Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:25+0000\n"
11
"Last-Translator: system user <>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471379129.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the telepathy-logger-md5sum entity
22
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:10
23
msgid "e513eaa767344821073a0b7bb8b45217"
24
msgstr "e513eaa767344821073a0b7bb8b45217"
25
 
26
#. type: Content of the telepathy-logger-size entity
27
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:11
28
msgid "528 KB"
29
msgstr "528 Kio"
30
 
31
#. type: Content of the telepathy-logger-buildsize entity
32
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:12
33
msgid "16 MB"
34
msgstr "16 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the telepathy-logger-time entity
37
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:13
38
msgid "0.2 SBU"
39
msgstr "0.2 SBU"
40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:20
43
#, fuzzy
44
#| msgid ""
45
#| "<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
46
#| "14:18:39 +0200 (sam. 01 juin 2013) $</date>"
47
msgid ""
48
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
49
"14:18:39 +0200 (Sat 01 Jun 2013) $</date>"
50
msgstr ""
51
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2013-06-01 "
52
"14:18:39 +0200 (Sat, 01 Jun 2013) $</date>"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><title>
55
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:24
56
msgid "telepathy-logger-&telepathy-logger-version;"
57
msgstr "telepathy-logger-&telepathy-logger-version;"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
60
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:27
61
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:146
62
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:172
63
msgid "telepathy-logger"
64
msgstr "telepathy-logger"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:31
68
msgid "Introduction to Telepathy Logger"
69
msgstr "Introduction à Telepathy Logger"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:34
73
msgid ""
74
"The <application>Telepathy Logger</application> package is a headless "
75
"observer client that logs information received by the "
76
"<application>Telepathy</application> framework. It features pluggable "
77
"backends to log different sorts of messages in different formats."
78
msgstr ""
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
81
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:42
82
msgid "Package Information"
83
msgstr "Informations sur le paquet"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
86
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:46
87
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&telepathy-logger-download-http;\"/>"
88
msgstr ""
89
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&telepathy-logger-download-http;\"/"
90
">"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:51
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&telepathy-logger-download-ftp;\"/>"
95
msgstr ""
96
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&telepathy-logger-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:56
100
msgid "Download MD5 sum: &telepathy-logger-md5sum;"
101
msgstr ""
102
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &telepathy-logger-md5sum;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:61
106
msgid "Download size: &telepathy-logger-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &telepathy-logger-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:66
111
msgid "Estimated disk space required: &telepathy-logger-buildsize;"
112
msgstr ""
113
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &telepathy-logger-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:71
117
msgid "Estimated build time: &telepathy-logger-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &telepathy-logger-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
121
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:76
122
msgid "Telepathy Logger Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de Telepathy Logger"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:78
127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
131
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:80
132
msgid ""
133
"<xref linkend=\"intltool\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> and <xref linkend="
134
"\"telepathy-glib\"/>"
135
msgstr ""
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:85
139
msgid "Recommended"
140
msgstr "Recommandées"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:87
144
#, fuzzy
145
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
146
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
149
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:90
150
msgid "Optional"
151
msgstr "Facultatives"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:92
155
#, fuzzy
156
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
157
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:95
161
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/telepathy-logger\"/>"
162
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/telepathy-logger\"/>"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
165
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:101
166
msgid "Installation of Telepathy Logger"
167
msgstr "Installation de Telepathy Logger"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
170
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:104
171
msgid ""
172
"Install <application>Telepathy Logger</application> by running the following "
173
"commands:"
174
msgstr ""
175
"Installez <application>Telepathy Logger</application> en lançant les "
176
"commandes suivantes&nbsp;:"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
179
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:108
180
#, no-wrap
181
msgid ""
182
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
183
"            --libexecdir=/usr/lib/telepathy \\\n"
184
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
185
"make</userinput>"
186
msgstr ""
187
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
188
"            --libexecdir=/usr/lib/telepathy \\\n"
189
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
190
"make</userinput>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
193
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:114
194
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
195
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
198
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:118
199
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
200
msgstr ""
201
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
202
"systemitem>&nbsp;:"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
205
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:121
206
#, no-wrap
207
msgid "<userinput>make install</userinput>"
208
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
211
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:126
212
msgid "Command Explanations"
213
msgstr "Explication des commandes"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
216
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:137
217
msgid "Contents"
218
msgstr "Contenu"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
221
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:140
222
msgid "Installed Program"
223
msgstr "Programme installé"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
226
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:141
227
msgid "Installed Library"
228
msgstr "Bibliothèque installée"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
231
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:142
232
msgid "Installed Directories"
233
msgstr "Répertoires installés"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
236
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:149
237
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:184
238
msgid "libtelepathy-logger.so"
239
msgstr "libtelepathy-logger.so"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
242
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:152
243
msgid ""
244
"/usr/include/telepathy-logger-0.2, /usr/lib/telepathy, /usr/share/gtk-doc/"
245
"html/telepathy-logger and /usr/share/telepathy"
246
msgstr ""
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
249
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:161
250
msgid "Short Descriptions"
251
msgstr "Descriptions courtes"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
254
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:166
255
msgid "<command>telepathy-logger</command>"
256
msgstr "<command>telepathy-logger</command>"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
259
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:169
260
msgid "is the <application>Telepathy Logger</application> D-Bus service."
261
msgstr ""
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
264
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:178
265
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtelepathy-logger.so</filename>"
266
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtelepathy-logger.so</filename>"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
269
#: blfs-en/archive/gnome/telepathy-logger.xml:181
270
msgid "contains the <application>Telepathy Logger</application> API functions."
271
msgstr ""
272
"Contient les fonctions de l'API de <application>Telepathy Logger</"
273
"application>"