Pour les instructions d'installation, voir la section intitulée Installer Gettext-0.12.1 dans Chapitre 6.
Gettext (0.12.1) :
ftp://ftp.gnu.org/gnu/gettext/
Le package Gettext est utilisé pour l'internationalisation et la localisation. Les programmes peuvent êtres compilés avec le support de la langue native ('Native Language Support' ou NLS) qui leur permettent d'afficher les messages dans la langue native de l'utilisateur.
Programmes installés : autopoint, config.charset, config.rpath, gettext, gettextize, hostname, msgattrib, msgcat, msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, msggrep, msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, project-id, team-address, trigger, urlget, user-email et xgettext
Bibliothèques installées : libasprintf[a,so], libgettextlib[a,so], libgettextpo[a,so] et libgettextsrc[a,so]
autopoint copie les fichiers de l'infrastructure standard de gettext dans un package source.
config.charset affiche une table des alias de codage des caractères dépendante du système.
config.rpath affiche un ensemble, dépendant du système, des variables, décrivant comment initialiser le chemin de recherche des bibliothèques partagées à l'exécution dans un exécutable.
gettext traduit un message en langue naturel dans la langue de l'utilisateur en recherchant la traduction dans un catalogue de messages.
gettextize copie tous les fichiers standards Gettext dans le répertoire principal d'un package, pour commencer sa traduction.
hostname affiche le nom d'hôte réseau de plusieurs façons.
msgattrib filtre les messages du catalogue de traduction suivant leurs attributs et manipule ces derniers.
msgcat concatène et assemble les fichiers .po donnés.
msgcmp compare deux fichiers .po pour vérifier que les deux contiennent le même ensemble de chaînes msgid.
msgcomm trouve les messages communs aux fichiers .po indiqués.
msgconv convertit un catalogue de traduction en un codage de caractères différent.
msgen crée un catalogue de traduction anglais.
msgexec applique une commande pour toutes les traductions sur un catalogue de traduction.
msgfilter applique un filtre sur toutes les traductions d'un catalogue de traduction.
msgfmt génère un catalogue de messages binaires à partir d'un catalogue de traduction.
msggrep extrait tous les messages d'un catalogue de traduction correspondant à un modèle donné ou appartenant à des quelques fichiers sources donnés.
msginit crée un nouveau fichier .po en initialisant les méta-informations avec des valeurs provenant de l'environnement utilisateur.
msgmerge combine deux traductions brutes en un seul fichier.
msgunfmt décompile un catalogue de messages binaires en un texte brut de traduction.
msguniq unifie les traductions dupliquées dans un catalogue de traduction.
ngettext affiche les traductions en langage natif d'un message texte dont la forme graphique dépend d'un nombre.
xgettext extrait les lignes de messages traduisibles à partir des fichiers sources donnés, pour réaliser le premier modèle de traduction.
libasprintf defines the autosprintf class which makes C formatted output routines usable in C++ programs, for use with the <string> strings and the <iostream> streams.
libgettextlib est une bibliothèque privée contenant des routines communes utilisées par les différents programmes gettext. Elle n'est pas prévue pour un usage général.
libgettextpo est utilisé pour écrire des programmes spécialisés dans l'utilisation des fichiers PO. Cette bibliothèque est utilisée lorsque les applications standard fournies avec gettext, comme msgcomm, msgcmp, msgattrib et msgen, ne suffisent pas.
libgettextsrc est une bibliothèque privée contenant des routines communes utilisées par les différents programmes gettext. Ils n'ont pas d'utilité dans un cadre général.
Gettext dépend de Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed.