2036
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2037
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:956
2038
#, fuzzy
2039
msgid "<command>rxterm</command>"
2040
msgstr "<command>rxterm</command>"
2041
 
2042
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2043
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:958
2044
#, fuzzy
2045
msgid "starts a secure remote <command>xterm</command>."
2046
msgstr "ouvre un <command>xterm</command> distant sécurisé."
2047
 
2048
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2049
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:960
2050
#, fuzzy
2051
msgid "rxterm"
2052
msgstr "rxterm"
2053
 
2054
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2055
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:966
2056
#, fuzzy
2057
msgid "<command>string2key</command>"
2058
msgstr "<command>string2key</command>"
2059
 
2060
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2061
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:968
2062
#, fuzzy
2063
msgid "maps a password into a key."
2064
msgstr "associe un mot de passe à une clé."
2065
 
2066
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2067
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:970
2068
#, fuzzy
2069
msgid "string2key"
2070
msgstr "string2key"
2071
 
2072
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2073
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:976
2074
#, fuzzy
2075
msgid "<command>su</command>"
2076
msgstr "<command>su</command>"
2077
 
2078
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2079
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:978
2080
#, fuzzy
2081
msgid "is a kerberized su client program."
2082
msgstr "est un client su kerberizé."
2083
 
2084
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2085
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:980
2086
#, fuzzy
2087
msgid "su"
2088
msgstr "su"
2089
 
2090
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2091
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:986
2092
#, fuzzy
2093
msgid "<command>telnet</command>"
2094
msgstr "<command>telnet</command>"
2095
 
2096
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2097
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:988
2098
#, fuzzy
2099
msgid "is a kerberized telnet client program."
2100
msgstr "est un client telnet kerberizé."
2101
 
2102
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2103
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:990
2104
#, fuzzy
2105
msgid "telnet"
2106
msgstr "telnet"
2107
 
2108
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2109
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:996
2110
#, fuzzy
2111
msgid "<command>telnetd</command>"
2112
msgstr "<command>telnetd</command>"
2113
 
2114
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2115
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:998
2116
#, fuzzy
2117
msgid "is a kerberized telnet server."
2118
msgstr "est un serveur telnet kerberizé."
2119
 
2120
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2121
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1000
2122
#, fuzzy
2123
msgid "telnetd"
2124
msgstr "telnetd"
2125
 
2126
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2127
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1006
2128
#, fuzzy
2129
msgid "<command>tenletxr</command>"
2130
msgstr "<command>tenletxr</command>"
2131
 
2132
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2133
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1008
2134
#, fuzzy
2135
msgid "forwards <application>X</application> connections backwards."
2136
msgstr "redirige des connexions <application>X</application> en sens inverse."
2137
 
2138
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2139
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1011
2140
#, fuzzy
2141
msgid "tenletxr"
2142
msgstr "tenletxr"
2143
 
2144
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2145
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1017
2146
#, fuzzy
2147
msgid "<command>verify_krb5_conf</command>"
2148
msgstr "<command>verify_krb5_conf</command>"
2149
 
2150
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2151
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1019
2152
#, fuzzy
2153
msgid "checks <filename>krb5.conf</filename> file for obvious errors."
2154
msgstr ""
2155
"cherche dans le fichier <filename>krb5.conf</filename> des erreurs évidentes."
2156
 
2157
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2158
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1022
2159
#, fuzzy
2160
msgid "verify_krb5_conf"
2161
msgstr "verify_krb5_conf"
2162
 
2163
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2164
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1028
2165
#, fuzzy
2166
msgid "<command>xnlock</command>"
2167
msgstr "<command>xnlock</command>"
2168
 
2169
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2170
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1030
2171
#, fuzzy
2172
msgid ""
2173
"is a program that acts as a secure screen saver for workstations running "
2174
"<application>X</application>."
2175
msgstr ""
2176
"est un programme agissant comme un économiseur d'écran sécurisé pour les "
2177
"stations de travail qui fonctionnent avec <application>X</application>."
2178
 
2179
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2180
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1033
2181
#, fuzzy
2182
msgid "xnlock"
2183
msgstr "xnlock"
2184
 
2185
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2186
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1039
2187
#, fuzzy
2188
msgid "<filename class='libraryfile'>libasn1.{so,a}</filename>"
2189
msgstr "<filename class='libraryfile'>libasn1.{so,a}</filename>"
2190
 
2191
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2192
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1041
2193
#, fuzzy
2194
msgid ""
2195
"provides the ASN.1 and DER functions to encode and decode the Kerberos TGTs."
2196
msgstr ""
2197
"fournit les fonctions ASN.1 et DER pour encoder et décoder les TGTs Kerberos."
2198
 
2199
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2200
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1044
2201
#, fuzzy
2202
msgid "libasn1.{so,a}"
2203
msgstr "libasn1.{so,a}"
2204
 
2205
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2206
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1050
2207
#, fuzzy
2208
msgid "<filename class='libraryfile'>libgssapi.{so,a}</filename>"
2209
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgssapi.{so,a}</filename>"
2210
 
2211
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2212
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1052
2213
#, fuzzy
2214
msgid ""
2215
"contain the Generic Security Service Application Programming Interface "
2216
"(GSSAPI) functions which provides security services to callers in a generic "
2217
"fashion, supportable with a range of underlying mechanisms and technologies "
2218
"and hence allowing source-level portability of applications to different "
2219
"environments."
2220
msgstr ""
2221
"contient les fonctions de la <foreignphrase>Generic Security Service "
2222
"Application Programming Interface</foreignphrase> (GSSAPI, interface de "
2223
"programmation de l'application de service de sécurité générique)  qui offre "
2224
"aux appelants les services de sécurité de manière classique, supportable par "
2225
"une large gamme de mécanismes et de techqologies sous-jacents, d'où une "
2226
"portabilité des applications au niveau du code source vers des "
2227
"environnements différents."
2228
 
2229
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2230
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1058
2231
#, fuzzy
2232
msgid "libgssapi.{so,a}"
2233
msgstr "libgssapi.{so,a}"
2234
 
2235
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2236
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1064
2237
#, fuzzy
2238
msgid "<filename class='libraryfile'>libhdb.{so,a}</filename>"
2239
msgstr "<filename class='libraryfile'>libhdb.{so,a}</filename>"
2240
 
2241
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2242
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1066
2243
#, fuzzy
2244
msgid ""
2245
"is a <application>Heimdal</application> Kerberos 5 authentication/"
2246
"authorization database access library."
2247
msgstr ""
2248
"est une bibliothèque d'accès à une base de données d'authentification "
2249
"<application>Heimdal</application> Kerberos 5."
2250
 
2251
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2252
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1069
2253
#, fuzzy
2254
msgid "libhdb.{so,a}"
2255
msgstr "libhdb.{so,a}"
2256
 
2257
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2258
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1075
2259
#, fuzzy
2260
msgid "<filename class='libraryfile'>libkadm5clnt.{so,a}</filename>"
2261
msgstr "<filename class='libraryfile'>libkadm5clnt.{so,a}</filename>"
2262
 
2263
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2264
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1077
2265
#, fuzzy
2266
msgid ""
2267
"contains the administrative authentication and password checking functions "
2268
"required by Kerberos 5 client-side programs."
2269
msgstr ""
2270
"contient les fonctions de vérification des authentifications et du mot de "
2271
"passe administrateur requis par les clients Kerberos 5."
2272
 
2273
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2274
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1080
2275
#, fuzzy
2276
msgid "libkadm5clnt.{so,a}"
2277
msgstr "libkadm5clnt.{so,a}"
2278
 
2279
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2280
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1086
2281
#, fuzzy
2282
msgid "<filename class='libraryfile'>libkadm5srv.{so,a}</filename>"
2283
msgstr "<filename class='libraryfile'>libkadm5srv.{so,a}</filename>"
2284
 
2285
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2286
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1088
2287
#, fuzzy
2288
msgid ""
2289
"contain the administrative authentication and password checking functions "
2290
"required by Kerberos 5 servers."
2291
msgstr ""
2292
"contient les fonctions de vérification des authentifications et du mot de "
2293
"passe administrateur requis par les serveurs Kerberos 5."
2294
 
2295
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2296
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1091
2297
#, fuzzy
2298
msgid "libkadm5srv.{so,a}"
2299
msgstr "libkadm5srv.{so,a}"
2300
 
2301
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2302
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1097
2303
#, fuzzy
2304
msgid "<filename class='libraryfile'>libkafs.{so,a}</filename>"
2305
msgstr "<filename class='libraryfile'>libkafs.{so,a}</filename>"
2306
 
2307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2308
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1099
2309
#, fuzzy
2310
msgid "contains the functions required to authenticated to AFS."
2311
msgstr "contient les fonctions nécessaires pour s'authentifier sur AFS."
2312
 
2313
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2314
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1101
2315
#, fuzzy
2316
msgid "libkafs.{so,a}"
2317
msgstr "libkafs.{so,a}"
2318
 
2319
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2320
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1107
2321
#, fuzzy
2322
msgid "<filename class='libraryfile'>libkrb5.{so,a}</filename>"
2323
msgstr "<filename class='libraryfile'>libkrb5.{so,a}</filename>"
2324
 
2325
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2326
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1109
2327
#, fuzzy
2328
msgid "is an all-purpose Kerberos 5 library."
2329
msgstr "est une bibliothèque Kerberos 5 généraliste."
2330
 
2331
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2332
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1111
2333
#, fuzzy
2334
msgid "libkrb5.{so,a}"
2335
msgstr "libkrb5.{so,a}"
2336
 
2337
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2338
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1117
2339
#, fuzzy
2340
msgid "<filename class='libraryfile'>libotp.{so,a}</filename>"
2341
msgstr "<filename class='libraryfile'>libotp.{so,a}</filename>"
2342
 
2343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2344
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1119
2345
#, fuzzy
2346
msgid ""
2347
"contains the functions required to handle authenticating one time passwords."
2348
msgstr ""
2349
"contient les fonctions nécessaires à la gestion de l'authentication par mots "
2350
"de passe valides une seule fois."
2351
 
2352
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2353
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1122
2354
#, fuzzy
2355
msgid "libotp.{so,a}"
2356
msgstr "libotp.{so,a}"
2357
 
2358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
2359
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1128
2360
#, fuzzy
2361
msgid "<filename class='libraryfile'>libroken.{so,a}</filename>"
2362
msgstr "<filename class='libraryfile'>libroken.{so,a}</filename>"
2363
 
2364
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2365
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1130
2366
#, fuzzy
2367
msgid "is a library containing Kerberos 5 compatibility functions."
2368
msgstr ""
2369
"est une bibliothèque qui contient des fonctions de compatibilité Kerberos 5."
2370
 
2371
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
2372
#: blfs-en/archive/heimdal.xml:1133
2373
#, fuzzy
2374
msgid "libroken.{so,a}"
2375
msgstr "libroken.{so,a}"